hw workshop - service.mattel.com · insere as asas da janela em cada uma das ranhuras da embalagem....

4
1 HW WORKSHOP 5+ service.mattel.com BGJ86-0520 BGJ87-0520 BGJ88-0520 Asst. BGJ85 CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. ATTENTION: PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a. ADVERTENCIA: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years. WARNING: WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments. ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning. VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια ©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected]. INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informaçã o importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS® SETS AND VEHICLES. COLOURS AND DECORATIONS MAY VARY. • NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS COFFRETS ET VÉHICULES HOT WHEELS. LES COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT VARIER. • NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-SETS UND -FAHRZEUGEN GEEIGNET. ABWEICHUNGEN IN FARBE UND GESTALTUNG VORBEHALTEN. • NON ADATTO AD ALCUNI SET E VEICOLI HOT WHEELS. COLORI E DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS SETS EN VOERTUIGEN. AFWIJKENDE KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • NO COMPATIBLE CON ALGUNOS JUGUETES Y VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. LOS COLORES Y DECORACIÓN DEL JUGUETE PUEDEN SER DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS E CONJUNTOS HOT WHEELS. AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS MOSTRADAS. • GÅR INTE ATT ANVÄNDA MED ALLA HOT WHEELS-SET OCH -FORDON. FÄRGER OCH DEKOR KAN VARIERA. • EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -TUOTTEIDEN JA -AJONEUVOJEN KANSSA. VÄRIT JA KUVIOT VOIVAT VAIHDELLA. • �Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΣΕΤ ΚΑΙ ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΙΑΦΕΡΟΥΝ.

Upload: vancong

Post on 27-Aug-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4

2 3

1

HW WORKSHOP™

5+service.mattel.com

CLEAN OFF TO REDESIGN • LE VÉHICULE PEUT ÊTRE NETTOYÉ POUR ÊTRE À NOUVEAU PERSONNALISÉDAS FAHRZEUG VOR DEM UMGESTALTEN REINIGEN • CANCELLA PER PERSONALIZZARE NUOVAMENTESCHOONMAKEN VOOR EEN NIEUW ONTWERP • BORRA Y VUELVE A DISEÑARLO • LIMPAR PARA VOLTAR A DESENHARRENGÖR FÖR ATT DESIGNA PÅ NYTT • POISTA KUVIOT JA ALOITA ALUSTA • ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΣΧΕ∆ΙΑΣΕΤΕ ΞΑΝΑ

3

GRAPHIC FUSION DECALS • DÉCALCOMANIES • AUFKLEBER • DECORAZIONI GRAPHIC FUSIONPLAKPLAATJES AANBRENGEN • PEGATINAS TRANSFER •DECALQUES GRÁFICOSGRAFISKA FUSIONSDEKALER • SIIRTOKUVAT • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ

4

BGJ86-0520BGJ87-0520BGJ88-0520Asst. BGJ85

CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD

CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

DESIGNING YOUR CAR • PERSONNALISATION DE LA VOITURE • DAS FAHRZEUG GESTALTENPROGETTA LA TUA MACCHINA • JE EIGEN AUTO ONTWERPEN • DISEÑA TU COCHEPARA KITARES O TEU CARRO • DESIGNA DIN BIL • AUTON KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ1

CUSTOMISING YOUR PACKAGE • PERSONNALISATION DE L'EMBALLAGE • DIE VERPACKUNG GESTALTENPERSONALIZZA LA TUA CONFEZIONE • DE VERPAKKING AANPASSEN • PERSONALIZA LA CAJA DE TU COCHEPARA PERSONALIZARES A EMBALEGM • DESIGNA FÖRPACKNINGENPAKKAUKSEN KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

2

BGJ85-0520 HW I/S SIZE:11” x 8.5” COLOR: 1C+1C

DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.

ATTENTION:PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.

ADVERTENCIA:CHOKING HAZARD – Small parts.Not for children under 3 years.

WARNING:

WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small partsATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - KleinteileATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelenADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- SmådelarADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια

NOT INCLUDED • NON INCLUS • NICHT ENTHALTEN • NON INCLUSONIET INBEGREPEN • NO INCLUIDO. • NÃO INCLUÍDO • INGÅR EJEI MUKANA PAKKAUKSESSA • ∆ΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ

1. Remove marker top. • Retirer le bouchon du feutre.Die Kappe vom Stift abziehen. • Rimuovi il cappuccio del pennarello.Haal de dop van de viltstift. • Destapa el rotulador.Abre a tampa do marcador. • Ta bort locket från tuschpennan.Avaa kynän korkki. • Αφαιρέστε το καάκι του µαρκαδόρου.

1. Rub clean using soap water and a piece of cloth.Nettoyer le véhicule avec de l'eau savonneuse et un chiffon.Mit Wasser und Seife und einem Tuch sauber reiben.Pulisci la tua macchina usando acqua e sapone e un panno.Wrijf je auto schoon met een doekje dat vochtig is gemaakt met een sopje.Puedes eliminar los diseños que has hecho en el coche mojándolo con agua jabonosa y pasándole un paño.Esfrega com um pano humedecido com água e sabão.Rengör med hjälp av tvål, vatten och trasa.Pyyhi puhtaaksi saippuavedellä ja kankaalla.Τρίψτε το όχηµα χρησιµοοιώντας νερό, σαούνι και ένα ανί.

2. Dry thoroughly and you are ready to design again!Sécher parfaitement le véhicule avant de le personnaliser à nouveau.Vor dem Aufmalen eines neuen Designs gründlich trocknen!Asciuga accuratamente e sarai pronto per personalizzare nuovamente la tua macchina!Goed laten drogen en je auto is klaar voor een nieuw ontwerp!Sécalo bien y... ¡listo para nuevos diseños!Deixa secar por completo e estás pronto para desenhar outra vez!Torka av ordenligt och sedan är bilen redo för en ny design!Kuivaa auto kunnolla ja kuvioi se uudestaan!Αφήστε το να στεγνώσει και είναι έτοιµο για να σχεδιάσετε εάνω του ξανά!

1. Add your design to the package.Ajouter les motifs de son choix à l'emballage.Das Design auf die Verpackung malen.Aggiungi il tuo design alla confezione.Maak je eigen ontwerp op de verpakking.Diseña la caja.Adiciona o teu design à embalagem.Designa förpackningen.Piirrä kuviosi pakkaukseen.Κάντε το σχέδιο ου θέλετε εάνω στη συσκευασία.

3. Slide blister into package on each side.Glisser la fenêtre dans l'emballage.Die Kunststoffhülle auf beiden Seiten in die Verpackung schieben.Inserisci il blister nella confezione su ogni lato.Schuif het doorzichtige doosje in de verpakking.Encaja el compartimento de plástico por los lados.Insere as asas da janela em cada uma das ranhuras da embalagem.Skjut in plasthöljet i förpackningens sidor.Liu'uta muovitasku pakkaukseen molemmista reunoista.Προσαρµόστε το λαστικό µέρος σε κάθε λευρά της συσκευασίας.

4. Now your packaged vehicle is complete!Le véhicule est maintenant parfaitement emballé.Das Fahrzeug ist nun vollständig verpackt.Ora hai completato il confezionamento del tuo veicolo!Nu is je verpakte voertuig klaar!¡Tu coche ya tiene su propia caja personalizada!Agora, a embalagem do teu veículo está completa!Nu är ditt förpackade fordon färdigt!Autopakkauksesi on valmis!Το όχηµά σας είναι έτοιµο!

2. Put vehicle into the blister. • Insérer le véhicule dans la fenêtre.Das Fahrzeug in die durchsichtige Kunststoffhülle setzen.Metti il veicolo nel blister. • Zet de auto in het doorzichtige doosje.Pon el coche dentro del compartimento de plástico.Põe o veículo na janela. • Sätt i fordonet i plasthöljet. • Pane auto muovitaskuun.Βάλτε το όχηµα στο λαστικό µέρος της συσκευασίας.

3. Continue to customise your car.Continuer de personnaliser la voiture.Mit der Gestaltung des Fahrzeugs fortfahren.Continua a personalizzare la tua macchina.Breng andere ontwerpen aan.Sigue personalizando tu coche como quieras.Continua a personalizar o teu carro.Fortsätt att designa din bil.Jatka näin autosi kuviointia.Συνεχίστε να κάνετε σχέδια στο αυτοκίνητο.

2. Press stencil onto car surface and add your design.Appliquer le pochoir sur la surface de la voiture et colorier le motif choisi.Die Schablone auf die Oberfläche des Fahrzeugs drücken, und das Design aufmalen.Premi la mascherina sulla superficie della macchina e aggiungi il tuo design.Druk het sjabloon tegen je auto en kleur het ontwerp in.Apretando la plantilla contra el coche, pinta tu diseño.Pressiona o molde na superfície do carro e acrescenta o teu design.Tryck schablonen mot bilens yta och måla på din design.Paina kuviomalli autoa vasten ja piirrä.Πιέστε την κάρτα εάνω στο αυτοκίνητο και κάντε το σχέδιό σας.

4. Race your newly designed vehicle!La voiture nouvellement créée est ensuite prête pour la course !Das neu gestaltete Fahrzeug ein Rennen fahren lassen!Sfreccia con il tuo bolide super personalizzato!Race met je auto met nieuw ontwerp!¡Ya puedes hacer carreras con tu propio coche, diferente de todos los demás!Faz corridas com o teu novo carro!Racerkör med din nydesignade bil!Aja kilpaa kuvioidulla autollasi!Παίξτε µε το αυτοκίνητο ου σχεδιάσατε!

©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES

ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • Ο∆ΗΓΙΕΣ

Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car

il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste

istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones

para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informaçã

o importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές

τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.

Only use markers that come with the toy. Recap markers after use. • Utiliser uniquement les feutres fournis avec le jouet. Remettre le capuchon sur les feutres après utilisation. • Nur die Stifte benutzen, die diesem Produkt beiliegen. Die Stiftkappen nach Gebrauch wieder aufsetzen. • Usa solo i pennarelli lavabili forniti con questo giocattolo. Rimetti il cappuccio ai pennarelli dopo l'uso. • Uitsluitend de bijgeleverde viltstiften gebruiken. Na gebruik de dop op de viltstift doen. • Utilizar exclusivamente el rotulador incluido con el juguete. Taparlo inmediatamente al terminar de jugar para que la tinta no se seque. • Usar apenas os marcadores

incluídos no brinquedo. Fechar a tampa dos marcadores depois da utilização. • Använd endast de tuschpennor som medföljer. Sätt på locket efter användning. • Käytä vain tuotteen mukana tulleita kyniä. Sulje kynien korkit käytön jälkeen. • Χρησιμοποιείτε μόνο τους μαρκαδόρους που περιλαμβάνονται. Αφού χρησιμοποιήσετε τους μαρκαδόρους, κλείστε το καπάκι.

THIS PRODUCT MAY STAIN OR STICK TO SOME SURFACES. PROTECT PLAY AREA BEFORE USE. • CE PRODUIT PEUT TACHER OU COLLER CERTAINES SURFACES. PROTÉGER LA SURFACE DE JEU AVANT UTILISATION. • DIESES PRODUKT KANN AUF EINIGEN STOFFEN UND ANDEREN OBERFLÄCHEN FLECKEN HINTERLASSEN ODER AUF IHNEN HAFTEN. DIE SPIELFLÄCHE VOR DEM SPIELEN ABDECKEN. • IL PRODOTTO POTREBBE ATTACCARSI O MACCHIARE ALCUNE SUPERFICI. PROTEGGI L'AREA DI GIOCO PRIMA DELL'USO. • DIT PRODUCT KAN OP SOMMIGE PLEKKEN BLIJVEN PLAKKEN OF VLEKKEN VEROORZAKEN. DEK VOOR HET SPELEN HET SPEELGEDEELTE GOED AF. • ESTE PRODUCTO PUEDE MANCHAR O ADHERIRSE A ALGUNAS SUPERFICIES. RECOMENDAMOS PROTEGER EL ÁREA DE JUEGO ANTES DE EMPEZAR A JUGAR. • ESTE PRODUTO PODE MANCHAR OU COLAR A ALGUMAS SUPERFÍCIES. PROTEGER A ÁREA DE BRINCADEIRA ANTES DE USAR. • PRODUKTEN KAN FASTNA ELLER GE FLÄCKAR PÅ VISSA YTOR. SKYDDA UNDERLAGET FÖRE ANVÄNDNING. • TUOTE VOI TAHRATA PINTOJA TAI TARTTUA NIIHIN. SUOJAA LEIKKIALUE ENNEN KÄYTTÖÄ. • ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΕΡΩΣΕΙ Ή ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΕΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

Drain, clean and dry all items thoroughly before storing. • Vider, rincer, laver et sécher soigneusement tous les éléments avant de les ranger. • Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Scola, pulisci e asciuga accuratamente tutti i componenti prima di riporli. • Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen. • Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Enxagua, limpa e seca todos os acessórios antes de os guardares. • Töm, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Tyhjennä, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.

Decals are meant to be applied with the BGJ89 car design kit (sold separately, subject to availability). For directions on how to apply decals, please refer to instructions included with the car design kit. • Les décalcomanies s'appliquent à l'aide du jouet réf. BGJ89 Station Déco (vendue séparément et selon disponibilité). Pour les instructions d'application des décalcomanies, se référer au mode d'emploi fourni avec la Station Déco. • Die Aufkleber sind dazu bestimmt, mit der BGJ89 Autodesigner-Maschine (separat erhältlich) angebracht zu werden. Hinweise, wie die Aufkleber angebracht werden, sind in der BGJ89 Autodesigner-Maschine-Anleitung zu finden. • Le decorazioni devono essere applicate con il kit design BGJ89 (in vendita separatamente secondo disponibilità). Per le istruzioni di applicazione delle decorazioni, fai riferimento alle istruzioni incluse con il kit design. • Plakplaatjes moeten worden aangebracht met de BGJ89 Car Design Machine (apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar). In de gebruiksaanwijzing van de Car Design Machine staat hoe de plakplaatjes moeten worden aangebracht. • Las calcomanías son para usarlas con el conjunto de juego Máquina Diseñacoches (BGJ89; se vende por separado y está sujeto a disponibilidad). Para más indicaciones sobre la aplicación de las calcomanías, consultar las instrucciones incluidas en el conjunto de juego Máquina Diseñacoches. • Os decalques foram concebidos para serem aplicados com a Máquina Kita o Teu Carro (vendida em separado e sujeita à disponibilidade). Para saber como aplicar os decalques, ler as instruções incluídas na Máquina Kita o Teu Carro. • Dekalerna är avsedda att appliceras med bildesignverktyget BGJ89 (säljs separat, så länge lagret räcker). Instruktioner om hur man applicerar dekaler finns i instruktionerna som medföljer bildesignverktyget. • Siirtokuvat on tarkoitettu käytettäviksi BGJ89 Car Design Kit -tuotteen kanssa (myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella). Siirtokuvien käyttöohjeet löydät Car Design Kit -tuotteen ohjeista. • Τα αυτοκόλλητα σχέδια πρέπει να εφαρµόζονται µόνο µε το σετ σχεδίασης BGJ89 (πωλείται ξεχωριστά). Για οδηγίες σχετικά µε την εφαρµογή των αυτοκόλλητων ανατρέξτε στις οδηγίες που περιλαµβάνονται στο σετ σχεδίασης.

CAUTION: Decals are intended for use on vehicles only. DO NOT APPLY TO SKIN. • ATTENTION : Les décalcomanies doivent être utilisés uniquement sur les véhicules. NE PAS APPLIQUER SUR LA PEAU. • VORSICHT: Die Aufkleber sind nur zum Gebrauch auf Fahrzeugen bestimmt. NICHT AUF HAUT ANBRINGEN. • AVVERTENZA: Le decorazioni devono essere applicate solo sui veicoli. NON APPLICARE SULLA PELLE. • WAARSCHUWING: De plakplaatjes mogen alleen op voertuigen worden gebruikt. NIET OP DE HUID AANBRENGEN. • ADVERTENCIA: Las pegatinas transfer han sido diseñadas para aplicarse exclusivamente en el coche. NO DEBEN APLICARSE EN LA PIEL. • ATENÇÃO: Os decalques só devem ser usados nos veículos. NÃO APLICAR NA PELE. • OBS: Dekalerna får endast användas på fordonen. FÅR INTE SÄTTAS FAST PÅ HUDEN. • HUOMAUTUS: Siirtokuvat on tarkoitettu vain ajoneuvoille. ÄLÄ LAITA NIITÄ IHOLLE. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αυτοκόλλητα προορίζονται μόνο για χρήση σε οχήματα. ΜΗΝ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΠΙ∆ΕΡΜΙ∆Α.

NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS® SETS AND VEHICLES. COLOURS AND DECORATIONS MAY VARY. • NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS COFFRETS ET VÉHICULES HOT WHEELS. LES COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT VARIER. • NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-SETS UND -FAHRZEUGEN GEEIGNET. ABWEICHUNGEN IN FARBE UND GESTALTUNG VORBEHALTEN. • NON ADATTO AD ALCUNI SET E VEICOLI HOT WHEELS. COLORI E DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS SETS EN VOERTUIGEN. AFWIJKENDE KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • NO COMPATIBLE CON ALGUNOS JUGUETES Y VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. LOS COLORES Y DECORACIÓN DEL JUGUETE PUEDEN SER DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS E CONJUNTOS HOT WHEELS. AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS MOSTRADAS. • GÅR INTE ATT ANVÄNDA MED ALLA HOT WHEELS-SET OCH -FORDON. FÄRGER OCH DEKOR KAN VARIERA. • EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -TUOTTEIDEN JA -AJONEUVOJEN KANSSA. VÄRIT JA KUVIOT VOIVAT VAIHDELLA. • Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΣΕΤ ΚΑΙ ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΙΑΦΕΡΟΥΝ.

4

2 3

1

HW WORKSHOP™

5+service.mattel.com

CLEAN OFF TO REDESIGN • LE VÉHICULE PEUT ÊTRE NETTOYÉ POUR ÊTRE À NOUVEAU PERSONNALISÉDAS FAHRZEUG VOR DEM UMGESTALTEN REINIGEN • CANCELLA PER PERSONALIZZARE NUOVAMENTESCHOONMAKEN VOOR EEN NIEUW ONTWERP • BORRA Y VUELVE A DISEÑARLO • LIMPAR PARA VOLTAR A DESENHARRENGÖR FÖR ATT DESIGNA PÅ NYTT • POISTA KUVIOT JA ALOITA ALUSTA • ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΣΧΕ∆ΙΑΣΕΤΕ ΞΑΝΑ

3

GRAPHIC FUSION DECALS • DÉCALCOMANIES • AUFKLEBER • DECORAZIONI GRAPHIC FUSIONPLAKPLAATJES AANBRENGEN • PEGATINAS TRANSFER •DECALQUES GRÁFICOSGRAFISKA FUSIONSDEKALER • SIIRTOKUVAT • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ

4

BGJ86-0520BGJ87-0520BGJ88-0520Asst. BGJ85

CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD

CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

DESIGNING YOUR CAR • PERSONNALISATION DE LA VOITURE • DAS FAHRZEUG GESTALTENPROGETTA LA TUA MACCHINA • JE EIGEN AUTO ONTWERPEN • DISEÑA TU COCHEPARA KITARES O TEU CARRO • DESIGNA DIN BIL • AUTON KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ1

CUSTOMISING YOUR PACKAGE • PERSONNALISATION DE L'EMBALLAGE • DIE VERPACKUNG GESTALTENPERSONALIZZA LA TUA CONFEZIONE • DE VERPAKKING AANPASSEN • PERSONALIZA LA CAJA DE TU COCHEPARA PERSONALIZARES A EMBALEGM • DESIGNA FÖRPACKNINGENPAKKAUKSEN KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

2

BGJ85-0520 HW I/S SIZE:11” x 8.5” COLOR: 1C+1C

DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.

ATTENTION:PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.

ADVERTENCIA:CHOKING HAZARD – Small parts.Not for children under 3 years.

WARNING:

WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small partsATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - KleinteileATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelenADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- SmådelarADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια

NOT INCLUDED • NON INCLUS • NICHT ENTHALTEN • NON INCLUSONIET INBEGREPEN • NO INCLUIDO. • NÃO INCLUÍDO • INGÅR EJEI MUKANA PAKKAUKSESSA • ∆ΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ

1. Remove marker top. • Retirer le bouchon du feutre.Die Kappe vom Stift abziehen. • Rimuovi il cappuccio del pennarello.Haal de dop van de viltstift. • Destapa el rotulador.Abre a tampa do marcador. • Ta bort locket från tuschpennan.Avaa kynän korkki. • Αφαιρέστε το καάκι του µαρκαδόρου.

1. Rub clean using soap water and a piece of cloth.Nettoyer le véhicule avec de l'eau savonneuse et un chiffon.Mit Wasser und Seife und einem Tuch sauber reiben.Pulisci la tua macchina usando acqua e sapone e un panno.Wrijf je auto schoon met een doekje dat vochtig is gemaakt met een sopje.Puedes eliminar los diseños que has hecho en el coche mojándolo con agua jabonosa y pasándole un paño.Esfrega com um pano humedecido com água e sabão.Rengör med hjälp av tvål, vatten och trasa.Pyyhi puhtaaksi saippuavedellä ja kankaalla.Τρίψτε το όχηµα χρησιµοοιώντας νερό, σαούνι και ένα ανί.

2. Dry thoroughly and you are ready to design again!Sécher parfaitement le véhicule avant de le personnaliser à nouveau.Vor dem Aufmalen eines neuen Designs gründlich trocknen!Asciuga accuratamente e sarai pronto per personalizzare nuovamente la tua macchina!Goed laten drogen en je auto is klaar voor een nieuw ontwerp!Sécalo bien y... ¡listo para nuevos diseños!Deixa secar por completo e estás pronto para desenhar outra vez!Torka av ordenligt och sedan är bilen redo för en ny design!Kuivaa auto kunnolla ja kuvioi se uudestaan!Αφήστε το να στεγνώσει και είναι έτοιµο για να σχεδιάσετε εάνω του ξανά!

1. Add your design to the package.Ajouter les motifs de son choix à l'emballage.Das Design auf die Verpackung malen.Aggiungi il tuo design alla confezione.Maak je eigen ontwerp op de verpakking.Diseña la caja.Adiciona o teu design à embalagem.Designa förpackningen.Piirrä kuviosi pakkaukseen.Κάντε το σχέδιο ου θέλετε εάνω στη συσκευασία.

3. Slide blister into package on each side.Glisser la fenêtre dans l'emballage.Die Kunststoffhülle auf beiden Seiten in die Verpackung schieben.Inserisci il blister nella confezione su ogni lato.Schuif het doorzichtige doosje in de verpakking.Encaja el compartimento de plástico por los lados.Insere as asas da janela em cada uma das ranhuras da embalagem.Skjut in plasthöljet i förpackningens sidor.Liu'uta muovitasku pakkaukseen molemmista reunoista.Προσαρµόστε το λαστικό µέρος σε κάθε λευρά της συσκευασίας.

4. Now your packaged vehicle is complete!Le véhicule est maintenant parfaitement emballé.Das Fahrzeug ist nun vollständig verpackt.Ora hai completato il confezionamento del tuo veicolo!Nu is je verpakte voertuig klaar!¡Tu coche ya tiene su propia caja personalizada!Agora, a embalagem do teu veículo está completa!Nu är ditt förpackade fordon färdigt!Autopakkauksesi on valmis!Το όχηµά σας είναι έτοιµο!

2. Put vehicle into the blister. • Insérer le véhicule dans la fenêtre.Das Fahrzeug in die durchsichtige Kunststoffhülle setzen.Metti il veicolo nel blister. • Zet de auto in het doorzichtige doosje.Pon el coche dentro del compartimento de plástico.Põe o veículo na janela. • Sätt i fordonet i plasthöljet. • Pane auto muovitaskuun.Βάλτε το όχηµα στο λαστικό µέρος της συσκευασίας.

3. Continue to customise your car.Continuer de personnaliser la voiture.Mit der Gestaltung des Fahrzeugs fortfahren.Continua a personalizzare la tua macchina.Breng andere ontwerpen aan.Sigue personalizando tu coche como quieras.Continua a personalizar o teu carro.Fortsätt att designa din bil.Jatka näin autosi kuviointia.Συνεχίστε να κάνετε σχέδια στο αυτοκίνητο.

2. Press stencil onto car surface and add your design.Appliquer le pochoir sur la surface de la voiture et colorier le motif choisi.Die Schablone auf die Oberfläche des Fahrzeugs drücken, und das Design aufmalen.Premi la mascherina sulla superficie della macchina e aggiungi il tuo design.Druk het sjabloon tegen je auto en kleur het ontwerp in.Apretando la plantilla contra el coche, pinta tu diseño.Pressiona o molde na superfície do carro e acrescenta o teu design.Tryck schablonen mot bilens yta och måla på din design.Paina kuviomalli autoa vasten ja piirrä.Πιέστε την κάρτα εάνω στο αυτοκίνητο και κάντε το σχέδιό σας.

4. Race your newly designed vehicle!La voiture nouvellement créée est ensuite prête pour la course !Das neu gestaltete Fahrzeug ein Rennen fahren lassen!Sfreccia con il tuo bolide super personalizzato!Race met je auto met nieuw ontwerp!¡Ya puedes hacer carreras con tu propio coche, diferente de todos los demás!Faz corridas com o teu novo carro!Racerkör med din nydesignade bil!Aja kilpaa kuvioidulla autollasi!Παίξτε µε το αυτοκίνητο ου σχεδιάσατε!

©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES

ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • Ο∆ΗΓΙΕΣ

Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car

il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste

istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones

para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informaçã

o importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές

τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.

Only use markers that come with the toy. Recap markers after use. • Utiliser uniquement les feutres fournis avec le jouet. Remettre le capuchon sur les feutres après utilisation. • Nur die Stifte benutzen, die diesem Produkt beiliegen. Die Stiftkappen nach Gebrauch wieder aufsetzen. • Usa solo i pennarelli lavabili forniti con questo giocattolo. Rimetti il cappuccio ai pennarelli dopo l'uso. • Uitsluitend de bijgeleverde viltstiften gebruiken. Na gebruik de dop op de viltstift doen. • Utilizar exclusivamente el rotulador incluido con el juguete. Taparlo inmediatamente al terminar de jugar para que la tinta no se seque. • Usar apenas os marcadores

incluídos no brinquedo. Fechar a tampa dos marcadores depois da utilização. • Använd endast de tuschpennor som medföljer. Sätt på locket efter användning. • Käytä vain tuotteen mukana tulleita kyniä. Sulje kynien korkit käytön jälkeen. • Χρησιμοποιείτε μόνο τους μαρκαδόρους που περιλαμβάνονται. Αφού χρησιμοποιήσετε τους μαρκαδόρους, κλείστε το καπάκι.

THIS PRODUCT MAY STAIN OR STICK TO SOME SURFACES. PROTECT PLAY AREA BEFORE USE. • CE PRODUIT PEUT TACHER OU COLLER CERTAINES SURFACES. PROTÉGER LA SURFACE DE JEU AVANT UTILISATION. • DIESES PRODUKT KANN AUF EINIGEN STOFFEN UND ANDEREN OBERFLÄCHEN FLECKEN HINTERLASSEN ODER AUF IHNEN HAFTEN. DIE SPIELFLÄCHE VOR DEM SPIELEN ABDECKEN. • IL PRODOTTO POTREBBE ATTACCARSI O MACCHIARE ALCUNE SUPERFICI. PROTEGGI L'AREA DI GIOCO PRIMA DELL'USO. • DIT PRODUCT KAN OP SOMMIGE PLEKKEN BLIJVEN PLAKKEN OF VLEKKEN VEROORZAKEN. DEK VOOR HET SPELEN HET SPEELGEDEELTE GOED AF. • ESTE PRODUCTO PUEDE MANCHAR O ADHERIRSE A ALGUNAS SUPERFICIES. RECOMENDAMOS PROTEGER EL ÁREA DE JUEGO ANTES DE EMPEZAR A JUGAR. • ESTE PRODUTO PODE MANCHAR OU COLAR A ALGUMAS SUPERFÍCIES. PROTEGER A ÁREA DE BRINCADEIRA ANTES DE USAR. • PRODUKTEN KAN FASTNA ELLER GE FLÄCKAR PÅ VISSA YTOR. SKYDDA UNDERLAGET FÖRE ANVÄNDNING. • TUOTE VOI TAHRATA PINTOJA TAI TARTTUA NIIHIN. SUOJAA LEIKKIALUE ENNEN KÄYTTÖÄ. • ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΕΡΩΣΕΙ Ή ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΕΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

Drain, clean and dry all items thoroughly before storing. • Vider, rincer, laver et sécher soigneusement tous les éléments avant de les ranger. • Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Scola, pulisci e asciuga accuratamente tutti i componenti prima di riporli. • Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen. • Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Enxagua, limpa e seca todos os acessórios antes de os guardares. • Töm, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Tyhjennä, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.

Decals are meant to be applied with the BGJ89 car design kit (sold separately, subject to availability). For directions on how to apply decals, please refer to instructions included with the car design kit. • Les décalcomanies s'appliquent à l'aide du jouet réf. BGJ89 Station Déco (vendue séparément et selon disponibilité). Pour les instructions d'application des décalcomanies, se référer au mode d'emploi fourni avec la Station Déco. • Die Aufkleber sind dazu bestimmt, mit der BGJ89 Autodesigner-Maschine (separat erhältlich) angebracht zu werden. Hinweise, wie die Aufkleber angebracht werden, sind in der BGJ89 Autodesigner-Maschine-Anleitung zu finden. • Le decorazioni devono essere applicate con il kit design BGJ89 (in vendita separatamente secondo disponibilità). Per le istruzioni di applicazione delle decorazioni, fai riferimento alle istruzioni incluse con il kit design. • Plakplaatjes moeten worden aangebracht met de BGJ89 Car Design Machine (apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar). In de gebruiksaanwijzing van de Car Design Machine staat hoe de plakplaatjes moeten worden aangebracht. • Las calcomanías son para usarlas con el conjunto de juego Máquina Diseñacoches (BGJ89; se vende por separado y está sujeto a disponibilidad). Para más indicaciones sobre la aplicación de las calcomanías, consultar las instrucciones incluidas en el conjunto de juego Máquina Diseñacoches. • Os decalques foram concebidos para serem aplicados com a Máquina Kita o Teu Carro (vendida em separado e sujeita à disponibilidade). Para saber como aplicar os decalques, ler as instruções incluídas na Máquina Kita o Teu Carro. • Dekalerna är avsedda att appliceras med bildesignverktyget BGJ89 (säljs separat, så länge lagret räcker). Instruktioner om hur man applicerar dekaler finns i instruktionerna som medföljer bildesignverktyget. • Siirtokuvat on tarkoitettu käytettäviksi BGJ89 Car Design Kit -tuotteen kanssa (myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella). Siirtokuvien käyttöohjeet löydät Car Design Kit -tuotteen ohjeista. • Τα αυτοκόλλητα σχέδια πρέπει να εφαρµόζονται µόνο µε το σετ σχεδίασης BGJ89 (πωλείται ξεχωριστά). Για οδηγίες σχετικά µε την εφαρµογή των αυτοκόλλητων ανατρέξτε στις οδηγίες που περιλαµβάνονται στο σετ σχεδίασης.

CAUTION: Decals are intended for use on vehicles only. DO NOT APPLY TO SKIN. • ATTENTION : Les décalcomanies doivent être utilisés uniquement sur les véhicules. NE PAS APPLIQUER SUR LA PEAU. • VORSICHT: Die Aufkleber sind nur zum Gebrauch auf Fahrzeugen bestimmt. NICHT AUF HAUT ANBRINGEN. • AVVERTENZA: Le decorazioni devono essere applicate solo sui veicoli. NON APPLICARE SULLA PELLE. • WAARSCHUWING: De plakplaatjes mogen alleen op voertuigen worden gebruikt. NIET OP DE HUID AANBRENGEN. • ADVERTENCIA: Las pegatinas transfer han sido diseñadas para aplicarse exclusivamente en el coche. NO DEBEN APLICARSE EN LA PIEL. • ATENÇÃO: Os decalques só devem ser usados nos veículos. NÃO APLICAR NA PELE. • OBS: Dekalerna får endast användas på fordonen. FÅR INTE SÄTTAS FAST PÅ HUDEN. • HUOMAUTUS: Siirtokuvat on tarkoitettu vain ajoneuvoille. ÄLÄ LAITA NIITÄ IHOLLE. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αυτοκόλλητα προορίζονται μόνο για χρήση σε οχήματα. ΜΗΝ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΠΙ∆ΕΡΜΙ∆Α.

NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS® SETS AND VEHICLES. COLOURS AND DECORATIONS MAY VARY. • NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS COFFRETS ET VÉHICULES HOT WHEELS. LES COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT VARIER. • NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-SETS UND -FAHRZEUGEN GEEIGNET. ABWEICHUNGEN IN FARBE UND GESTALTUNG VORBEHALTEN. • NON ADATTO AD ALCUNI SET E VEICOLI HOT WHEELS. COLORI E DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS SETS EN VOERTUIGEN. AFWIJKENDE KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • NO COMPATIBLE CON ALGUNOS JUGUETES Y VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. LOS COLORES Y DECORACIÓN DEL JUGUETE PUEDEN SER DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS E CONJUNTOS HOT WHEELS. AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS MOSTRADAS. • GÅR INTE ATT ANVÄNDA MED ALLA HOT WHEELS-SET OCH -FORDON. FÄRGER OCH DEKOR KAN VARIERA. • EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -TUOTTEIDEN JA -AJONEUVOJEN KANSSA. VÄRIT JA KUVIOT VOIVAT VAIHDELLA. • Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΣΕΤ ΚΑΙ ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΙΑΦΕΡΟΥΝ.

4

2 3

1

HW WORKSHOP™

5+service.mattel.com

CLEAN OFF TO REDESIGN • LE VÉHICULE PEUT ÊTRE NETTOYÉ POUR ÊTRE À NOUVEAU PERSONNALISÉDAS FAHRZEUG VOR DEM UMGESTALTEN REINIGEN • CANCELLA PER PERSONALIZZARE NUOVAMENTESCHOONMAKEN VOOR EEN NIEUW ONTWERP • BORRA Y VUELVE A DISEÑARLO • LIMPAR PARA VOLTAR A DESENHARRENGÖR FÖR ATT DESIGNA PÅ NYTT • POISTA KUVIOT JA ALOITA ALUSTA • ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΣΧΕ∆ΙΑΣΕΤΕ ΞΑΝΑ

3

GRAPHIC FUSION DECALS • DÉCALCOMANIES • AUFKLEBER • DECORAZIONI GRAPHIC FUSIONPLAKPLAATJES AANBRENGEN • PEGATINAS TRANSFER •DECALQUES GRÁFICOSGRAFISKA FUSIONSDEKALER • SIIRTOKUVAT • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ

4

BGJ86-0520BGJ87-0520BGJ88-0520Asst. BGJ85

CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD

CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

DESIGNING YOUR CAR • PERSONNALISATION DE LA VOITURE • DAS FAHRZEUG GESTALTENPROGETTA LA TUA MACCHINA • JE EIGEN AUTO ONTWERPEN • DISEÑA TU COCHEPARA KITARES O TEU CARRO • DESIGNA DIN BIL • AUTON KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ1

CUSTOMISING YOUR PACKAGE • PERSONNALISATION DE L'EMBALLAGE • DIE VERPACKUNG GESTALTENPERSONALIZZA LA TUA CONFEZIONE • DE VERPAKKING AANPASSEN • PERSONALIZA LA CAJA DE TU COCHEPARA PERSONALIZARES A EMBALEGM • DESIGNA FÖRPACKNINGENPAKKAUKSEN KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

2

BGJ85-0520 HW I/S SIZE:11” x 8.5” COLOR: 1C+1C

DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.

ATTENTION:PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.

ADVERTENCIA:CHOKING HAZARD – Small parts.Not for children under 3 years.

WARNING:

WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small partsATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - KleinteileATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelenADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- SmådelarADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια

NOT INCLUDED • NON INCLUS • NICHT ENTHALTEN • NON INCLUSONIET INBEGREPEN • NO INCLUIDO. • NÃO INCLUÍDO • INGÅR EJEI MUKANA PAKKAUKSESSA • ∆ΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ

1. Remove marker top. • Retirer le bouchon du feutre.Die Kappe vom Stift abziehen. • Rimuovi il cappuccio del pennarello.Haal de dop van de viltstift. • Destapa el rotulador.Abre a tampa do marcador. • Ta bort locket från tuschpennan.Avaa kynän korkki. • Αφαιρέστε το καάκι του µαρκαδόρου.

1. Rub clean using soap water and a piece of cloth.Nettoyer le véhicule avec de l'eau savonneuse et un chiffon.Mit Wasser und Seife und einem Tuch sauber reiben.Pulisci la tua macchina usando acqua e sapone e un panno.Wrijf je auto schoon met een doekje dat vochtig is gemaakt met een sopje.Puedes eliminar los diseños que has hecho en el coche mojándolo con agua jabonosa y pasándole un paño.Esfrega com um pano humedecido com água e sabão.Rengör med hjälp av tvål, vatten och trasa.Pyyhi puhtaaksi saippuavedellä ja kankaalla.Τρίψτε το όχηµα χρησιµοοιώντας νερό, σαούνι και ένα ανί.

2. Dry thoroughly and you are ready to design again!Sécher parfaitement le véhicule avant de le personnaliser à nouveau.Vor dem Aufmalen eines neuen Designs gründlich trocknen!Asciuga accuratamente e sarai pronto per personalizzare nuovamente la tua macchina!Goed laten drogen en je auto is klaar voor een nieuw ontwerp!Sécalo bien y... ¡listo para nuevos diseños!Deixa secar por completo e estás pronto para desenhar outra vez!Torka av ordenligt och sedan är bilen redo för en ny design!Kuivaa auto kunnolla ja kuvioi se uudestaan!Αφήστε το να στεγνώσει και είναι έτοιµο για να σχεδιάσετε εάνω του ξανά!

1. Add your design to the package.Ajouter les motifs de son choix à l'emballage.Das Design auf die Verpackung malen.Aggiungi il tuo design alla confezione.Maak je eigen ontwerp op de verpakking.Diseña la caja.Adiciona o teu design à embalagem.Designa förpackningen.Piirrä kuviosi pakkaukseen.Κάντε το σχέδιο ου θέλετε εάνω στη συσκευασία.

3. Slide blister into package on each side.Glisser la fenêtre dans l'emballage.Die Kunststoffhülle auf beiden Seiten in die Verpackung schieben.Inserisci il blister nella confezione su ogni lato.Schuif het doorzichtige doosje in de verpakking.Encaja el compartimento de plástico por los lados.Insere as asas da janela em cada uma das ranhuras da embalagem.Skjut in plasthöljet i förpackningens sidor.Liu'uta muovitasku pakkaukseen molemmista reunoista.Προσαρµόστε το λαστικό µέρος σε κάθε λευρά της συσκευασίας.

4. Now your packaged vehicle is complete!Le véhicule est maintenant parfaitement emballé.Das Fahrzeug ist nun vollständig verpackt.Ora hai completato il confezionamento del tuo veicolo!Nu is je verpakte voertuig klaar!¡Tu coche ya tiene su propia caja personalizada!Agora, a embalagem do teu veículo está completa!Nu är ditt förpackade fordon färdigt!Autopakkauksesi on valmis!Το όχηµά σας είναι έτοιµο!

2. Put vehicle into the blister. • Insérer le véhicule dans la fenêtre.Das Fahrzeug in die durchsichtige Kunststoffhülle setzen.Metti il veicolo nel blister. • Zet de auto in het doorzichtige doosje.Pon el coche dentro del compartimento de plástico.Põe o veículo na janela. • Sätt i fordonet i plasthöljet. • Pane auto muovitaskuun.Βάλτε το όχηµα στο λαστικό µέρος της συσκευασίας.

3. Continue to customise your car.Continuer de personnaliser la voiture.Mit der Gestaltung des Fahrzeugs fortfahren.Continua a personalizzare la tua macchina.Breng andere ontwerpen aan.Sigue personalizando tu coche como quieras.Continua a personalizar o teu carro.Fortsätt att designa din bil.Jatka näin autosi kuviointia.Συνεχίστε να κάνετε σχέδια στο αυτοκίνητο.

2. Press stencil onto car surface and add your design.Appliquer le pochoir sur la surface de la voiture et colorier le motif choisi.Die Schablone auf die Oberfläche des Fahrzeugs drücken, und das Design aufmalen.Premi la mascherina sulla superficie della macchina e aggiungi il tuo design.Druk het sjabloon tegen je auto en kleur het ontwerp in.Apretando la plantilla contra el coche, pinta tu diseño.Pressiona o molde na superfície do carro e acrescenta o teu design.Tryck schablonen mot bilens yta och måla på din design.Paina kuviomalli autoa vasten ja piirrä.Πιέστε την κάρτα εάνω στο αυτοκίνητο και κάντε το σχέδιό σας.

4. Race your newly designed vehicle!La voiture nouvellement créée est ensuite prête pour la course !Das neu gestaltete Fahrzeug ein Rennen fahren lassen!Sfreccia con il tuo bolide super personalizzato!Race met je auto met nieuw ontwerp!¡Ya puedes hacer carreras con tu propio coche, diferente de todos los demás!Faz corridas com o teu novo carro!Racerkör med din nydesignade bil!Aja kilpaa kuvioidulla autollasi!Παίξτε µε το αυτοκίνητο ου σχεδιάσατε!

©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES

ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • Ο∆ΗΓΙΕΣ

Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car

il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste

istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones

para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informaçã

o importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές

τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.

Only use markers that come with the toy. Recap markers after use. • Utiliser uniquement les feutres fournis avec le jouet. Remettre le capuchon sur les feutres après utilisation. • Nur die Stifte benutzen, die diesem Produkt beiliegen. Die Stiftkappen nach Gebrauch wieder aufsetzen. • Usa solo i pennarelli lavabili forniti con questo giocattolo. Rimetti il cappuccio ai pennarelli dopo l'uso. • Uitsluitend de bijgeleverde viltstiften gebruiken. Na gebruik de dop op de viltstift doen. • Utilizar exclusivamente el rotulador incluido con el juguete. Taparlo inmediatamente al terminar de jugar para que la tinta no se seque. • Usar apenas os marcadores

incluídos no brinquedo. Fechar a tampa dos marcadores depois da utilização. • Använd endast de tuschpennor som medföljer. Sätt på locket efter användning. • Käytä vain tuotteen mukana tulleita kyniä. Sulje kynien korkit käytön jälkeen. • Χρησιμοποιείτε μόνο τους μαρκαδόρους που περιλαμβάνονται. Αφού χρησιμοποιήσετε τους μαρκαδόρους, κλείστε το καπάκι.

THIS PRODUCT MAY STAIN OR STICK TO SOME SURFACES. PROTECT PLAY AREA BEFORE USE. • CE PRODUIT PEUT TACHER OU COLLER CERTAINES SURFACES. PROTÉGER LA SURFACE DE JEU AVANT UTILISATION. • DIESES PRODUKT KANN AUF EINIGEN STOFFEN UND ANDEREN OBERFLÄCHEN FLECKEN HINTERLASSEN ODER AUF IHNEN HAFTEN. DIE SPIELFLÄCHE VOR DEM SPIELEN ABDECKEN. • IL PRODOTTO POTREBBE ATTACCARSI O MACCHIARE ALCUNE SUPERFICI. PROTEGGI L'AREA DI GIOCO PRIMA DELL'USO. • DIT PRODUCT KAN OP SOMMIGE PLEKKEN BLIJVEN PLAKKEN OF VLEKKEN VEROORZAKEN. DEK VOOR HET SPELEN HET SPEELGEDEELTE GOED AF. • ESTE PRODUCTO PUEDE MANCHAR O ADHERIRSE A ALGUNAS SUPERFICIES. RECOMENDAMOS PROTEGER EL ÁREA DE JUEGO ANTES DE EMPEZAR A JUGAR. • ESTE PRODUTO PODE MANCHAR OU COLAR A ALGUMAS SUPERFÍCIES. PROTEGER A ÁREA DE BRINCADEIRA ANTES DE USAR. • PRODUKTEN KAN FASTNA ELLER GE FLÄCKAR PÅ VISSA YTOR. SKYDDA UNDERLAGET FÖRE ANVÄNDNING. • TUOTE VOI TAHRATA PINTOJA TAI TARTTUA NIIHIN. SUOJAA LEIKKIALUE ENNEN KÄYTTÖÄ. • ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΕΡΩΣΕΙ Ή ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΕΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

Drain, clean and dry all items thoroughly before storing. • Vider, rincer, laver et sécher soigneusement tous les éléments avant de les ranger. • Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Scola, pulisci e asciuga accuratamente tutti i componenti prima di riporli. • Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen. • Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Enxagua, limpa e seca todos os acessórios antes de os guardares. • Töm, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Tyhjennä, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.

Decals are meant to be applied with the BGJ89 car design kit (sold separately, subject to availability). For directions on how to apply decals, please refer to instructions included with the car design kit. • Les décalcomanies s'appliquent à l'aide du jouet réf. BGJ89 Station Déco (vendue séparément et selon disponibilité). Pour les instructions d'application des décalcomanies, se référer au mode d'emploi fourni avec la Station Déco. • Die Aufkleber sind dazu bestimmt, mit der BGJ89 Autodesigner-Maschine (separat erhältlich) angebracht zu werden. Hinweise, wie die Aufkleber angebracht werden, sind in der BGJ89 Autodesigner-Maschine-Anleitung zu finden. • Le decorazioni devono essere applicate con il kit design BGJ89 (in vendita separatamente secondo disponibilità). Per le istruzioni di applicazione delle decorazioni, fai riferimento alle istruzioni incluse con il kit design. • Plakplaatjes moeten worden aangebracht met de BGJ89 Car Design Machine (apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar). In de gebruiksaanwijzing van de Car Design Machine staat hoe de plakplaatjes moeten worden aangebracht. • Las calcomanías son para usarlas con el conjunto de juego Máquina Diseñacoches (BGJ89; se vende por separado y está sujeto a disponibilidad). Para más indicaciones sobre la aplicación de las calcomanías, consultar las instrucciones incluidas en el conjunto de juego Máquina Diseñacoches. • Os decalques foram concebidos para serem aplicados com a Máquina Kita o Teu Carro (vendida em separado e sujeita à disponibilidade). Para saber como aplicar os decalques, ler as instruções incluídas na Máquina Kita o Teu Carro. • Dekalerna är avsedda att appliceras med bildesignverktyget BGJ89 (säljs separat, så länge lagret räcker). Instruktioner om hur man applicerar dekaler finns i instruktionerna som medföljer bildesignverktyget. • Siirtokuvat on tarkoitettu käytettäviksi BGJ89 Car Design Kit -tuotteen kanssa (myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella). Siirtokuvien käyttöohjeet löydät Car Design Kit -tuotteen ohjeista. • Τα αυτοκόλλητα σχέδια πρέπει να εφαρµόζονται µόνο µε το σετ σχεδίασης BGJ89 (πωλείται ξεχωριστά). Για οδηγίες σχετικά µε την εφαρµογή των αυτοκόλλητων ανατρέξτε στις οδηγίες που περιλαµβάνονται στο σετ σχεδίασης.

CAUTION: Decals are intended for use on vehicles only. DO NOT APPLY TO SKIN. • ATTENTION : Les décalcomanies doivent être utilisés uniquement sur les véhicules. NE PAS APPLIQUER SUR LA PEAU. • VORSICHT: Die Aufkleber sind nur zum Gebrauch auf Fahrzeugen bestimmt. NICHT AUF HAUT ANBRINGEN. • AVVERTENZA: Le decorazioni devono essere applicate solo sui veicoli. NON APPLICARE SULLA PELLE. • WAARSCHUWING: De plakplaatjes mogen alleen op voertuigen worden gebruikt. NIET OP DE HUID AANBRENGEN. • ADVERTENCIA: Las pegatinas transfer han sido diseñadas para aplicarse exclusivamente en el coche. NO DEBEN APLICARSE EN LA PIEL. • ATENÇÃO: Os decalques só devem ser usados nos veículos. NÃO APLICAR NA PELE. • OBS: Dekalerna får endast användas på fordonen. FÅR INTE SÄTTAS FAST PÅ HUDEN. • HUOMAUTUS: Siirtokuvat on tarkoitettu vain ajoneuvoille. ÄLÄ LAITA NIITÄ IHOLLE. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αυτοκόλλητα προορίζονται μόνο για χρήση σε οχήματα. ΜΗΝ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΠΙ∆ΕΡΜΙ∆Α.

NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS® SETS AND VEHICLES. COLOURS AND DECORATIONS MAY VARY. • NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS COFFRETS ET VÉHICULES HOT WHEELS. LES COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT VARIER. • NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-SETS UND -FAHRZEUGEN GEEIGNET. ABWEICHUNGEN IN FARBE UND GESTALTUNG VORBEHALTEN. • NON ADATTO AD ALCUNI SET E VEICOLI HOT WHEELS. COLORI E DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS SETS EN VOERTUIGEN. AFWIJKENDE KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • NO COMPATIBLE CON ALGUNOS JUGUETES Y VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. LOS COLORES Y DECORACIÓN DEL JUGUETE PUEDEN SER DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS E CONJUNTOS HOT WHEELS. AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS MOSTRADAS. • GÅR INTE ATT ANVÄNDA MED ALLA HOT WHEELS-SET OCH -FORDON. FÄRGER OCH DEKOR KAN VARIERA. • EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -TUOTTEIDEN JA -AJONEUVOJEN KANSSA. VÄRIT JA KUVIOT VOIVAT VAIHDELLA. • Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΣΕΤ ΚΑΙ ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΙΑΦΕΡΟΥΝ.

4

2 3

1

HW WORKSHOP™

5+service.mattel.com

CLEAN OFF TO REDESIGN • LE VÉHICULE PEUT ÊTRE NETTOYÉ POUR ÊTRE À NOUVEAU PERSONNALISÉDAS FAHRZEUG VOR DEM UMGESTALTEN REINIGEN • CANCELLA PER PERSONALIZZARE NUOVAMENTESCHOONMAKEN VOOR EEN NIEUW ONTWERP • BORRA Y VUELVE A DISEÑARLO • LIMPAR PARA VOLTAR A DESENHARRENGÖR FÖR ATT DESIGNA PÅ NYTT • POISTA KUVIOT JA ALOITA ALUSTA • ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΣΧΕ∆ΙΑΣΕΤΕ ΞΑΝΑ

3

GRAPHIC FUSION DECALS • DÉCALCOMANIES • AUFKLEBER • DECORAZIONI GRAPHIC FUSIONPLAKPLAATJES AANBRENGEN • PEGATINAS TRANSFER •DECALQUES GRÁFICOSGRAFISKA FUSIONSDEKALER • SIIRTOKUVAT • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ

4

BGJ86-0520BGJ87-0520BGJ88-0520Asst. BGJ85

CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD

CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

DESIGNING YOUR CAR • PERSONNALISATION DE LA VOITURE • DAS FAHRZEUG GESTALTENPROGETTA LA TUA MACCHINA • JE EIGEN AUTO ONTWERPEN • DISEÑA TU COCHEPARA KITARES O TEU CARRO • DESIGNA DIN BIL • AUTON KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ1

CUSTOMISING YOUR PACKAGE • PERSONNALISATION DE L'EMBALLAGE • DIE VERPACKUNG GESTALTENPERSONALIZZA LA TUA CONFEZIONE • DE VERPAKKING AANPASSEN • PERSONALIZA LA CAJA DE TU COCHEPARA PERSONALIZARES A EMBALEGM • DESIGNA FÖRPACKNINGENPAKKAUKSEN KUVIOINTI • ΚΑΝΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

2

BGJ85-0520 HW I/S SIZE:11” x 8.5” COLOR: 1C+1C

DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.

ATTENTION:PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.

ADVERTENCIA:CHOKING HAZARD – Small parts.Not for children under 3 years.

WARNING:

WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small partsATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - KleinteileATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelenADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- SmådelarADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια

NOT INCLUDED • NON INCLUS • NICHT ENTHALTEN • NON INCLUSONIET INBEGREPEN • NO INCLUIDO. • NÃO INCLUÍDO • INGÅR EJEI MUKANA PAKKAUKSESSA • ∆ΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ

1. Remove marker top. • Retirer le bouchon du feutre.Die Kappe vom Stift abziehen. • Rimuovi il cappuccio del pennarello.Haal de dop van de viltstift. • Destapa el rotulador.Abre a tampa do marcador. • Ta bort locket från tuschpennan.Avaa kynän korkki. • Αφαιρέστε το καάκι του µαρκαδόρου.

1. Rub clean using soap water and a piece of cloth.Nettoyer le véhicule avec de l'eau savonneuse et un chiffon.Mit Wasser und Seife und einem Tuch sauber reiben.Pulisci la tua macchina usando acqua e sapone e un panno.Wrijf je auto schoon met een doekje dat vochtig is gemaakt met een sopje.Puedes eliminar los diseños que has hecho en el coche mojándolo con agua jabonosa y pasándole un paño.Esfrega com um pano humedecido com água e sabão.Rengör med hjälp av tvål, vatten och trasa.Pyyhi puhtaaksi saippuavedellä ja kankaalla.Τρίψτε το όχηµα χρησιµοοιώντας νερό, σαούνι και ένα ανί.

2. Dry thoroughly and you are ready to design again!Sécher parfaitement le véhicule avant de le personnaliser à nouveau.Vor dem Aufmalen eines neuen Designs gründlich trocknen!Asciuga accuratamente e sarai pronto per personalizzare nuovamente la tua macchina!Goed laten drogen en je auto is klaar voor een nieuw ontwerp!Sécalo bien y... ¡listo para nuevos diseños!Deixa secar por completo e estás pronto para desenhar outra vez!Torka av ordenligt och sedan är bilen redo för en ny design!Kuivaa auto kunnolla ja kuvioi se uudestaan!Αφήστε το να στεγνώσει και είναι έτοιµο για να σχεδιάσετε εάνω του ξανά!

1. Add your design to the package.Ajouter les motifs de son choix à l'emballage.Das Design auf die Verpackung malen.Aggiungi il tuo design alla confezione.Maak je eigen ontwerp op de verpakking.Diseña la caja.Adiciona o teu design à embalagem.Designa förpackningen.Piirrä kuviosi pakkaukseen.Κάντε το σχέδιο ου θέλετε εάνω στη συσκευασία.

3. Slide blister into package on each side.Glisser la fenêtre dans l'emballage.Die Kunststoffhülle auf beiden Seiten in die Verpackung schieben.Inserisci il blister nella confezione su ogni lato.Schuif het doorzichtige doosje in de verpakking.Encaja el compartimento de plástico por los lados.Insere as asas da janela em cada uma das ranhuras da embalagem.Skjut in plasthöljet i förpackningens sidor.Liu'uta muovitasku pakkaukseen molemmista reunoista.Προσαρµόστε το λαστικό µέρος σε κάθε λευρά της συσκευασίας.

4. Now your packaged vehicle is complete!Le véhicule est maintenant parfaitement emballé.Das Fahrzeug ist nun vollständig verpackt.Ora hai completato il confezionamento del tuo veicolo!Nu is je verpakte voertuig klaar!¡Tu coche ya tiene su propia caja personalizada!Agora, a embalagem do teu veículo está completa!Nu är ditt förpackade fordon färdigt!Autopakkauksesi on valmis!Το όχηµά σας είναι έτοιµο!

2. Put vehicle into the blister. • Insérer le véhicule dans la fenêtre.Das Fahrzeug in die durchsichtige Kunststoffhülle setzen.Metti il veicolo nel blister. • Zet de auto in het doorzichtige doosje.Pon el coche dentro del compartimento de plástico.Põe o veículo na janela. • Sätt i fordonet i plasthöljet. • Pane auto muovitaskuun.Βάλτε το όχηµα στο λαστικό µέρος της συσκευασίας.

3. Continue to customise your car.Continuer de personnaliser la voiture.Mit der Gestaltung des Fahrzeugs fortfahren.Continua a personalizzare la tua macchina.Breng andere ontwerpen aan.Sigue personalizando tu coche como quieras.Continua a personalizar o teu carro.Fortsätt att designa din bil.Jatka näin autosi kuviointia.Συνεχίστε να κάνετε σχέδια στο αυτοκίνητο.

2. Press stencil onto car surface and add your design.Appliquer le pochoir sur la surface de la voiture et colorier le motif choisi.Die Schablone auf die Oberfläche des Fahrzeugs drücken, und das Design aufmalen.Premi la mascherina sulla superficie della macchina e aggiungi il tuo design.Druk het sjabloon tegen je auto en kleur het ontwerp in.Apretando la plantilla contra el coche, pinta tu diseño.Pressiona o molde na superfície do carro e acrescenta o teu design.Tryck schablonen mot bilens yta och måla på din design.Paina kuviomalli autoa vasten ja piirrä.Πιέστε την κάρτα εάνω στο αυτοκίνητο και κάντε το σχέδιό σας.

4. Race your newly designed vehicle!La voiture nouvellement créée est ensuite prête pour la course !Das neu gestaltete Fahrzeug ein Rennen fahren lassen!Sfreccia con il tuo bolide super personalizzato!Race met je auto met nieuw ontwerp!¡Ya puedes hacer carreras con tu propio coche, diferente de todos los demás!Faz corridas com o teu novo carro!Racerkör med din nydesignade bil!Aja kilpaa kuvioidulla autollasi!Παίξτε µε το αυτοκίνητο ου σχεδιάσατε!

©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES

ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • Ο∆ΗΓΙΕΣ

Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car

il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste

istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones

para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informaçã

o importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές

τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.

Only use markers that come with the toy. Recap markers after use. • Utiliser uniquement les feutres fournis avec le jouet. Remettre le capuchon sur les feutres après utilisation. • Nur die Stifte benutzen, die diesem Produkt beiliegen. Die Stiftkappen nach Gebrauch wieder aufsetzen. • Usa solo i pennarelli lavabili forniti con questo giocattolo. Rimetti il cappuccio ai pennarelli dopo l'uso. • Uitsluitend de bijgeleverde viltstiften gebruiken. Na gebruik de dop op de viltstift doen. • Utilizar exclusivamente el rotulador incluido con el juguete. Taparlo inmediatamente al terminar de jugar para que la tinta no se seque. • Usar apenas os marcadores

incluídos no brinquedo. Fechar a tampa dos marcadores depois da utilização. • Använd endast de tuschpennor som medföljer. Sätt på locket efter användning. • Käytä vain tuotteen mukana tulleita kyniä. Sulje kynien korkit käytön jälkeen. • Χρησιμοποιείτε μόνο τους μαρκαδόρους που περιλαμβάνονται. Αφού χρησιμοποιήσετε τους μαρκαδόρους, κλείστε το καπάκι.

THIS PRODUCT MAY STAIN OR STICK TO SOME SURFACES. PROTECT PLAY AREA BEFORE USE. • CE PRODUIT PEUT TACHER OU COLLER CERTAINES SURFACES. PROTÉGER LA SURFACE DE JEU AVANT UTILISATION. • DIESES PRODUKT KANN AUF EINIGEN STOFFEN UND ANDEREN OBERFLÄCHEN FLECKEN HINTERLASSEN ODER AUF IHNEN HAFTEN. DIE SPIELFLÄCHE VOR DEM SPIELEN ABDECKEN. • IL PRODOTTO POTREBBE ATTACCARSI O MACCHIARE ALCUNE SUPERFICI. PROTEGGI L'AREA DI GIOCO PRIMA DELL'USO. • DIT PRODUCT KAN OP SOMMIGE PLEKKEN BLIJVEN PLAKKEN OF VLEKKEN VEROORZAKEN. DEK VOOR HET SPELEN HET SPEELGEDEELTE GOED AF. • ESTE PRODUCTO PUEDE MANCHAR O ADHERIRSE A ALGUNAS SUPERFICIES. RECOMENDAMOS PROTEGER EL ÁREA DE JUEGO ANTES DE EMPEZAR A JUGAR. • ESTE PRODUTO PODE MANCHAR OU COLAR A ALGUMAS SUPERFÍCIES. PROTEGER A ÁREA DE BRINCADEIRA ANTES DE USAR. • PRODUKTEN KAN FASTNA ELLER GE FLÄCKAR PÅ VISSA YTOR. SKYDDA UNDERLAGET FÖRE ANVÄNDNING. • TUOTE VOI TAHRATA PINTOJA TAI TARTTUA NIIHIN. SUOJAA LEIKKIALUE ENNEN KÄYTTÖÄ. • ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΕΡΩΣΕΙ Ή ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΕΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

Drain, clean and dry all items thoroughly before storing. • Vider, rincer, laver et sécher soigneusement tous les éléments avant de les ranger. • Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Scola, pulisci e asciuga accuratamente tutti i componenti prima di riporli. • Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen. • Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Enxagua, limpa e seca todos os acessórios antes de os guardares. • Töm, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Tyhjennä, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.

Decals are meant to be applied with the BGJ89 car design kit (sold separately, subject to availability). For directions on how to apply decals, please refer to instructions included with the car design kit. • Les décalcomanies s'appliquent à l'aide du jouet réf. BGJ89 Station Déco (vendue séparément et selon disponibilité). Pour les instructions d'application des décalcomanies, se référer au mode d'emploi fourni avec la Station Déco. • Die Aufkleber sind dazu bestimmt, mit der BGJ89 Autodesigner-Maschine (separat erhältlich) angebracht zu werden. Hinweise, wie die Aufkleber angebracht werden, sind in der BGJ89 Autodesigner-Maschine-Anleitung zu finden. • Le decorazioni devono essere applicate con il kit design BGJ89 (in vendita separatamente secondo disponibilità). Per le istruzioni di applicazione delle decorazioni, fai riferimento alle istruzioni incluse con il kit design. • Plakplaatjes moeten worden aangebracht met de BGJ89 Car Design Machine (apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar). In de gebruiksaanwijzing van de Car Design Machine staat hoe de plakplaatjes moeten worden aangebracht. • Las calcomanías son para usarlas con el conjunto de juego Máquina Diseñacoches (BGJ89; se vende por separado y está sujeto a disponibilidad). Para más indicaciones sobre la aplicación de las calcomanías, consultar las instrucciones incluidas en el conjunto de juego Máquina Diseñacoches. • Os decalques foram concebidos para serem aplicados com a Máquina Kita o Teu Carro (vendida em separado e sujeita à disponibilidade). Para saber como aplicar os decalques, ler as instruções incluídas na Máquina Kita o Teu Carro. • Dekalerna är avsedda att appliceras med bildesignverktyget BGJ89 (säljs separat, så länge lagret räcker). Instruktioner om hur man applicerar dekaler finns i instruktionerna som medföljer bildesignverktyget. • Siirtokuvat on tarkoitettu käytettäviksi BGJ89 Car Design Kit -tuotteen kanssa (myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella). Siirtokuvien käyttöohjeet löydät Car Design Kit -tuotteen ohjeista. • Τα αυτοκόλλητα σχέδια πρέπει να εφαρµόζονται µόνο µε το σετ σχεδίασης BGJ89 (πωλείται ξεχωριστά). Για οδηγίες σχετικά µε την εφαρµογή των αυτοκόλλητων ανατρέξτε στις οδηγίες που περιλαµβάνονται στο σετ σχεδίασης.

CAUTION: Decals are intended for use on vehicles only. DO NOT APPLY TO SKIN. • ATTENTION : Les décalcomanies doivent être utilisés uniquement sur les véhicules. NE PAS APPLIQUER SUR LA PEAU. • VORSICHT: Die Aufkleber sind nur zum Gebrauch auf Fahrzeugen bestimmt. NICHT AUF HAUT ANBRINGEN. • AVVERTENZA: Le decorazioni devono essere applicate solo sui veicoli. NON APPLICARE SULLA PELLE. • WAARSCHUWING: De plakplaatjes mogen alleen op voertuigen worden gebruikt. NIET OP DE HUID AANBRENGEN. • ADVERTENCIA: Las pegatinas transfer han sido diseñadas para aplicarse exclusivamente en el coche. NO DEBEN APLICARSE EN LA PIEL. • ATENÇÃO: Os decalques só devem ser usados nos veículos. NÃO APLICAR NA PELE. • OBS: Dekalerna får endast användas på fordonen. FÅR INTE SÄTTAS FAST PÅ HUDEN. • HUOMAUTUS: Siirtokuvat on tarkoitettu vain ajoneuvoille. ÄLÄ LAITA NIITÄ IHOLLE. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αυτοκόλλητα προορίζονται μόνο για χρήση σε οχήματα. ΜΗΝ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΠΙ∆ΕΡΜΙ∆Α.

NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS® SETS AND VEHICLES. COLOURS AND DECORATIONS MAY VARY. • NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS COFFRETS ET VÉHICULES HOT WHEELS. LES COULEURS ET LES DÉCORATIONS PEUVENT VARIER. • NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT-WHEELS-SETS UND -FAHRZEUGEN GEEIGNET. ABWEICHUNGEN IN FARBE UND GESTALTUNG VORBEHALTEN. • NON ADATTO AD ALCUNI SET E VEICOLI HOT WHEELS. COLORI E DECORAZIONI POSSONO VARIARE. • NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS SETS EN VOERTUIGEN. AFWIJKENDE KLEUREN EN VERSIERINGEN MOGELIJK. • NO COMPATIBLE CON ALGUNOS JUGUETES Y VEHÍCULOS DE HOT WHEELS. LOS COLORES Y DECORACIÓN DEL JUGUETE PUEDEN SER DISTINTOS DE LOS MOSTRADOS. • NÃO COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS E CONJUNTOS HOT WHEELS. AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM DIFERIR DAS MOSTRADAS. • GÅR INTE ATT ANVÄNDA MED ALLA HOT WHEELS-SET OCH -FORDON. FÄRGER OCH DEKOR KAN VARIERA. • EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -TUOTTEIDEN JA -AJONEUVOJEN KANSSA. VÄRIT JA KUVIOT VOIVAT VAIHDELLA. • Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΣΕΤ ΚΑΙ ΟΧΗΜΑΤΑ HOT WHEELS. ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΙΑΦΕΡΟΥΝ.