guia de instalaçªo para as arquiteturas ibmfi eserverŽ ... · ca 20 86 86 2b d6 9d fc 65 f6 ec...

84
Red Hat Enterprise Linux 3 Guia de Instalação para as Arquiteturas IBM® eServer™ iSeries™ e IBM® eServer™ pSeries™

Upload: trinhnhan

Post on 15-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Red Hat Enterprise Linux 3

Guia de Instalação para asArquiteturas IBM® eServer™iSeries™ e IBM® eServer™

pSeries™

Red Hat Enterprise Linux 3: Guia de Instalação para as Arquiteturas IBM® eServer™iSeries™ e IBM® eServer™ pSeries™Copyright © 2003 por Red Hat, Inc.

Red Hat, Inc.

1801 Varsity Drive Raleigh NC 27606-2072USA Telefone: +1 919 754 3700 Telefone: 888 733 4281 Fax: +1 919 754 3701 PO Box 13588 Re-search Triangle Park NC 27709 USA

rhel-ig-ppc-multi(PT_BR)-3-Imprimir-RHI (2003-07-25T17:09)Copyright © 2003 Red Hat, Inc. Este material pode ser distribuído somente sob os termos e condições definidos na ’OpenPublication License’, versão 1.0 ou mais recente (a versão mais recente está disponível emhttp://www.opencontent.org/openpub/).É proibida a distribuição de versões substancialmente modificadas deste documento sem a permissão explícita do titular dosdireitos autorais.É proibida a distribuição total ou parcial do trabalho envolvido neste manual, em qualquer formato de livro (papel), para finscomerciais, sem a autorização prévia do titular dos direitos autorais.Red Hat, Red Hat Network, o logo "Shadow Man" da Red Hat, RPM, Maximum RPM, o logo RPM, Linux Library,PowerTools, Linux Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide e todas as marcas baseadas na Red Hate logos são marcas registradas ou marcas registradas da Red Hat, Inc. nos Estados Unidos da América e em outros países.Linux é uma marca registrada de Linus Torvalds.Motif e UNIX são marcas registradas do The Open Group.Intel e Pentium são marcas registradas da Intel Corporation. Itanium e Celeron são marcas da Intel Corporation.AMD, Opteron, Athlon, Duron e K6 são marcas registradas da Advanced Micro Devices, Inc.Netscape é uma marca registrada da Netscape Communications Corporation nos Estados Unidos da América e em outrospaíses.Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation.SSH e Secure Shell são marcas da SSH Communications Security, Inc.FireWire é uma marca da Apple Computer Corporation.IBM, AS/400, OS/400, RS/6000, S/390 e zSeries são marcas registradas da International Business Machines Corporation.eServer, iSeries e pSeries são marcas da International Business Machines Corporation.Todas as outras marcas e direitos autorais referidos neste são de propriedade de seus respectivos titulares.O número do código de segurança GPG em [email protected] é:CA 20 86 86 2B D6 9D FC 65 F6 EC C4 21 91 80 CD DB 42 A6 0E

ÍndiceIntrodução ............................................................................................................................................ i

1. Convenções de Documentos .................................................................................................. i2. Como utilizar este Manual ...................................................................................................iii

2.1. Nós Precisamos de Retorno!................................................................................. iv3. Soluções de Acessibilidade.................................................................................................. iv

1. Passos Antes de Começar ............................................................................................................... 11.1. Onde Encontrar Outros Manuais ....................................................................................... 11.2. Registrando Seu Produto.................................................................................................... 11.3. Preparação do Hardware para Instalação no iSeries .......................................................... 11.4. Você Tem Espaço Suficiente em Disco? ............................................................................ 21.5. Você Pode Instalar Usando o CD-ROM?........................................................................... 31.6. Preparando para uma Instalação de Rede .......................................................................... 3

1.6.1. Usando Imagens ISO para Instalações via NFS ................................................. 41.7. Preparando para uma Instalação no Disco Rígido ............................................................. 5

2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux........................................................................................ 72.1. A Interface Gráfica de Usuário do Programa de Instalação............................................... 7

2.1.1. Inicializando o Programa de Instalação no iSeries ............................................. 72.1.2. Iniciando o Programa de Instalação no pSeries .................................................. 82.1.3. Um Lembrete sobre Consoles Virtuais no pSeries ............................................. 92.1.4. Usando os Consoles Virtuais do iSeries............................................................ 10

2.2. A Interface de Usuário do Programa de Instalação em Modo Texto ............................... 102.2.1. Usando o Teclado para Navegar ....................................................................... 12

2.3. Instalando pelo CD-ROM ................................................................................................ 122.3.1. E Se o CD-ROM IDE Não Foi Encontrado? .................................................... 13

2.4. Instalando pelo Disco Rígido........................................................................................... 132.5. Executando uma Instalação de Rede................................................................................ 152.6. Instalando através do NFS ............................................................................................... 152.7. Instalando através do FTP................................................................................................ 162.8. Instalando através do HTTP............................................................................................. 172.9. Bem-vindo ao Red Hat Enterprise Linux......................................................................... 182.10. Seleção do Idioma.......................................................................................................... 182.11. Configuração do Teclado ............................................................................................... 182.12. Configuração do Mouse ................................................................................................. 192.13. Configuração do Particionamento de Disco................................................................... 212.14. Particionamento Automático ......................................................................................... 212.15. Particionando Seu Sistema............................................................................................. 23

2.15.1. Display Gráfico do(s) Disco(s) Rígido(s) ....................................................... 242.15.2. Botões do Disco Druid ................................................................................... 252.15.3. Campos da Partição......................................................................................... 252.15.4. Esquema de Particionamento Recomendado .................................................. 262.15.5. Adicionando Partições .................................................................................... 272.15.6. Editando Partições .......................................................................................... 292.15.7. Apagando uma Partição .................................................................................. 29

2.16. Configuração de Rede .................................................................................................... 292.17. Configuração do Firewall............................................................................................... 302.18. Suporte a Idiomas Adicionais ........................................................................................ 332.19. Configuração do Fuso Horário....................................................................................... 342.20. Definir Senha Root......................................................................................................... 352.21. Seleção do Grupo de Pacotes ......................................................................................... 362.22. Preparando para Instalar ................................................................................................ 382.23. Instalando Pacotes.......................................................................................................... 392.24. Configuração da Placa de Vídeo .................................................................................... 392.25. Configuração do X — Monitor e Personalização .......................................................... 40

2.25.1. Configurando Seu Monitor ............................................................................. 402.25.2. Configuração Personalizada............................................................................ 41

2.26. Instalação Concluída...................................................................................................... 412.27. iSeries e pSeries — Modo de Recuperação ................................................................... 43

2.27.1. Considerações Especiais ao Acessar os Utilitários SCSI pelo Modo deRecuperação.................................................................................................... 44

A. Solução de Migração do Red Hat Linux para o Red Hat Enterprise Linux .......................... 45B. Resolvendo os Problemas de Instalação do Red Hat Enterprise Linux .................................. 47

B.1. Você Não Consegue Inicializar o Red Hat Enterprise Linux .......................................... 47B.1.1. Seu Sistema Está Exibindo Erros ’Signal 11’? ................................................ 47

B.2. Problemas no Início da Instalação................................................................................... 48B.2.1. Seu Mouse Não foi Detectado?........................................................................ 48

B.3. Problemas Durante a Instalação ...................................................................................... 48B.3.1. Mensagem de Erro Nenhum dispositivo encontrado para instalar

o Red Hat Enterprise Linux .............................................................. 48B.3.2. Salvando Mensagens Traceback Sem um Drive de Disquete .......................... 48B.3.3. Problemas com Tabelas de Partição ................................................................. 49B.3.4. Outros Problemas de Particionamento para Usuários de Sistemas iSeries e

pSeries............................................................................................................. 49B.3.5. Você está Vendo Erros Python?........................................................................ 49

B.4. Problemas Após a Instalação........................................................................................... 51B.4.1. Não foi possível fazer IPL a partir do *NWSSTG........................................... 51B.4.2. Iniciando em Ambiente Gráfico ....................................................................... 51B.4.3. Problemas com o Sistema X Window (GUI) ................................................... 52B.4.4. Problemas ao Tentar Autenticar ....................................................................... 52B.4.5. Sua Impressora Não Funciona?........................................................................ 52B.4.6. Serviço / Sendmail baseado no Apache httpd é Suspenso Durante

Inicialização .................................................................................................... 52C. Introdução às Partições de Disco ................................................................................................ 53

C.1. Conceitos Básicos do Disco Rígido ................................................................................ 53C.1.1. Não Importa O Que Você Escreve, mas Como Você Escreve.......................... 53C.1.2. Partições: Transformando Um Drive em Muitos ............................................. 55C.1.3. Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral de Partições Extendidas... 57C.1.4. Criando Espaço para o Red Hat Enterprise Linux ........................................... 58C.1.5. Esquema de Nomenclatura de Partições .......................................................... 59C.1.6. Partições de Disco e Outros Sistemas Operacionais ........................................ 60C.1.7. Partições de Disco e Pontos de Montagem ...................................................... 60C.1.8. Quantas Partições? ........................................................................................... 61

D. Mídia de Driver ............................................................................................................................ 63D.1. Por quê eu preciso de uma Mídia de Driver? .................................................................. 63

D.1.1. Então o que é uma Mídia de Driver? ............................................................... 63D.1.2. Como posso obter uma Mídia de Driver? ........................................................ 63D.1.3. Usando uma Imagem de Driver Durante a Instalação ..................................... 64

E. Opções Adicionais de Inicialização............................................................................................. 65Índice Remissivo................................................................................................................................ 69Considerações finais.......................................................................................................................... 73

Introdução

Bem vindo ao Guia de Instalação do Red Hat Enterprise Linux. Este guia contém informações úteispara auxiliá-lo durante a instalação do Red Hat Enterprise Linux 3. Desde conceitos fundamentais,como a preparação para a instalação, até o processo de instalação passo-a-passo, este manual será umrecurso valioso enquanto você instala o Red Hat Enterprise Linux.

1. Convenções de DocumentosAo ler este manual, determinadas palavras estão representadas com fontes, tipos, tamanhos e pesosdiferentes. Este destaque é sistemático; palavras diferentes são representadas no mesmo estilo paraindicar sua inclusão em uma categoria específica. Os tipos de palavras representadas desta maneiraincluem as seguintes:

comando

Os comandos do Linux (e comandos de outros sistemas operacionais, quando usados) são rep-resentados desta maneira. Este estilo indica que você pode digitar a palavra ou frase na linha decomandos e pressionar [Enter] para invocar um comando. Às vezes o comando contém palavrasque serão exibidas em um estilo diferente por si só (como nomes de arquivos). Nestes casos,estas são consideradas parte do comando, e então a frase inteira será exibida como um comando.Por exemplo:

Use o comando cat testfile para visualizar o conteúdo de um arquivo chamado testfile,no diretório de trabalho atual.

nome do arquivo

Nomes de arquivos, diretórios, localidades de arquivos e nomes de pacotes RPM são representa-dos desta maneira. Este estilo indica que existe um determinado arquivo ou diretório com aquelenome no seu sistema. Exemplos:

O arquivo .bashrc do seu diretório ’home’ contém definições da janela de comandos tipo bashe apelidos para seu uso pessoal.

O arquivo /etc/fstab contém informações sobre os dispositivos e sistemas de arquivo diferen-tes do sistema.

Instale o RPM webalizer se você quiser usar um programa de análise do arquivo de registro doservidor Web.

aplicaçãoEste estilo indica que o programa é uma aplicação direcionada ao usuário final (ao contrário dosoftware do sistema). Por exemplo:

Use o Mozilla para navegar na Web.

[tecla]

Uma tecla do teclado é exibida neste estilo. Por exemplo:

Para usar a tecla complementar [Tab], digite um caracter e então pressione a tecla [Tab]. Seuterminal exibe uma lista dos arquivos contidos no diretório que começam com esta letra.

[tecla]-[combinação]

Uma combinação de sequência de teclas é representada desta maneira. Por exemplo:

A combinação de teclas [Ctrl]-[Alt]-[Espaço] termina sua sessão gráfica, retornando à tela ou aoconsole da autenticação gráfica.

ii Introdução

texto exibido em uma interface GUI (gráfica)Um título, palavra ou frase na tela ou janela da interface GUI é exibida neste estilo. O textoexibido neste estilo é usado na identificação de uma tela GUI específica ou um elemento de umatela GUI (como o texto associado a uma caixa de verificação ou campo). Exemplo:

Selecione a caixa de verificação Solicitar Senha se você deseja que seu protetor de tela soliciteuma senha antes de ser desbloqueado.

nível superior de um menu em uma tela ou janela GUIUma palavra neste estilo indica que a palavra está no nível superior de um menu suspenso (pull-down menu). Se você clicar na palavra na tela GUI, o resto do menu deverá aparecer. Por exem-plo:

Abaixo de Arquivo em um terminal do GNOME, você verá a opção Nova Aba, que permite avocê abrir diversos prompts de comando na mesma janela.

Se você precisar digitar uma sequência de comandos a partir de um menu GUI, eles são exibidoscomo o exemplo a seguir:

Vá para Botão do Menu Principal (no Painel) => Programação => Emacs para iniciar o editorde texto Emacs.

botão em uma tela ou janela GUIEste estilo indica que o texto pode ser encontrado em um botão clicável de uma tela GUI. Porexemplo:

Clique no botão Voltar para retornar à última página web que você visitou.

output do computador

Texto neste estilo indica o texto exibido em uma janela de comandos, como mensagens de erro erespostas a comandos. Por exemplo:

O comando ls exibe o conteúdo de um diretório:Desktop about.html logs paulwesterberg.pngMail backupfiles mail reports

O output exibido em resposta ao comando (neste caso, o conteúdo do diretório) é apresentadoneste estilo.

prompt

Um prompt (ou janela de comandos), uma forma computacional de dizer que o computador estápronto para você inserir algo (input), será exibido desta maneira. Exemplos:

$

#

[stephen@maturin stephen]$

leopard login:

input do usuário

O texto que o usuário precisa digitar, na linha de comandos ou em uma caixa de texto em umatela GUI, é apresentado neste estilo. No exemplo a seguir, text é exibido neste estilo:

Para inicializar seu sistema no programa de instalação em modo texto, você deve digitar o co-mando text no prompt boot:.

Introdução iii

substituível

Texto usado para exemplos que devem ser subtituídos com dados providos pelo usuário sãoapresentados neste estilo. No exemplo a seguir, �

version-number � é exibido neste estilo:

O diretório da fonte do kernel é /usr/src/ � version-number � /, onde�version-number � é a versão do kernel instalado neste sistema.

Adicionalmente, nós utilizamos diversas estratégias diferentes para chamar sua atenção a determina-das partes da informação. De acordo com o quão crucial as informações são para seu sistema, elas sãoapresentadas como uma nota (lembrete), dica, importante, atenção ou um aviso. Por exemplo:

Nota

Lembre-se que o Linux é sensível a maiúsculas e minúsculas. Em outras palavras, uma rosa não éuma ROSA nem uma rOsA.

Dica

O diretório /usr/share/doc/ contém documentação adicional para os pacotes instalados em seusistema.

Importante

Se você modificar o arquivo de configuração do DHCP, as alterações não tomarão efeito até quevocê reinicie o daemon do DHCP.

Atenção

Não execute tarefas de rotina como root — use uma conta de usuário comum, a não ser que vocêprecise usar a conta root para tarefas de administração do sistema.

Aviso

Cuidado para remover somente as partições necessárias do Red Hat Enterprise Linux. Removeroutras partições pode resultar na perda de dados ou num ambiente de sistema corrompido.

iv Introdução

2. Como utilizar este ManualEste manual foca na instalação baseada no CD-ROM e é ideal para usuários (tanto novos como an-tigos) que desejam uma solução rápida e simples para sua instalação. Ele te ajudará a preparar seusistema e te guiará através da instalação do Red Hat Enterprise Linux.

Se você for um usuário experiente e não necessitar de uma revisão das instruções básicas, pode irdireto para o Capítulo 2 para começar o processo de instalação.

2.1. Nós Precisamos de Retorno!Se você notar um erro de digitação no Guia de Instalação do Red Hat Enterprise Linux, ou se vocêpensou em alguma maneira de melhorar este manual, nós adoraríamos saber. Por favor submeta umrelatório sobre o componente rhel-ig-ppc-multi no Bugzilla, na URL:

http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/

Quando submeter um relatório de erro (’bug report’), certifique-se de mencionar o identificador domanual:

rhel-ig-ppc-multi(PT_BR)-3-Imprimir-RHI (2003-07-25T17:09)

Se você tiver alguma sugestão para melhorar a documentação, tente ser o mais específico possível aodescrevê-la. Se você encontrou um erro, por favor inclua o número da seção e um trecho do contextopara que possamos localizá-lo facilmente.

Se você tiver alguma questão relacionada a suporte (por exemplo: se você precisa de ajuda para con-figurar o X, ou se você não está seguro em como particionar seu(s) disco(s) rígido(s)), use o sistemade suporte online registrando seu produto em:

http://www.redhat.com/apps/activate/

3. Soluções de AcessibilidadeEnquanto a interface gráfica de usuário (GUI) é conveniente para usuários com visão, frequentementerestringe o uso a pessoas com defeitos visuais, por causa da dificuldade das palavras em sintetizarinterpretações gráficas. O Red Hat Enterprise Linux é um sistema operacinal ideal para pessoas comlimitações visuais porque a GUI não é requerida pelo kernel. A maioria das ferramentas modernasincluindo e-mail, notícias, navegadores Web, calendários, calculadoras e outros, podem rodar no Li-nux sem um ambiente gráfico. O ambiente de trabalho também pode ser personalizado para atenderàs necessidades de software ou hardware do usuário.

A Red Hat, Inc. é a distribuidora escolhida por pessoas com necessidades especiais dado o incrível su-porte oferecido com a compra de qualquer produto em caixa. Muitas distribuições do Linux oferecemsuporte limitado ou nenhum suporte a seus clientes. O suporte à instalação da Red Hat pode ser feitoatravés de e-mail ou telefone, e circunstâncias especiais serão levadas em consideração e resolvidaspara usuários com limitações físicas. Os clientes devem informar o técnico de suporte caso necessitemde suporte especializado.

Para mais informações, consulte:

• http://www.tldp.org/HOWTO/Accessibility-HOWTO/

• http://www.tldp.org/HOWTO/Keyboard-and-Console-HOWTO.html

• O arquivo README-Accessibility oferece mais informações e instruções sobre o uso de al-gumas ferramentas disponíveis para usuários com necessidades especiais. Este arquivo pode ser

Introdução v

encontrado em /usr/share/doc/redhat-release-X/, onde X é o número da versão de seuproduto instalado.

vi Introdução

Capítulo 1.

Passos Antes de Começar

Nota

Apesar deste manual refletir a informação mais atualizada possível, você deve ler as Notas da Ver-são do Red Hat Enterprise Linux para obter informações que não estavam disponíveis antes definalizarmos a documentação. As Notas da Versão podem ser encontradas no CD #1 do Red HatEnterprise Linux e também online em:

http://www.redhat.com/docs/

1.1. Onde Encontrar Outros ManuaisSe o seu produto em particular não inclui todos os manuais impressos do Red Hat Enterprise Linux,você pode acessá-los online ou no CD de Documentação que acompanha seu Red Hat EnterpriseLinux.

Para acessar os manuais online nos formatos HTML, PDF e RPM, visite:

http://www.redhat.com/docs/

1.2. Registrando Seu ProdutoO registro habilita o acesso aos Serviços Red Hat que você adquiriu, como o suporte técnico e a RedHat Network. Para registrar seu produto, acesse:

http://www.redhat.com/apps/activate/

Nota

Você deve ativar seu produto antes de conectar à Red Hat Network. Se o seu produto não foi ativado,a Red Hat Network rejeita o registro aos canais para os quais o sistema não tem direito.

1.3. Preparação do Hardware para Instalação no iSeriesO processo de instalação assume uma familiaridade básica com a plataforma iSeries da IBM e faz refe-rências a Configuring Linux in a Guest Partition (Configurando o Linux em uma Partição Convidada)da IBM. Em geral, esta seção assume que você leu o documento Configuring Linux in a Guest Parti-tion (http://publib.boulder.ibm.com/iseries/v5r2/ic2924/info/rzalm/rzalmlinuxkickoff.htm) em sua to-talidade.

2 Capítulo 1. Passos Antes de Começar

Dica

Informações adicionais sobre o iSeries podem ser encontradas online:

http://www-1.ibm.com/servers/eserver/iseries/linux/

Para preparar seu sistema iSeries para a instalação, siga as instruções das seções Planningto run Linux on a logical partition (Planejando rodar o Linux em uma partição lógica)e Creating a logical partition to run Linux (Criando uma partição lógica para rodar oLinux) do documento Configuring Linux in a Guest Partition. Consulte a documentação docomando de seu OS/400 para informações sobre a configuração das facilidades do OS/400(http://publib.boulder.ibm.com/iseries/v5r2/ic2924/info/rbam6/rbam6clmain.htm). Os passos básicosda preparação para a instalação em seu sistema iSeries são os seguintes:

Primeiro, crie uma Partição Lógica no SST usando as telas de Trabalhar com partições do sistema.A partição deve ser do tipo convidada (guest), ter alguma quantidade de processamento e de memória,e também um adaptador LAN nativo ou uma Ethernet virtual atribuída. Após você criar sua partiçãoLinux, atribua uma partição hosting para este. Selecione a opção 13 na nova partição Linux na telaTrabalhar com a Configuração de Partições. Em seguida, faça IPL na sua partição primária apóscriar a nova partição.

Se você está usando processadores compartilhados com V5R2 OS/400, pode alterar dinamicamente aquantidade de unidades do processador atribuídos para sua partição, e também as unidades mínima emáxima do processador a definir para sua partição. Você não pode definir dinamicamente abaixo domínimo de 0,10 vezes o número de processadores. Alterar o processador ou os limites de memóriarequer uma Partição Primária IPL.

Em seguida, crie um NWSD executando o comando crtnwsd na linha de comando do OS/400. Ocampo Partição tem o nome da Partição Lógica que você criou no SST; deve ser do tipo convidada(guest) e Codepage 437. Para um NWSD básico, use *None para o Nome do Recurso e mantenha osdefaults em todos os outros campos — os campos boot estão configurados na Seção 2.1.1.

Assumindo que você planejou usar um disco virtual ao invés de um SCSI nativo com o driver ibmsis,crie um NWSSTG (disco virtual) executando o comando wrknwsstg na linha de comando do OS/400.Após criá-lo, você deve adicionar uma ligação ao NWSD que criou usando o nome do NWSD.

1.4. Você Tem Espaço Suficiente em Disco?Praticamente todos os sistemas operacionais (SO) modernos usam partições de disco, e o Red HatEnterprise Linux não é uma exceção. Quando instalar Red Hat Enterprise Linux, talvez você precisetrabalhar com partições de disco. Se você nunca trabalhou com partições de disco antes (ou precisa deuma revisão rápida dos conceitos básicos), leia o Apêndice C antes de prosseguir.

O espaço em disco usado pelo Red Hat Enterprise Linux deve estar separado do espaço em discousado por outros sistemas operacionais que você tenha instalado em seu sistema .

Antes de começar o processo de instalação, você deve ter uma das condições seguintes:

• Seu computador deve ter espaço suficiente não-particionado1 em disco para a instalação do RedHat Enterprise Linux.

• Você deve ter uma ou mais partições que podem ser apagadas, assim liberando espaço suficienteem disco para instalar o Red Hat Enterprise Linux.

1. Espaço não-particionado em disco significa que há espaço disponível no(s) disco(s) rígido(s) nos quais você

está instalando que não foram divididos em seções. Ao particionar um disco, cada partição se comporta como um

drive de disco separado.

Capítulo 1. Passos Antes de Começar 3

Para ter uma melhor noção de quanto espaço você realmente precisa, consulte os tamanhos de partiçãorecomendados, abordados na Seção 2.15.4.

1.5. Você Pode Instalar Usando o CD-ROM?Instalar pelo CD-ROM requer adquirir um produto Red Hat Enterprise Linux 3, ou ter um CD-ROMdo Red Hat Enterprise Linux e ter um drive de CD-ROM. Se o seu sistema suporta iniciar pelo CD-ROM, este é um jeito fácil de começar uma instalação pelo CD-ROM local.

1.6. Preparando para uma Instalação de Rede

Nota

Certifique-se de que o CD de instalação (ou qualquer outro tipo de CD) não esteja no drive com aspartições da máquina, se você for executar uma instalação de rede. Um CD no drive pode causarerros inesperados.

A mídia de instalação do Red Hat Enterprise Linux deve estar disponível para uma instalação de rede(via NFS, FTP ou HTTP) ou para uma instalação via armazenamento local. Use os passos seguintesse for executar uma instalação através do NFS, FTP ou HTTP.

O servidor NFS, FTP ou HTTP a ser usado para a instalação através da rede deve ser uma máqui-na separada capaz de prover o diretório RedHat/ completo. Ambos diretórios, RedHat/base/ eRedHat/RPMS/ devem estar disponíveis e conter todos os arquivos de todos os CD-ROMs de insta-lação.

Nota

O diretório especificado no exemplo a seguir refere-se à /localização/do/espaço/emdisco/. Istosignifica até este diretório, mas NÃO inclusive o diretório de distribuição RedHat/. Por exemplo: sevocê tem os arquivos de instalação do Red Hat Enterprise Linux 3 alocados em /export/redhat/no servidor temporário de instalação, a localização/do/espaço/emdisco/, é /export/redhat/.

Para copiar o diretório RedHat/ dos CD-ROMs de instalação para uma máquina Linux, que atuacomo um servidor da plataforma de instalação, siga estes passos:

• Para cada CD-ROM binário, execute os seguintes comandos:

• mount /mnt/cdrom

• cp -var /mnt/cdrom/RedHat /localização/do/espaço/emdisco

onde /localização/do/espaço/emdisco é um diretório que você cria, tal como/export/redhat/

• umount /mnt/cdrom/

• Saiba que as Notas da Versão não estão inclusas no diretório RedHat. A não ser que estas sejamespecificamente copiadas, as Notas da Versão não estarão disponíveis durante a sua instalação do

4 Capítulo 1. Passos Antes de Começar

Red Hat Enterprise Linux. As Notas da Versão são formatadas em arquivos HTML localizados naraiz do disco. Copie os arquivos no seu diretório de instalação. Exemplo:

cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES*.html /localização/do/espaço/emdisco/

As Notas da Versão também estão disponíveis online: http://www.redhat.com/docs/.

• Em seguida, torne /localização/do/espaço/emdisco acessível ao programa de instalação viaNFS, FTP ou HTTP e verifique o acesso de um cliente.

• Para o NFS, exporte o diretório adicionando uma entrada no /etc/exports para exportar para umsistema específico:/location/of/disk/space client.ip.address(ro,no_root_squash)

Para exportar para todas as máquinas (não apropriado para todos os sistemas NFS), adicione:/location/of/disk/space *(ro,no_root_squash)

Inicie o daemon do NFS (em uma máquina Red Hat Enterprise Linux, use /sbin/service nfsstart). Se o NFS já está rodando, recarregue o arquivo de configuração (em um sistema Red HatEnterprise Linux, use /usr/bin/service nfs reload).

Não esqueça de testar a partilha NFS, seguindo as instruções do Guia de Administração do Sistemado Red Hat Enterprise Linux.

Se o diretório RedHat/ não aparece no diretório compartilhado do NFS, a localização errada podeter sido montada e/ou exportada.

• As instalações via FTP e HTTP também suportam um segundo tipo de estrutura de árvore. Parafacilitar o acesso ao conteúdo dos CD-ROMs de instalação, monte cada CD-ROM ou imagem ISOcom o seguinte ponto de montagem no servidor FTP ou HTTP (onde X é o número do CD-ROMou da imagem ISO):/location/of/disk/space/discX/

Por exemplo:mount -o loop CD1.iso /location/of/disk/space/disc1/

1.6.1. Usando Imagens ISO para Instalações via NFSInstalações via NFS podem usar imagens ISO (ou CD-ROM) ao invés de copiar uma árvore de insta-lação inteira. Após colocar as imagens ISO necessárias (os CD-ROMs binários do Red Hat EnterpriseLinux) em um diretório, escolha instalar via NFS. Então, você deve apontar este diretório para oprograma de instalação executá-la.

Verificar se as imagens ISO estão intactas antes de começar a instalação ajuda a evitar problemascomumente encontrados durante uma instalação via NFS. Para fazer isso, use um programa md5sum(muitos programas md5sum são disponibilizados para diversos sistemas operacionais). Um programamd5sum deve estar disponível na mesma máquina Linux que as imagens ISO.

Nota

As imagens ISO tem um md5sum integrado a elas. Para testar a integridade checksum de umaimagem ISO, digite o seguinte em um prompt de início::

linux mediacheck

Adicionalmente, se houver um arquivo chamado updates.img no diretório a partir do qual você estáinstalando, será usado para atualizações do programa de instalação. Consulte o arquivo install-methods.txt no pacote RPM anaconda para obter informações detalhadas sobre as diversas ma-neiras de instalar o Red Hat Enterprise Linux.

Capítulo 1. Passos Antes de Começar 5

Nota

Você pode ter somente as imagens ISO de uma versão e uma variante do Red Hat Enterprise Linuxno diretório.

1.7. Preparando para uma Instalação no Disco RígidoInstalações no disco rígido requerem um sistema Linux funcional e o uso de imagens ISO (ou deCD-ROM) ao invés da árvore de instalação inteira.

Instalações no disco rígido funcionam somente em sistemas de arquivo ext2 ou ext3.

• Conjunto de CD-ROMs — Crie arquivos de imagem ISO a partir de cada CD-ROM. Para cadaCD-ROM, execute o seguinte comando em um sistema Linux:

dd if=/dev/cdrom of=/tmp/file-name.iso

• Imagens ISO — transfira estas imagens para o sistema a ser instalado.

Verificar se as imagens ISO estão intactas antes de começar a instalação ajuda a evitar problemasposteriores. Para fazer isso, use um programa md5sum (muitos programas md5sum são disponibili-zados para diversos sistemas operacionais). Um md5sum deve estar disponível na mesma máquinaLinux que as imagens ISO.

6 Capítulo 1. Passos Antes de Começar

Capítulo 2.

Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Este capítulo explica como executar uma instalação do Red Hat Enterprise Linux através do CD-ROM,usando o programa de instalação gráfico baseado no mouse. Os seguintes tópicos são abordados:

• Familiarizando-se com a interface de usuário do programa de instalação

• Iniciando o programa de instalação

• Selecionando um método de instalação

• Passos de configuração durante a instalação (idioma, teclado, mouse, particionamento, etc.)

• Finalizando a instalação

2.1. A Interface Gráfica de Usuário do Programa de InstalaçãoSe você já usou uma interface gráfica de usuário (GUI) antes, está familiarizado com este processo.Use seu mouse para navegar pelas telas, clicar em botões ou inserir texto nos campos. Você tambémpode navegar pela instalação usando as teclas [Tab] e [Enter].

Nota

Se você não deseja utilizar o programa de instalação GUI (gráfico), o programa de instalação emmodo texto também está disponível. Para iniciar o programa de instalação no modo texto, use oseguinte comando boot:

linux text

Por favor consulte a Seção 2.2 para uma rápida visão geral das instruções de instalação em modotexto.

É altamente recomendado que as instalações sejam executadas usando o programa de instalaçãoGUI. Este oferece a funcionalidade completa do programa de instalação do Red Hat EnterpriseLinux, incluindo a configuração do LVM, não disponível durante o modo texto de instalação.

Usuários que devem usar o programa de instalação no modo texto podem seguir as instruções dainstalação GUI e obter todas as informações necessárias.

Usuários de sistemas iSeries devem lembrar de adicionar opções boot, conforme listadas nestemanual (Apêndice E) para outros sistemas operacionais. Primeiro, devem se autenticar (log in) emum sistema OS/400 como um usuário do iSeries e então configurar quaisquer parâmetros IPL emsua sessão do OS/400.

2.1.1. Inicializando o Programa de Instalação no iSeriesInsira o CD de instalação no drive de CD-ROM. Determine o nome do volume pelo qual o OS/400refere ao CD. Isto pode ser encontrado executando o comando wrklnk ’/qopt/*’ na linha de co-mando do OS/400. WRKOPTVOL dá mais informações sobre a mídia ótica. A não ser que haja outroCD com a mesma etiqueta em outro drive, o nome do volume é Red_Hat. Note que, se o nome dovolume inclui um timestamp (como o faz quando há conflito de nomes), ejetar e re-inserir o CD fazcom que o nome do volume seja alterado e assim você deve determiná-lo novamente.

8 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Se você está instalando em discos SCSI, deve ter uma cópia do driver de CD-ROM ibmsis. Se vocêtem diversos drives de CD-ROM disponíveis para o LPAR alvo, deve determinar qual drive de CD-ROM é o primeiro (/dev/iseries/vcda) para o LPAR. Consulte a documentação da IBM parasaber como determinar isto. Insira a mídia no primeiro drive de CD-ROM quando o programa deinstalação assim solicitar.

Assegure que o seu Servidor de Rede (Network Server - NWS) esteja desabilitado usando o comandoWRKCFGSTS (*nws) do OS/400.

Edite a Descrição do Servidor de Rede (Network Server Description - NWSD). Defina o campo dafonte IPL como *STMF.

Defina o campo do arquivo stream IPL para /QOPT/RED_HAT/PPC/ISERIES/BOOT.IMG (não im-porta se está em caixa alta ou baixa), onde Red_Hat é o nome do volume do CD como aparece sob/QOPT.

Defina a opção dos parâmetros IPL para ’dd’ (incluindo as aspas) se você está usando um driver.Caso contrário, defina a opção para *NONE.

Nota

A Red Hat recomenda usar os comandos boot vnc ou display= � workstation � para iniciar umainstalação gráfica. Caso contrário, defina o campo como *NONE para executar uma instalação emmodo texto. Em sua estação de trabalho, assegure de definir o comando xhost+ para o nome damáquina do sistema sendo instalado. Para mais informações sobre os comandos boot disponíveis,consulte o Apêndice E.

Use o cliente Telnet para conectar ao console virtual da partição do OS/400 que está hospedandosua partição Linux, usando um comando como telnet � hosting partition � 2301. Consultea Seção 2.1.4 para mais detalhes sobre o uso do console virtual.

Habilite (vary on) o NWS. A sequência boot começa no console virtual em alguns segundos. O pro-grama de instalação inicia automaticamente. Se você está executando uma instalação baseada no VNCou no X-Host, as informaçõies de rede podem ser configuradas através de um console virtual.

2.1.2. Iniciando o Programa de Instalação no pSeriesPara iniciar um sistema pSeries a partir de um CD-ROM, você deve especificar o dispositivo boot dainstalação no menu Serviços de Administração do Sistema (SMS, em Inglês).

Para entrar nos Serviços de Administração do Sistema GUI (gráficos), pressione a tecla [F1] duranteo processo de inicialização quando você ouvir o som (chime). Isto traz uma interface gráfica similaràquela descrita nesta seção.

Em um console de texto, pressione [1] quando o auto-teste exibir o banner juntamente aos componen-tes testados:

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 9

Figura 2-1. Console SMS

No menu SMS, selecione a opção Selecionar Opções Boot. Neste menu, escolha Selecionar Instalarou Iniciar um Dispositivo Boot. Ali, escolha CD/DVD e então o tipo de canal (SCSI, na maioria doscasos). Se você não estiver certo, pode selecionar visualizar todos os dispositivos, incluindo adapta-dores de rede e discos rígidos.

Finalmente, selecione o dispositivo contendo o CD de instalação. O YABOOT é carregado a partirdeste dispositivo e lhe é apresentado um prompt boot:. Pressione [Enter] ou espere até que o tempolimite expire para que a instalação comece.

2.1.3. Um Lembrete sobre Consoles Virtuais no pSeriesEstas informações se aplicam somente a usuários do sistema pSeries. Usuários de sistemas iSeriesdevem pular para a Seção 2.1.4.

O programa de instalação do Red Hat Enterprise Linux oferece mais do que apenas caixas de diálogono processo de instalação. Há diversas mensagens de diagnóstico disponíveis, além de oferecer ummeio de inserir comandos em uma janela do prompt. O programa de instalação exibe estas mensagensem cinco consoles virtuais, dentre os quais você pode alternar usando uma simples combinação deteclas.

Um console virtual é uma janela de comandos em um ambiente não-gráfico, acessado fisicamente pelamáquina e não remotamente. Diversos consoles virtuais podem ser acessados simultaneamente.

Estes consoles virtuais podem ser úteis se você enfrentar problemas durante a instalação do Red HatEnterprise Linux. As mensagens exibidas na instalação ou nos consoles do sistema podem ajudar aapontar um problema. Por favor, veja a Tabela 2-1 para uma lista dos consoles virtuais, combinaçõesde teclas para alternar entre eles e seus conteúdos.

Geralmente, não há razão para sair do console default (console virtual número 7 para instalaçõesgráficas ou console virtual 1 para instalações baseadas em texto) a não ser que você tente diagnosticarproblemas na instalação.

Console Teclas Conteúdos

1 [Ctrl]-[Alt]-[F1] diálogo de instalação

2 [Ctrl]-[Alt]-[F2] janela de comandos

3 [Ctrl]-[Alt]-[F3] registro de instalação(mensagens do programa deinstalação)

10 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Console Teclas Conteúdos

4 [Ctrl]-[Alt]-[F4] mensagens relacionadas aosistema

5 [Ctrl]-[Alt]-[F5] outras mensagens

7 [Ctrl]-[Alt]-[F7] apresentação gráfica do X

Tabela 2-1. Console, Teclas e Conteúdos

2.1.4. Usando os Consoles Virtuais do iSeriesAntes que possa usar o console virtual do iSeries para a instalação, você deve criar um ID do usuárioDST e delegar a ele autoridade para acessar o console virtual. No V5R2, você simplesmente inicia oSST (STRSST na linha de comando da partição hosting do OS/400) e seleciona a opção 8, Trabalharcom IDs de usuário das ferramentas de serviço. Você não pode usar o ID de usuário QSECOFRpara accessar o console virtual; é necessário criar um novo ID de usuário. Após fazer isso, dê a ele oacesso à Chave do painel remoto da partição para a sua partição Linux.

Para acessar o console virtual, use o comando telnet � systemname 2301, ondesystemname � é o nome da máquina da partição OS/400. Quando conectar, o console virtual

lista as partições Linux hospedadas por aquela partição OS/400. Selecione o número da partição eindique o ID e senha do usuário DST, conforme solicitado.

O console virtual é utilizável por uma gama de clientes do Telnet, mas funciona melhor quando usadopor teminais X baseados no Linux (ou terminais GNOME), usando o cliente telnet padrão ou ocliente PuTTY do MS Windows. Outros clientes Telnet, como o cliente Telnet padrão do Windows,têm problemas com o console virtual na renderização do programa de instalação no modo texto ounas sequências de controle em programas como vi, portanto seu uso não é recomendado.

2.2. A Interface de Usuário do Programa de Instalação em Modo TextoO modo texto do programa de instalação do Red Hat Enterprise Linux usa uma interface baseada emtelas que incluem a maioria dos elementos comumente encontrados em interfaces gráficas de usuário.A Figura 2-2 e a Figura 2-3 ilustram as telas que aparecem durante o processo de instalação.

Nota

Apesar das instruções das instalações em modo texto não serem explicitamente documentadas,aqueles usando o programa de instalação neste modo podem facilmente seguir as instruções dainstalação GUI e obter todas as informações necessárias.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 11

Figura 2-2. Botões do Programa de Instalação como vistos na Configuração do Gestor de Início

Figura 2-3. Botões do Programa de Instalação como vistos no Disco Druid

Aqui está uma lista dos elementos mais importantes exibidos na Figura 2-2 e Figura 2-3:

• Janela — Janelas (geralmente referidas como diálogos neste manual) aparecerão em sua tela aolongo do processo de instalação. Às vezes, uma janela pode se sobrepor a outra; nestes casos vocêsó pode interagir com a janela que estiver em cima. Quando terminar o(s) diálogo(s) nesta janela,ela desaparecerá, permitindo que você continue trabalhando na janela que estava por baixo.

• Caixa de verificação — Caixas de verificação permitem que você selecione ou desselecione umafuncionalidade. A caixa exibe um asterisco (selecionada) ou um espaço (desselecionada). Quandoo cursor estiver em uma caixa de verificação, pressione [Espaço] para selecionar ou desselecionaruma funcionalidade.

• Entrada de Texto — Linhas de Entrada de Texto são regiões nas quais você pode inserir informaçãorequisitada pelo programa de instalação. Quando o cursor estiver parado em uma linha de entradade texto, você pode inserir e/ou editar a informação nesta linha.

12 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

• Janela de Texto — Janelas de Texto são regiões da tela para a disposição de texto. Às vezes, janelasde texto podem também conter botões, como caixas de verificação. Se uma janela de texto contémmais informação do que o espaço reservado para ela, aparecerá uma barra de rolagem. Se vocêposicionar o cursor dentro da janela de texto, poderá usar as teclas de seta [para cima] e [parabaixo] para rolar através de toda informação disponível. Sua posição atual é mostrada na barra derolagem por um caracter #, que se move para cima e para baixo da barra de rolagem enquanto vocêmovimenta a janela.

• Barra de Rolagem — Barras de Rolagem aparecem na lateral ou na parte inferior de uma janelapara controlar qual parte de uma lista ou documento é exibida na moldura de uma janela. A barrade rolagem facilita a movimentação para qualquer parte de um arquivo.

• Botão ’Widget’ — Botões ’widget’ são o método primário de interação com o programa de insta-lação. Você progride através das janelas do programa de instalação navegando por estes botões,usando as teclas [Tab] e [Enter]. Os botões podem ser selecionados quando estiverem destacados.

• Cursor — Apesar de não ser um elemento, o cursor é usado para selecionar (e interagir) com umelemento específico. Conforme o cursor é movimentado de elemento a elemento, pode fazer comque eles mudem de cor, ou talvez o cursor apareça posicionado no ou próximo ao elemento. NaFigura 2-2, o cursor está posicionado no botão OK. A Figura 2-3 mostra o cursor no botão Editar.

2.2.1. Usando o Teclado para NavegarA navegação pelos diálogos é executada através do uso de um simples conjunto de teclas. Para movero cursor, use as teclas de seta [Esquerda], [Direita], [Para cima] e [Para baixo]. Use [Tab] e [Alt]-[Tab]para movimentar o cursor para frente e para trás através de cada elemento da tela. A maioria das telasapresenta, em sua parte inferior, uma breve explicação das teclas disponíveis para posicionamento docursor.

Para "pressionar" um botão, posicione o cursor sobre o botão (usando [Tab], por exemplo) e pressione[Espaço] ou [Enter]. Para selecionar um item de uma lista, mova o cursor para o item desejado epressione [Enter]. Para selecionar um item com caixa de verificação, mova o cursor para a respectivacaixa e pressione [Espaço]. Para desselecioná-lo, pressione [Espaço] pela segunda vez.

Pressionando [F12] faz com que os valores atuais sejam aceitos e prossegue para o próximo diálogo;equivale a pressionar o botão OK.

Atenção

A menos que uma caixa de diálogo esteja aguardando sua ação, não pressione nenhuma tecla du-rante o processo de instalação (isto pode resultar em um comportamento inesperado do programa).

2.3. Instalando pelo CD-ROMPara instalar o Red Hat Enterprise Linux a partir de um CD-ROM, escolha a opção CD-ROM e cliqueem OK. Quando solicitado, insira o CD do Red Hat Enterprise Linux em seu drive de CD-ROM (casovocê não tenha iniciado pelo CD). Após o CD estar no drive de CD-ROM, pressione OK, e então[Enter].

O programa de instalação então detecta seu sistema e tenta identificar seu drive de CD-ROM. Elecomeçará a procurar por um drive de CD-ROM IDE (também conhecido como um ATAPI). Se forencontrado, continue para o próximo estágio do processo de instalação (veja a Seção 2.10).

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 13

Nota

Para cancelar o processo de instalação neste momento, usuários do iSeries devem desabilitar oNWS, e usuários do pSeries devem pressionar o botão Reset do computador ou usar a combinaçãode teclas [Control]-[Alt]-[Delete] para reinicializar a máquina. Você pode cancelar a instalação comsegurança em qualquer ponto antes da tela Prestes a Instalar. Consulte a Seção 2.22 para maisinformações.

O seguinte se aplica somente a sistemas pSeries:

Se o seu drive de CD-ROM não é detectado e é um CD-ROM SCSI, o programa de instalação pediráque você escolha um driver SCSI. Escolha o driver que mais se assemelha ao seu adaptador. Vocêpode especificar opções para o driver se for necessário; entretanto, a maioria dos drivers detectam seuadaptador SCSI automaticamente.

Dica

Uma lista parcial de parâmetros opcionais para drives de CD-ROM pode ser encontrada no apêndiceParâmetros e Módulos Gerais (’General Parameters and Modules’) do Guia de Referência do RedHat Enterprise Linux (’Reference Guide’).

2.3.1. E Se o CD-ROM IDE Não Foi Encontrado?Se você tem um CD-ROM IDE (ATAPI), mas o programa de instalação não o encontrou e pede paravocê digitar o tipo de drive de CD-ROM que você tem, tente o seguinte comando boot. Recomecea instalação e, no prompt boot:, insira linux hdX=cdrom. Substitua o X por uma das seguintesletras, dependendo da interface à qual a unidade está conectada, e se esta está configurada como mestreou escrava (também conhecidas por primária e secundária, respectivamente):

• a — primeiro controlador do IDE, mestre

• b — primeiro controlador do IDE, escravo

• c — segundo controlador do IDE, mestre

• d — segundo controlador do IDE, escravo

Se você tiver um terceiro e/ou quarto controlador, continue atribuindo letras em ordem alfabética, indode controlador a controlador, e de mestre a escravo.

2.4. Instalando pelo Disco Rígido

Nota

Instalações pelo disco rígido funcionarão apenas através de sistemas de arquivos ext2, ext3, ou FAT.Se você tiver um sistema de arquivo além dos listados aqui, como o reiserfs, você não conseguiráexecutar a instalação pelo disco rígido.

Instalações pelo disco rígido requerem o uso das imagens ISO (ou do CD-ROM). Uma imagem ISO éum arquivo que contém uma cópia exata da imagem de disco de um CD-ROM. Pelo fato do Red Hat

14 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Enterprise Linux ter tantos pacotes inclusos em sua distribuição, há muitas imagens ISO disponíveis.Após alocar as imagens ISO necessárias (os CD-ROMs binários do Red Hat Enterprise Linux) emum diretório, escolha instalar pelo disco rígido. Você deve então apontar este diretório para que oprograma possa executar a instalação.

Verificar se as imagens ISO estão intactas antes de tentar a instalação ajudará a evitar problemas co-mumente encontrados em instalações pelo disco rígido. Para efetuar esta verificação antes de executara instalação, use um programa md5sum (muitos programas md5sum são disponibilizados para vá-rios sistemas operacionais). Um programa md5sum deve estar disponível no mesmo servidor que asimagens ISO.

Nota

Imagens ISO têm um md5sum integrado a elas. Para testar a integridade do checksum de umaimagem ISO, digite o seguinte no prompt de início:

linux mediacheck

Os usuários de sistemas iSeries devem lembrar de adicionar opções boot para outros sistemasoperacionais, conforme listadas neste manual. Primeiro, devem autenticar-se em um sistema OS/400como um usuário do iSeries e então configurar quaisquer parâmetros IPL dentro do NWSD de suapartição.

Adicionalmente, se houver um arquivo chamado RedHat/base/updates.img no diretório a par-tir do qual você estiver instalando, então este é usado para atualizações do programa de instalação.Consulte o arquivo install-methods.txt no pacote RPM anaconda para informações detalhadassobre as várias maneiras de instalar o Red Hat Enterprise Linux, e também como aplicar as atualiza-ções do programa de instalação.

Figura 2-4. Selecionando Diálogo de Partição para Instalação pelo Disco Rígido

A tela Selecionar Partição se aplica somente se você estiver instalando por uma partição de disco(ou seja, se você selecionou Disco Rígido no diálogo Método de Instalação). Este diálogo permiteque você nomeie a partição de disco e o diretório a partir dos quais você está instalando o Red HatEnterprise Linux.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 15

Indique o nome do dispositivo da partição contendo as imagens ISO do Red Hat Enterprise Linux.Também há um campo chamado Diretório contendo imagens.

Se as imagens ISO estão no diretório root (nível mais alto) desta partição, indique a localidade dasimagens ISO (por exemplo: se a partição na qual as imagens ISO estão for normalmente montadacomo /home/, e as imagens estão em /home/new/, você deve indicar new).

Se as imagens ISO não estão no diretório root (nível mais alto) desta partição, indique a localidadecompleta das imagens ISO (por exemplo: se as imagens ISO estão em /test/new, você deve indicar/test/new).

Após identificar a partição do disco, aparece o diálogo Bem-vindo.

2.5. Executando uma Instalação de RedeSe você estiver executando uma instalação de rede, aparecerá o diálogo Configurar TCP/IP. Essediálogo pede seu IP e outros endereços de rede. Você pode optar por configurar o endereço IP e aMáscara de Rede do dispositivo através do DHCP ou manualmente. Se for manualmente, indique oendereço IP que estiver usando durante a instalação e pressione [Enter]. O programa de instalaçãotentará adivinhar sua Máscara de Rede baseado em seu enedereço IP; você pode alterar a máscara derede se estiver incorreta. Pressione [Enter]. O programa de instalação tentará adivinhar os endereçosda porta de comunicação (gateway) default e do nome do servidor primário a partir de seu endereçoIP e máscara de rede; você pode alterá-los se estiverem incorretos.

2.6. Instalando através do NFSO diálogo NFS se aplica somente se você estiver instalando a partir de um servidor NFS (se vocêselecionou Imagem NFS no diálogo Método de Instalação).

Indique o nome de domínio de seu servidor NFS. Por exemplo: se você estiver instalando a partir deuma máquina chamada eastcoast no domínio exemplo.com, insira eastcoast.exemplo.comno campo Servidor NFS.

Em seguida, indique o nome do diretório exportado. Se você seguiu as instruções de configuração des-critas na Seção 1.6, deverá inserir o diretório /localização/do/espaço/emdisco/ que contém odiretório RedHat.

Se o servidor NFS estiver exportando um espelho da árvore de instalação do Red Hat EnterpriseLinux, indique o diretório que contém o diretório RedHat. (Se você não sabe a localidade destediretório, pergunte ao seu administrador de sistemas.) Por exemplo: se o seu servidor NFS contémo diretório /mirrors/redhat/arch/RedHat/, indique /mirrors/redhat/arch/ (onde arché suibstituído pelo tipo de arquitetura do seu sistema, como i386, ia64, ppc ou s390). Se tudo foiespecificado corretamente, aparece uma mensagem indicando que o programa de instalação do RedHat Enterprise Linux está rodando.

16 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Figura 2-5. Diálogo de Configuração do NFS

Se o servidor NFS estiver exportando as imagens ISO dos CD-ROMs Red Hat Enterprise Linux,indique o diretório que contém as imagens ISO.

Em seguida, aparece o diálogo Bem-vindo.

2.7. Instalando através do FTPO diálogo do FTP se aplica somente se você estiver instalando a partir de um servidor FTP (se vocêselecionou FTP no diálogo Método de Instalação). Este diálogo permite identificar o servidor FTPa partir do qual você está instalando o Red Hat Enterprise Linux.

Figura 2-6. Diálogo de Configuração do FTP

Indique o nome ou endereço IP do site FTP a partir da qual você está instalando, e o nome do di-retório contendo os arquivos de instalação RedHat para sua arquitetura. Por exemplo: se o site FTPcontém o diretório /mirrors/redhat/arch/RedHat/, indique /mirrors/redhat/arch/ (onde

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 17

arch é substituído pelo tipo de arquitetura do seu sistema, como i386, ia64, ppc ou s390). Se tudofoi especificado corretamente, aparece uma caixa de mensagem indicando que o base/hdlist estásendo recuperado.

Em seguida, aparece o diálogo Bem-vindo.

Dica

Você pode economizar espaço em disco usando as imagens ISO que já copiou no servidor. Pararealizar isto, instale o Red Hat Enterprise Linux usando imagens ISO sem copiá-las em uma únicaárvore, montando-as em loopback. Para cada imagem ISO:

mkdir disc1

mount -o loop example-1.iso disc1

2.8. Instalando através do HTTPO diálogo HTTP se aplica somente se você estiver instalando a partir de um servidor HTTP (se vocêselecionou HTTP no diálogo Método de Instalação). O diálogo pedirá informações sobre o servidorHTTP a partir do qual você está instalando o Red Hat Enterprise Linux.

Indique o nome ou endereço IP do site HTTP a partir da qual você está instalando, e o nome dodiretório contendo os arquivos de instalação RedHat para sua arquitetura. Por exemplo: se o siteHTTP contém o diretório /mirrors/redhat/arch/RedHat/, indique /mirrors/redhat/arch/(onde arch é substiuído pelo tipo de arquitetura do seu sistema, como i386, ia64, ppc ou s390). Setudo foi especificado corretamente, aparece uma caixa de mensagem indicando que o base/hdlistestá sendo recuperado.

Figura 2-7. Diálogo de Configuração do HTTP

Em seguida, aparece o diálogo Bem-vindo.

18 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Dica

Você pode economizar espaço em disco usando as imagens ISO que já copiou no servidor. Pararealizar isto, instale o Red Hat Enterprise Linux usando imagens ISO sem copiá-las em uma únicaárvore, montando-as em loopback. Para cada imagem ISO:

mkdir disc1

mount -o loop example-1.iso disc1

2.9. Bem-vindo ao Red Hat Enterprise LinuxA tela Bem-vindo não requer nenhuma interação. Leia o texto de ajuda no painel esquerdo parainstruções adicionais e informações sobre onde registrar seu produto Red Hat Enterprise Linux.

Repare no botão Ocultar Ajuda no canto esquerdo inferior da tela. Esta tela de ajuda é aberta pordefault. Se você não quer visualizá-la, clique em Ocultar Ajuda para minimizar a parte de ajuda datela.

Clique no botão Próximo para continuar.

2.10. Seleção do IdiomaUsando seu mouse, selecione o idioma que você prefere utilizar na instalação (consulte a Figura 2-8).

Selecionar o idioma apropriado também ajudará na configuração de seu fuso horário numa etapaposterior da instalação. O programa de instalação tenta definir o fuso horário correto baseado no quevocê especificar nesta tela.

Figura 2-8. Seleção do Idioma

Após selecionar o idioma apropriado, clique em Próximo para continuar.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 19

2.11. Configuração do TecladoUtilizando seu mouse, selecione o tipo correto de layout do teclado (Português, por exemplo) quevocê prefere usar para a instalação e como default do sistema (veja a Figura 2-9).

Após selecioná-lo, clique em Próximo para continuar.

Figura 2-9. Configuração do Teclado

Dica

Para mudar o tipo de layout do seu teclado após completar a instalação, use a Ferramenta deConfiguração do Teclado.

Digite o comando redhat-config-keyboard em uma janela de comandos para executar a Ferra-menta de Configuração do Teclado. Se você não estiver como root, terá que inserir a senha rootpara continuar.

2.12. Configuração do MouseA configuração do mouse não está disponível para sistemas iSeries. Pule para a próxima seção paramais instruções sobre a instalação.

Escolha o tipo correto de mouse para o seu sistema. Se você não puder encontrar o tipo correspondenteexato, escolha um que você tenha certeza de ser compatível com seu sistema (veja a Figura 2-10).

Para determinar a interface de seu mouse, siga o cabo do mouse até o local onde é conectado ao seucomputador e use os seguintes diagramas.

Se você tiver um mouse serial, a porta será parecida com .

Se você tiver um mouse PS/2, a porta será parecida com .

20 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Se você tiver um mouse USB, a porta será parecida com .

Se você não puder encontrar um mouse que tenha certeza de ser compatível com seu sistema, selecioneuma dos itens Genérico, baseado no número de botões e interface de seu mouse.

Dica

Se você tem um mouse de rolagem, selecione a opção Genérico - Mouse de Rolagem (com aporta apropriada ao seu mouse) como o tipo compatível de mouse.

Se você tiver um mouse PS/2, USB, ou de barramento (’Bus mouse’), não é necessário selecionar aporta e o dispositivo. Se tiver um mouse de série, escolha a porta e o dispositivo corretos em que seumouse estiver.

A caixa de verificação Emular 3 botões permite utilizar um mouse de dois botões como se tivessetrês botões. Em geral, a interface gráfica (o Sistema X Window) é mais fácil de utilizar com um mousede três botões. Se você selecionar esta caixa, poderá emular um terceiro botão (como sendo o botãodo meio) apertando os dois botões simultaneamente.

Figura 2-10. Configuração do Mouse

Dica

Para alterar a configuração do seu mouse após completar a instalação, use a Ferramenta de Con-figuração do Mouse.

Digite o comando redhat-config-mouse em uma janela de comandos para executar a Ferramentade Configuração do Mouse. Se você não estiver como root, terá que inserir a senha root paracontinuar.

Para configurar seu mouse para canhoto, restaure a ordem dos botões do mouse. Após inicializarseu sistema, vá para botão do Menu Principal (no painel) => Preferências => Mouse.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 21

2.13. Configuração do Particionamento de DiscoO particionamento permite dividir seu disco rígido em seções isoladas, onde cada seção se comportacomo seu próprio disco rígido. O particionamento é muito útil particularmente se você estiver rodandosistemas operacionais múltiplos. Se você tiver dúvidas sobre como particionar seu sistema, leia oApêndice C para mais informações.

Nesta tela você pode escolher se deseja executar o particionamento automático ou o particionamentomanual usando o Disco Druid.

O particionamento automático executa a instalação sem que você precise particionar seu(s) disco(s)rígido(s). Se você não estiver familiarizado com o particionamento de seu sistema, é recomendávelnão escolher o particionamento manual, mas deixar que o programa de instalação particione o sistemapara você.

Para particionar manualmente, escolha a ferramenta de particionamento Disco Druid.

Figura 2-11. Configuração do Particionamento de Disco

Se você optar por particionar manualmente usando o Disco Druid, consulte a Seção 2.15.

Atenção

Se você receber um erro após a fase Configuração do Particionamento de Disco da instalaçãodizendo algo similar a

A tabela de partição no dispositivo hda estava ilegível. Para criar novas partições, é necessá-rio inicializar, causando a perda de TODOS OS DADOS deste disco.

Talvez não haja uma tabela de partição neste disco ou a tabela de partição do disco talvez não sejareconhecida pelo software de particionamento usado no programa de instalação.

Independentemente do tipo de instalação sendo executada, você deve sempre fazer back up dosdados existentes.

22 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

2.14. Particionamento AutomáticoO particionamento automático permite algum controle sobre quais dados (se houver) serão removidosde seu sistema. Suas opções são:

• Apagar todas as partições Linux deste sistema — selecione esta opção para remover somenteas partições Linux (partições criadas numa instalação prévia do Linux). Isto não removerá outraspartições que você tiver em seu(s) disco(s) rígido(s). .

• Apagar todas as partições deste sistema — selecione esta opção para remover todas as partiçõesde seu(s) disco(s) rígido(s) (isto inclui as partições criadas por outros sistemas operacionais).

Atenção

Se você selecionar esta opção, todos os dados do(s) disco(s) rígido(s) selecionado(s) são remo-vidos pelo programa de instalação. Não selecione esta opção caso tenha informações que queiraguardar no(s) disco(s) rígido(s) onde você está instalando o Red Hat Enterprise Linux.

• Manter todas as partições e usar o espaço livre existente — selecione esta opção para reter seusdados e partições atuais, assumindo que você tenha espaço livre suficiente disponível em seu(s)disco(s) rígido(s).

Figura 2-12. Particionamento Automático

Usando seu mouse, escolha o(s) disco(s) rígido(s) nos quais você quer instalar o Red Hat Enterpri-se Linux. Se você tiver dois ou mais discos rígidos, você poderá escolher quais devem conter estainstalação. Discos rígidos não selecionados e quaisquer dados contidos neles não serão tocados.

Nota

É sempre bom fazer back up de todos os dados que houver em seus sistemas. Por exemplo: sevocê estiver atualizando ou criando um sistema de boot duplo (’dual-boot’), deverá fazer back up detodos os dados que queira guardar em seu(s) disco(s) rígido(s). Erros acontecem e podem resultarna perda de todos os seus dados.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 23

Atenção

Este texto não se aplica a usuários de sistemas iSeries.

Se você tiver uma placa RAID, esteja ciente de que alguns firmware não suportam inicializar apartir da placa RAID. Em casos como este, a partição /boot deve ser criada em uma partição forado conjunto RAID, tal como em um disco rígido separado. Para criar partições com placas RAIDproblemáticas, é necessário usar um disco rígido interno.

Uma partição /boot/ também é necessária para configurações com software RAID.

Se você escolheu particionar seu sistema automaticamente, deve selecionar Rever e editar manu-almente a sua partição /boot.

Para rever e efetuar as alterações necessárias nas partições criadas pelo particionamento automático,selecione a opção Rever. Após selecionar Rever e clicar em Próximo para seguir adiante, você veráas partições criadas para você com o Disco Druid. Você pode efetuar modificações nestas partiçõescaso elas não supram as suas necessidades.

Após ter feito suas seleções, clique em Próximo para prosseguir.

2.15. Particionando Seu SistemaSe você optou pelo particionamento automático e não selecionou Rever, pule para a Seção 2.16.

Se você optou pelo particionamento automático e selecionou Rever, pode aceitar a configuração atualdas partições (clicando em Próximo), ou modificar a configuração usando o Disco Druid, a ferra-menta de particionamento manual.

Neste ponto, você deve dizer ao programa de instalação onde instalar o Red Hat Enterprise Linux.Para tanto, deve definir os pontos de montagem para uma ou mais partições de disco, nas quais o RedHat Enterprise Linux será instalado.

Nota

Se você ainda não planejou como configurará suas partições, consulte o Apêndice C. Você precisade, no mínimo, uma partição root (/) de tamanho apropriado, uma partição /boot/ para sistemaspSeries (sistemas iSeries não requerem uma partição /boot/), uma partição PPC PReP boot e umapartição swap igual ao dobro de RAM do seu sistema.

Para usuários do iSeries:

É recomendado configurar uma partição PReP boot como seu método de inicialização principal ousecundário. O tamanho de uma partição PReP boot varia de 16 a 32 MB e deve ser uma partiçãoprimária marcada como ativa.

24 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Figura 2-13. Particionando com o Disco Druid em Sistemas iSeries

Figura 2-14. Particionando com o Disco Druid em Sistemas pSeries.

A ferramenta de particionamento usada pelo programa de instalação é o Disco Druid. Com exceçãode algumas raras situações, o Disco Druid pode atender aos requisitos de particionamento de umainstalação típica.

2.15.1. Display Gráfico do(s) Disco(s) Rígido(s)O Disco Druid oferece uma representação gráfica de seu(s) disco(s) rígido(s).

Usando seu mouse, clique uma vez para destacar um determinado campo no display gráfico. Duplo-clique para editar uma partição existente ou para criar uma partição no espaço livre existente.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 25

Abaixo do display, você verá o nome do disco (tal como /dev/hda), a geometria (que exibe a geome-tria do disco rígido e consiste de três números representando o número de cilindros, heads e setores,conforme reportados pelo disco rígido), e o modelo do disco rígido detectado pelo pograma de insta-lação.

2.15.2. Botões do Disco DruidOs botões controlam as ações do Disco Druid. São usados para alterar os atributos de uma partição(ex.: o tipo de sistema de arquivo e o ponto de montagem) e também para criar dispositivos RAID. Osbotões desta tela também são usados para aceitar as alterações efetuadas ou para sair do Disco Druid.Para uma explicação mais detalhada, dê uma olhada em cada botão, na ordem seguinte:

• Nova: Usada para solicitar uma nova partição. Quando selecionada aparece uma caixa de verifi-cação contendo campos (como ponto de montagem e tamanho) a serem preenchidos.

• Editar: Usado para modificar os atributos da partição selecionada na seção Partições. SelecionarEditar abre uma caixa de diálogo. Alguns ou todos estes campos podem ser editados, dependendose as informações da partição já foram gravadas no disco ou não.

Você também pode editar espaço livre, conforme representado no display gráfico, para criar umanova partição neste espaço. Selecione o espaço livre e então clique no botão Editar, ou entãoduplo-clique no espaço livre para editá-lo.

• Para criar um dispositivo RAID, você deve primeiro criar as partições (ou reutilizar as existentes)RAID de software. Após criar duas ou mais partições RAID de software, selecione Criar RAIDpara juntar as partições RAID de software ao dispositivo RAID.

• Apagar: Usado para remover a partição atualmente destacada na seção Partições de Disco Atuais.Você deverá confirmar a deleção de qualquer partição.

• Restaurar: Usado para restaurar o Disco Druid para seu estado original. Todas as alterações feitasserão perdidas se você Restaurar as partições.

• RAID: Usado para prover redundância para qualquer uma ou todas as partições do disco. Deve serusado somente se você for experiente com o RAID. Para ler mais sobre o RAID, consulte o Guia deAdministração do Sistema do Red Hat Enterprise Linux.

Para criar um dispositivo RAID, você deve primeiro criar as partições RAID de software. Após criaruma ou mais partições RAID de software, selecione RAID para juntar as partições de software aodispositivo RAID.

• LVM: Permite a você criar um volume lógico LVM. A função do LVM (Administrador de VolumeLógico) é apresentar uma visão lógica simples do espaço de armazenamento físico básico, comodisco(s) rígido(s). O LVM administra discos físicos individuais — ou para ser mais preciso, aspartições individuais presentes neles. Deve ser usado somente se você tiver experiência no usodo LVM. Para ler mais sobre o LVM, consulte o Guia de Administração do Sistema do Red HatEnterprise Linux. Note que o LVM é disponibilizado somente no programa de instalação gráfico.

Para criar um volume lógico LVM, crie primeiro as partições do tipo volume físico (LVM). Apóscriar uma ou mais partições de volume físico (LVM), selecione LVM para criar um volume lógicoLVM.

2.15.3. Campos da PartiçãoAbaixo da hierarquia da partição, há etiquetas que representam as informações sobre as partiçõessendo criadas. As etiquetas são definidas conforme o seguinte:

• Dispositivo: O campo exibe o nome do dispositivo da partição.

26 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

• Ponto de Montagem/RAID/Volume: Um ponto de montagem é a localidade, dentre a hierarquiados diretórios, na qual o volume se encontra; o volume é "montado" nesta localidade. Este campoindica onde a partição está montada. Se uma partição existe, mas não está configurada, então vocêprecisa definir seu ponto de montagem. Duplo-clique na partição ou clique no botão Editar.

• Tipo: Este campo mostra o tipo da partição (por exemplo: ext2 ou ext3).

• Formatar: mostra se a partição sendo criada será formatada.

• Tamanho (MB): mostra o tamanho da partição (em MB).

• Início: mostra o cilindro do disco rígido no qual a partição começa.

• Fim: mostra o cilindro de seu disco rígido no qual a partição termina.

Ocultar dispositivo RAID/membros do Grupo de Volume LVM: Selecione esta opção se você nãodeseja rever nenhum dispositivo RAID ou membros do grupo de volume LVM que foram criados.

2.15.4. Esquema de Particionamento RecomendadoA não ser que você tenha alguma razão para fazer diferentemente, nós recomendamos que você crieas seguintes partições:

• Uma partição swap (mínimo de 256 MB) — partições swap são usadas para suportar a memóriavirtual. Em outras palavras, os dados são gravados na partição swap quando não há RAM suficientepara armazenar os dados que o sistema está processando. Se você está incerto sobre o tamnho dapartição swap a ser criada, crie-a com o dobro da RAM de sua máquina, mas não maior que 2048MB (ou 2 GB). Deve ser do tipo swap.

Por exemplo: se você tem 1 GB de RAM ou menos, sua partição swap deve ser, no mínimo, igualà quantidade de RAM em seu sistema, até o dobro da RAM. Para mais de 1 GB de RAM, sãorecomendados 2 GB de swap. Criar uma partição swap grande pode ser muito útil se você planejafazer um upgrade de sua memória RAM posteriormente.

Dica

Se o seu esquema de particionamento requer uma partição swap maior que 2 GB, você deve criaruma partição swap adicional. Por exemplo: se você tem 4 GB de RAM, pode criar duas partiçõesswap de 2 GB cada.

• Um partição PPC PReP boot na primeira partição do disco rígido — a partição PPC PReP bootcontém o kernel do sistema operacional ou o gestor de início YABOOT (que permite a sistemaspSeries inicializar o Red Hat Enterprise Linux). NO pSeries, a não ser que você pretenda inicializara partir de um recurso de rede ou disquete, deve ter uma partição PPC PReP boot para inicializar oRed Hat Enterprise Linux.

Para usuários do iSeries: É recomendado configurar uma partição PPC PReP boot como seu métodode inicialização principal ou backup. O tamanho de uma partição PPC PReP varia de 16 a 32 MB(mas, não mais que 32 MB). A partição PPC PReP boot deve ser uma partição primária e deve estarmarcada como ativa.

Para usuários do pSeries: A partição PPC PReP boot deve ter entre 4 e 8 MB em sistemas pSeries;não deve exceder 10 MB.

• Uma partição /boot/ (100 MB) para sistemas pSeries (/boot/ não é necessária em sistemasiSeries — a partição montada em /boot/ contém o kernel do sistema operacional (que permite aseu sistema inicializar o Red Hat Enterprise Linux) juntamente a arquivos usados no processo debootstrap. Devido às limitações da maioria dos PCs firmware, é uma boa idéia criar uma pequenapartição para armazenar estes arquivos. Para a maioria dos usuários, é suficiente uma partição bootde 100 MB.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 27

Atenção

Se você tem uma placa RAID, esteja ciente de que alguns firmware não suportam a inicializaçãoa partir da placa RAID. Em casos como este, a partição /boot/ deve ser criada em uma partiçãofora do conjunto RAID, como em um dispositivo separado. Este é o caso da PReP em sistemasiSeries.

• Uma partição root (350 MB a 5 GB) — aqui localiza-se "/" (o diretório root). Nesta configuração,todos os arquivos (exceto aqueles armazenados em /boot) estão na partição root.

Uma partição de 350 MB permite que você faça uma instalação mínima, enquanto uma partiçãoroot de 5 GB permite uma instalação completa, escolhendo todos os grupos de pacotes.

• Uma partição /var/ (3 GB ou maior) — é onde arquivos de dados variáveis são gravados. Estes in-cluem arquivos e diretórios spool, dados administrativos e de autenticação, e arquivos temporáriose transitórios. Atualizações que se aplicam ao Red Hat Enterprise Linux são gravadas na par-tição /var/spool/update/ e requerem aproximadamente 1.0 GB de espaço disponível em discoquando atualizar seu sistema.

2.15.5. Adicionando PartiçõesPara adicionar uma partição, selecione o botão Nova. Aparecerá uma caixa de diálogo (veja a Figura2-15).

Nota

Você deve dedicar ao menos duas partições para esta instalação, ou mais se quiser. Para maisinformações, veja o Apêndice C.

Figura 2-15. Criando uma Nova Partição

• Ponto de Montagem: Indique o ponto de montagem da partição. Por exemplo, se for a partiçãoroot, indique /; indique /boot para a partição /boot, e assim por diante. Você também podeusar o menu suspenso para escolher o ponto de montagem correto para sua partição.

• Tipo de Sistema de Arquivo: Usando o menu suspenso, selecione o sistema de arquivo apropriadopara esta partição. Para mais informações sobre tipos de sistema de arquivo, veja a Seção 2.15.5.1.

28 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

• Drives Permitidos: Este campo contém uma lista de discos rígidos instalados em seu sistema. Sea caixa de um disco rígido estiver assinalada, então a partição desejada pode ser criada neste disco.Se a caixa não estiver assinalada, então a partição nunca será criada neste disco rígido. Ao utilizarconfigurações diferentes nas caixas de verificação, você pode usar o Disco Druid para alocar aspartições onde precisar ou deixar que o Disco Druid decida onde alocá-las.

• Tamanho (MB): Indique o tamanho da partição (em megabytes). Note que este campo começacom 100 MB; portanto se não for alterado, será criada uma partição de apenas 100 MB.

• Opções Adicionais de Tamanho: Escolha se você deseja manter esta partição com tamanho fixo,permitir que ela "cresça" (preenchendo o espaço disponível do disco rígido) até um certo ponto, oupermitir que ela "cresça" preenchendo todo espaço disponível no disco rígido.

Se escolher Preencher todo espaço até (MB), você deve indicar as restrições de tamanho no campoà direita desta opção. Isto permite a você deixar uma certa quantidade de espaço livre em seu discorígido para usar futuramente.

• Forçar para ser uma partição primária: Selecione se a partição que você está criando deve seruma das quatro partições iniciais do disco rígido. Se não estiver selecionada, a partição criada seráuma partição lógica. Veja a Seção C.1.3 para mais informações.

• OK: Selecione OK quando você estiver satisfeito com as configurações e quiser criar a partição.

• Cancelar: Selecione Cancelar se você não quiser criar a partição.

2.15.5.1. Tipos de Sistema de Arquivo

O Red Hat Enterprise Linux permite que você crie tipos diferentes de partições baseadas no sistemade arquivo que elas utilizarão. A seguir, veja uma breve descrição dos tipos diferentes de sistemas dearquivo disponíveis e como eles podem ser utilizados.

• ext2 — Um sistema de arquivo ext2 suporta tipos de arquivo Unix padrão (arquivos e diretóriosregulares, links simbólicos, etc). Oferecem a possibilidade de atribuir nomes longos de arquivo, até255 caracteres.

• ext3 — O sistema de arquivo ext3 é baseado no sistema de arquivo ext2 e tem uma vantagemprincipal — o journaling. Usar um sistema de arquivo journaling reduz o tempo gasto com suarecuperação após ele travar já que não há necessidade para fsck1 o sistema de arquivo. O sistemade arquivo ext3 é selecionado por default e é altamente recomendado.

• volume físico (LVM) — Criar uma ou mais partições de volume físico (LVM) permite a você criarum volume lógico LVM. Para mais informações sobre LVM, consulte o <Guia de Administraçãodo Sistema do Red Hat Enterprise Linux.

• software RAID — Criar uma ou mais partições de software RAID permite criar um dispositivoRAID. Para mais infirmações sobre RAID, consulte o capítulo RAID (Conjunto Redundante deDiscos Independentes) no Guia de Administração do Sistema do Red Hat Enterprise Linux.

• swap — Partições swap são usadas para suportar a memória virtual. Em outras palavras, os dadossão gravados em uma partição swap quando não há memória RAM suficiente para armazenar osdados que seu sistema está processando. Consulte o Guia de Administração do Sistema do Red HatEnterprise Linux para mais informações.

• vfat — O sistema de arquivo VFAT é um sistema de arquivo Linux compatível com os nomes dearquivo longos do Microsoft Windows no sistema de arquivo FAT.

• PPC PReP Boot — A partição PPC PReP boot contém o kernel do sistema operacional (parainicializar pela Fonte IPL *NWSSTG no iSeries) ou o gestor de início YABOOT (que permite aosistema pSeries inicializar o Red Hat Enterprise Linux).

1. A aplicação fsck é usada para checar o sistema de arquivo em relação à consistência dos metadados e op-

cionalmente consertar um ou mais sistemas de arquivo Linux.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 29

2.15.6. Editando PartiçõesPara editar uma partição, selecione o botão Editar ou duplo-clique na partição existente.

Nota

Se a partição já existe em seu disco rígido, você poderá alterar somente seu ponto de montagem.Se quiser efetuar outras alterações, você terá que apagar a partição e recriá-la.

2.15.7. Apagando uma PartiçãoPara apagar uma partição, destaque-a na seção Partições e clique no botão Apagar. Você terá queconfirmar a deleção.

Para mais instruções sobre a instalação em sistemas PPC, pule para a Seção 2.16.

2.16. Configuração de RedeSe você não tem um dispositivo de rede, placa LAN física ou LAN virtual, não verá esta tela. Puleadiante para a Seção 2.17.

Figura 2-16. Configuração de Rede

O programa de instalação detecta automaticamente todos os dispositivos de rede que você tem eexibe-os na lista Dispositivos de Rede.

Após selecionar um dispositivo de rede, clique em Editar. A partir da tela Editar a Interface, vocêpode escolher configurar o endereço IP e a máscara de rede do dispositivo através do DHCP (oumanualmente se o DHCP não estiver selecionado) e pode escolher ativar o dispositivo ao inicializar ocomputador. Se você selecionar Ativar na inicialização, sua interface de rede será iniciada ao ligar o

30 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

computador (boot). Se você não tiver acesso ao cliente DHCP ou não estiver certo do que deve proveraqui, por favor contate seu administrador de rede.

Figura 2-17. Editando um Dispositivo de Rede

Nota

Não use os números como vistos neste exemplo de configuração. Estes valores não funcionarãopara a configuração de sua rede. Se não souber os valores a inserir, peça ajuda ao seu administradorde rede.

Se você tem um nome de máquina (nome de domínio qualificado) para o dispositivo de rede, podeescolher entre detectá-lo automaticamente com o DHCP (Protocolo de Configuração Dinâmica daMáquina) ou inserir manualmente o nome da máquina no respectivo campo.

Finalmente, se você inseriu manualmente o IP e a máscara de rede, pode também indicar os endereçosda porta de comunicação (gateway) e dos DNSs Primário, Secundário e Terciário.

Dica

Mesmo que seu computador não faça parte de uma rede, você pode indicar um nome de máquinapara seu sistema. Se você não aproveitar a oportunidade para dar um nome, seu sistema seráconhecido como localhost.

Dica

Para alterar sua configuração de rede após completar a instalação, use a Ferramenta de Adminis-tração de Rede.

Digite o comando redhat-config-network em uma janela de comandos para iniciar a Ferramentade Administração de Rede. Se você não estiver como root, terá que inserir a senha root paracontinuar.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 31

2.17. Configuração do FirewallO Red Hat Enterprise Linux oferece proteção do firewall para segurança avançada do sistema. Existeum firewall entre seu computador e a rede, que determina quais recursos de seu computador serãoacessados por usuários remotos da rede. Um firewall configurado apropriadamente pode aumentarsignificativamente a segurança de seu sistema.

Figura 2-18. Configuração do Firewall

Escolha o nível de segurança apropriado para seu sistema.

Sem firewallSem firewall (sem bloqueio) oferece acesso completo ao seu sistema e não executa a checagemde segurança. A checagem de segurança consiste em desabilitar o acesso a determinados serviços.Esta opção deve ser selecionada somente se você estiver instalando em uma rede confiável (quenão na Internet) ou planeja executar outras configurações do firewall mais tarde.

Habilitar firewallSe você escolher Habilitar firewall, seu sistema não aceitará as conexões (além das config-urações default) que não forem explicitamente definidas por você. Por default, são permitidassomente as conexões em resposta a pedidos internos, como respostas DNS ou pedidos DHCP.Se precisar de acesso a serviços rodando nesta máquina, você pode optar por permitir serviçosespecíficos através do firewall.

Se você está conectando seu sistema à Internet, mas não pretende executar um servidor, esta é aopção mais segura.

Em seguida, selecione quais serviços, se houver, devem ter a passagem permitida pelo firewall.

Ativar estas opções permite que os serviços especificados passem pelo firewall. Lembre-se: estesserviços não devem ser instalados no sistema, por default. Certifique-se de habilitar todas as opçõesdas quais poderá precisar.

WWW (HTTP)O protocolo HTTP é usado pelo Apache (e por outros servidores Web) para servir páginas web.Ative esta opção se você pretende tornar seu servidor Web publicamente disponível. Esta opção

32 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

não é necessária para visualizar páginas localmente ou para desenvolver páginas web. Para servirpáginas web, você deverá instalar o pacote httpd.

Ativar o WWW (HTTP) não abre uma porta para o HTTPS. Para ativar o HTTPS, especifique-ono campo Outras portas.

FTPO protocolo FTP é usado para transferir arquivos entre máquinas de uma rede. Ative esta opçãose você deseja tornar seu servidor FTP publicamente disponível. É necessário instalar o pacotevsftpd para que esta opção seja útil.

SSHSecure SHell (SSH) é um conjunto de ferramentas para se autenticar e executar comandos emuma máquina remota. Ative esta opção se você planeja usar ferramentas SSH para acessar suamáquina através de um firewall. Você precisa ter o pacote openssh-server instalado para poderacessar sua máquina remotamente, usando ferramentas SSH.

TelnetTelnet é um protocolo para autenticação em máquinas remotas. As comunicações do Telnet nãosão criptografadas e não oferecem segurança contra ’snooping’ de rede. Não é recomendadopermitir o acesso de entrada do Telnet. Para permití-lo, você deve instalar o pacote telnet-server.

Correio (SMTP)Ative esta opção se você deseja permitir a entrada de correspondência através de seu firewall,para assim máquinas remotas poderem se conectar diretamente à sua e entregar correspondência.Você não precisa ativá-la se receber sua correspondência pelo servidor de seu provedor usandoPOP3 ou IMAP, ou se usar alguma ferramenta como o fetchmail. Lembre-se que um servidorSMTP mal configurado pode permitir que máquinas remotas usem seu servidor para enviar spam.

Você pode permitir o acesso a portas não listadas aqui; basta listá-las no campo Outras portas. Useo seguinte formato: porta:protocolo. Por exemplo, se você deseja permitir acesso ao IMAPatravés de seu firewall, pode especificar imap:tcp. Você também pode especificar portas numéricasexplicitamente - para permitir pacotes UDP na porta 1234 através do firewall, digite 1234:udp. Paraespecificar portas múltiplas, separe-as por vírgulas.

Finalmente, selecione quais dispositivos devem permitir o acesso de todo o seu tráfego ao seu sistema.

Selecionar qualquer um destes dispositivos de confiança exclui-o(s) das regras do firewall. Por exem-plo: se você está rodando uma rede local, mas está conectado à Internet através de conexão discadaPPP, você pode selecionar a eth0 e todo o tráfego proveniente de sua rede local será permitido. Sele-cionar eth0 como de confiança significa permitir todo o tráfego através da Ethernet, mas a interfaceppp0 ainda passa pelo firewall. Se você deseja restringir o tráfego em uma interface, deixe-a dessele-cionada.

Não é recomendado tornar um dispositivo conectado a redes públicas (como a Internet) num disposi-tivo de confiança.

Dica

Para alterar o nível de segurança após completar sua instalação, use a Ferramenta de Configu-ração do Nível de Segurança.

Digite o comando redhat-config-securitylevel em uma janela de comandos para executar aFerramenta de Configuração do Nível de Segurança. Se você não estiver como root, terá queindicar a senha root para continuar.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 33

2.18. Suporte a Idiomas AdicionaisVocê pode instalar e suportar idiomas múltiplos para usar em seu sistema.

Você deve selecionar um idioma para usar como default. O idioma default passará a ser usado nosistema após completar a instalação. Se você escolher instalar outros idiomas durante a instalação,poderá alterar o idioma default após a instalação.

Se você pretende usar apenas um idioma em seu sistema, selecionar somente este idioma poupará umespaço siginificativo em seu disco rígido. O idioma default é aquele que você selecionou para usardurante a instalação.

Atenção

Se você selecionar apenas um idioma, poderá usar somente este idioma específico após completara instalação.

Figura 2-19. Suporte a Idiomas Adicionais

Para usar mais de um idioma em seu sistema, escolha idiomas específicos a serem instalados ouselecione todos os idiomas para ter todos eles instalados em seu sistema Red Hat Enterprise Linux.

Use o botão Restaurar para cancelar suas seleções. Restaurar reverterá à seleção default; instalandoportanto somente o idioma selecionado durante a instalação.

Dica

Para alterar a configuração do idioma após completar a instalação, use a ferramenta Ferramenta deConfiguração do Idioma.

Digite o comando redhat-config-language em uma janela de comandos para executar a Ferra-menta de Configuração do Idioma. Se você não estiver como root, terá que inserir a senha rootpara continuar.

34 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

2.19. Configuração do Fuso HorárioVocê pode configurar seu fuso horário selecionando a localização física de seu computador ou espe-cificando a diferença de seu fuso horário com a Hora Universal Coordenada (UTC).

Note as duas abas no topo da tela (veja a Figura 2-20). A primeira aba permite configurar seu fusohorário de acordo com sua localização.

No mapa interativo, você pode clicar em uma cidade específica, que está marcada por um pontoamarelo; e um X vermelho aparece indicando sua seleção. Você também pode rolar através de umalista e escolher um fuso horário.

A segunda aba permite especificar uma diferença com a UTC. A aba exibe uma lista de diferençaspara selecionar, assim como uma opção para configurar o horário de verão.

Figura 2-20. Configuração do Fuso Horário

Nas duas abas, você pode selecionar Relógio do sistema utiliza UTC. Por favor selecione isto sevocê sabe que seu sistema está configurado para UTC.

Nota

Usuários do iSeries devem selecionar Relógio do Sistema usa UTC.

Dica

Para alterar sua configuração de fuso horário após completar a instalação, use a Ferramentas dasPropriedades de Hora e Data.

Digite o comando redhat-config-date em uma janela de comandos para executar a Ferramentasdas Propriedades de Hora e Data. Se você não estiver como root, terá que inserir a senha rootpara continuar.

Para executar a Ferramentas das Propriedades de Hora e Data como uma aplicação baseada emtexto, use o comando timeconfig.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 35

2.20. Definir Senha RootDefinir uma conta e senha root é um dos passos mais importantes durante a sua instalação. Sua contaroot é similar à conta de administrador usada em máquinas com Windows NT. A conta root é usadapara instalar pacotes, atualizar RPMs e executar a maior parte da manutenção do sistema. Ao seautenticar como root, você terá total controle sobre seu sistema.

Nota

O usuário root (também conhecido como o superusuário) tem acesso completo ao sistema todo. Poresta razão, é melhor se autenticar como root somente para executar manutenção ou administraçãodo sistema.

Figura 2-21. Senha Root

Use a conta root somente para administração do sistema. Crie uma conta além da root para seu usogeral e invoque o comando su - para root quando precisar consertar algo rapidamente. Estas regrasbásicas minimizam as chances de erros de digitação ou de comandos incorretos afetarem seu sistema.

Dica

Para se tornar root, digite su - no prompt de uma janela do terminal e então pressione [Enter]. Emseguida, insira a senha root e pressione [Enter].

36 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

O programa de instalação pedirá que você defina uma senha root2 para seu sistema. Você não poderáprosseguir ao próximo passo do processo de instalação antes de inserir uma senha root.

A senha root deve ter no mínimo seis caracteres; a senha digitada não é exibida na tela. Você deverádigitar a senha duas vezes; se as duas senhas não coincidirem, o programa de instalação pedirá quevocê as digite novamente.

A senha root deve ser algo que você possa se lembrar, mas ao mesmo tempo algo que não seja fácilpara alguém adivinhar. Seu nome, seu número de telefone, as primeiras letras do teclado, senha, root,123456, e gato são exemplos de senhas ruins. Senhas boas misturam números com letras em caixaalta e baixa e não contém palavras de dicionário: Aard387vark ou 420BMttNT, por exemplo. Lembre-se que a senha é sensível à caixa alta ou baixa. Se você escrever a sua senha, guarde-a em um lugarseguro. No entanto, é recomendável não escrever esta ou qualquer outra senha que você criar.

Nota

Não use nenhuma das senhas exemplificadas neste manual. Usar uma destas senhas é consideradoum risco de segurança.

Dica

Para alterar sua senha root após completar a instalação, use a Ferramenta da Senha Root.

Digite o comando redhat-config-rootpassword em uma tela prompt para executar a Ferramentada Senha Root. Se você não estiver como root, o sistema pedirá a senha root para continuar.

2.21. Seleção do Grupo de PacotesApós suas partições terem sido selecionadas e configuradas para formatação, você está pronto paraselecionar os pacotes para instalação.

Primeiro, aparece uma tela que detalha o conjunto default de pacotes para sua instalação do Red HatEnterprise Linux. Esta tela varia de acordo com a versão do Red Hat Enterprise Linux que você estáinstalando.

2. A senha root é a senha administrativa para seu sistema Red Hat Enterprise Linux. Você só deve se autenticar

como root quando precisar efetuar manutenção no sistema. A conta root não opera com as mesmas restrições

impostas às contas normais de usuários, portanto as mudanças efetuadas como root podem ter implicações em

todo o sistema.

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 37

Figura 2-22. Confirmação da Lista de pacotes Default

Para personalizar seu conjunto de pacotes, selecione a opção Personalizar o conjunto de pacotes aser instalado na tela. Clicar em Próximo leva você à tela Seleção de Grupos de Pacotes.

Se você aceitar a lista de pacotes corrente, pule adiante para a Seção 2.22.

Você pode selecionar grupos de pacotes, que agrupam componentes de acordo com sua função (porexemplo, Sistema X Window e Editores), pacotes individuais, ou uma combinação dos dois.

Nota

Usuários que desejam suporte a aplicações de desenvolvimento ou aplicações de 64 bits são acon-selhados a selecionar os pacotes Suporte à Arquitetura de Compatibilidade e Suporte ao De-senvolvimento da Arquitetura de Compatibilidade para instalar suporte específico à arquiteturade seus sistemas.

Para selecionar um componente, clique na caixa de verificação ao seu lado (veja a Figura 2-23).

38 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Figura 2-23. Seleção do Grupo de Pacotes

Selecione cada componente que deseja instalar. Selecionando Tudo (no final da lista de componentes)durante a instalação personalizada, instalará todos os pacotes inclusos no Red Hat Enterprise Linux.

Uma vez selecionado o grupo de pacotes, clique em Detalhes para visualizar quais pacotes serãoinstalados por default, e para adicionar ou remover pacotes opcionais deste grupo.

Figura 2-24. Detalhes do Grupo de Pacotes

2.22. Preparando para InstalarVocê deve ver agora uma tela preaparando-o para a instalação do Red Hat Enterprise Linux.

Para sua referência, um registro completo de sua instalação pode ser encontrado em/root/install.log após reinicializar seu sistema.

Atenção

Se, por alguma razão, você resolver não continuar o processo de instalação, esta é sua última opor-tunidade para cancelar o processo com segurança e reinicializar sua máquina. Uma vez apertado o

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 39

botão Próximo, as partições serão criadas e os pacotes instalados. Se você deseja abortar a ins-talação, deve reinicializar agora antes que qualquer informação existente em qualquer disco rígidoseja recriada.

Para cancelar o processo de instalação neste momento, use os seguintes métodos:

• Usuários do iSeries devem desabilitar o NWS na tela verde

• Usuários do pSeries devem pressionar o botão ’Reset’ ou usar a combinação de teclas [Control]-[Alt]-[Delete] para reinicializar suas máquinas.

2.23. Instalando PacotesNeste ponto, não há nada que você possa fazer até que todos os pacotes tenham sido instalados. Avelocidade deste processo depende do número de pacotes que você selecionou e da velocidade do seucomputador.

2.24. Configuração da Placa de Vídeo

Nota

A configuração da placa de vídeo não se aplica a usuários de sistemas iSeries ou sistemas pSeriessem monitor.

Esta tela permite selecionar se você deseja ou não configurar o X.

Selecione Pular Configuração do X se você prefere configurar o X após a instalação ou nãoconfigurá-lo. Se você escolher não configurar o X, pule adiante para a Seção 2.26.

Figura 2-25. Confirmação da Placa de Vídeo

40 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

2.25. Configuração do X — Monitor e PersonalizaçãoPara completar a configuração do X, você deve configurar seu monitor e personalizar os parâmetrosdo X.

Para pular a configuração do X, vá para a Seção 2.26.

Nota

A configuração do X não se aplica a usuários de sistemas iSeries ou sistemas pSeries sem monitor(headless).

2.25.1. Configurando Seu MonitorO programa de instalação apresenta uma lista de monitores para você escolher. A partir deste lista,você pode usar o monitor automaticamente detectado para você ou escolher um outro monitor.

Se o seu monitor não aparece na lista, selecione o modelo disponível CRT Genérico ou LCD Gené-rico mais apropriado. Se você selecionar um monitor CRT Genérico ou LCD Genérico, o programade instalação sugere intervalos de sincronização horizontal e vertical. Estes valores geralmente es-tão disponíveis na documentação que acompanha seu monitor, ou através do vendedor ou fabricantedo monitor. Por favor cheque sua documentação para garantir que estes valores sejam configuradoscorretamente.

Atenção

Não selecione um monitor similar ao seu a não ser que você esteja certo de que o monitor selecio-nado não excede as capacidades do seu monitor. Se fizer isso, existe o risco de danificar ou inutilizarseu monitor.

Figura 2-26. Seleção do Monitor

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 41

Os intervalos horizontal e vertical sugeridos pelo programa de instalação para o monitor selecionadotambém são exibidos abaixo da lista de monitores.

Se você acredita que os intervalos horizontal e vertical do monitor selecionado estão incorretos, podeclicar no botão Restaurar os valores originais para retornar à configuração original sugerida.

Clique em Próximo quando terminar de configurar seu monitor.

2.25.2. Configuração PersonalizadaEscolha a quantidade de cores e resolução corretas para a configuração do X.

Você também pode escolher se deseja inicializar o sistema em um ambiente gráfico ou texto apóscompletar a instalação. A não ser que você tenha necessidades especiais, iniciar em ambiente gráfico(similar ao ambiente do Windows) é o mais recomendado. Se você escolher iniciar no ambiente texto,lhe será apresentado uma janela de comandos (similar ao ambiente do DOS).

Figura 2-27. Personalização do X

Dica

Para alterar a configuração do X após completar a instalação, use a Ferramenta de Configuraçãodo X.

Digite o comando redhat-config-xfree86 em uma janela de comandos para executar a Ferra-menta de Configuração do X. Se você não estiver como root, deverá inserir a senha root paraprosseguir.

2.26. Instalação ConcluídaParabéns! Sua instalação do Red Hat Enterprise Linux 3 agora foi concluída!

42 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

O programa de instalação pede que você prepare seu sistema para reinicializar.

iSeries — Completando a Instalação

Quando o programa de instalação estiver finalizado, pede que você pressione a tecla [Enter]. ALPAR então reinicializa com o sistema operacional Red Hat Enterprise Linux instalado.

O programa de instalação completou as seguintes tarefas:

• Instalou um kernel no slot B e nos parâmetros do kernel ro root=LABEL=/• Instalou um kernel na partição boot PPC PReP, se existe uma.

• O slot A foi deixado isolado para a discreção dos usuários.

Dica

Os usuários do iSeries também podem considerar úteis as seguintes informações sobre osslots do kernel:

http://www-1.ibm.com/servers/eserver/iseries/linux/tech_faq.html

Agora você deve desabilitar sua partição e configurar o NWSD para rodar o Red Hat EnterpriseLinux, ao invés de instalá-lo. Você deve alterar sua Fonte IPL para B ou *NWSSTG. Se vocêalterá-la para *NWSSTG (desligando a partir de sua partição boot PPC PReP) também preci-sa adicionar Parâmetros IPL. Então, quando você habilitar seu NWSD, este reinicializa no seusistema instalado.

Note que usuários instalando exclusivamente em discos SCSI nativos não podem inicializar pelo*NWSSTG.

Lembre-se que o único lugar onde você pode se autenticar como root é pelo console ou por outrosdispositivos, conforme listados em /etc/securetty. Para se autenticar como root em sistemasremotos, use ssh.

pSeries — Completando a Instalação

Não esqueça de remover o disquete ou CD de seus respectvos drives.

Após reinicializar, você deve configurar o dispositivo boot do open firmware para o disco con-tendo as partições PReP e / de seu Red Hat Enterprise Linux. Para fazer isso, espere até que oindicador LED apresente E1F1, então pressione [F1] para indicar a GUI dos Serviços de Ad-ministração do Sistema. Clique em Multiboot e depois em Sequência Boot. Selecione o discocontendo o seu Red Hat Enterprise Linux e digite 1. Configure os outros dispositivos como qui-ser, então clique em Salvar e então Sair. Clique em Sair no menu principal para inicializar seunovo sistema.

Após seu computador completar a sequência power-up normal, aparece o prompt do YABOOT,no qual você pode fazer qualquer uma destas coisas:

• Pressionar [Enter] — fará com que a entrada boot default do YABOOT seja iniciada.

• Selecionar uma etiqueta boot, seguida de [Enter] — fará com que o YABOOT inicie o sistemaoperacional correspondente à etiqueta boot. (Pressione [Tab] no prompt boot: para obter umalista de etiquetas boot válidas.)

• Não fazer nada — após o período de tempo limite do YABOOT (cinco segundos, por default),o gestor de início inicia automaticamente a entrada boot default.

Após o Red Hat Enterprise Linux ser inicializado, devem aparecer uma ou mais telas de men-sagens rolando. Eventualmente, aparece prompt de login: ou uma tela gráfica de autenticação(caso você tenha instalado o Sistema X Window e escolhido iniciar X automaticamente).

Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux 43

Na primeira vez que você inicializar sua máquina Red Hat Enterprise Linux no nível de execução5 (o nível de execução gráfico), será apresentado o Agente de Configuração, que te guiará atravésda configuração do Red Hat Enterprise Linux. Usando esta ferramenta, você pode ajustar a data ea hora de seu sistema, instalar software, registrar sua máquina na Red Hat Network, dentre outras.O Agente de Configuração permite que você configure seu ambiente no começo, pois assim vocêpoderá começar a usar seu sistema Red Hat Enterprise Linux rapidamente.

Se você não sabe o que fazer em seguida, sugerimos que comece pelos outros manuais do Red HatEnterprise Linux, disponíveis online ou no CD de Documentação incluso em seu produto Red HatEnterprise Linux

As versões HTML, PDF e RPM dos manuais estão disponíveis no CD de Documentação do Red HatEnterprise Linux e online: http://www.redhat.com/docs/.

Nota

Apesar deste manual refletir as informações mais recentes possíveis, leia as Notas da Versão do RedHat Enterprise Linux para acessar as informações que não estavam disponíveis antes da finalizaçãode nossa documentação. Elas podem ser encontradas no CD 1 do Red Hat Enterprise Linux e online:http://www.redhat.com/docs/.

Se você é um usuário mais experiente procurando informações sobre tópicos de administração, o Guiade Referência do Red Hat Enterprise Linux pode lhe ser útil.

Para uma visão geral da administração de sistemas, consulte o Red Hat Enterprise Linux Introdução àAdministração de Sistemas. Se você procura por informações sobre a configuração do sistema, podeachar o Guia de Administração do Sistema do Red Hat Enterprise Linux útil.

Se procura por informações sobre a proteção de seu sistema, consulte o Guia de Segurança do RedHat Enterprise Linux.

Não esqueça de registrar seu produto para obter os benefícios a que tem direito como um cliente daRed Hat. O registro permite que você acesse os Serviços da Red Hat que adquiriu, como o suportetécnico e a Red Hat Network.

Para registrar seu produto, visite:

http://www.redhat.com/apps/activate/

2.27. iSeries e pSeries — Modo de RecuperaçãoVocê pode usar os discos de instalação no modo de recuperação, caso seu sistema não inicialize. Omodo de recuperação dá acesso às partições do disco em seu sistema, para que você possa executar asalterações necessárias para recuperar sua instalação.

Para inicializar no modo de recuperação, siga as instruções para inicializar o programa de instalaçãocom esta mudança: no NWSD, defina o campo dos parâmetros IPL para ’rescue’ (incluindo asaspas) ou para ’dd rescue’ se você precisa carregar o driver SCSI. Em sistemas pSeries, especifquerescue ou dd rescue (sem as aspas) após o nome do kernel default no prompt YABOOT.

Após a tela de Seleção do Idioma (Seção 2.10), o programa de instalação tenta montar as partições dodisco em seu sistema. Então apresenta uma janela de comandos, onde você pode efetuar as alteraçõesnecessárias. Estas alterações podem incluir armazenar o kernel e a linha de comando na fonte IPL,conforme descrito na seção Instalação Concluída (Seção 2.26).

44 Capítulo 2. Instalando o Red Hat Enterprise Linux

Quando suas alterações estiverem completas, você pode sair da janela de comandos usando exit 0.Isto causa a reinicialização pelo lado C. Para reinicializar pelo lado A ou B ou pelo *NWSSTG, vocêdeve desabilitar (vary off) o sistema ao invés de sair da janela de comandos (shell).

2.27.1. Considerações Especiais ao Acessar os Utilitários SCSI pelo Modo deRecuperaçãoSe o seu sistema usa discos DASD Nativos, você pode precisar de acesso aos utilitários SCSI pelomodo de recuperação. Estes utilitários estão alocados no CD do disco de driver. O CD do disco dedriver não pode ser montado pelo modo de recuperação, a não ser que passos especiais seja tomados.Estes passos estão descritos abaixo.

Se você tem um segundo drive de CD-ROM atribuído ao seu sistema Linux, pode montar o CD dodisco de driver nele.

Se você tem somente um drive de CD-ROM, deve configurar uma inicialização do NFS usando osseguintes passos:

1. Para iSeries:

Copie /qopt/red_hat/ppc/iSeries/boot.img no IFS do sistema iSeries contendo o Li-nux. Você pode fazer isso com um comando como:COPY OBJ (’/qopt/red_hat/ppc/iseries/boot.img’) TODIR(’/tmp’)

Note que /tmp pode ser substituído por qualquer localidade de seu IFS.

Para pSeries:

Inicialize pelo CD-ROM com o comando linux rescue askmethod. Isto permite selecionaro NFS manualmente como a fonte de sua mídia de recuperação, ao invés de deixar o drive deCD-ROM default.

2. Copie o primeiro disco de instalação em um sistema de arquivo de outro sistema Linux ou emoutro sistema Linux.

3. Disponibilize esta cópia do disco de instalação através do NFS ou FTP.

4. Desabilite (vary off) ou desligue o sistema que você precisa recuperar. Defina seus parâmetrosIPL conforme as instruções para inicializar os discos de instalação no modo de recuperação,exceto pela fonte IPL que deve apontar para a cópia da boot.img em seu IFS (do passo 1,acima).

5. Assegure que o disco de instalação não esteja em seu drive de CD-ROM.

6. faça IPL no sistema Linux.

7. Siga as janelas conforme descritas na Seção 2.27. Aparece uma janela adicional para a fonteda instalação. Selecione NFS ou FTP (o que for apropriado) e complete a seguinte tela deconfiguração da rede.

8. Quando o sistema Linux inicializar no modo de recuperação, o drive de CD-ROM estádisponível para uso e você pode montar a mídia do driver para acessar os utilitários SCSI.

Apêndice A.

Solução de Migração do Red Hat Linux para oRed Hat Enterprise Linux

Este apêndice aborda como migrar o Red Hat Linux 7.1 para o Red Hat Enterprise Linux 3 nasarquiteturas iSeries e pSeries da IBM.

Dica

Para instruções adicionais sobre a migração de seus sistemas iSeries e pSeries do Red Hat Linux7.1 para o Red Hat Enterprise Linux, consulte a seguinte URL:

http://www-1.ibm.com/servers/eserver/iseries/linux/dist.html

Se você está usando o Red Hat Linux 7.1 nas arquiteturas iSeries e pSeries da IBM, as atualizaçõesnão estão disponíveis através do programa de instalação. Entretanto, a solução de migração a seguirlhe ajudará a mudar para o Red Hat Enterprise Linux.

Primeiro, faça backup de todos os dados existentes que você queira guardar para uso futuro sob oRed Hat Enterprise Linux. Assegure de fazer backup também de todos os arquivos de configuraçãonecessários , como aqueles do /etc/.

Após terminar o backup de seus dados, você pode reinstalar o sistema seguindo as instruções providasneste guia. Talvez você queira adicionar espaço durante o particionamento para a nova instalação, paradados futuros e para quaisquer dados que queira recuperar.

Este método de reinstalação recomendado ajuda a garantir a melhor estabilidade possível do sistema.

Após finalizar a reinstalação, você pode começar a recuperar seus dados e arquivos de configuraçãodos quais você tenha feito backup.

46 Apêndice A. Solução de Migração do Red Hat Linux para o Red Hat Enterprise Linux

Apêndice B.

Resolvendo os Problemas de Instalação do RedHat Enterprise Linux

Esse apêndice aborda alguns problemas comuns na instalação e suas soluções.

B.1. Você Não Consegue Inicializar o Red Hat Enterprise Linux

B.1.1. Seu Sistema Está Exibindo Erros ’Signal 11’?Um erro ’signal 11’, comumente conhecido como uma falha de segmentação, significa que o programaacessou uma localidade da memória não atribuída.

Se você receber um erro fatal ’signal 11’ durante a instalação, é provavelmente devido a um erro dehardware na memória do bus de seu sistema. Um erro de hardware na memória pode ser causado porproblemas em executáveis ou com o hardware do sistema. Em sistemas pSeries, rodar o diagnósticodo hardware do seu sistema deve ajudar a apontar quaisquer problemas com o hardware (como errosde memória ou do cache da CPU).

Reveja se você tem os últimos disquetes boot de instalação e suplementares da Red Hat. Revise aserratas online para verificar se há versões mais novas disponíveis. Se as imagens mais recentes aindafalharem, pode ser um problema com seu hardware. Geralmente, estes erros estão na sua memóriaou cache da CPU. Uma possível solução para este erro é desligar o cache da CPU no firmware. Vocêtambém pode tentar trocar sua memória nos slots da placa-mãe para verificar se o problema estárelacionado ao slot ou à memória.

Você também pode tentar rodar a instalação com 256MB de memória apenas. Isto pode ser feitoiniciando o programa de instalação com a opção boot mem=256M. Para tentar executar esta opção,digite o seguinte no prompt boot de instalação:

mem=xxxM

onde xxx deve ser substituído pela quantidade de memória em megabytes.

Nota: usuários de sistemas iSeries devem lembrar de adicionar opções de inicialização (boot), con-forme listadas neste manual para outros sistemas operacionais. Autentique-se em uma partição doOS/400 como um usuário do iSeries e então configure quaisquer parâmetros IPL no NWSD de suapartição.

Uma outra opção é executar uma checagem de mídia em seus CDs de instalação. Para checar a in-tegridade da consistência (’checksum’) de uma imagem ISO, digite o seguinte no prompt boot dainstalação:

linux mediacheck

Este comando funciona com os métodos de instalação de CD, DVD, ISO do disco rígido e ISO doNFS.

Nota: usuários de sistemas iSeries devem lembrar de adicionar opções de inicialização (boot), con-forme listadas neste manual para outros sistemas operacionais. Autentique-se em uma partição doOS/400 como um usuário do iSeries e então configure quaisquer parâmetros IPL no NWSD de suapartição.

Para mais informações sobre erros ’signal 11’, consulte:

http://www.bitwizard.nl/sig11/

48 Apêndice B. Resolvendo os Problemas de Instalação do Red Hat Enterprise Linux

B.2. Problemas no Início da Instalação

B.2.1. Seu Mouse Não foi Detectado?Estas informações não se aplicam a usuários de sistemas iSeries ou sistemas pSeries com LPAR.

Se a tela Mouse Não Detectado aparecer (veja a Figura B-1), é sinal de que o programa de instalaçãonão identificou seu mouse corretamente.

Você pode escolher entre continuar a instalação GUI ou usar o modo texto de instalação, que nãorequer o uso do mouse. Se escolher continuar a instalação GUI, você deverá prover as informações deconfiguração de seu mouse ao programa de instalação (veja a Seção 2.12).

Figura B-1. Mouse Não Detectado

B.3. Problemas Durante a Instalação

B.3.1. Mensagem de Erro Nenhum dispositivo encontrado para instalar oRed Hat Enterprise Linux

Se você receber uma mensagem de erro dizendo Nenhum dispositivo encontrado para ins-talar o Red Hat Enterprise Linux, provavelmente há um controlador SCSI que não está sen-do reconhecido pelo programa de instalação.

Verifique no site do fabricante do seu hardware se há uma imagem do disquete de driver que conserte oproblema. Depois, adicione dd à linha dos parâmetros IPL na Descrição do Armazenamento de Rede.Para mais informações gerais sobre disquetes de driver, consulte o Apêndice D.

Você também pode consultar a Lista de Compatibilidade de Hardware da Red Hat, disponível onlineem:

http://hardware.redhat.com/hcl/

Apêndice B. Resolvendo os Problemas de Instalação do Red Hat Enterprise Linux 49

B.3.2. Salvando Mensagens Traceback Sem um Drive de DisqueteSe você receber uma mensagem de erro de traceback durante a instalação, pode, geralmente, salvá-laem um disquete.

Se não houver um drive de disquete disponível em seu sistema, pode scp a mensagem de erro em umsistema remoto.

Estas informações não se aplicam a usuários de sistemas iSeries ou de sistemas pSeries sem monitor(headless).

Quando o diálogo traceback aparece, a mensagem de erro traceback é automaticamente salva em umarquivo chamado /tmp/anacdump.txt. Uma vez visto o diálogo, mude para um novo tty (consolevirtual) pressionando as teclas [Ctrl]-[Alt]-[F2] e digitando o comando scp para copiar a men-sagem escrita no /tmp/anacdump.txt para um sistema remoto que você saiba que está funcionando.

B.3.3. Problemas com Tabelas de PartiçãoSe você receber uma mensagem de erro, após a fase Configuração do Particionamento de Disco(Seção 2.13) da instalação, dizendo algo como

A tabela de partição no dispositivo hda estava ilegível. Para criar novas partições, o sistema deveser inicializado, causando a perda de TODOS os dados neste drive.talvez você não tenha uma tabela de partição naquele drive ou a tabela de partição no drive talvez sejairreconhecível pelo software de particionamento usado no programa de instalação.

Não importa o tipo de instalação sendo executado; você deve sempre fazer backups dos dados exis-tentes.

B.3.4. Outros Problemas de Particionamento para Usuários de SistemasiSeries e pSeriesSe você estiver usando Disco Druid para criar partições, mas não consegue prosseguir para a próximatela, provavelmente não criou todas as partições necessárias para satisfazer as dependências do DiscoDruid.

Você deve ter, no mínimo, as seguintes partições:

• Uma partição / (root)

• Uma partição � swap do tipo swap

• Uma partição PPC PReP Boot.

• Somente para usuários do pSeries - uma partição /boot/.

Dica

Ao definir o tipo de uma partição como swap, não é preciso determinar um ponto de montagem paraela. O Disco Druid fará isso automaticamente para você.

50 Apêndice B. Resolvendo os Problemas de Instalação do Red Hat Enterprise Linux

B.3.5. Você está Vendo Erros Python?Durante algumas instalações ou atualizações do Red Hat Enterprise Linux, o programa de instalação(também conhecido como anaconda) pode falhar com um erro Python ou traceback. Este erro podeocorrer após a seleção de pacotes individuais ou ao tentar salvar o registro da atualização em /tmp. Oerro deve se parecer com o seguinte:

Traceback (innermost last):File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/iw/progress_gui.py",

line 20, in runrc = self.todo.doInstall ()

File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/todo.py", line 1468, indoInstall

self.fstab.savePartitions ()File "fstab.py", line 221, in savePartitionssys.exit(0)

SystemExit: 0

Local variables in innermost frame:self: � fstab.GuiFstab instance at 8446fe0 �sys: � module ’sys’ (built-in) �ToDo object:(itodoToDop1(dp2S’method’p3(iimageCdromInstallMethodp4(dp5S’progressWindow’p6

� failed �

Este erro ocorre em alguns sistemas nos quais os links para /tmp são simbólicos para outras locali-dades ou foram alteradas desde sua criação. Estes links simbólicos ou alterados são inválidos duranteo processo de instalação; portanto, o programa de instalação não consegue gravar as informações efalha.

Se você tiver este problema, primeiro tente fazer o download de quaisquer erratas disponíveis para oanaconda. Erratas podem ser encontradas em:

http://www.redhat.com/support/errata/

O site do anaconda também pode ser uma referência útil. Pode ser acessado online em:

http://rhlinux.redhat.com/anaconda/

Você também pode procurar por relatórios de erro (’bug reports’) relacionados a este problema. Paraprocurar no sistema de erros do Red Hat, visite:

http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/

Finalmente, se você ainda estiver enfrentando problemas relacionados a este erro, registre seu produtoe contacte nossa equipe de suporte. Para registrar seu produto, vá para:

http://www.redhat.com/apps/activate/

Apêndice B. Resolvendo os Problemas de Instalação do Red Hat Enterprise Linux 51

B.4. Problemas Após a Instalação

B.4.1. Não foi possível fazer IPL a partir do *NWSSTGSe você tiver dificuldades ao tentar fazer IPL a partir do *NWSSTG, não deve ter criado uma partiçãoPReP Boot definida como ativa.

B.4.2. Iniciando em Ambiente GráficoEstas informações não se aplicam a usuários dos sistemas iSeries.

Se você instalou o Sistema X Window, mas não está visualizando uma área de trabalho gráfica aoautenticar no sistema Red Hat Enterprise Linux, é possível iniciar a interface gráfica do Sistema XWindow usando o comando startx.

Após digitar este comando e pressionar [Enter], um ambiente gráfico da área de trabalho será exibido.

Note, no entanto, que esta correção pode ser feita apenas uma vez, e não altera o processo paraautenticações (log ins) futuras.

Para configurar seu sistema e poder autenticar na tela gráfica, você precisa editar um arquivo,/etc/inittab, alterando somente um número na seção runlevel. Quando terminar reinicie seucomputador. Da próxima vez que se autenticar, você terá uma janela gráfica.

Abra uma tela de comandos. Se você estiver na sua conta de usuário, altere para root, digitando ocomando su.

Agora digite gedit /etc/inittab para editar o arquivo com gedit. O arquivo /etc/inittab seabrirá. Na primeira tela, você verá uma seção do arquivo que se parece com esta:

# Default runlevel. The runlevels used by RHS are:# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this)# 1 - Single user mode# 2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking)# 3 - Full multiuser mode# 4 - unused# 5 - X11# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this)#id:3:initdefault:

Para mudar de um console para uma autenticação gráfica, você deve alterar o número na linhaid:3:initdefault: de 3 para 5.

Atenção

Altere somente o número default do nível de execução (runlevel) de 3 para 5.

Sua linha alterada deve se parecer com a seguinte:

id:5:initdefault:

Quando você estiver satisfeito com a alteração, salve e saia do arquivo usando as teclas [Ctrl]-[x]. Vocêverá uma mensagem dizendo que o arquivo foi modificado e pedindo que você confirme a alteração.Digite [Y] para confirmar (yes).

52 Apêndice B. Resolvendo os Problemas de Instalação do Red Hat Enterprise Linux

Agora, sua próxima autenticação após reinicializar o computador, será a partir da tela gráfica.

B.4.3. Problemas com o Sistema X Window (GUI)Se você está com problemas para iniciar o X (Sistema X Window), talvez você não o tenha instaladodurante o processo de instalação.

Se você quer o Sistema X Window, você pode instalar os pacotes a partir dos CD-ROMs do Red HatEnterprise Linux ou executar uma atualização.

Se você optar pela atualização, selecione os pacotes do Sistema X Window e escolha GNOME, KDEou ambos, durante o processo de seleção de atualização dos pacotes.

B.4.4. Problemas ao Tentar AutenticarSe você não criou uma conta de usuário no Agente de Configuração, autentique-se como root e usea senha que você designou para root.

Se você não lembra da sua senha root, inicialize seu sistema como linux single.

Após iniciar no modo de usuário simples (single user mode) e ter acesso ao prompt #, você devedigitar passwd root, o que lhe permite definir uma nova senha para root. Neste ponto você podedigitar shutdown -r now para reinicializar o sistema com a nova senha root.

Se você não lembra a senha da sua conta de usuário, deverá tornar-se root. Para tornar-se root, digitesu - e insira sua senha root quando solicitado. Então, digite passwd � nomedousuário � . Isto lhepermite inserir uma nova senha para a conta de usuário especificada.

Se você não vê a tela gráfica de autenticação, verifique seu harware para questões de compatibilidade.A Lista de Compatibilidade de Hardware pode ser encontrada em:

http://hardware.redhat.com/hcl/

B.4.5. Sua Impressora Não Funciona?Se você não sabe ao certo como configurar sua impressora ou está tendo problemas em fazê-la funci-onar corretamente, tente usar a Ferramenta de Configuração da Impressora.

Digite o comando redhat-config-printer em uma tela de comando para executar a Ferramentade Configuração da Impressora. Se você não está como root, o prompt solicitará a senha root paracontinuar.

B.4.6. Serviço / Sendmail baseado no Apache httpd é Suspenso DuranteInicializaçãoSe você está enfrentando problemas com o serviço ou Sendmail baseado no Apache httpd sendosuspenso na inicialização, certifique-se de que a linha seguinte está no arquivo /etc/hosts:

127.0.0.1 localhost.localdomain localhost

Apêndice C.

Introdução às Partições de Disco

Nota

Este apêndice não se aplica necessariamente a arquiteturas não baseadas no x86. Entretanto, osconceitos gerais mencionados aqui podem ser aplicados.

Partições de disco são e têm sido parte do cenário de um computador pessoal há bastante tempo.Entretanto, como muitas pessoas adquirem computadores com sistemas operacionais pré-instalados,relativamente poucas pessoas compreendem como as partições funcionam. Este capítulo pretendeexplicar as razões para e o uso de partições de disco, para que a instalação de seu Red Hat EnterpriseLinux seja mais simples e menos trabalhosa.

Se você está razoavelmente familiarizado com partições de disco, pode pular para a Seção C.1.4, eobter mais informações sobre o processo de liberação de espaço em disco a fim de preparar seu sistemapara a instalação do Red Hat Enterprise Linux. Esta seção também aborda o esquema de nomenclaturade partições usada por sistemas Linux, a divisão de espaço em disco com outros sistemas operacionais,e outros tópicos co-relatos.

C.1. Conceitos Básicos do Disco RígidoDiscos rígidos executam uma função muito simples — eles armazenam dados que podem ser recupe-rados com confiança através de comandos.

Quando abordamos questões como o particionamento de disco, é importante saber um pouco sobre ohardware utilizado. Infelizmente, é fácil se prender a detalhes, porém este apêndice utiliza um diagra-ma simples de um disco rígido para auxiliar na explicação do que realmente ocorre quando um discorígido é partido. A Figura C-1, mostra um disco rígido novo, não usado.

Figura C-1. Um Disco Rígido Não Usado

Não há muito a observar, não é mesmo? Mas se estamos falando em discos rígidos em um nível básico,esta imagem é adequada. Digamos que queremos guardar alguns dados neste disco rígido. Isto nãofuncionará do jeito que as coisas estão agora. Há algo que deve ser feito primeiro. . .

54 Apêndice C. Introdução às Partições de Disco

C.1.1. Não Importa O Que Você Escreve, mas Como Você EscreveUsuários de computador experientes provavelmente captaram isto na primeira tentativa. Nós preci-samos formatar o drive. Formatar (comumente conhecido como "criando um sistema de arquivos")escreve informação no drive, criando uma ordem no espaço vazio de um drive não formatado.

Figura C-2. Drive de Disco com um sistema de arquivos

Como a Figura C-2 implica, a ordem imposta por um sistema de arquivos envolve algumas desvanta-gens:

• Uma pequena porcentagem do espaço disponível do drive é usado para armazenar dados relativosao sistema de arquivos.

• Um sistema de arquivos divide o espaço restante em pequenos segmentos de espaço consistente.No Linux, estes segmentos são conhecidos como blocos. 1

Dado que sistemas de arquivo tornam possíveis coisas como diretórios e arquivos, estas desvantagensgeralmente são vistas como um pequeno preço a pagar.

É importante notar também que não há um tipo único e universal de sistema de arquivo. Assim comoilustrado na Figura C-3, um drive de disco pode conter um dos vários tipos de sistemas de arquivo. Defato, sistemas de arquivo diferentes tendem a ser incompatíveis, ou seja, um sistema operacional quesuporta um tipo de sistema de arquivo (ou um punhado de tipos de sistemas de arquivo relacionados)talvez não suporte um outro tipo. No entanto, esta última afirmação não é uma regra 100%. Porexemplo, Red Hat Enterprise Linux suporta uma grande variedade de sistemas de arquivo (inclusivemuitos dos sistemas comumente usados por outros sistemas operacionais), facilitando a troca de dadosentre sistemas de arquivo diferentes.

Figura C-3. Drive de Disco com um Sistema de Arquivo Diferente

1. Blocos realmente têm tamanho consistente, diferentemente de nossas ilustrações. Também tenha em mente

que um drive de disco comum contém milhares de blocos. Porém, para os propósitos desta discussão, por favor

ignore estas pequenas discrepâncias.

Apêndice C. Introdução às Partições de Disco 55

Obviamente, escrever um sistema de arquivo no disco é só o começo. O objetivo deste processo é,na verdade, armazenar e recuperar dados. Vamos dar uma olhada em nosso drive após ter escrito(gravado) alguns arquivos nele.

Figura C-4. Drive de Disco com Dados Gravados

Assim como ilustrado na Figura C-4, 14 dos blocos previamente vazios agora contêm dados. Porém,não é possível determinar o número exato de arquivos neste drive apenas olhando a figura. Podehaver somente um ou muitos arquivos, já que todos os arquivos utilizam pelo menos um bloco ealguns arquivos utilizam blocos múltiplos. Outro ponto importante: os blocos usados não precisamformar uma região contígua; blocos usados e não usados podem apresentar intervalos entre si. Istoé conhecido como fragmentação. A fragmentação pode ser utilizada ao tentar redimensionar umapartição existente.

Assim como ocorrido com a maioria das tecnologias relativas a computadores, drives de disco forammodificados após sua introdução. Particularmente aumentaram de tamanho. Não estamos falando emespaço físico, mas em capacidade de armazenamento de dados. E esta capacidade adicional trouxeuma mudança fundamental no modo como drives de disco são utilizados.

C.1.2. Partições: Transformando Um Drive em MuitosComo as capacidades de drives de disco aumentaram drasticamente, algumas pessoas começaram apensar se seria uma boa idéia ter todo este espaço formatado em um grande pedaço. Essa linha depensamento foi guiada por diversas questões, algumas filosóficas, outras técnicas. Do lado filosófico,acima de um determinado tamanho, parecia que o espaço adicional provido por um drive maior criavamais desordem. Do lado técnico, alguns sistemas de arquivo nunca foram planejados para suportaracima de uma capacidade determinada. Ou os sistemas de arquivo poderiam suportar drives maiorescom maior capacidade, mas o tempo de espera para o sistema de arquivo encontrar arquivos se tornouexcessivo.

A solução deste problema foi dividir discos em partições. Cada partição pode ser acessada como sefosse um disco separado. Isto é feito através da adição de uma tabela de partição.

Nota

Apesar dos diagramas deste capítulo apresentarem a tabela de partição separada do drive de disco,isto não é 100% verdadeiro. Na realidade, a tabela de partição é armazenada bem no começo dodisco, antes de qualquer sistema de arquivos ou dados do usuário. Mas, para clarificar, eles estãoseparados em nossos diagramas.

56 Apêndice C. Introdução às Partições de Disco

Figura C-5. Drive de Disco com Tabela de Partição

Conforme ilustrado na Figura C-5, a tabela de partição está dividida em quatro seções. Cada seçãopode guardar a informação necessária para definir uma única partição, ou seja, a tabela de partiçãopode definir até quatro partições.

Cada campo da tabela de partição contém diversas características importantes da partição:

• Os pontos do disco onde a partição começa e termina

• Se a partição está ativa

• O tipo da partição

Vamos dar uma olhada mais minunciosa nestas características. Os pontos de início e fim na verdadedefinem o tamanho da partição e sua localização no disco. A bandeira "ativa" é utilizada por gesto-res de início de alguns sistemas operacionais. Em outras palavras, o sistema operacional na partiçãomarcada como "ativa" é iniciado.

O tipo de partição pode ser um pouco confuso. O tipo é um número que identifica o uso antecipadoda partição. Isto soa um pouco vago porque o conceito do tipo de partição também é vago. Algunssistemas operacionais usam o tipo de partição para denotar um tipo específico de sistema de arquivo,ou para indicar que a partição está associada a um determinado sistema operacional, ou para indicarque a partição contém um sistema operacional iniciável, ou alguma combinação dos três.

Neste ponto, você deve estar pensando como essa complexidade é utilizada normalmente. Veja umexemplo na Figura C-6.

Figura C-6. Drive de Disco Com Uma Partição

Em muitos casos, há apenas uma partição em todo o disco, essencialmente duplicando o método usadoantes do particionamento. A tabela de partição tem apenas um campo, que aponta o início da partição.

Nomeamos esta partição como sendo do tipo "DOS". Apesar de ser apenas um dos diversos tipos departição listados na Tabela C-1, é adequado para os fins desta discussão.

A Tabela C-1 contém uma lista de alguns tipos de partição conhecidos (e obscuros), junto aos seusvalores numéricos hexadecimais.

Apêndice C. Introdução às Partições de Disco 57

Tipo de Partição Valor Tipo de Partição Valor

Tipo de Partição Valor Tipo de Partição Valor

Vazio 00 Novell Netware 386 65

DOS 12-bit FAT 01 PIC/IX 75

XENIX root 02 Old MINIX 80

XENIX usr 03 Linux/MINUX 81

DOS 16-bit � =32M 04 Swap do Linux 82

Extendida 05 Linux nativa 83

DOS 16-bit � =32 06 Linux extendida 85

OS/2 HPFS 07 Amoeba 93

AIX 08 Amoeba BBT 94

AIX bootable 09 BSD/386 a5

OS/2 Gestor de Início 0a OpenBSD a6

Win95 FAT32 0b NEXTSTEP a7

Win95 FAT32 (LBA) 0c BSDI fs b7

Win95 FAT16 (LBA) 0e BSDI swap b8

Win95 Extended (LBA) 0f Syrinx c7

Venix 80286 40 CP/M db

Novell 51 Accesso ao DOS e1

PPC PReP Boot 41 DOS R/O e3

GNU HURD 63 DOS secundário f2

Novell Netware 286 64 BBT ff

Tabela C-1. Tipos de Partição

C.1.3. Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral de PartiçõesExtendidasObviamente, ao longo do tempo ficou claro que quatro partições não seriam suficientes. Como drivesde disco continuaram se expandindo, seria provável que uma pessoa poderia configurar quatro parti-ções de tamanhos razoáveis e ainda ter espaço livre em disco. Mesmo assim, era preciso achar umamaneira de criar mais partições.

Insira a partição extendida. Como você deve ter notado em Tabela C-1, há uma partição do tipo"Extendida". Este é o tipo de partição que está no centro das partições extendidas.

Quando criamos uma partição e definimos que seu tipo será "Extendida", uma tabela de partição ex-tendida é criada. Essencialmente, a partição extendida é como um drive de disco por si só — tem umatabela de partição que aponta para uma ou mais partições (agora denominadas partições lógicas, emoposição às quatro partições primárias) contidas inteiramente dentro da própria partição extendida. AFigura C-7 apresenta um drive de disco com uma partição primária e uma partição extendida contendoduas partições lógicas (junto a espaço em disco não particionado).

58 Apêndice C. Introdução às Partições de Disco

Figura C-7. Drive de Disco com Partição Extendida

De acordo com esta figura, há uma diferença entre partições primárias e lógicas — pode haver apenasquatro partições primárias, mas não há limite para o número de partições lógicas. Entretanto, devidoà maniera como as partições são acessadas no Linux, você deve evitar definir mais de 12 partiçõeslógicas em um único drive de disco.

Agora que discutimos partições em geral, vamos rever como aplicar este conhecimento para instalaro Red Hat Enterprise Linux.

C.1.4. Criando Espaço para o Red Hat Enterprise LinuxHá três cenários possíveis que você pode encontrar ao tentar reparticionar seu disco rígido:

• Espaço livre não particionado disponível em disco

• Uma partição não usada disponível

• Espaço livre disponível em uma partição ativamente usada

Vamos ver cada cenário em ordem.

Nota

Por favor tenha em mente que as ilustrações a seguir foram simplificadas para facilitar o entendi-mento e não refletem o layout exato da partição que você encontra ao instalar o Red Hat EnterpriseLinux.

C.1.4.1. Usando Espaço Livre Não Particionado

Neste caso, as partições já definidas não ocupam o disco rígido inteiro, deixando espaço não alocadoque não pertence a nenhuma partição definida. A Figura C-8 ilustra esta situação.

Figura C-8. Drive de Disco com Espaço Livre Não Particionado

Apêndice C. Introdução às Partições de Disco 59

Na Figura C-8, 1 representa uma partição indefinida com espaço não alocado e 2 representa umapartição definida com espaço alocado.

Se pensarmos sobre isto, um disco rígido não usado também recai nesta categoria. A única diferençaé que todo o espaço não faz parte de nenhuma partição definida.

Em seguida, discutiremos uma situação um pouco mais comum.

C.1.4.2. Usando Espaço de uma Partição Não Usada

Neste caso, talvez você tenha uma ou mais partições que não utiliza mais. Talvez você as tenha tenhadividido com outro sistema operacional anteriormente, e a(s) partição(ões) dedicada(s) a isto pare-ce(m) não ter sido utilizada(s) novamente. A Figura C-9 ilustra esta situação.

Figura C-9. Drive de Disco Com uma Partição Não Usada

Na Figura C-9, 1 representa uma partição não usada e 2 representa a realocação de uma partição nãousada para o Linux.

Se você estiver nesta situação, pode utilizar o espaço alocado para a partição não usada. Primeiramentevocê precisa apagar a partição, e então criar a(s) partição(ões) Linux apropriada(s) em seu lugar. Vocêpode criar as partições manualmente durante o processo de instalação e apagar a partição antes decriar uma nova.

C.1.5. Esquema de Nomenclatura de PartiçõesLinux refere-se a partições de disco utilizando uma combinação de letras e números que pode serum pouco confusa, particularmente se você estiver acostumado com o tipo de referência "drive C"a discos rígidos e suas partições. No mundo DOS/Windows, as partições são nomeadas usando oseguinte método:

• Cada tipo de partição é checado a fim de determinar se ele pode ser lido por DOS/Windows.

• Se o tipo de partição for compatível, lhe é atribuído uma "letra de drive". As letras dos drivescomeçam com "C" e seguem para as próximas letras, dependendo do número de partições a sernomeadas.

• A letra do drive pode então ser usada para referenciar esta partição assim como o sistema de arquivocontido nesta partição.

O Red Hat Enterprise Linux utiliza um esquema de nomenclatura mais flexível e traz mais informa-ções do que o esquema usado por outros sistemas operacionais. O esquema de nomenclatura é baseadoem arquivos, com os nomes de arquivos no formato /dev/xxyN .

Como decifrar o esquema de nomenclatura de partições:

60 Apêndice C. Introdução às Partições de Disco

/dev/

Esse é o nome do diretório onde se encontram todos os arquivos de dispositivos. Já que partiçõesresidem em discos rígidos, e discos rígidos são dispositivos, os arquivos representando todas aspartições possíveis residem em /dev/.

xx

As primeiras duas letras do nome da partição indicam o tipo de dispositivo no qual a partiçãoreside, geralmente hd (para discos IDE) ou sd (para discos SCSI).

y

Essa letra indica em qual dispositivo a partição está. Por exemplo, /dev/hda (o primeiro discorígido IDE) ou /dev/sdb (o segundo disco SCSI).

N

O número final denota a partição. As primeiras quatro partições (primárias ou extendidas) sãonumeradas de 1 a 4. Partições lógicas começam com 5. Por exemplo, /dev/hda3 é a terceirapartição primária ou extendida no primeiro disco rígido IDE, e /dev/sdb6 é a segunda partiçãológica no segundo disco rígido SCSI.

Nota

Não há nenhuma parte desta convenção de nomes baseada no tipo de partição; ao contrário doDOS/Windows, todas as partições podem ser identificadas sob Red Hat Enterprise Linux. Obvia-mente, isso não significa que Red Hat Enterprise Linux pode acessar dados em qualquer tipo departição, mas em muitos casos é possível acessar dados em uma partição dedicada a outro sistemaoperacional.

Tenha essa informação em mente; isto facilitará o entendimento das coisas ao definir as partições queo Red Hat Enterprise Linux necessita.

C.1.6. Partições de Disco e Outros Sistemas OperacionaisSe as partições de seu Red Hat Enterprise Linux forem compartilhar um disco rígido com partiçõesusadas por outros sistemas operacionais, você não terá problemas na maioria das vezes. No entanto, hádeterminadas combinações do Linux com outros sistemas operacionais que requerem cuidado extra.

C.1.7. Partições de Disco e Pontos de MontagemUma área que muitos novatos no Linux acham confusa é a questão de como as partições são usadase acessadas pelo sistema operacional Linux. No DOS/Windows ela é relativamente simples: cadapartição leva uma "letra de drive". E então você usa a letra de drive correta para consultar arquivos ediretórios na partição correspondente.

Isto é completamente diferente da maneira como Linux lida com partições e, por consequência, comarmazenamento em disco em geral. A principal diferença é que cada partição é usada para formarparte do armazenamento necessário para suportar um conjunto de arquivos e diretórios. Isto é feitoassociando a partição com o diretório através de um processo conhecido como montagem. Montaruma partição viabiliza seu armazenamento a partir do diretório especificado (conhecido como pontode montagem).

Por exemplo: se a partição /dev/hda5 é montada em /usr, isto significa que todos os arquivose diretórios sob /usr estarão fisicamente localizados em /dev/hda5. Portanto, o arquivo

Apêndice C. Introdução às Partições de Disco 61

/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ seria armazenado em /dev/hda5, enquanto o arquivo/etc/X11/gdm/Sessions/Gnome não estaria na mesma localização.

Continuando com nosso exemplo, também é possível que um ou mais diretórios sob /usr/ sejampontos de montagem de outras partições. Por exemplo: uma partição (digamos /dev/hda7) poderiaser montada em /usr/local, significando que /usr/local/man/whatis então estaria localizadoem /dev/hda7 ao invés de /dev/hda5.

C.1.8. Quantas Partições?Neste estágio de preparação para instalar o Red Hat Enterprise Linux, você precisa atentar para onúmero e tamanho das partições a serem utilizadas pelo seu novo sistema operacional. A questão de"quantas partições" continua esquentando o debate na comunidade Linux e, sem nenhuma conclusãodeste debate à vista, é seguro dizer que provavelmente há tantos layouts de partições quanto pessoasdiscutindo essa questão.

Tendo isso em mente, nós recomendamos que, a não ser que você tenha uma razão para fazer o con-trário, você deve criar no mínimo as seguintes partições: swap, /boot (um arquivo /boot/ é necessáriosomente para sistemas pSeries, e não para iSeries), PPC PReP Boot, e / (root). Note que os novosdiscos virtuais podem ser adicionados dinamicamente ao SO/400, V5R2 e mais recentes.

Para mais informações, consulte a Seção 2.15.4.

62 Apêndice C. Introdução às Partições de Disco

Apêndice D.

Mídia de Driver

D.1. Por quê eu preciso de uma Mídia de Driver?Enquanto o programa de instalação do Red Hat Enterprise Linux está carregando, você talvez vejauma tela pedindo uma mídia de driver. A tela da mídia de driver é comumente observada nos seguintescenários:

• Se você precisa executar uma instalação a partir de um dispositivo de rede

• Se você precisa executar uma instalação a partir de um dispositivo de blocos

• Se você precisa executar uma instalação a partir de um dispositivo PCMCIA

• Se você executar o programa de instalação inserindo linux dd no prompt boot da instalação ouno campo do parâmtro IPL do NWSD

• Se você executar o programa de instalação em um computador que não tenha nenhum dispositivoPCI.

D.1.1. Então o que é uma Mídia de Driver?Uma mídia de driver pode adicionar suporte a um componente de hardware que pode ou não sersuportado pelo programa de instalação. A mídia de driver pode incluir um disquete de driver ou umaimagem produzida pela Red Hat; pode ser um disquete ou CD-ROM feito por você a partir de driversencontrados na Internet, ou então pode ser um disquete ou CD-ROM incluso por um vendedor comum componente de hardware.

Uma mídia de driver é utilizada se você precisar acessar um determinado dispositivo a fim de instalaro Red Hat Enterprise Linux. Os drivers podem ser usados para instalações de rede (NFS), instalaçõesusando um dispositivo PCMCIA ou um dispositivo de bloco, para drives de CD-ROM muito novosou fora do padrão, adaptadores SCSI, NICs e para outros dispositivos incomuns.

Nota

Se um dispositivo não suportado não for necessário para instalar o Red Hat Enterprise Linux emseu sistema, continue a instalação e adicione o suporte para o novo componente de hardware apóscompletar a instalação.

D.1.2. Como posso obter uma Mídia de Driver?As imagens do driver podem ser obtidas através de diversas maneiras. Podem estar inclusas no RedHat Enterprise Linux ou podem ser disponibilizadas através do site de um fabricante de hardware ousoftware. Se você suspeitar que seu sistema necessita de algum destes drivers, você deverá criar umdisquete ou CD-ROM de driver antes de começar a instalação do Red Hat Enterprise Linux.

64 Apêndice D. Mídia de Driver

Dica

Também é possível usar uma imagem de disquete de driver através de um arquivo de rede. Ao invésde usar o comando de inicialização linux dd, use o linux dd=url, onde url é substituído por umendereço HTTP, FTP ou NFS da imagem de driver a ser usada.

Uma outra opção para encontrar informações específicas sobre drivers é o site da Red Hat

http://www.redhat.com/support/errata/

sob a seção chamada Bug Fixes (Conserto de Erros). Ocasionalmente, pode ocorrer que, após o lan-çamento de uma nova versão do Red Hat Enterprise Linux, estejam disponíveis componentes de hard-ware conhecidos que não funcionam com os drivers já contidos no programa de instalação ou comaqueles inclusos nas imagens do driver do CD-ROM 1 do Red Hat Enterprise Linux. Nestes casos, osite da Red Hat pode conter um link para uma imagem de driver.

D.1.3. Usando uma Imagem de Driver Durante a InstalaçãoSe você precisa usar uma imagem de driver, como ocorre durante uma instalação PCMCIA ou numainstalação NFS, o programa de instalação pede que você insira o driver (um disquete, CD-ROM ounome de arquivo) quando for necessário.

No entanto, há alguns casos nos quais você terá que comunicar ao programa de instalação do RedHat Enterprise Linux para carregar o driver de disquete específico e utilizá-lo durante o processo deinstalação.

Por exemplo: para carregar um disquete de driver específico que você tenha criado, comece o pro-cesso de instalação inicializando a máquina pelo CD-ROM 1 do Red Hat Enterprise Linux (ou pelodisquete boot da instalação). No prompt boot: ou no campo do parâmetro IPL do NWSD da partiçãoLinux, digite linux dd. Consulte o Capítulo 2 para obter detalhes sobre como iniciar o programade instalação.

O programa de instalação do Red Hat Enterprise Linux pede que você insira o driver de disquete.Após o programa de instalação ler o driver de disquete, ele poderá aplicar estes drivers de disquetepara componentes de hardware descobertos em seu sistema numa etapa posterior do processo deinstalação.

Apêndice E.

Opções Adicionais de Inicialização

Este apêndice aborda opções adicionais de inicialização e opções de início do kernel disponíveis parao programa de instalação do Red Hat Enterprise Linux.

Para usar qualquer uma das opções de apresentadas aqui, digite o comando que você deseja executarna janela da instalação. boot:

Usuários de sistemas iSeries devem lembrar de adicionar opções de inicialização, conforme listadasneste manual para outros sistemas operacionais. Primeiro, devem autenticar-se na partição do SO/400como um usuário iSeries e então configurar os parâmetros IPL do novo NWSD para sua partição.

Argumentos de Comando no Momento da Inicialização (’Boot time’)

askmethod

Esse comando pede para você selecionar o método de instalação que você quer utilizar ao ini-cializar o sistema através do CD-ROM do Red Hat Enterprise Linux.

dd

Esse argumento faz com que o programa de instalação traga um aviso para você utilizar umdisquete de driver.

dd=url

Esse argumento faz com que o programa de instalação traga um aviso para você utilizar umaimagem de driver de um endereço de rede HTTP, FTP ou NFS específico.

display=IP:0

Esse comando permite o encaminhamento de display remoto. Neste comando, IP deve ser sub-stituído pelo endereço IP do sistema no qual você quer que o display apareça.

No sistema em que você quer que o display apareça, você deve executar o seguinte comandoxhost +remotehostname, onde remotehostname é o nome da máquina na qual você es-tá rodando o display original. Usar o comando xhost +remotehostname limita o acesso aoterminal de display remoto, e não permite o acesso de qualquer um ou a algum sistema que nãotenha sido especificamente autorizado para acesso remoto.

driverdisk

Este comando executa a mesma função que o comando dd e também traz um aviso para vocêutilizar um disquete de driver durante a instalação do Red Hat Enterprise Linux.

ide=nodma

Esse comando desativa o DMA em todos os dispositivos IDE e pode ser útil quando houverproblemas relacionados ao IDE.

mediacheck

Esse comando oferece a opção de testar a integridade da fonte de instalação (se for um métodobaseado em ISO), e funciona com os métodos de instalação de CD, DVD, ISO de disco rígido eISO de NFS. Verificar se estas imagens ISO estão intactas antes de tentar uma instalação te ajudaa evitar problemas que são frequentemente encontrados durante a instalação.

66 Apêndice E. Opções Adicionais de Inicialização

mem=xxxM

Este comando permite que você ultrapasse a quantidade de memória que o kernel detecta paraa máquina. Isto talvez seja necessário para alguns sistemas mais antigos, onde somente 16MBsão detectados e para algumas máquinas novas, onde a placa de vídeo divide memória de vídeocom a memória principal. Ao executar este comando, xxx deve ser substituído pela quantidadede memória em megabytes.

nopass

Esse comando desativa a passagem de informação sobre teclado e mouse para o estágio 2 doprograma de instalação. Pode ser usado para testar as telas de configuração de teclado e mousedurante o estágio 2 do programa de instalação ao executar uma instalação de rede.

nopcmcia

Esse comando ignora qualquer controlador PCMCIA no sistema.

noprobe

Esse comando desativa a detecção automática do hardware e solicita informações do hardwareao usuário.

noshell

Esse comando desativa o acesso através da janela de comandos no console virtual 2 durante umainstalação.

nousb

Esse comando desativa o carregamento do suporte USB durante a instalação. Se o programa deinstalação tende a suspender prematuramente, esse comando pode ser útil.

nousbstorage

Esse comando desativa o carregamento do módulo de armazenamento USB no gestor do pro-grama de instalação. Pode ajudar na ordenação de dispositivos em sistemas SCSI.

rescue

Esse comando executa o modo de recuperação. Consulte o Guia de Administração do Sistemado Red Hat Enterprise Linux para obter mais informações sobre o modo de recuperação.

resolution=

Diz ao programa de instalação qual modo de vídeo executar. Aceita quaisquer resoluções padrão,tais como 640x480, 800x600, 1024x768, e assim por diante.

serial

Esse comando liga o suporte do console de série.

text

Esse comando desativa o programa de instalação gráfico e força o programa de instalação aexecutar o modo texto.

updates

Esse comando solicita que você insira um disquete que contenha atualizações (soluções de erros,’bugs’). Não é necessário se você estiver executando uma instalação de rede e já tiver inserido oconteúdo das imagens de atualização em RHupdates/ no servidor.

Apêndice E. Opções Adicionais de Inicialização 67

vnc

Este comando permite a instalação a partir de um servidor VNC.

vncpassword=

Este comando define a senha usada para conectar ao servidor VNC.

68 Apêndice E. Opções Adicionais de Inicialização

Índice Remissivo

Símbolos/root/install.log

localização do arquivo de registro da instalação, 38

Aacessibilidade, ivadicionando partições, 27

tipo de sistema de arquivo, 28ajuda online

oculta, 18apagando partições, 29arquivo de registro da instalação

/root/install.log, 38ATAPI CD-ROM

não-reconhecido, problemas com, 13atualização (upgrade)

(Ver migração, software)

Ccancelando a instalação, 13CD-ROM

ATAPI, 12não-reconhecido, problemas com, 13

IDE, 12não-reconhecido, problemas com, 13

instalação pelo, 12SCSI, 13

começandoinstalação, 12

como utilizar este manual, ivconfiguração

fuso horário, 34horário, 34rede, 29relógio, 34

configuração do firewall, 31níveis de segurança

habilitar firewall, 31sem firewall, 31

personalizar a entrada de serviços, 31personalizar serviços de confiança, 31

configuração do monitor, 40configuração do nome da máquina, 30configuração do TCP/IP, 15consoles virtuais, 9consoles virtuais do iSeries, 10consoles, virtuais, 9

iSeries, 10convenções

documentos, i

D

Disco Druid

adicionando partições, 27

tipo de sistema de arquivo, 28

apagando partições, 29

botões, 25

editando partições, 29

partições, 23

disco rígido

conceitos básicos, 53

formatos de sistemas de arquivos, 54

introdução a partições, 55

particionamento do, 53

partições extendidas, 57

tipos de partição, 56

disquete

mídia, 63

documentação

outros manuais, 1

documentação específica do hardware do iSeries, 1

documentação específica do hardware, iSeries, 1

E

editando partições, 29

espaço em disco, 2

F

FTP

instalação, 3, 16

fuso horário

configuração, 34

H

HTTP

instalação, 3, 17

70

IIDE CD-ROM

não-reconhecido, problemas com, 13idioma

selecionando, 18suporte a idiomas múltiplos, 33

inicializando o programa de instalação em um sistemaiSeries, 7iniciando o programa de instalação em um sistemapSeries, 8instalando pacotes, 36instalação

abortando, 13CD-ROM, 12começando, 12DASD, 13disco rígido, 5, 13espaço em disco, 2FTP, 3, 16GUI

CD-ROM, 7HTTP, 3, 17navegação pelo teclado, 12NFS, 3, 15

informações do servidor, 16particionamento, 23problemas

relacionados ao CD-ROM IDE, 13programa

consoles virtuais, 9interface de usuário em modo texto, 10interface gráfica de usuário, 7

rede, 3registrando seu produto, 1você pode instalar com um CD-ROM, 3

instalação DASD, 13instalação de rede

executando, 15preparando para, 3

instalação no disco rígidopreparando para, 5

instalação pelo disco rígido, 13interface de usuário, gráfica

programa de instalação, 7interface de usuário, modo texto

programa de instalação, 10introdução, iiSeries

inicializando o programa de instalação, 7

Kkernel

opções de inicialização (boot), 65

Mmanuais, 1mapa de teclas

selecionando o tipo de teclado, 19mensagens traceback

salvando mensagens traceback sem um drive dedisquete, 49

migração, software, 45modo de recuperação do iSeries, 43

acessando utilitários SCSI, 44modo de recuperação do pSeries, 43modo de recuperação, iSeries, 43

acessando utilitários SCSI, 44modo de recuperação, pSeries, 43mouse

configurando, 19não detectado, 48selecionando, 19

mídia de driver, 63produzida pela Red Hat, 63produzido por outros, 64usando uma imagem de driver, 64

NNFS

instalação, 3, 15

Oopções de inicialização (boot)

adicional, 65kernel, 65

Ppacotes

grupos, 36selecionando, 36

instalando, 36selecionando, 36

particionamento, 23automático, 21, 22conceitos básicos, 53criando espaço para partições, 58criando novo, 27

tipo de sistema de arquivo, 28introdução ao, 55nomeando partições, 59numerando partições, 59outros sistemas operacionais, 60partições extendidas, 57pontos de montagem e, 60

71

quantas partições, 61recomendado, 26tipos de partição, 56usando espaço livre, 58usando partição não usada, 59

particionamento automático, 21, 22particionamento de disco, 21partição

extendida, 57partição /boot/

particionamento recomendado, 26partição /var/

particionamento recomendado, 26partição root /

particionamento recomendado, 26partição swap

particionamento recomendado, 26partições extendidas, 57passos

espaço em disco, 2instalando com CD-ROM, 3preparação do hardware do iSeries, 1

placa de vídeo, 39pontos de montagem

partições e, 60preparação do hardware, iSeries, 1pSeries

iniciando o programa de instalação, 8

Rrecursão

(Ver recursão)rede

configuração, 29instalações

FTP, 16HTTP, 17NFS, 15

registrando seu produto, 1relógio, 34retorno

informações de contato para este manual, iv

Sselecionando

pacotes, 36senha

definindo root, 35senha root, 35sistema de arquivos

formatos, visão geral do, 54solução de problemas, 47

após a instalação, 51

Apache-based httpd service hangs duringstartup, 52autenticando (logging in), 52impressoras, 52iniciando em ambiente gráfico, 51iniciando em GNOME ou KDE, 51iniciando no Sistema X Window, 51não foi possível fazer IPL a partir do*NWSSTG, 51Sendmail suspenso durante inicialização, 52X (Sistema X Window), 52

durante a instalação, 48completando partições, 49Erros Python, 50Mensagem de erro Nenhum dispositivo encon-trado para instalar o Red Hat Enterprise Linux,48salvando mensagens traceback sem um drive dedisquete, 49tabelas de partição, 49

iniciando (booting), 47erro ’signal 11’, 47

início da instalação, 48mouse não detectado, 48

Tteclado

configuração, 19navegando pelo programa de instalação usando, 12

tipos de sistema de arquivo, 28

Considerações finais

Os manuais são escritos no formato DocBook SGML versão 4.1. Os formatos HTML e PDF são pro-duzidos usando stylesheets DSSSL personalizadas e scripts jade wrapper personalizados. Os arquivosSGML do DocBook são escritos em Emacs com o auxílio do modo PSGML.

Garrett LeSage criou as imagens de alerta (nota, dica, importante, atenção e aviso). Elas podem serdistribuídas livremente com a documentação da Red Hat.

A Equipe de Documentação de Produtos da Red Hat Linux é composto pelas seguintes pessoas:

Sandra A. Moore — Escritora / Mantenedora Principal do Guia de Instalação para as Arquiteturasx86, Itanium™ e AMD64 do Red Hat Enterprise Linux; Escritora / Mantenedora Principal do Guia deInstalação para as Arquiteturas IBM® eServer™ iSeries™ e IBM® eServer™ pSeries™ do Red HatEnterprise Linux; Escritora contribuinte do Guia Passo a Passo do Red Hat Enterprise Linux

Tammy Fox — Escritora Principal/Mantenedora do Guia de Administração do Sistema do Red HatEnterprise Linux; Escritora contribuinte do Guia de Instalação para as Arquiteturas x86, Itanium™e AMD64 do Red Hat Enterprise Linux; Escritora contribuinte do Guia de Segurança do Red Hat En-terprise Linux; Escritora contribuinte do Guia Passo a Passo do Red Hat Enterprise Linux; EscritoraPrincipal/Mantenedora dos scripts e stylesheets personalizados do DocBook

Edward C. Bailey — Escritor Principal/Mantenedor do Red Hat Enterprise Linux Introdução à Admi-nistração de Sistemas; Escritor Principal/Mantenedor das Notas de Versão; Escritor contribuinte doGuia de Instalação para as Arquiteturas x86, Itanium™ e AMD64 do Red Hat Enterprise Linux

Johnray Fuller — Escritor / Mantenedor Principal do Guia de Referência do Red Hat EnterpriseLinux; Co-escritor e co-mantenedor do Guia de Segurança do Red Hat Enterprise Linux; Escritorcontribuinte do Red Hat Enterprise Linux Introdução à Administração de Sistemas

John Ha — Escritor / Mantenedor Principal do Configurando e Administrando um Cluster do RedHat Cluster Suite; Escritor / Mantenedor Principal do Glossário da Red Hat; Escritor / MantenedorPrincipal do Guia de Instalação para as Arquiteturas IBM® S/390® e IBM® eServer™ zSeries® doRed Hat Enterprise Linux; Co-escritor/co-mantenedor do Guia de Segurança do Red Hat EnterpriseLinux; Escritor contribuinte do Red Hat Enterprise Linux Introdução à Administração de Sistemas;Escritor contribuinte do Guia Passo a Passo do Red Hat Enterprise Linux

A Equipe de Internacionalização da Red Hat é composta pelas seguintes pessoas:

Jean-Paul Aubry — traduções para o Francês

David Barzilay — traduções para o Português Brasileiro

Bernd Groh — traduções para o Alemão

James Hashida — traduções para o Japonês

Michelle Ji-yeen Kim — traduções para o Coreano

Yelitza Louze — traduções para o Espanhol

Noriko Mizumoto — traduções para o Japonês

Nadine Richter — traduções para o Alemão

Audrey Simons — traduções para o Francês

Francesco Valente — traduções para o Italiano

Sarah Saiying Wang — traduções para o Chinês Simplificado

Ben Hung-Pin Wu — traduções para o Chinês Tradicional

74