guerra e paz hq trecho

6
GUERRA E PAZ

Upload: luiz-henrique-pereira

Post on 08-Aug-2015

41 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guerra e Paz Hq Trecho

1

GUERRA E PAZ

Page 2: Guerra e Paz Hq Trecho

3

GUERRA E PAZ

Adaptação e roteiro: Frédéric BrémaudDesenhos: Thomas Campi

Cores: Fabio d’Auria

Tradução de alexandre Boide

L&PM EDITORES

apoio da Unesco

Leon Tolstói

Page 3: Guerra e Paz Hq Trecho

5

Era lá que se media a temperatura política dos

círculos mais próximosda corte imperial!

1805. Napoleão Bonaparte, no auge daglória, declarou guerra à Áustria! Sua sombra ameaçadora se espalhava por toda a Europa!

Alexandre I, tzar de todas as Rússias e aliado da Áustria,

enviou tropas em apoio.

O destino de milhões de homens está em jogo!

No salão de gala da famosa Ana Pavlovna Scherer, dama de honra e favorita da

imperatriz Maria Fiodorovna, reunia-se aalta sociedade de São Petersburgo...

Page 4: Guerra e Paz Hq Trecho

6

Lisa, já é tarde, e o médico

mandou que se deitasse cedo. vou

me juntar a você em um instante!

Segundo os prussianos, Napoleão é imbatível! País nenhum tem condições de

enfrentar aquelehomenzinho!

Os soberanosnão podem

suportar por muito tempo esse homem,

que ameaça atodos!

Muitos já os veem sentado em um trono recebendo

as demandas de outras nações!...

Para mim, Napoleão é um grande

homem!

Co... Como?

Ele soube domar a Revolução Francesa e preservar o que ela

tinha de bom, a igualdade entre os cidadãos e a liberdade de expressão

e de imprensa. Foi assim quesubiu ao poder.

A dona da casa sabia como intervir com sutileza para

direcionar asconversas e tor-

nar os argumentos daquele jovem menos

escandalosos!

Meu bom Pedro, um

pouco de ar fresco vai lhe fazer

bem!

André,disseram que vai se juntar

às tropas.

O general Kutuzov me

aceitou como ajudante de

campo.

E quanto a Lisa, sua

mulher? Ela vai morar no campo.

Não tem vergonha de nos privar de

sua agradabilíssima esposa?

André vai me abandonar, só Deus sabe por quê,

enquanto estou grávida. Não é muito egoísmo?

Eu não vou abandoná-la, você vai ficar com meu pai e

minha irmã!

Contra a minha vontade, você se

esqueceu de dizer! Você não tem a menor

piedade!

Page 5: Guerra e Paz Hq Trecho

7

Palavra de honra!...

Nunca secase, meu amigo!

Não se case até que tenha feito tudoo que gostariade fazer semimpedimentos.

Caso contrário, tudo o que existe de bom e de nobre em você será

perdido! Não se prenda a uma mulher sem antes ter feito todo o possível para evitar isso, ou

vai cometer um erro cruele irreparável.

Lisa é uma das raras mulheres cuja honra jamais poderá ser

questionada. Mas, meu Deus, minha paciência tem limite. quem me

dera não ser casado!

Mas agorafalemos de

você!

Já decidiu o que quer ser?

Membro da guarda ou diplomata?

Falar de mim para quê? Eu sou um

filho ilegítimo, um bastardo, homem sem fortuna. E além disso...

...eu ainda não sei. Nenhuma das duas coisas me agrada.

Estou precisandoseriamente de um

conselho.

Estamos em guerra contra Napoleão. Se fosse uma

guerra pela liberdade, eu compreenderia.

Mas dar apoio àInglaterra e à Áustria

contra o maior líder deste mundo é algo que não me agrada!

A bem daverdade, eu não sei... se estou indo por causa

dele ou por-que a vida

que levo aqui não é do meu

agrado...

Mas escolha o quequiser, isso não importa. Você vai se sair bem em qualquer ofício. Apenas pare de frequentar a

casa dos Kuraguine, não siga nesse tipo de vida. As mulheres e o vinho

não levam a nada.

Eu vinha pensando mesmo nisso. As

mulheres me impedem de pensar e só

me dão dorde cabeça.

Você me dá sua palavra de honra que não vai mais

até lá?

Page 6: Guerra e Paz Hq Trecho

8

O inglês está de acordo!

Pedro fez uma promessa, isso é certo, mas dizem que as palavras de honra nãopassam de uma convenção sem nenhumsentido, especialmente levando-se em

conta que a pessoa pode morrer no dia seguinte ou que algo extraordinário pode

acontecer! Pedro foi novamente à casade Anatole Kuraguine!

Aposto em Stevens, cem

rublos!

E eu em Dolokov. Kuraguine, você vai ser

o árbitro!

Anatole, o que está aconte-cendo?

Dolokov apostou com o inglês que é capaz de virar uma garrafa de

rum no parapei- to da janela.

Pedro, abra a janela! Eu não quero ser acusado de ter

envolvimento nisso!

Aposto 50 rublos que viro a garrafa inteira sem tirá-la da boca! Ouviram?