guardian do brasil - plano de gestão de contratadas · 5.9 – atividades de pintura ..... 37 5.10...

58
Plano de Gestão das Contratadas EH&S EH&S – Meio Ambiente, Saúde e Segurança – requisitos mínimos para operar na Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda. Brasil Rev1 - 2017-07

Upload: dinhtu

Post on 02-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Plano de Gestão das Contratadas

EH&S

EH&S – Meio Ambiente, Saúde e Segurança – requisitos mínimos para operar na Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Brasil

Rev1 - 2017-07

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

2 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Conteúdo

1. Política de Meio Ambiente, Saúde e Segurança (EH&S) ................................................................................... 3

2. Visão da Guardian para Meio Ambiente, Saúde e Segurança (EH&S) ............................................................... 4

3. Introdução ...................................................................................................................................................... 5

4. Informações gerais .......................................................................................................................................... 6

4.1 - Funções, Responsabilidades e Expectativas ................................................................................................. 6 4.2 Documentação e treinamento de EH&S ........................................................................................................ 7 4.3 Equipamento de Proteção Individual ........................................................................................................... 10 4.4 Equipamento de Proteção Coletiva (EPC) e Sinalização de Segurança .......................................................... 14 4.5 Gestão de Produtos Químicos ..................................................................................................................... 15 4.6 Conduta Obrigatória para Funcionários de Contratadas na Guardian do Brasil ............................................ 16 4.7 Regras gerais de EH&S para Contratadas ..................................................................................................... 17 4.8 Gestão de Incidente .................................................................................................................................... 19 4.9 - Procedimento de emergência ................................................................................................................... 21 4.10 - Acesso e Regras de Crachá ...................................................................................................................... 21 4.11 - Bloqueio e Sinalização ............................................................................................................................. 22

5 - Procedimentos gerais para Meio Ambiente, Saúde e Segurança ....................................................................... 23

5.1 - Análise Preliminar de Riscos ...................................................................................................................... 23 5.2 - Permissão de Trabalho .............................................................................................................................. 24 5.3 - Segurança em Escavações, Demolição, Execução de Fundações e Movimentação de Solo ......................... 26 5.4 – Manuseio de Carga – Guindaste, Guinchos e outros ................................................................................. 28 5.5 – Tráfego de Veículos Motorizados .............................................................................................................. 30 5.6 – Trabalho em Altura ................................................................................................................................... 31 5.7 Segurança Elétrica ....................................................................................................................................... 33 5.8 – Trabalho a Quente .................................................................................................................................... 34 5.9 – Atividades de Pintura ............................................................................................................................... 37 5.10 – Manuseio e Armazenamento de Produtos Químicos ............................................................................... 38 5.11 – Oficinas .................................................................................................................................................. 39 5.12 – Trabalho com Britadeira e Ferramentas Pneumáticas ............................................................................. 41 5.13 – Trabalho em Alta Temperatura ............................................................................................................... 42 5.14 – Espaços Confinados ................................................................................................................................ 42 5.15 – Uso de Ferramentas Abrasivas ................................................................................................................ 45 5.16 – Uso de Andaimes .................................................................................................................................... 47 5.17 – Plataforma Elevatória ............................................................................................................................. 48 5.18 – Trabalho em Escadas .............................................................................................................................. 50 5.19 – Gestão de Resíduos ................................................................................................................................ 51 5.20 – Proteção Respiratória ............................................................................................................................. 53 5.21 – Limpeza e Organização ........................................................................................................................... 54 5.22 – Barreiras de isolamento .......................................................................................................................... 55 5.23 – Operações de Abastecimento ................................................................................................................. 55 5.24 – Empilhadeiras e outros veículos .............................................................................................................. 56 5.25 – Controle de revisão ................................................................................................................................ 58

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

3 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

1. Política de Meio Ambiente, Saúde e Segurança (EH&S)

As pessoas são o ativo mais valioso da Guardian. Para proteger este ativo, a Guardian assume a posição de que não existem atividades tão importantes que não tenhamos tempo de realizá-las de modo seguro e consistente com as leis e com as melhores práticas aplicáveis. A Guardian está comprometida com o uso eficiente dos recursos naturais, operando de maneira a proteger a segurança, a saúde e o bem-estar dos nossos funcionários, do meio ambiente e da comunidade. A Guardian manterá a conformidade com todas as leis e regulamentos ambientais, de saúde e de segurança (Environmental, Health and Safety, EH&S) que se apliquem às nossas atividades e a outras normas ou requisitos adotados pela organização. A Guardian pode optar por ir além da conformidade plena com a lei quando isso agregar valor. A Guardian põe ênfase na eliminação ou mitigação de riscos que podem afetar as pessoas, o meio ambiente, ou o sucesso de longo prazo de nossos negócios.

Como resultado, a Guardian e seus empregados devem:

• Atuar para alcançar a excelência em EH&S garantindo a conformidade, gerenciando outros riscos não cobertos pelos regulamentos e tratando questões emergentes.

• Criar valor para os nossos clientes, para a empresa e para a sociedade, por meio da otimização e inovação, enquanto atuam para conservar os recursos, incluindo energia, água e matérias primas; aumentando os esforços para reciclar, reutilizar, reduzir ou eliminar resíduos.

• Manter as condições e os processos de trabalho seguros e saudáveis, e desenvolver sistemas de gestão de EH&S eficazes e eficientes, concebidos para garantir a conformidade.

• Estabelecer objetivos e metas para alcançar e medir melhorias no desempenho de EH&S.

• Integrar as considerações de EH&S no planejamento dos negócios, avaliações de riscos, desenvolvimento de orçamentos, projetos de capital e transações de propriedades.

• Avaliar os impactos ambientais e a segurança durante o planejamento, a fabricação e a distribuição dos nossos produtos.

• Prover sólida liderança para garantir a conformidade e atuar continuamente para melhorar a gestão de EH&S e o desempenho das nossas instalações e produtos, assegurando a viabilidade de longo prazo dos negócios.

• Desenvolver e manter relacionamentos baseados em integridade com os funcionários, representantes do governo, comunidade e outras partes interessadas para identificar e tratar efetivamente as preocupações de EH&S.

• Utilizar ferramentas de gestão de riscos, incluindo avaliações culturais, auditorias, avaliações de risco e análise de causa raiz, para melhorar nossa conformidade e desempenho em EH&S.

A Guardian fornecerá informações, treinamentos, ferramentas e o suporte necessário aos funcionários para que eles compreendam e obtenham conformidade com os regulamentos de EH&S e com as políticas e normas relacionadas a empresa. Todos os funcionários, independentemente de sua posição na organização, são responsáveis e serão responsabilizados pela conformidade e pelo desempenho em

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

4 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

EH&S. Todos os funcionários devem se familiarizar e cumprir com esta política; o sucesso na aplicação desta política será um fator importante na avaliação dos resultados de médio e longo prazo e um fator crucial para o sucesso de longo prazo da empresa. Acreditamos que a prevenção de acidentes, a proteção ambiental e a eficiência operacional caminham lado a lado. Cada funcionário deve agir com integridade para manter nossa empresa como um lugar seguro e saudável para se trabalhar, com respeito ao meio ambiente.

Caso você tome conhecimento de qualquer conduta ou situação que potencialmente viole esta política, informe prontamente tal conduta ou situação a qualquer dos vários recursos disponíveis, incluindo seu supervisor, qualquer membro da Gerência, Recursos Humanos, Ética & Compliance ou qualquer membro do Jurídico da Guardian. Você também pode notificar ou fazer perguntas através do Helpline de Ética & Compliance, pelo telefone: 1-888-644-5023 ou www.guardian.ethicspoint.com. A retaliação a uma notificação ou pergunta de boa-fé não é tolerada.

_______________________________________________

Esta política foi adotada por resolução da Diretoria Corporativa da Guardian Industries em 09 de maio de 2014.

Esta política aplica-se a todo negócio e instalação operado pela Guardian, suas subsidiárias e suas afiliadas, como permitido pela lei.

2. Visão da Guardian para Meio Ambiente, Saúde e Segurança (EH&S)

Os empregados da Guardian estão comprometidos em manter um local de trabalho seguro e saudável, se esforçam para atingir “zero lesões”, e operam em uma maneira que seja ambiental e socialmente responsável, utilizando recursos de forma mais eficiente para criar valor para os nossos clientes, para a empresa e para a sociedade. Melhoramos continuamente nosso desempenho em EH&S por meio de uma forte liderança e participação em todos os níveis da organização.

Agindo em Compliance por meio da busca pela excelência.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

5 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

3. Introdução

A Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda., doravante denominada "Guardian" significa qualquer pessoa, funcionário ou Contratado acessando as dependências da Guardian. Cada um deve conhecer e aplicar a Política de EH&S e Visão de EH&S da Guardian vista no item 1.

Este guia considera as normas e práticas atuais comuns de EH&S e deve ser entendido como uma expectativa dos requisitos mínimos a serem aplicados pelas Contratadas no trabalho e projetos dentro das instalações da Guardian para gerenciar riscos e prevenir acidentes com pessoas, meio ambiente e/ou equipamentos.

Assim, a Política de EH&S, a Visão de EH&S e o conteúdo deste manual são parte integrante do escopo técnico fornecido para a Contratada. A Guardian, portanto, supõe que as Contratadas deverão cumprir com todas as regras/regulamentos de Meio Ambiente, Saúde e Segurança aplicáveis ao escopo destas atividades.

Quando as condições estabelecidas neste ato não estiverem sendo cumpridas, a pessoa responsável pela empresa contratada deve parar o trabalho imediatamente e tomar ações aplicáveis para as atividades para que elas possam ser realizadas com segurança.

Ao ser confrontado com uma condição de risco, qualquer funcionário ou Contratada da Guardian tem o dever de se recusar a proceder com o trabalho e deve reportar imediatamente a situação para seu supervisor. Esta atitude tomada por qualquer pessoa atuando dentro das instalações da Guardian deve ser encorajada e não ser retaliada de alguma forma.

Observação: A Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda. reserva-se ao direito de atualizar/modificar o documento existente para alinhá-lo à norma corporativa de EH&S da Guardian e/ou atualizações da legislação brasileira.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

6 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

4. Informações gerais

4.1 - Funções, Responsabilidades e Expectativas

Empresa: Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Representante da Empresa: A supervisão de segurança da Guardian é obrigatória durante todo e qualquer trabalho envolvendo trabalhos de alto risco pelas contratadas.

As Contratadas são definidas como: qualquer entidade não-Guardian ou indivíduo e realizando o trabalho ou prestando serviços para uma empresa Guardian, incluindo serviços de manufatura, serviços de construção, trabalho suplementar ou apoiando de outra forma as atividades de fabricação. Isto inclui indivíduos sob a supervisão direta de pessoal da Guardian e/ou indivíduos realizando trabalho ou prestando serviços para uma empresa Guardian sob supervisão contratada. Observação: pessoal contratado que fornece apenas serviços incidentais e/ou estiverem apenas incidentalmente em instalação da Guardian não são considerados contratados, para fins desta definição.

As Contratadas são responsáveis pela segurança de seus funcionários, bem como por aqueles em que seu desempenho pode afetar os outros ao seu redor, incluindo funcionários da Guardian, visitantes, e outras contratadas.

Supervisor da Contratada: todas as Contratadas devem possuir um supervisor local que é responsável pelo resultado da aplicação de todo conteúdo aplicável deste plano e de todas as medidas necessárias para proporcionar as condições adequadas de saúde e segurança para todos os trabalhadores sob sua supervisão. Os supervisores das Contratadas devem possuir experiência e autoridade para intervir nas atividades, incluindo parar ou mudar um método de trabalho sempre que um potencial de incidente é identificado.

Profissional de Saúde e Segurança da Contratada: durante o CTR (acrônimo em inglês para Cold Tank Repair, ou reparo do tanque a frio, doravante chamado “CTR”) e outras obras de Engenharia de grande porte, todas as contratadas definidas devem possuir o profissional(s) de saúde e segurança para dar suporte ao supervisor da Contratada na aplicação dos requisitos deste documento e outras diretrizes de EH&S, legislações e a realizar inspeções, auditorias, análises e outras práticas requeridas. Todos os profissionais de Saúde e Segurança devem ser graduados conforme requerido pela legislação e devem possuir experiência em segurança em obras. Os profissionais de Saúde e Segurança também serão responsáveis por dar suporte ao cumprimento das regras de proteção ao meio ambiente.

Profissional de Saúde e Segurança é aquele que:

• Pode entender de maneira compreensível os perigos e riscos de segurança relacionados ao trabalho sendo realizado e a habilidade de conduzir alguma forma confiável de avaliação de risco;

• Pode identificar, definir, e implementar controles de segurança para gerenciar risco de segurança a um nível aceitável.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

7 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Tem conhecimento detalhado de programas e processos de segurança subjacentes e como estes são implementados com sucesso para garantir que os perigos sejam controlados;

• Tem conhecimento dos requisitos de conformidade legal de segurança;

• Tem conhecimento aplicado de permissões de trabalho seguras e sua implementação, procedimentos de segurança, instruções de trabalho seguro, auditoria, etc.;

• Pode possuir (desejável) certificados reconhecidos, educação superior formal na disciplina e experiência de trabalho demonstrável;

• Tem a autoridade de influenciar o trabalho - incluindo parada de trabalho se as condições garantirem.

Durante o CTR e outras obras de Engenharia de grande porte, a equipe de EH&S da Guardian pode requerer a presença de profissionais de EH&S. Essa é uma demanda que deve ser discutida com cada empresa durante o processo de cotação.

A Guardian se reserva ao direito de solicitar a substituição de qualquer profissional de Saúde e Segurança (a qualquer momento) sempre que ele não proporcionar o serviço de qualidade esperado. Essa medida será tomada por escrito. Ver seção 4.6 ref. ações disciplinares para mais informações.

4.2 Documentação e treinamento de EH&S

Um funcionário de uma contratada será considerado apto para trabalhar nas dependências da Guardian quando:

• Fornecer cópias de documentação comprovando o vínculo do emprego com a contratada;

• Participarem da Integração de EH&S da Guardian;

• Fornecerem cópias de certificados de treinamentos aplicáveis às tarefas que realizarão.

Se quaisquer das condições acima não forem cumpridas, o funcionário não poderá trabalhar na Guardian.

Durante o CTR e obras de Engenharia de grande porte, a Contratada deve fornecer o número atualizado de funcionários no local e as horas de trabalho totais realizadas na última semana, com frequência semanal. Essa informação deve ser submetida ao Supervisor / Responsável pela Contratada. Se um sistema eletrônico na entrada da Guardian puder fornecer essa informação, este requisito não será aplicável.

Durante o CTR e obras de Engenharia de grande porte, a Contratada deverá entregar as estatísticas de acidentes conforme previsto na NR-04 e na NBR 14280 – Cadastro de Acidentes do Trabalho, em uma frequência mensal.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

8 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Documentação requerida para trabalhadores estrangeiros

• Cópias de página do passaporte - foto, identificação, visto de trabalho;

• Prova de registro no Departamento da Polícia Federal até o fim das atividades.

Documentação requerida para trabalhadores brasileiros

• Cópia autenticada de formulário de registro de funcionário;

• Cópias de recibos de pagamento do INSS e FGTS para funcionários alocados no trabalho ou projeto - fornecer mensalmente;

• Cópia de Atestado de Saúde Ocupacional (ASO) dos funcionários - de acordo com a Norma Regulamentadora nº 07. Deve conter observações sobre aptidão para trabalhos em Espaço Confinado e/ou Trabalho em Altura, como descrito no regulamento;

• Cópia certificada de registro em conselho profissional, se aplicável;

• Cópia do Programa de Prevenção de Risco Ambiental - PPRA;

• Cópia de Programa de Controle Médico e Saúde Ocupacional - PCMSO.

Observação: a função do trabalhador expressa no registro do funcionário deve ser a mesma que está expressa no Atestado de Saúde Ocupacional (ASO). Este documento é válido por 1 ano, como estabelecido pelo regulamento brasileiro.

Documentação requerida para trabalhadores estrangeiros e brasileiros

• Cópia de certificação (ões) profissional para realizar atividades técnicas para Engenharia e/ou profissionais técnicos (Elétrico, Mecânico, Automação, Ambiental, Químico, Segurança e outros);

• Cópia de prova de qualificação para profissionais qualificados (execução de soldagem, operação de torno, motosserra, empilhadeira, guindaste, betoneira, plataforma elevatória, montagem/desmontagem de andaimes);

• Cópia de certificado de treinamento requerido para trabalho em altura, entrada em espaço confinado e/ou segurança elétrica, se aplicável;

• Cópia de comprovante de treinamento de segurança de transporte químico requerido (usando caminhões) se aplicável, procedimentos de bloqueio e desenergização, uso de EPI, conservação auditiva, proteção respiratória, conceitos e práticas ergonômicas, gestão de resíduos (inclui resíduos perigosos), kits de derramamento e conceitos básicos de proteção contra incêndio;

• Teste qualitativo para proteção respiratória;

• FISPQ de produtos químicos – confirmar a versão atualizada (menos que 3 anos) e contendo o GHS – Sistema Global Harmonizado;

• Comprovante de entrega dos EPIs e cópia do Certificado de Aprovação (CA) de EPI - Equipamento de Proteção Pessoal.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

9 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Observações:

• Comprovante de qualificação pode ser um certificado ou lista de treinamento;

• Comprovante de treinamentos de segurança requeridos com certificados podem ser evidenciados através de um certificado ou lista de treinamento para funcionários estrangeiros. Para funcionários brasileiros, apenas um certificado é aceitável, como expresso na legislação aplicável.

• Todas as listas de treinamento e certificados devem ser assinadas pelo instrutor e/ou por profissional certificado (responsável técnico, quando exigido) que assumirá a responsabilidade técnica sobre o treinamento;

• Para trabalhadores brasileiros, o processo de certificação e/ou qualificação deve cumprir com todos os requisitos da lei brasileira;

• O PPRA e o PCMSO devem considerar todos os riscos que foram previstos durante o processo de APR de cada atividade e todo o escopo dos trabalhos. A Contratada pode efetuar novos monitoramentos dos agentes ambientais ou efetuar atualizações nos documentos sempre que for necessário. A equipe de EH&S da Guardian se reserva ao direito de solicitar atualizações de acordo com a evolução da atividade e/ou novos riscos forem identificados;

• As horas totais de treinamento devem ser expressas na lista de treinamento ou certificado.

Outras profissões regulamentadas (ex., médico, enfermeiro, etc.) devem dispor de comprovante de certificação. Em caso de dúvida, favor contatar um representante da Guardian.

Outros requisitos de documentação que são aplicáveis a máquinas, equipamento ou ferramentas estão descritos em cada seção.

Integração de EH&S

A sessão de Integração deve ser conduzida pela equipe de EH&S da Guardian. Esta integração cobrirá os seguintes tópicos mínimos:

• Segurança - 5 Regras Simples, que são não-negociáveis e devem ser cumpridas;

• Informações gerais sobre a Guardian;

• Notificação de incidentes;

• Permissões de trabalho diárias;

• APR – Análise Preliminar de Riscos antes do trabalho começar;

• Bloqueio e desenergização;

• Uso de EPI;

• Combate a incêndio e extintores;

• Diálogo Diário de Segurança;

• Identificação de perigos;

• Gestão de resíduos;

• FISPQ e recomendações de manuseio de produtos químicos;

• Proteção auditiva;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

10 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Proteção respiratória;

• Regras de segurança, regras de sobre fumo e política de telefones móveis.

A Integração de Segurança levará pelo menos 2 horas.

Todos os trabalhadores da Contratada devem realizar a integração antes de começar o trabalho nas dependências da Guardian. Além disso, para trabalhar nas dependências da Guardian, a Contratada deve:

• Cumprir com os requisitos iniciais 4.2;

• Completar a Permissão para Trabalho, se necessário;

• Completar o processo de APR;

• Fornecer toda documentação aplicável;

• Seguir a execução da tarefa.

Todas as dificuldades devem ser discutidas com o profissional de EH&S da Guardian antes do início das atividades.

4.3 Equipamento de Proteção Individual

Os EPI requeridos para qualquer atividade nas instalações da Guardian são: calçados de segurança com biqueira de aço (ou equivalente), óculos de proteção, protetor auricular e capacete com jugular. Os trabalhos de natureza administrativa realizados exclusivamente em área administrativa não requerem o uso de EPIs.

Outros EPIs aplicáveis para proteger contra a exposição ao risco de cada atividade devem ser usados, de acordo com a Análise de Preliminar de Riscos (APR).

De acordo com a legislação NR-06, a Contratada deve:

• Fornecer a seus funcionários o EPI adequado de acordo com o risco de cada atividade;

• Fornecer a seus funcionários apenas EPI com uma marcação CA aprovada pelo órgão nacional competente;

• Requerer o uso deste EPI;

• Treinar seus funcionários sobre o uso apropriado de EPI, armazenamento e conservação;

• Substituir EPI imediatamente quando danificado ou perdido;

• Higienizar o EPI sempre que necessário.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

11 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

De acordo com a lei brasileira, o equipamento deve ter Certificado de Aprovação (CA) do Ministério de Trabalho e Emprego para ser considerado EPI - Equipamento de Proteção Individual aprovado. A Guardian irá requerer que todos os funcionários usem EPI com Certificado de Aprovação (CA). O uso de EPI sem certificado não é permitido.

Observação: A Guardian recomenda que todas as Contratadas adquiram seu EPI no Brasil. O Departamento de Compras da Guardian pode fornecer sugestões para Fornecedores, mediante solicitação.

EPIs básicos a ser usado por todos os Contratados:

• Óculos de segurança com lentes incolores, com proteção lateral; • Capacete com sistema de suspensão e jugular; • Protetor auricular; • Calçados de segurança com biqueira de metal ou composite;

Durante o CTR ou obras de Engenharia de maior porte, o uso de máscaras modelo semi-facial com filtro para poeira é obrigatório durante a fase de demolição. O tipo de máscara e filtros serão especificados pela equipe de EH&S da Guardian.

As características do EPI devem ser estabelecidas por cada Contratado durante o processo de Análise Preliminar de Riscos. Os profissionais de EH&S da Guardian têm a autoridade de requerer proteção adicional se for detectado que a proteção definida não é suficiente.

Durante o CTR e outras obras de Engenharia de maior porte, os capacetes terão cores estabelecidas conforme descrito abaixo:

• Branco - funcionários da Guardian;

• Azul - visitantes;

• Vermelho - profissionais de EH&S e suporte de EH&S;

• Amarelo - trabalhadores contratados.

Quando não houver obras de grande porte, as cores dos capacetes podem ser definidas juntamente ao EH&S da Guardian.

Durante as obras de grande porte, todos os trabalhadores deverão utilizar um crachá de identificação, contendo o nome da empresa, data do treinamento de integração e área de trabalho.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

12 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Em atividades de Trabalho em Altura, além do EPI básico, os EPIs específicos também devem ser usados:

• Cinto de segurança do tipo pára-quedista com dois talabartes de segurança e mosquetão tendo uma abertura de pelo menos 50 mm com trava dupla de segurança, e deve ter um "amortecedor de impacto" e comprimento máximo de 1,6m;

o Observação: o uso de amortecedor de impacto deve ser discutido previamente no processo de APR – Análise Preliminar de Riscos.

• O cinto de segurança deve ser confeccionado em material sintético com linhas de costura em cores diferentes e contrastantes para facilitar a inspeção do mesmo;

• O cinto de segurança deve ter anéis de acordo com a necessidade e os riscos envolvidos, como elétrica, espaço confinado, uso de dispositivo conta queda em escadas, etc. Pelo menos um anel atrás e outro na frente;

• No caso de atividades envolvendo altas temperaturas e soldagem, os cintos e os talabartes de segurança devem ser confeccionados em fibra de para-aramida, os talabartes de segurança podem ter correia ou cabo de aço.

A inspeção previa de cinto de segurança e talabartes de segurança deve ser realizada e quaisquer problemas, desgaste ou defeito, devem ser reportados e o equipamento deve ser descartado.

Sempre que estiver exposto a eletricidade, o eletricista deve ter o EPI compatível com o nível de tensão:

• Proteção facial fixa no capacete; • Uniforme específico para eletricistas (EPI para proteção contra arco-voltaico); • Calçados específicos para eletricista - sem materiais metálicos; • Luvas isolantes de borracha.

Durante o CTR e outras obras de Engenharia de maio porte, os eletricistas devem usar calças e jaquetas com a devida proteção, preferencialmente na cor cinza ou amarelo, e a identificação de “eletricista” conforme estabelecido na NR-10. Em atividades de menor porte, as roupas devem possuir cores de alta visibilidade e ser previamente aprovados pela equipe EH&S da Guardian.

O Equipamento de Proteção Individual (EPI) e o Equipamento de Proteção Coletiva (EPC – ver seção 4.4) usados ao trabalhar com eletricidade devem ser submetidos ao teste de isolamento elétrico, a ser realizado em empresas certificadas pelas devidas autoridades e os comprovantes devem ser apresentado no início do trabalho e subsequentes atualizações, de acordo com a data de validade do teste. Todos os registros devem estar disponíveis no local e o representante da Guardian pode solicitar estes registros quando julgar necessário. A Contratada é responsável por submeter seus equipamentos para avaliação e providenciar os comprovantes citados acima sempre que necessário.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

13 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Para operação de soldagem e uso de maçarico, além do EPI básico recomendado na Análise Preliminar de Riscos, os seguintes equipamentos são obrigatórios:

• Avental de soldagem e luvas de soldagem em couro (raspa);

• Luvas de soldagem de couro (raspa) com punho extragrande;

• Perneira de couro (raspa);

• Máscara de soldagem para atividades de solda. O óculos de segurança deve ser utilizado sob a máscara sempre que for possível;

• Máscara PFF2 (vapores de soldagem) quando necessário;

• Para uso de maçarico, capuz sarja, lona ou couro curtido são requeridos;

• Óculos de segurança com lentes escuras para operador de maçarico.

Para serviços de pintura, além do EPI básico, o EPI específico também deve ser usado:

• Luvas impermeáveis (de acordo com a compatibilidade da luva);

• Proteção respiratória, que pode variar de acordo com a concentração do solvente;

• Máscara de ar com pressão positiva, se for requerido na APR.

Para o uso de martelo pneumático ou ferramentas pneumáticas, incluindo ferramentas anexadas a veículos industriais energizados, além do EPI básico recomendado na Permissão de Trabalho, os seguintes equipamentos são obrigatórios:

• Protetores auriculares tipo abafador e/ou combinados com protetores tipo plug de inserção, dependendo do nível de ruído;

• Luvas anti-vibração;

• Óculos de proteção e proteção facial incolor;

• Proteção respiratória descartável com filtro P1 (PPF1) protegendo contra poeira e vapor, quando necessário;

• Avental de couro (raspa);

• Perneira de couro (raspa).

Avental e perneiras de couro (raspa) não são necessárias durante o uso de veículos industriais.

Para o uso de ferramentas abrasivas é requerido:

• Capa ou avental, mais luvas de couro (curtido);

• Luvas de soldagem de couro (curtido ou raspa) com punho extragrande;

• Perneiras de couro (curtido);

• Proteção facial incolor sobre óculos de proteção. A proteção facial deve ser de um modelo que substancialmente é capaz de proteger a face do trabalhador para prevenir que materiais projetados atinjam o rosto e os olhos – o uso de proteção facial aberta, semi-curvada não é permitido;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

14 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Máscara descartável de proteção contra poeira (ao menos com nível de proteção 2) quando necessário.

Instrução adicional: Para obter mais detalhes sobre EPI, favor consultar o NR-06 – Equipamentos de Proteção Individual.

Expectativas de uniforme/vestimenta para todos os trabalhadores

As expectativas mínimas para roupas são:

• Calças longas – “shorts” ou bermudas não são permitidos. As calças devem ser fabricadas com algodão (jeans ou brim) e devem possuir cores escuras (cinza, azul, etc.). O uso de material sintético não é permitido;

• Camisas ou camisetas de mangas longas – durante o CTR e as obras de Engenharia de grande porte, é obrigatório adotar a cor amarela para Contratadas e a cor laranja para funcionários da Guardian. Os visitantes devem usar colete de alta visibilidade, de acordo com as regras internas.

A Contratada é responsável por substituir uniformes para fornecer a higienização se for necessário.

O uniforme deve ser usado no local de trabalho durante o turno do trabalhador.

4.4 Equipamento de Proteção Coletiva (EPC) e Sinalização de Segurança

As medidas de proteção coletiva devem ser priorizadas, como requerido pela legislação de Segurança e Saúde Ocupacional. A Contratada é responsável por fornecer o EPC apropriado baseado no risco de cada atividade, bem como pelo fornecimento e implementação de materiais para sinalização de áreas de trabalho.

Os EPCs podem ser, mas não limitados a: sistemas de exaustão, isolamentos para redução de ruídos e/ou proteção mecânica, controles bi-manual para máquinas, cordas de salvamento, guarda-corpos, barreiras físicas, e outros.

As escadas portáteis devem possuir uso restrito para acesso a locais com níveis diferentes, para realizar pequenos serviços e sem carga (peso) e não ser condutores de energia. Para serviços prolongados, recomendamos a instalação de andaimes ou o uso de plataformas móveis.

O uso de barreiras para isolamento deve ser adotado conforme descrito na APR. Consulte a seção de barreiras de isolamento para maiores informações.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

15 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

4.5 Gestão de Produtos Químicos

A Contratada não tem permissão de entrar nas instalações da Guardian com qualquer produto químico sem primeiro apresentar a FISPQ (Ficha de Segurança do Produto Químico) para um profissional de EH&S da Guardian.

Todas as FISPQ devem ser revisadas/publicadas nos últimos 3 (três) anos e, no caso de falta de uma atualização pelo fabricante do material, um email ou evidência deve ser anexado. Todas as FISPQ devem conter a identificação de riscos baseada no Sistema Global Harmonizado (GHS).

Após a aprovação da FISPQ, a Contratada deverá:

• Garantir que o produto químico esteja em embalagem apropriada. Pacotes improvisados ou produtos fracionados em garrafas de outros produtos serão aceitos sob nenhuma circunstância;

• Garantir que a embalagem do produto, a granel ou fracionado, seja etiquetado de acordo com o Sistema Global Harmonizado de Classificação e Etiquetagem de Produtos Químicos (GHS) da Organização das Nações Unidas, de acordo com a lei brasileira NR-26;

• Em algumas situações, de acordo com a escolha do profissional de EH&S da Guardian, a etiquetagem de recipientes de produtos pode usar o Diamante de Hommel:

INFLAMABILIDADE - VERMELHO

4 – PERIGO: GÁS OU LÍQUIDO INFLAMÁVEL

3 – ATENÇÃO: LÍQUIDO INFLAMÁVEL Ponto de fulgor mais baixo que 38ºC

2 – ATENÇÃO: líquido combustível. Ponto de fulgor entre 38ºC e 94ºC.

1 – COMBUSTÍVEL: Se aquecido

0 – Não combustível

PERIGOS À SAÚDE – AZUL 4 – PERIGO: Pode ser fatal em exposição breve 3 – ATENÇÃO: Corrosivo ou tóxico. Evitar contato com a pele ou inalação. 2 – ATENÇÃO: pode ser prejudicial se inalado ou absorvido 1 – ATENÇÃO: Pode causar irritação 0 – Sem perigo

RISCO DE INSTABILIDADE – AMARELO

4 – PERIGO: Material explosivo em condições ambientais padrão

3 – PERIGO: Pode ser explosivo se sofrer impacto ou se for aquecido sob confinamento, ou misturado com água.

2 – ATENÇÃO: Instável ou pode reagir se misturado com água

1 – ATENÇÃO: Pode reagir se aquecido ou misturado com água.

0 – ESTÁVEL. Não reagirá se misturado com água.

PERIGO ESPECÍFICO – BRANCO ACID – Ácido ALK – Alcalino COR – Corrosivo OXI – Oxidante TOX – Tóxico W - Não misturar com água

Instrução adicional: Para obter mais detalhes sobre gestão de produtos químicos, favor consultar NR-26 – Sinalização de Segurança.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

16 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

4.6 Conduta Obrigatória para Funcionários de Contratadas na Guardian do Brasil

As Contratadas devem cumprir com as regras e expectativas da Guardian, como descrito abaixo:

Saiba e aplique as 5 Regras Simples

1. Segurança em primeiro lugar

2. EPIs corretos usados por todos, o tempo todo.

3. Conhecer e seguir as regras, procedimentos e instruções de trabalho.

4. Relatar todos os atos e condições inseguras, quase-acidentes e incidentes imediatamente.

5. Pare, Pense e Pergunte!

Cumpra com as regras básicas:

• Saiba onde o ponto de encontro está localizado caso ocorra uma emergência. Siga as diretrizes da Brigada de Emergência se necessário;

• Os trabalhadores NÃO PODEM levar celulares, câmeras ou câmeras de vídeo para as dependências da Guardian. Em circunstâncias limitadas, pessoas aprovadas (geralmente liderança) podem obter permissão para filmar ou tirar fotos dentro das instalações se uma autorização por escrito for fornecida pela Guardian (a ser dada por representante legal da empresa). Não é permitido andar e usar celulares;

• Fique em área designada do trabalho ou projeto. Não entre em áreas de produção ou escritórios da Guardian sem permissão;

• Não toque em qualquer equipamento no processo de produção da Guardian sem permissão; • Não fume nas dependências da Guardian, exceto em áreas de fumantes definidas; • Não leve facas, canivetes, armas de fogo, álcool ou substâncias ilegais para as dependências da

Guardian; • Não consuma bebidas alcoólicas ou use substâncias ilegais antes ou durante o trabalho; • Mantenha sua área de trabalho limpa e organizada;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

17 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Não use ar comprimido para limpeza pessoal ou de objetos;

• Não opere veículos industriais se não estiver qualificado ou autorizado; • Não use qualquer tipo de materiais de alumínio, como marmitas e latas (ex., latas de

refrigerante).

Ações disciplinares

Para apoiar a gestão do processo de EH&S, a ação disciplinar pode ser aplicada no caso de violação destes requisitos mínimos estabelecidos neste plano de gestão e/ou outras referências, como Análises Preliminares de Tarefa, Permissões de trabalho, regulamentos aplicáveis e outros.

A ação disciplinar padrão a ser adotada pela Guardian é a proibição de acesso em suas dependências. A Guardian reforça com sua equipe que essa medida deve ser adotada sempre que for possível observar e/ou constatar através de uma investigação que que houve prática intencional de comportamento de risco por parte do trabalhador. Em caso de proibição de acesso de um trabalhador nas dependências da Guardian, a Contratada será notificada sobre a decisão pelo departamento de Engenharia ou de EH&S da Guardian. Todos os custos envolvidos na realocação do trabalhador afastado são responsabilidade da Contratada. As ações disciplinares não estão limitadas aos trabalhadores (operários) da Contratada. Elas também se aplicam a Supervisão e a liderança da mesma.

A performance de segurança das Contratadas serão um critério significativo a ser utilizado para a contratação da empresa em projetos futuros.

A Guardian manterá todos os registros de ações disciplinares tomadas.

4.7 Regras gerais de EH&S para Contratadas

As Contratadas devem seguir os regulamentos brasileiros que são aplicáveis às suas atividades, como:

• NR 06 – Equipamentos de Proteção Individual

• NR 07 - Programas de Controle Médico de Saúde Ocupacional • NR 09 - Programas de Prevenção de Riscos Ambientais

• NR 10 - Segurança em Instalações e Serviços em Eletricidade • NR 11 - Transporte, Movimentação, Armazenagem e Manuseio de Materiais • NR 12 - Segurança no Trabalho em Maquinas e Equipamentos • NR 13 - Caldeiras e Vasos de Pressão • NR 17 - Ergonomia

• NR 18 - Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção;

• NR 20 - Líquidos Combustíveis e Inflamáveis

• NR 23 - Proteção Contra Incêndios • NR 24 - Condições Sanitárias e de Conforto nos Locais de Trabalho

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

18 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• NR 25 - Resíduos Industriais

• NR 26 - Sinalização de Segurança • NR 33 - Segurança e Saúde nos Trabalhos em Espaços Confinados

• NR 35 - Trabalho em Alturas

As Contratadas devem estabelecer práticas mínimas de EH&S no trabalho, implementando programas e/ou procedimentos e providenciando a cópia atualizada do programa ou ferramenta (listados abaixo) As práticas de EH&S requeridas listadas abaixo incluem, mas não se limitam a:

• APR – Análise Preliminar de Riscos (veja detalhes neste manual);

• PT – Permissão de Trabalho (veja detalhes neste manual);

• Diálogo Diário de Segurança (DDS) no início de cada turno de trabalho;

• Listas de Verificação de Equipamentos ou checklists, conforme apontado pelo fabricante do equipamento ou requerido neste manual;

• PCMSO - Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional. A última revisão deverá ser submetida para a Guardian;

• PPRA - Programa de Prevenção de Riscos Ambientais (Programa de Higiene Ocupacional) - a última revisão deverá ser submetida para a Guardian;

• Programa de Conservação de Auditiva, se aplicável. A cópia deve estar disponível para consulta pela equipe EH&S da Guardian;

• Programa de Proteção Respiratória, se aplicável. A cópia deve estar disponível para consulta pela equipe EH&S da Guardian.

Durante o CTR e as obras de Engenharia de grande porte, as Contratadas devem apresentar uma cópia do programa/procedimento de bloqueio de energias perigosas (LOTO, acrônico em idioma inglês para Lock-Out and Tag-out) com os requisitos mínimos para gerenciar esse programa em sua Companhia. Se a Contratada utilizar as diretrizes estabelecidas pela Guardian, deverá ser fornecida uma lista de treinamento da equipe no procedimento estabelecido pela Guardian.

As Contratadas devem aplicar legislações de segurança, bem como regras de segurança internas da Guardian, tomando medidas disciplinares quando necessário.

As Contratadas são responsáveis por conhecer todos os regulamentos aplicáveis que se aplicam a seus negócios.

No CTR e nas obras de Engenharia de grande porte, as Contratadas devem compartilhar suas Avaliações de Risco com as equipes de EH&S da Guardian antecipadamente (pelo menos 45 dias). Em outros períodos, a Contratada deve fornecer a cópia da APR com a antecedência definida pela equipe de EH&S da Guardian.

De acordo com a Norma Regulamentadora NR-4, um número mínimo de profissionais de saúde e segurança deve ser registrado no Ministério do Trabalho e Emprego (MTE). A Contratada deverá disponibilizar o número mínimo de profissionais de saúde e segurança conforme estabelecido na NR-04.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

19 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Se a Contratada disponibilizar na obra profissionais de saúde e segurança acima da quantidade mínima estabelecida pela legislação e eles não forem registrados no Ministério do Trabalho e Emprego, as condições a seguir se tornam aplicáveis:

• Eles não poderão liberar permissões de trabalhos de alto risco;

• Eles não poderão realizar e validar o monitoramento de agentes ambientais;

• Eles não poderão realizar determinados treinamentos de segurança (ex: treinamentos obrigatórios) para trabalhadores brasileiros.

No CTR e nas obras de Engenharia de grande porte, os profissionais de saúde e segurança devem ser identificados com, ao menos, 60 dias de antecedência.

4.8 Gestão de Incidente

A Guardian do Brasil aplica um programa de gestão de incidentes que requer que todos os eventos sejam reportados. Para cumprir com esta regra algumas definições são requeridas:

• Incidente - qualquer evento não planejado resultando ou tendo potencial de lesão, doença, impacto ambiental, não conformidade, dano à propriedade ou outra perda incluindo comportamento de risco, condições inseguras, quase acidentes, casos de primeiros socorros, incidentes registráveis, incidentes de perda de tempo, incidentes sem lesões e eventos catastróficos;

• Quase acidente - qualquer incidente onde um evento ou ação não planejada e indesejada acontecer, mas não resultar em lesão, doença ou dano (tanto à propriedade, pessoal, ou o meio ambiente). No entanto, dada uma configuração diferente de circunstâncias (como uma ligeira mudança em tempo e posição), dano e/ou lesão poderia ter ocorrido. O princípio-chave na determinação que um incidente é um “quase acidente”, não é que um evento indesejável poderia ter acontecido, mas que tem potencial para tanto. 'Regras' precisas não podem, no entanto, ser detalhadas para como isto pode acontecer; o julgamento deve ser usado para determinar se houve potencial para lesão (ou causar uma liberação) se as circunstâncias fossem diferentes;

• Dano à propriedade - deve incluir todos os incidentes onde os bens da propriedade (construção/estruturas, equipamento móvel, equipamento de processo, etc.) são danificados e podem ter resultado em uma lesão a uma pessoa ou resultado em um impacto/liberação ambiental. Dano a produtos, se for produto acabado em linha ou em estoque, (por exemplo, quebra de vidro na linha ou no Armazém) não devem, portanto, serem incluídos;

• Comportamentos de risco - são ações tomadas que não resultados em lesão ou dano, mas têm o potencial de criar em incidente ambiental, de saúde ou de segurança;

• Condições inseguras - são equipamento, construção, ou condições de propriedade existentes que sejam reconhecidas como tendo o potencial de criar um incidente de segurança ou ambiental.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

20 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Procedimento no caso de quase acidentes, comportamentos de risco ou condições inseguras:

• Fale com o funcionário exposto sobre o perigo a que ele está exposto. Explique os motivos por que é um perigo e sugira uma solução para resolvê-lo se possível. Tome outras ações imediatas se for necessário/possível (exemplo: isolar a área, cobrir o buraco, entre outros).

• Reporte um quase incidente/comportamento de risco/condição insegura usando um formulário - disponível com o supervisor da Contratada, profissionais de EH&S da Guardian e/ou outros.

• Solicite feedback do Supervisor sobre a ação definitiva para eliminar o perigo.

Procedimentos em caso de incidente:

• A Contratada deve assegurar que seus funcionários irão reportar imediatamente para seu Supervisor e para um representante da Guardian;

• O reporte de incidentes (anexo B) deve ser preenchido;

• Investigue e determine a causa raiz do incidente e tome todas as medidas para prevenir uma recorrência. Apenas após as ações serem implementadas, as atividades podem ser retomadas;

• Coopere com a investigação a ser feita por um representante da Guardian.

Procedimentos em caso de lesão:

• Pare imediatamente as atividades e dê total assistência à(s) pessoa(s) lesionada(s);

• Reporte o incidente para um representante da Guardian assim que possível;

• Investigue e determine a causa raiz do acidente e tome todas as medidas para prevenir uma recorrência. Apenas após as ações serem implementadas, as atividades podem ser retomadas;

• Coopere com a investigação a ser feita por um representante da Guardian.

Procedimentos em caso de incidentes de segurança patrimonial (comportamento indevido, perda de materiais e outros)

• Reporte imediatamente para seu Supervisor;

• O Supervisor deve se reportar para um representante da Guardian, que deve registrar o evento por email, fornecendo informações sobre a questão;

• Se o incidente de segurança requerer ações imediatas, acione os guardas junto a Portaria.

Observação: A Guardian não é responsável por perda de materiais, ferramentas, EPI, EPCs ou outros objetos pertencentes à Contratada e/ou seus funcionários, sejam estas na área de trabalho ou projeto, acomodação, vestiários, veículos de locais fechados ou qualquer outro lugar no local da Guardian.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

21 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

4.9 - Procedimento de emergência

A Contratada e seus funcionários deverão estar familiarizados com a Plano de Evacuação de Emergência da Empresa, incluindo o local de áreas de agrupamento e rotas de evacuação. No caso de um incêndio ou liberação de materiais perigosos, a Contratada e seu pessoal devem seguir para o ponto de encontro, a não ser que ocorra o direcionamento para outro local pela equipe de emergência (ex., bombeiros, polícia, etc.).

As recomendações gerais dos requisitos da Contratada no caso de uma emergência são:

• Desligar todos os equipamentos, caso não se exponha a riscos de incidentes;

• Evacuar a área. No caso de um incêndio ou outro incidente de emergência, os funcionários da Contratada devem imediatamente evacuar a área pela rota mais segura disponível. Normalmente, as rotas de evacuação deverão ser especificadas por pessoal da Guardian;

• Confirmar que todos os funcionários da Contratada sejam encontrados.

Todos os funcionários da Contratada deverão permanecer nas áreas de agrupamento até que sejam direcionados de outra forma pela Guardian ou pessoal de emergência.

Se qualquer funcionário da Contratada suspeitar que uma condição de emergência existir, eles deverão contatar imediatamente a equipe da Guardian. Use o número de emergência de qualquer telefone da Guardian. Ao usar este número, uma mensagem pode ser registrada usando as palavras: “atenção,

atenção - _[tipo de evento]_ emergência em _[área]_”. Estas informações fornecerão as instruções mínimas para a equipe da Brigada de Emergência.

No caso de uma emergência com evacuação da Unidade, os funcionários devem se mudar para o campo de futebol da Guardian do Brasil, como apresentado no treinamento de Integração.

4.10 - Acesso e Regras de Crachá

Todos os funcionários da Contratada devem possuir um crachá para acessar o local de construção. As etapas para fornecimento de um crachá são:

• A Contratada deve fornecer para o departamento de EH&S da Guardian, antecipadamente, uma lista de todos os funcionários que acessarão as dependências da Guardian, com a data aproximada para acessar. Esta lista deve ter um número de identificação;

• Todos os crachás serão entregues após o treinamento de Integração;

• Todos os crachás serão fornecidos apenas se os funcionários não tiverem documentação pendente (isto é, sem documentação ou outros materiais faltantes).

Em caso de perda ou dano, um novo crachá deve ser solicitado a um representante da Guardian assim que possível.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

22 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

As empresas da Contratada que tiverem seus próprios subcontratados devem identificar estas empresas antes de solicitar o acesso. Estes subcontratados estão sujeitos para os mesmos requerimentos de crachá/acessos observados acima.

4.11 - Bloqueio e Sinalização

A fonte de energia de qualquer equipamento, máquina, ferramenta, ou processo a ser restabelecido, ajustado, reparado, acionado, instalado ou onde o trabalho de manutenção deve ser realizado e um movimento ou liberação de energia não intencional poderia causar lesão pessoal, deverá ser bloqueado por cada funcionário que executa o trabalho. As fontes de energia, como molas, ar, hidráulica e vapor deverão ser avaliadas antecipadamente para determinar se deve reter ou aliviar a pressão antes de começar o trabalho.

As Contratadas seguirão procedimentos específicos de LOTO (em inglês “Lock-out and Tag-out” ou bloqueio de energias perigosas) aplicáveis que estiverem disponíveis nas dependências da Guardian e regras gerais de LOTO, que são:

• Os cadeados (dispositivos de bloqueio de segurança) servem para proteção pessoal dos funcionários devem ser apenas usadas para equipamento de bloqueio;

• Os cadeados e adaptadores do equipamento podem ser obtidos com um supervisor. O único objetivo do cadeado do "Equipamento" e adaptador deve ser proteger o equipamento durante períodos do tempo quando o trabalho for suspenso ou interrompido. Os cadeados não devem ser usados como substituto para dispositivos de bloqueio de segurança pessoal do funcionário;

• Cadeados pessoais deverão conter uma etiqueta com o nome do funcionário;

• A chave para cada cadeado instalado deverá ser retida pelo próprio funcionário;

• Os cadeados deverão possuir apenas uma chave;

• Os funcionários deverão solicitar assistência de seu supervisor se não tiverem certeza de onde ou como bloquear o equipamento.

Cada sala de controle de área (isto é, sala do Forno, sala do banho de estanho, etc.) será equipada com uma caixa de bloqueio de grupo com número apropriado de travas com chave para bloquear dispositivos naquela área.

Um representante da Contratada será autorizado a remover uma trava do funcionário sob as seguintes condições:

• Recebimento de uma solicitação por escrito assinada por um supervisor que deverá declarar o motivo de o funcionário não pode remover a trava;

• O supervisor é responsável por fazer com que todos os requisitos para restaurar a energia sejam seguidos.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

23 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Antes de iniciar a atividade, confirmar se o circuito está desenergizado, usando um medidor de tensão ou multímetro de acordo com a tensão do circuito. Não deve haver risco de contato acidental com pontos energizados. Solicitar ajuda de um supervisor quando houver qualquer dúvida.

De acordo com o programa de LOTO (bloqueio e sinalização de energias perigosas), o cadeado e a etiqueta devem ser colocados nos dispositivos de bloqueio. Cada empresa deve possuir cadeados de bloqueio e etiquetas de sinalização em quantidades suficientes para seus funcionários. O treinamento sobre o uso deste equipamento é de responsabilidade da Contratada. Veja lista de documentação para detalhes.

5 - Procedimentos gerais para Meio Ambiente, Saúde e Segurança

5.1 - Análise Preliminar de Riscos

A Análise Preliminar de Riscos (APR) deve ser preparada para todos os serviços ou atividades que forem planejadas pelas Contratadas, com frequência diária. Várias APR podem ser utilizadas durante cada turno de trabalho.

A Contratada deve planejar, preparar e participar da elaboração das APR. Nenhum trabalho será iniciado sem a conclusão e aprovação das APR.

A APR deve ser preparada pela pessoa ou pessoas responsáveis (Engenharia, Supervisor, profissional de Saúde e Segurança, etc.) pela atividade e ser aprovada por um representante de EH&S e Supervisor da Contratada. O profissional de EH&S da Guardian deve revisar a APR.

As APRs devem ser revisadas sempre que houver um incidente, mudanças em regulamento, processos, equipamento, instalações, ou condições ambientais no local da tarefa.

A aplicação da APR nas atividades deve ser verificada diariamente. Se houver qualquer mudança de atividades ou se quaisquer riscos identificados não foram incluídos na APR, a APR deve ser revisada e os funcionários devem ser treinados novamente.

A permissão de trabalho deve ser usada junto com a APR.

O Supervisor da Contratada ou profissional de Segurança da Contratada e representante da Guardian devem avaliar a conformidade e aplicabilidade das APR baseadas nas atividades planejadas para o dia, devendo assiná-la para autorizar a tarefa. Se quaisquer mudanças forem necessárias para a tarefa planejada ou qualquer perigo não foi identificado e tratado na APR, estas pessoas envolvidas devem revisar a APR e realizar treinamento (ou novo treinamento) com os funcionários envolvidos na tarefa.

Um período de validade da APR pode ser estabelecido para revisá-lo, devido aos riscos, pessoas, complexidade ou tempo envolvido para realizar os serviços, mas deve ser renovado diariamente.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

24 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

A APR pode ser emitida antes da data em que a atividade deve ser realizada. Isto ajudará a planejar o serviço e buscar recursos necessários definidos na APR para o serviço a ser realizado com segurança.

Etapas de emergência devem ser incluídas na APR caso necessário, baseado nos riscos envolvidos.

O processo de APR deve considerar:

• Inspeção de todas as ferramentas e EPIs antes de a APR ser liberada;

• As condições de saúde dos funcionários antes da execução da(s) tarefa(s);

• Se há recursos suficientes para realizar todos os estágios da APR, incluindo procedimentos de emergência (se for necessário).

A APR deve ser elaborada em formulário padrão fornecido pela Guardian do Brasil (Anexo A) ou em formato específico estabelecido pela Contratada com, pelo menos, os mesmos campos/conteúdo/informações.

Toda APR usada na Guardian deve ser preenchida em português [PT-BR]. Se os trabalhadores estrangeiros estiverem envolvidos, uma cópia da permissão em outro idioma deve ser utilizada.

Durante o CTR e outras obras de Engenharia de grande porte, todas as APR devem ser submetidas ao departamento de EH&S com 45 dias de antecedência.

5.2 - Permissão de Trabalho

Algumas atividades requerem uma Permissão de Trabalho (doravante chama PT), a ser emitida em formulário padrão da Guardian, mantendo-a no local de trabalho durante a execução da atividade. Para a emissão e liberação da PT, a Análise Preliminar de Riscos (APR) emitida pelo executor da atividade deve ser considerada.

Antes do início da atividade, a necessidade para uma permissão de trabalho deve ser avaliada. Algumas tarefas requerem permissões de trabalho obrigatórias ANTES de o trabalho começar, como descrito abaixo:

• Trabalho em altura;

• Espaços confinados;

• Atividades em fonte radioativa da Guardian;

• Uso de explosivos;

• Atividades em sistemas energizados (com partes giratórias ou energia ativa);

• Testes elétricos que requerem condições especiais (ativação remota de equipamento, por exemplo);

• Uso de guindastes - de acordo com critérios de EH&S para menos de 4 metros de altura de içamento de carga ou emissão obrigatória para mais de 4 metros de altura da carga e/ou com risco de queda sobre tubulações, telhados, etc.;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

25 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Trabalho em equipamento pressurizado;

• Atividades envolvendo materiais inflamáveis;

• Montagem e desmontagem de estruturas grandes;

• Trabalho extraordinário (se programado) - de acordo com critérios de EH&S.

A permissão de trabalho deve ser liberada pelo profissional de EH&S da Guardian. Esta permissão pode ser fechada/cancelada por um profissional de EH&S da Guardian, representante da Guardian ou pessoa designada. A permissão de trabalho deve ser revisada novamente ou fechada em caso de qualquer uma das condições descritas abaixo:

• Conclusão da tarefa;

• Mudanças na tarefa podem requerer uma revisão do APR e/ou permissão de trabalho - de acordo com os critérios de EH&S da Guardian;

• Interferências externas, como agressão, ameaça de bomba, terrorismo e outros;

• Alteração de trabalhadores envolvidos;

• Tempo de validade expirado;

• Modificações na permissão ou rasuras;

• Falha em cumprir com regras gerais ou código de conduta.

Onde houver necessidade de substituir a pessoa que emitiu ou liberou a PT devido a mudanças de turno ou no caso de uma emergência, esta substituição deve ser feita conjuntamente e no local de trabalho formalizando os dados de substituição do formulário da PT.

As PTs permanecem com o responsável pela liberação e devem ser disponibilizadas no local de trabalho. Uma vez que a tarefa for concluída, esta permissão deve ser enviada para o departamento de EH&S da Guardian.

A documentação deve ser exibida em local visível e prontamente acessível para a consulta e sempre que solicitado. Os documentos podem ser exibidos com o uso de cavaletes.

A PT deve conter o nome de todos os funcionários envolvidos na atividade, e suas horas máximas de trabalho não deverão exceder 10h, com um período de descanso de 11h entre quaisquer dois dias de trabalho.

A revalidação não é permitida.

Os trabalhos que envolverem atividades em mais de uma área devem ser planejadas conjuntamente por todas as pessoas envolvidas.

A PT deve ser elaborada em um formulário padrão fornecido pela Guardian do Brasil (Anexo D). Há outras permissões que podem ser usadas dependendo de trabalho específico a ser realizado. Por exemplo: Permissões de Trabalho a Quente ou Permissão de Trabalho em Espaço Confinado. Veja detalhes nas seções de Trabalho a Quente e Espaços Confinados.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

26 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Todas as permissões usadas na Guardian devem ser preenchidas em português [PT-BR]. Se trabalhadores estrangeiros estiverem envolvidos, uma cópia da permissão em idioma adicional deve ser fornecida.

5.3 - Segurança em Escavações, Demolição, Execução de Fundações e Movimentação de Solo

É recomendado conduzir um SPT (“Standard Penetration Test” em inglês ou Teste de Penetração Padrão) para reconhecimento do perfil geotécnico do solo, que ajudará no conhecimento dos riscos na execução da fundação da construção ou instalações. Em tubulões e aberturas de base mais profundas que 3 metros, é necessário conduzir a avaliação do solo ou um estudo geotécnico.

Antes de iniciar a escavação do tubulão, demolição, execução de fundações e/ou movimentação de terreno, a APR deve ser fornecida e deve ser lida e assinada por todos os trabalhadores envolvidos antes do início das tarefas.

Será necessário avaliar as atividades e condições de segurança para escavação do tubulão. Todos os envolvidos devem usar o EPI recomendado na APR.

Todos os operadores de veículos industriais e equipamento devem possuir uma habilitação para dirigir apropriada e curso específico. Todos os envolvidos devem ser identificados e autorizados para operar veículos e equipamentos móveis. A identificação deve ser um crachá específico, usado pelo operador durante a tarefa.

A área próxima do local da escavação do tubulão deve ser mantida constantemente livre e desobstruída para acesso de serviços de regate. A área deve ser isolada e sinalizada apropriadamente, para garantir que trabalhadores não envolvidos possam ultrapassar o isolamento. Todos os funcionários perto desta atividade devem estar cientes deste requisito. A Contratada deve informar todas as outras empresas que desenvolvem atividades próximas ao local de sua atividade. Em caso de dúvida, o representante da Guardian deve estar envolvido.

Em momentos de intervalo e no fim de cada dia de trabalho, o tubulão deve ser coberto para prevenir quedas ou entrada inapropriada de pessoas.

A escavação do tubulão deve prever um sistema de resgate para situações de emergência. Onde não for possível, o funcionário deve usar um cinto de segurança preso a uma corda.

Deve ser instalada uma iluminação de 24 volts na margem inferior da escavação, para permitir a visualização fácil e o monitoramento pelo operador de máquina escavadeira.

Deve haver rotatividade de trabalhadores dentre suas funções pelo menos a cada hora, mantendo ao menos 2 (dois) trabalhadores fora da escavação.

Em nenhuma circunstância deve haver pessoas trabalhando dentro do tubulão sem monitoramento externo. Um observador com rádio e colete de identificação deve ser mantido na entrada da escavação.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

27 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

O trabalho deve ser acompanhado por supervisão em relação à segurança do trabalhador, que pode parar a atividade quando necessário. Nenhum profissional envolvido está autorizado a fazer mudanças no design sem a permissão do técnico chefe da fundação.

Todos os operadores de veículos e equipamentos devem ter a licença apropriada e os cursos requeridos pela legislação. Todos os trabalhadores nesta condição devem ser identificados e autorizados a operar veículos e equipamentos através de um crachá específico, a ser utilizado durante toda a tarefa. A Contratada deve providenciar esse crachá a seus funcionários.

Todos os operadores e motoristas devem realizar uma verificação prévia em seus equipamentos e veículos. Em caso de uma condição insegura, o equipamento ou máquina não pode ser usado e deve ser marcada e/ou tirada de serviço, de acordo com a necessidade.

A área de escavação deve ser analisada para verificar possíveis interferências de instalações elétricas, instalações de encanamento, etc. A área de trabalho deve ser previamente limpa e quaisquer dos seguintes itens devem ser removidos ou fortemente ancorados: árvores, pedras, equipamentos, materiais e objetos de qualquer tipo, sempre que houver risco de comprometimento da instabilidade destes ao executar os serviços.

A área de trabalho deve ser mantida limpa e organizada, removendo o resíduo gerado nas escavações e demolições diariamente, especialmente nas bordas da escavação.

Quando qualquer interferência for detectada no solo, as atividades de escavação devem ser interrompidas pela Contratada, que deve informar um representante da Guardian.

As escavações mecânicas perto de linhas de energia, canos e outros sistemas em operação devem ser evitados.

As inclinações instáveis de escavações mais profundas que 1,25 m (um metro e vinte e cinco centímetros) devem ter sua instabilidade garantida através de estruturas dimensionadas para este fim. Isto deve ser designado por um profissional certificado.

Nas bordas das escavações e fundações deve haver uma zona sem cargas, sem tráfego de veículos e equipamentos motorizados e livre de material escavado. Esta zona livre de carga deve ser de, no mínimo, metade da profundidade da escavação.

Nas escavações que cruzarem vias e rotas de acessos, mecanismos devem ser instalados para a segurança do funcionário e o movimento seguro das pessoas e veículos, designado por profissional certificado e aprovado pelo departamento de EH&S da Guardian.

A zona livre de carga deve ser isolada com uma barreira apropriada e marcada com sinalização de aviso de perigo e, à noite, possuir sinais refletivos ou equivalente.

As escavações mais profundas que 1,25 m (um metro e vinte e cinco centímetros) devem ter escadas ou rampas, colocadas perto dos locais de trabalho, para permitir saída rápida de trabalhadores no caso de uma emergência.

Todas as escadas de acesso a escavações devem ter uma extremidade superior a 1m acima da base da borda da escavação, e deve ser fixada e segura.

As escavações, fundações e demolições devem manter a sinalização de perigo.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

28 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Atividades envolvendo equipamentos que geram compressão ou vibração no solo não devem ser realizadas perto das escavações.

As passarelas que cruzam as escavações devem possuir guarda-corpos firmes com ao menos dois níveis e rodapé.

Nenhum corrimão de passarelas poderá ser confeccionado com ferro (vergalhão de construção) ou cabo de aço e deve ser confeccionado em material durável e livre de fragmentos.

Nenhuma atividade de escavação será permitida simultaneamente com pessoas trabalhando dentro do raio de ação da máquina.

Quando há possibilidade de vazamento de gás, a área deve ser apropriadamente ventilada, monitorada e classificada como espaço confinado.

A manutenção de veículos e equipamentos pesados pode ser feita apenas por mecânicos profissionais treinados, devidamente autorizados e identificados.

Instrução adicional:

Para obter mais detalhes sobre Demolição, Escavações, Execução de Fundações e Movimentação de Solo, favor consultar:

• NR-18.5 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

• NR-18.6 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

5.4 – Manuseio de Carga – Guindaste, Guinchos e outros

A empresa que fornecer serviços de guindaste deve apresentar um plano de inspeção, os relatórios de manutenção preventivos e corretivos a partir do ano mais recente, checklist de inspeção diária e relatório de inspeção de equipamento realizado por profissional licenciado, com A.R.T. (Anotação de Responsabilidade Técnica).

Todo trabalho envolvendo de elevação cargas deve ter uma APR e uma PT, o plano de movimentação da máquina para o local de trabalho e a identificação de pontos críticos. O uso de barreiras de isolamento deve ser realizado conforme necessário para proteger as áreas de trabalho e para manter pessoas não autorizadas distantes do local. Para mais informações, consulte a seção de barreiras de isolamento.

Apenas pessoal qualificado, autorizado e identificado deve ter permissão de operar equipamento de elevação e manuseio de carga. A documentação deve ser fornecida como descrito previamente neste documento.

Nenhuma atividade envolvendo manuseio e elevação de carga será permitida sem usar o checklist de inspeção do equipamento e acessórios de elevação e manuseio.

Não é permitido levar passageiros em qualquer máquina de elevação ou manuseio de carga. Todo equipamento deve exibir uma tabela de dados permitidos para elevação e manuseio legível. Toda carga em movimento deve permanecer a pelo menos 6 metros de linhas de energia.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

29 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Verifique a capacidade e limites de carga de trabalho de toda amarração, cabos de aço e acessórios de elevação. Estes recursos devem ser inspecionados antes do uso e classificados apropriadamente para a(s) carga(s) associada(s). É necessário ter atenção especial aos ângulos de cintas de trabalho.

Não é permitido o uso de correias acopladas a cabos de aço. Nenhum movimento do guindaste é permitido sem o uso de uma placa de identificação.

Não é permitido transitar pelas ruas e avenidas com o cilindro estendido do caminhão-guindaste, parcialmente aberto ou servindo para proteger a carga no caminhão.

É necessário elaborar o plano de movimentação e içamento de carga (Plano de rigger) quando a altura da movimentação da carga exceder 4 metros. Se os requisitos do manual do equipamento forem mais restritivos, eles deverão ser seguidos. Para menos de 4 metros, o plano de movimentação e içamento de carga será requerido de acordo com o critério da área de EH&S da Guardian.

Não é permitido elevar cargas sobre tubulação, galpões, unidades de processo ou utilidades de qualquer altura sem um Plano de Rigger aprovado.

O equipamento não deve estacionar ou manobrar perto de caixas e coletores de drenagem ou obstruir equipamentos de segurança. Caso necessário, é necessário solicitar a autorização de um representante da Guardian.

O uso de luvas de couro (vaqueta ou raspa) é obrigatório para trabalho com cabos de aço.

Antes de começar qualquer trabalho, é necessário verificar as condições de terreno e use as escoras.

O calço entre o cabo e a superfície da peça de trabalho para prevenir deslizamento é obrigatório. Coloque o calço ao abaixar a peça do chão, evitando a prensagem das mãos e do cabo de aço. A Contratada deverá dimensionar este recurso conforme a necessidade.

Toda elevação de carga deve ter um trabalhador na função de sinaleiro treinado para auxiliar no trabalho de manobra do veículo, isolando a área, inspecionando os acessórios de elevação, protegendo a carga e monitorando a elevação de carga.

O sinaleiro deve:

• Registrar as inspeções dos acessórios (manilhas, ganchos, correntes, cabos, correias, cintas, etc.) e descartar imediatamente quaisquer acessórios inutilizáveis;

• Verificar se todos os acessórios, cabos e cintas definidas no plano de elevação (plano de rigger) estão no local de trabalho antes de começar o trabalho;

• Não improvisar equipamento e acessórios de proteção de carga;

• Observar a proteção da carga e seu ponto de equilíbrio;

• Auxiliar o operador em procedimentos de manobra, entrando e saindo das unidades;

• Examinar e remover todas as partes e componentes soltos da carga antes de começar o manuseio;

• Amarrar a corda a uma carga para facilitar a orientação - considere o uso de duas cordas. Isto permitirá que indivíduos fiquem distantes da carga em movimento o máximo possível durante a orientação;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

30 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Durante a sinalização, posicionar-se em local visível para o operador;

• Seguir o caminho da peça sendo manuseada para evitar choques contra outras estruturas;

• Isolar a área dentro do alcance do manuseio de carga, garantir que a carga seja protegida adequadamente e não permitir que ninguém fique sob cargas suspensas.

É proibido subir a carga durante sua elevação. O operador deve permanecer no corpo do veículo (sobre o veículo) apenas enquanto necessário para sua operação. A(s) corda(s) amarrada(s) para auxiliar no manuseio da carga não deve estar envolvida nas mãos.

A elevação de carga à noite deve ser evitada. Em casos excepcionais, as condições de iluminação da área devem ser avaliadas a partir do ponto de elevação, junto com a via do ponto de deposição da carga e deve ser autorizada pelo profissional de EH&S da Guardian.

O gancho usado na carga deve possuir uma trava (fecho de segurança). Em casos onde não é possível usar uma trava, isto deve ser incluído na APR para a atividade e previamente aprovado pelo profissional de EH&S da Guardian.

O uso de uma cesta para elevar os trabalhos requer atenção especial. Favor contatar o Departamento de EH&S da Guardian para mais informações antes de proceder com a tarefa. Além disso, a Contratada deve consultar a NR-12 - Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos.

Instrução Adicional: Para obter mais detalhes sobre a elevação de carga, a Contratada deve consultar a NR-18.14 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

5.5 – Tráfego de Veículos Motorizados

Mediante a chegada de veículos de carga, o motorista deve ser identificado e esperar na área de entrada, lendo a assinando o material de instrução de segurança para visitantes. Não deverá haver entrada de acompanhantes de motorista nas dependências da unidade/projeto da Guardian do Brasil.

A sinalização de limite de velocidade deve ser obedecida.

Os motoristas serão obrigados a usar um cartão de identificação (crachá) enquanto permanecem nas dependências da Guardian do Brasil.

Nenhum veículo comercial poderá pernoitar ou descarregar nas dependências da empresa sem autorização de um representante da Guardian.

Durante o CTR e obras de Engenharia de grande porte, as atividades de carga e descarga devem ser realizadas durante o dia para evitar barulho adicional à noite. As operações devem ser realizadas das 7h00 às 21h00. Em casos especiais, o Engenheiro da Guardian pode autorizar descarga fora destes horários.

Os veículos motorizados não terão permissão de estacionar de maneira que obstrua hidrantes e vias de acesso.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

31 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Todos os veículos podem ser inspecionados antes de acessar a Planta. A entrada de veículos de carga que não tenham sirene de ré não será permitida.

No caso de um acidente de trajeto, o veículo deve ser mantido na mesma posição e o condutor deve reportar o incidente imediatamente para um representante da Guardian, informando-o sobre o local do incidente.

O uso de cintos de segurança é obrigatório ao longo de toda a rota. Faróis devem ser deixados ligados.

Devido aos regulamentos de prevenção de poluição do ar e de ruído ambiental, todos os veículos que geram poluição de ar e sonora excessiva serão proibidos. Os veículos devem cumprir com os regulamentos aplicáveis:

• Resolução CONAMA 433/2011 - limites máximos de emissão de ruídos para máquinas agrícolas e rodoviárias novas;

• Resolução CONAMA 272/2000 - limites máximos de ruído para os veículos nacionais e importados.

A Contratada deve consultar o site oficial do Conselho Nacional de Meio Ambiente (CONAMA) para mais detalhes.

5.6 – Trabalho em Altura

Uma Análise Preliminar de Riscos (APR) e uma Permissão de Trabalho (PT) devem ser emitidas para todo trabalho em altura.

O trabalho será considerado em altura se for realizado em altura igual ou maior que 2 metros. Qualquer trabalho com diferença de nível deve ser protegido contra quedas por guarda-corpo ou as regras de trabalho em altura devem ser aplicadas. O método de proteção deve ser previsto na APR. O piso de trabalho seguro deve ser adotado sempre que a atividade não é realizada no nível do piso.

Para trabalho em altura, as empresas brasileiras devem cumprir com todos os requisitos da NR-35 relacionadas a trabalhadores, como aptidão para a realização de trabalho em altura inclusa no ASO dos funcionários e a certificação de treinamento (com no mínimo 8 horas de carga horária de treinamento). Todo funcionário deve possuir identificação visual e autorização específica dada por sua empresa.

Uma avaliação prévia de saúde (medição de pressão sanguínea) deve ser realizada antes da execução das atividades em altura. É proibido realizar trabalho em altura individualmente.

É proibido se mover ao redor de estruturas e coberturas sem fixar um dos talabartes à estrutura ou linha de vida (pontos de ancoragem apropriados).

Ancorar no sistema de segurança anti-queda (também chamado de linha de vida ou linha de segurança) é obrigatório para atividades em altura, em ancoragem compatível com a altura, independente da estrutura do acesso, exceto plataformas móveis. Em caso de dúvida, um representante da Guardian deve ser contatado.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

32 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

As linhas de vida existentes e temporárias devem possuir uma indicação de capacidade de carga máxima e um relatório técnico (contendo dados sobre memorial de cálculo, teste de carga, número de pessoas que podem estar conectadas, etc.) emitido por um profissional qualificado com ART (Anotação de Responsabilidade Técnica).

Os movimentos em telhados devem ser realizados após a instalação de linhas de vida e painéis com uma espessura mínima de 2,5 mm, interligados, livre de nós e rachaduras, e devem ser pintados. Painéis de duralumínio são recomendados.

É proibido ancorar o talabarte em tubos e suportes para cabo. Em tubos de aço, é necessário solicitar a autorização do responsável pela área.

As medidas coletivas devem ser tomadas para proteger os trabalhadores de materiais com risco de queda como redes, plataformas estacionárias, elevadas ou suspensas, cadeiras suspensas, gaiolas, escadas em geral, suportes, painéis de duralumínio e cordas de segurança e outras medidas necessárias. Toda a área sob o trabalho em altura deve ser isolada e sinalizada antes do início das atividades.

Ao subir e descer de escadas tipo marinheiro, deve-se subir devagar e manter ambas as mãos livres de materiais e ferramentas. Pelo menos 03 (três) pontos de contato devem ser mantidos em todos os momentos (isto é, 2 pés e 1 mão, ou 2 mãos e 1 pé). Os materiais devem ser mantidos limpos e organizados e não deve ser permitido que eles sejam acumulados ou deixados perto das bordas.

O transporte de materiais em níveis diferentes deve ser realizado através de dispositivos de transporte de carga e corda e/ou moitão, considerando a capacidade de tração máxima desta, e ter a área isolada.

Não deve haver exposição do corpo fora da plataforma ou guarda-corpos.

Sobreposição e trabalho simultâneo requerem atenção especial durante a elaboração de APR.

Não é permitido subir no equipamento ou realizar trabalho em alturas durante a chuva, tempestades ou ventos fortes.

Escadas portáteis e plataformas de acesso devem estar em boas condições, livre de objetos e não escorregadias, os degraus das escadas devem possui entre 25 e 30 cm.

Os trabalhadores devem prestar bastante atenção ao trabalhar perto de linhas aéreas de energia. Devem sempre solicitar a avaliação da equipe elétrica e colocar uma barreira de isolamento em caso de trabalho dentro da zona de risco (NR-10).

Ao realizar trabalho na borda da laje e tetos de metal ou sobre fornalhas e equipamentos, tanques, etc., acima de 2 metros, medidas de segurança como linha de vida ou guarda-corpos devem ser usadas.

É necessário verificar se toda remoção de fundações, enquadramento, estrutura ou extremidades de tubos estão protegidos por tampas ou outro sistema de proteção que garante a proteção das pontas das estruturas abaixo da área de trabalho.

Se a Contratada considerar montar sistemas de prevenção a quedas especiais, é obrigatório contatar o departamento de EH&S da Guardian.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

33 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Instrução adicional

Para obter mais detalhes sobre trabalhos em alturas, favor consultar:

• NR-18.13 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

• NR-18.18 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

• NR-35 – Trabalho em altura.

5.7 Segurança Elétrica

Uma APR deve ser emitida antes de começar o trabalho em circuitos elétricos. Todos os trabalhadores brasileiros que realizarão atividades em circuitos elétricos devem possuir treinamento atualizado e autorização formal pela Contratada.

Os trabalhos devem ser realizados apenas com a rede elétrica desenergizada.

O painel ou sistema elétrico deve ser desligado, isolado e a ausência de tensão deve ser verificada. O painel deve ser identificado, com bloqueio/sinalização, e todos envolvidos na atividade devem ter seu próprio bloqueio aplicado. Veja a seção de bloqueio e sinalização de energias perigosas.

Os trabalhos em circuitos energizados requerem uma Permissão de Trabalho e devem ser aprovados por um profissional de EH&S da Guardian. O isolamento dos cabos e conexões deve ser testado e as condições das outras extremidades do circuito devem ser verificadas antes de energiza-los. Todo equipamento elétrico deve ser aterrado para a execução das atividades e o aterramento deve ser removido antes da energização.

Não use produtos inflamáveis perto de equipamentos energizados.

Mediante a conclusão do trabalho, o bloqueio e sinalização devem ser removidos.

Para manobrar em subestações, painéis de interligação e áreas com vegetação, é necessário verificar a presença de cobras, escorpiões e abelhas. As medidas preventivas necessárias deverão ser tomadas para evitar contato.

Qualquer trabalho realizado em equipamento elétrico deve ser realizado com o equipamento desligado.

Todas as luminárias móveis com pedestais devem ser aterradas. Luminárias portáteis (12 volts) podem ser removidas enquanto ligadas.

O uso do dispositivo GFCI (Interruptor de Circuito de Falha Aterrada) para energizar equipamento portátil e elétrico temporário é recomendado.

Os painéis elétricos móveis e temporários devem possuir disjuntor e devem seguir o modelo adotado pela Guardian.

Todas as atividades envolvendo manutenção elétrica devem ser priorizadas com circuito desenergizado, seguindo procedimentos e medidas de segurança apropriadas.

Os equipamentos elétricos (painéis, tomadas, dispositivos de ativação e cabos elétricos) devem ser identificados e sinalizados adequadamente, sendo protegidos contra ações inadvertidas de outras pessoas. Ao fim da tarefa ou ao fim do turno, todos os painéis elétricos devem ser fechados.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

34 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Os trabalhos em eletricidade realizados em condições climáticas desfavoráveis e com a possibilidade de chuva devem ser suspensos.

É proibido o uso de adornos pessoais ao trabalhar com instalações elétricas ou ao redor destas.

Em áreas perigosas com risco de explosão, é necessário ter cuidado ao usar ferramentas e equipamento elétrico na construção e manutenção das instalações. A APR deve considerar todos os elementos de perigos de explosão e ações a serem tomadas antes da tarefa, para eliminar esta condição. Se o risco de explosão não puder ser eliminado, o processo de APR deve considerar o uso de ferramentas antifaiscantes e outros recursos para controlar o risco.

Se for necessário passar cabos elétricos, fios, extensões, mangueiras, etc. por faixas e caminhos de pedestres, a passagem desses elementos deve ser sinalizada e com proteção mecânica (canaleta ou barreira de metal ou madeira).

Instrução adicional: para obter mais detalhes sobre Segurança Elétrica, consulte a NR-10 - Segurança Elétrica.

5.8 – Trabalho a Quente

A Análise Preliminar de Riscos (APR) e a Permissão de Trabalho a Quente (PTQ) deve ser emitida para todos os trabalhos envolvendo trabalho a quente. Trabalho a quente é qualquer tipo de atividade com corte e soldagem, todo trabalho com maçaricos (soldagem, corte e aquecimento) e o uso de equipamentos abrasivos.

Os trabalhadores que realizam corte e solda deverão ser qualificados e treinados de acordo com códigos aplicáveis e deverão estar minuciosamente familiarizados com perigos potenciais da operação e precauções necessárias para garantir a segurança.

Os ajudantes dos soldadores devem usar o mesmo EPI que a pessoa que executa a atividade (trabalhador primário - soldador ou outro) e óculos escuros com lentes com filtro, grau de proteção de 4 a 8, em substituição da máscara do soldador.

As máquinas de soldagem, maçaricos, carros de cilindros para transporte e todos os outros acessórios devem ser inspecionados antes do uso e devem ser colocados fora de funcionamento caso necessário.

Apenas o uso de cabos que estiverem em boas condições será autorizado (nenhuma rachadura ou emenda, isolado, etc.) e com identificação de tensão (440, 220v).

Os cabos de máquinas de solda devem ser colocados acima da passagem de pessoas, em uma altura mínima de 2m. Quando estiverem no piso, devem ser protegidos contra prensagem e/ou impactos por veículos. Cabos de soldagem não podem permanecer em ou próximo a poças d'água.

A máquina de solda deve ser protegida ao ser transportada em veículos motores para garantir que não pode ser mover. A máquina de solda pode ser elevada apenas por um dispositivo adequado e seguro.

Áreas de soldagem devem ser protegidas com cortinas\tapumes e extintores de incêndio. A Contratada deve fornecer extintores de incêndio para cada um de seus projetos. Extintores de incêndio devem ser do tipo ABC, inspecionados e totalmente funcionais.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

35 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Não é permitido realizar trabalho com soldagem por arco em tempo chuvoso. Exceções devem ter medidas preventivas aprovadas por um profissional de EH&S da Guardian.

As operações envolvendo soldagem e corte a quente de chumbo, zinco ou materiais revestidos com cádmio, níquel, cromo, manganês, zinco, titânio, vanádio, molibdênio, cobre, ou berílio, deve ter ventilação local para exaustão de vapores de metal.

Os cabos devem ser mantidos próximos ao ponto de soldagem ou da peça para soldagem de arco e corte com eletrodo.

Verifique se os canais, poços, caixas de junção e linha de circulação de óleo têm qualquer resíduo inflamável ou explosivo. Caso necessário, eles devem ser limpos.

Os ajudantes de operadores de maçarico devem usar o mesmo EPI que o operador primário do maçarico.

Antes de usar o maçarico, inspecione o equipamento, mangueiras e reguladores através de um checklist. Em caso de qualquer não conformidade, a atividade não deve ser realizada e o supervisor deve ser acionado.

O carro de transporte do maçarico deve ter uma identificação de patrimônio.

Os cilindros devem ser separados por uma divisória e possuir pneus sólidos ou pneumáticos.

As mangueiras devem ser apropriadas para uso no maçarico, em verde e vermelho, e deve estar em boas condições, sem buracos e/ou rachaduras.

Uma "Válvula de Retorno de Chama" deve ser usada entre a válvula do cilindro e a entrada do maçarico.

Evite a instalação do cilindro em locais onde houver movimento de pessoas. Isole a área ao redor dos cilindros.

Ao realizar o corte, quaisquer faíscas, borras ou a chama do maçarico não deve atingir os cilindros e quaisquer materiais combustíveis como resíduo madeira, óleo ou algodão.

Use telas resistentes a faíscas em situações onde houver movimento de pessoas.

As válvulas dos cilindros devem ser fechadas quando a atividade for concluída ou paralisada. As mangueiras pressurizadas devem ter sua pressão aliviadas. Válvulas de cilindros vazios que estiverem na área de armazenamento devem ser mantidas fechadas e protegidas com proteção metálica (também conhecido como “capacete”) onde apropriado.

Não deve haver contato por óleo ou graxa em qualquer parte do cilindro de oxigênio ou respectivos acessórios. Óleo ou graxa pode queimar violentamente na presença do oxigênio.

As seguintes precauções devem ser seguidas no manuseio de cilindros de oxigênio e acetileno:

• O kit do maçarico deve ser protegido adequadamente no carro por correntes;

• Todos os cilindros em operação ou em armazenamento devem ter proteções (tampas ou “capacetes”) para proteger a válvula de eventuais quedas;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

36 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Nunca eleve o cilindro usando a proteção da válvula como um ponto de apoio. A Contratada deve manter um dispositivo adequado para elevação de cilindros;

• O kit do maçarico pode ser elevado apenas por dispositivo apropriado e seguro;

• Sempre mantenha os cilindros na posição vertical;

• Os cilindros não devem ser guardados próximo de fontes de aquecimento (caldeiras, fornalhas, etc.);

• Não manuseie cilindros de oxigênio com as mãos sujas de graxa ou óleo;

• Antes de abri-los, garanta que a válvula de alívio esteja fechada;

• Nunca use cilindros como roldanas ou suportes;

• Não deve haver quedas ou impacto de cilindros;

• Não deve haver contato entre os cilindros com cabos elétricos ou condutores;

• Nunca use um cilindro de acetileno que exiba quaisquer sinais de vazamento.

Os cilindros devem ser armazenados de pé e amarrados/acorrentados em locais adequados, separados por tipo de gás (oxigênio, acetileno, etc.). Cilindros vazios devem ser separados dos cilindros cheios. Os cilindros inflamáveis e de oxigênio devem ser separados por pelo menos 7 metros ou através de um dispositivo corta-fogo adequado.

Sempre que realizar ou manusear cilindros de acetileno, lembre-se que este é um gás inflamável e o cilindro deve sempre ser mantido na posição vertical. Apenas trabalhadores treinados indicados na APR podem remover cilindros de áreas de armazenamento.

Nunca tente reparar uma válvula do cilindro de oxigênio. Notifique imediatamente seu fornecedor para que os passos necessários sejam tomados.

Não use oxigênio ou qualquer outro gás sem um medidor e regulador de pressão apropriado e inspecionado.

A tocha do maçarico deve ser acesa com um acendedor de fricção adequado.

No caso de retrocesso de chama no maçarico, o fluxo de oxigênio deve ser interrompido imediatamente, fechando a válvula do maçarico, seguido da válvula do cilindro.

Ao término do uso do maçarico, as válvulas do cilindro devem ser fechadas e as mangueiras devem ser despressurizadas e enroladas.

O local de trabalho deve ser mantido limpo e qualquer óleo, graxa ou produtos no chão devem ser limpos.

Não deve haver resíduos (panos, papel, serragem, resíduo de algodão, metais, etc.) nos locais de trabalho.

Qualquer trabalho em contêineres no qual produtos químicos e produtos inflamáveis são armazenados (tubos, tambores e equipamentos), deve ser realizado apenas após a avaliação e autorização específica por um profissional de EH&S da Guardian do Brasil.

A vegetação seca deve ser umedecida antes de iniciar as atividades.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

37 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

No caso de trabalho com soldagem em altura, o risco de incêndio ou incidente nas instalações ou envolvendo pessoas deve ser avaliado e a área correspondente abaixo deve ser isolada e sinalizada (ver seção ref. barreiras de isolamento).

Para realizar operação de soldagem e/ou maçarico em espaço confinado, veja a seção de Espaços Confinados.

5.9 – Atividades de Pintura

Uma Análise Preliminar de Riscos (APR) deve ser emitida para todo trabalho de pintura. Além disso, uma Permissão de Trabalho será solicitada se a atividade de pintura envolver trabalho em altura.

Todo o raio de trabalho deve ser isolado e sinalizado antes do início da atividade.

A atividade deve ser sempre realizada a favor do vento. Para pintura em ambientes fechados, devem ser usados sistemas de ventilação e/ou exaustão.

Verifique se há qualquer equipamento que possa gerar faíscas ou aquecimento, ou outra interferência que possa gerar riscos. Nenhum destroço (pano, papel, serragem, etc.) será permitido perto de atividades de pintura.

Para limpeza e remoção de qualquer produto remanescente nas mãos, devem ser usados pastas e/ou sabões apropriados. Solventes e tintas nunca devem ser usados para este fim.

Fumar, comer ou beber com as mãos sujas não deve ser permitido.

As tintas e outros produtos químicos somente poderão ser introduzidos nas dependências da Guardian após a aprovação da FISPQ (Ficha de Informação de Segurança do Produto Químico) pelo departamento de EH&S da Guardian.

Apenas tintas e solventes com o ponto de fulgor acima de 37,7°C são permitidos. Um extintor de incêndio deve ser mantido perto da área de trabalho.

As tintas e outros materiais (broxas, lixas novas, pulverizadores, roldanas, outros recipientes) devem ser armazenados de maneira ordenada, em locais ventilados, iluminados e identificados adequadamente, com FISPQ disponível e com um sistema de proteção contra incêndio. A área de armazenamento não pode exceder 200 litros de armazenamento, exceto se for aprovado pelo profissional de EH&S da Guardian.

A tinta restante e os produtos químicos usados em atividades de pintura não podem ser eliminados em canais, drenos, no solo, etc., e deve aguardar a destinação apropriada. Para mais informações consulte a seção de Gestão de Resíduos.

Os pincéis, roldanas, etc., devem ser lavados em recipientes adequados. Veja a seção de Gestão de Resíduos.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

38 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

5.10 – Manuseio e Armazenamento de Produtos Químicos

Os produtos químicos somente poderão ser introduzidos nas dependências da Guardian se forem aprovados pelo Departamento de EH&S da Guardian após a apresentação da FISPQ do produto. Todos os produtos aprovados devem ter uma FISPQ com um carimbo e uma assinatura do departamento de EH&S da Guardian. Esta FISPQ deve ser usada como fonte de cópias para rastrear a aprovação.

Alguns materiais possuem restrições na Guardian do Brasil, como descrito abaixo:

• Material contendo asbestos - todos os materiais que contêm asbestos não podem ser adquiridos ou introduzidos por terceiros e usados nas dependências da Guardian do Brasil. Se houver quaisquer materiais existentes contendo asbestos, o departamento de EH&S da Guardian deve ser informado antes da ocorrência da geração de resíduo para determinar como controlar o impacto ambiental e os possíveis danos à saúde e segurança dos funcionários.

• Bifenilas policlorados - as bifenilas policlorados (conhecidas pela sigla PCB ou o pelo nome comercial “Ascarel”) são proibidos em todo o território nacional. Portanto, eles não podem ser comprados e/ou introduzidos nas dependências da Guardian do Brasil. Considerando que haja a possibilidade de contaminação cruzada durante as atividades (filtração de óleo de transformador, por exemplo), a Contratada é responsável por determinar o equipamento, métodos e controles para cumprir com esta regra e evitar contaminação.

• Carcinogênico - materiais que, por suas propriedades químicas e/ou físicas, podem produzir resíduos carcinógenos, somente podem ser comprados, introduzidos, usados ou descartados com a aprovação do departamento de EH&S da Guardian. A característica de produto carcinógeno pode ser identificada na FISPQ – Ficha de Informações de Segurança do Produto Químico.

Não deverá haver entrada de produtos químicos e produtos inflamáveis dentro da Guardian do Brasil com um ponto de fulgor abaixo de 37,7°C. Exceções deverão ser admitidas apenas com aprovação antecipada (7 dias) de um profissional de EH&S da Guardian do Brasil.

A contratada deverá manter uma lista de produtos químicos que estão armazenados e em uso, com a respectiva FISPQ, e a ficha de emergência deve ser disponibilizada na área de armazenagem.

O transporte de produtos inflamáveis, combustíveis ou químicos dentro de veículo fechado, juntamente com pessoas, não é permitido.

Nenhum outro produto deverá ser mantido nos abrigos de cilindro de gás. Cilindros de oxigênio e outros cilindros inflamáveis devem ser armazenados separados como citado anteriormente.

Os produtos químicos devem ser armazenados em local que seja ventilado, coberto, pavimentado ou com proteção apropriada em caso de vazamentos, deve ter etiquetas nos recipientes, A Ficha de Informação de Segurança do Produto Químico (FISPQ) para uso em uma emergência e equipamento de combate a incêndio próximos ao local. O diamante de Hommel pode ser requerido, conforme descrito anteriormente.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

39 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Os materiais tóxicos, corrosivos, inflamáveis ou explosivos devem ser armazenados em locais apropriados confeccionados em alvenaria ou metal ou em armário de segurança à prova de incêndio com acesso apenas por pessoas autorizadas.

Os materiais inflamáveis e explosivos podem ser transportados apenas em recipiente à prova de fogo e à prova de explosão e os produtos químicos devem ser mantidos em recipientes adequados às suas características.

Todos os abrigos, construções ou locais usados para armazenamento de produtos químicos explosivos ou inflamáveis devem ser construídos de acordo com as normas brasileiras.

Os recipientes usados para transportar produtos químicos, líquidos inflamáveis e combustíveis devem ser identificados de acordo com seu conteúdo.

Cada Contratada deve fornecer kit de proteção ambiental para resposta a emergências em caso de vazamentos. O kit de proteção - ou Kit ambiental - deve ser disponibilizado por cada Contratada em quantidade suficiente, de acordo com cada tarefa que sejam responsáveis. Cada funcionário da Contratada deve ser treinado no uso de kit de proteção antes de iniciar as atividades nas dependências da Guardian e cópias de registros de treinamento devem ser enviadas para o departamento de EH&S da Guardian.

Todos os trabalhadores devem ser treinados em riscos químicos, de acordo com a NR-26 - Sinalização de Segurança.

Instrução adicional

Para obter mais detalhes sobre o manuseio e armazenamento de produtos químicos e seu conteúdo, favor consultar:

• NR-26 – Sinalização de Segurança.

• Seção de gestão de produtos químicos.

5.11 – Oficinas

Uma Análise Preliminar de Riscos (APR) é necessária para todo trabalho na oficina de cada Contratada.

Apenas pessoal treinado, qualificado, autorizado e identificado pode realizar serviços a quente, mecânicos, hidráulicos, elétricos, etc.

Todas as máquinas e equipamento que as Contratadas trouxerem para a Guardian (estejam eles na Oficina ou não) devem ter seus respectivos checklists de inspeção preenchidos e devem ser inspecionadas diariamente. Todas as máquinas devem conter os requisitos da norma regulamentadora NR-12 - Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos. A remoção de características de proteção de segurança de máquina por qualquer motivo não é permitida.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

40 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Todas as ferramentas devem ser inspecionadas antes do uso e substituídas se qualquer dano for identificado ou forem observados sinais de dano potencial. Bolsas e caixas de ferramentas devem ficar fechadas quando possível. Os materiais a serem usados (peças, tubos perfis, etc.) devem ser armazenados adequadamente e mantidos seguros. Os funcionários devem estar cientes de possibilidade de picadas de insetos e questões de segurança em locais de armazenamento de materiais.

As áreas de circulação da oficina devem estar livres de peças, materiais, etc. Não é permitido correr ou brincar dentro da oficina (ou em qualquer área da instalação).

As telas (tapumes) móveis devem ser usadas para isolar a atividade realizada para garantir a segurança em relação a radiação de soldagem, faíscas e contenção de ruído.

A instalação elétrica deve cumprir com as normas da norma regulamentadora NR-10 - Segurança em Instalações e Serviços Elétricos, e os painéis devem possuir um disjuntor. As tomadas devem possuir um interruptor com engate mecânico para prevenir a conexão do plugue com a tomada energizada. Todos os painéis elétricos móveis devem possuir proteção contra chuva. Todos os painéis elétricos devem ter sinalizações de acordo com a NR-10.

As estruturas de painéis e instalações elétricas devem estar aterradas de acordo com a NR 10. Cabos elétricos não podem ser expostos e devem permanecer embutidos no chão por meio de suportes.

Todos os painéis e tomadas devem ser identificados. Tomadas em caixas de metal deve estar em condição de trabalho apropriada.

Os serviços a quente e os serviços de pintura não podem ocorrer no mesmo local. Um trabalho a quente pode ser realizado sem Permissão de Trabalho a Quente em áreas de Oficina se a mesma foi aprovada pelo profissional de EH&S da Guardian. Se a Oficina for aprovada para realizar trabalho a quente sem a Permissão de Trabalho a Quente, a Contratada é responsável por manter as condições aprovadas para manter este status/aprovação.

Deve haver acesso desobstruído a equipamento de combate a incêndio. Em caso de uso, a Contratada deve reportar imediatamente para o profissional de EH&S da Guardian, reportando os motivos que requerem o uso de extintores de incêndio.

Os tubos colocados em cavaletes devem ter mecanismo de trava seguro contra rolagem e queda indesejada.

Toda a movimentação de peças pesadas deve ser realizada por mais de 1 (um) funcionário e, caso necessário, deve ser usado um equipamento de elevação apropriado.

Nenhuma modificação de design pode ser realizada em qualquer peça de equipamentos sem autorização por escrito do Supervisor da Contratada.

O uso de motosserra e o uso de ferramentas que requerem pólvora possuem requisitos especiais. Favor contatar o departamento de EH&S da Guardian antecipadamente.

A ordem e limpeza apropriada do local de trabalho devem ser verificadas diariamente e os resíduos devem ser segregados e descartados adequadamente. Veja a Seção de Gestão de Resíduos neste documento para mais detalhes.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

41 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

As Contratadas não podem criar suas próprias ferramentas. Ferramentas improvisadas não são permitidas.

Instrução adicional

Para obter mais detalhes sobre oficinas, favor consultar:

• NR-12 – Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos. • NR-18 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

5.12 – Trabalho com Britadeira e Ferramentas Pneumáticas

Uma Análise Preliminar de Riscos (APR) deve ser emitida para todo trabalho com britadeiras e ferramentas pneumáticas, incluindo veículos industriais com ferramentas pneumáticas.

O uso de britadeiras (anexados ou não a veículos industriais) será permitido apenas após avaliação cuidadosa da área de trabalho subterrânea, usando detector de cabo elétrico e/ou mapeamento de esquemas elétricos.

Apenas funcionários treinados, autorizados e identificados podem operar o equipamento. Veja a lista de documentação da seção 4.

A rotatividade de trabalho é requerida na operação, devido a vibrações excessivas geradas pelo equipamento.

Os equipamentos com sistema de geração/compressão de ar por motor de combustão devem ter um sistema exaustor quando não estiverem sendo usados em área externa devido à necessidade para remover monóxido de carbono (CO) gerado na combustão.

Deve ser verificado se todos os encaixes e junções da britadeira estão instalados e conectados adequadamente, sem emendadas e com um dispositivo anti-chicoteamento. A mangueira não pode ter adaptações ou junções que possam apresentar riscos.

O material a ser removido/demolido deve ser umidificado previamente e o operador e todos os trabalhadores expostos devem a usar proteção respiratória para poeira ou outros contaminantes no ar.

Um coletor de resíduo deve ser mantido perto do local de trabalho para remoção de fragmentos ou resíduo de descarte.

Se for necessário passar as mangueiras e cabos elétricos por caminhos de pedestres, elas devem ter identificação e proteção mecânica (duto de metal ou madeira, etc.).

O uso de picareta será priorizado quando acoplado a uma retroescavadeira e/ou Bob-Cat, seguido pela britadeira elétrica. Apenas após a impossibilidade do desses recursos que o uso de britadeira pneumática será analisado/permitido.

Nenhuma modificação em britadeiras e/ou ferramentas pneumáticas serão permitidas sem a aprovação do fabricante.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

42 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Não será permitido mudar a área de trabalho com o uso de martelo pneumático ou ferramenta pneumática em operação e com a mangueira de ar conectada.

5.13 – Trabalho em Alta Temperatura

Todas as tarefas envolvendo trabalho em alta(s) temperatura(s) devem ter uma APR (Análise Preliminar de Riscos).

Para realizar trabalhos em condições quentes (exposição a alta temperatura), a Contratada deve garantir que:

• Os trabalhadores tiveram uma boa alimentação no dia da atividade e beberam fluidos apropriados (ex. água) antes (pelo menos 30 minutos), durante e após a tarefa, caso necessário;

• A rotatividade de funcionários deverá ser estritamente seguida, como definido na APR;

• Haverá o descanso para os trabalhadores da atividade após a conclusão do trabalho;

• Fornecerá recursos adicionais (ventiladores, sistema de exaustão, EPI e outros) caso necessário para mitigar os riscos, conforme definido na APR;

• Há um plano de evacuação para remover rapidamente trabalhadores em caso de um incidente para um local longe da fonte de aquecimento. Este plano deve ser escrito no APR.

5.14 – Espaços Confinados

De acordo com a lei brasileira, um Espaço Confinado é qualquer área ou ambiente que:

• Não é designado para ocupação humana contínua e;

• Possui meios limitados de entrada e saída e;

• Cuja ventilação existente é insuficiente para remover contaminantes ou;

• Onde pode haver deficiência ou enriquecimento de oxigênio.

Todo trabalho em Espaços Confinados requer um APR - Análise Preliminar de Riscos - e uma Permissão de Trabalho em Espaços Confinados. Nos processos de APR e Permissão de Trabalho em Espaços Confinados, outros perigos como engolfamento, elétrico e químico devem ser considerados.

A seguinte identificação de risco deve ser considerada:

• IPVS (Imediatamente Perigoso para a Vida ou Saúde) é qualquer condição que envolve um risco imediato de morte ou que possa resultar em efeitos severos irreversíveis ou imediatamente perigosos a saúde, ou que possa resultar em dano ou irritação aos olhos ou outras condições que possam prevenir a saída de um espaço confinado.

o Observação: Para atividades em tais espaços confinados, a presença de uma equipe de resgate local totalmente equipada e treinada é obrigatória.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

43 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Espaço confinado que tenha o potencial de causar dano à saúde, não é considerado IDLH. o Observação: Para tais atividades, a presença de uma equipe de resgate local não é

requerida, mas um plano é necessário para otimizar o tempo de resposta em situações de emergência.

• Áreas restritas são locais de trabalho que tenham um risco potencial e não requerem a adoção de medidas especiais para procedimentos de trabalho - elas não devem ser caracterizadas como Espaços Confinados, mas podem requerer medidas para controlar perigos.

Qualquer espaço confinado cuja concentração de contaminantes estiver acima do limite de exposição de IPVS somente pode ser acessado ao usar Aparelho Respiratório Autônomo (SCBA) de pressão positiva. O acesso pode ser dado apenas para um máximo de 2 (duas) pessoas por vez para cada ponto de entrada, e a equipe de resgate deve ter pelo menos 2 (duas) pessoas em cada ponto de entrada.

A contratada deverá manter um plano de gestão de saúde e segurança em espaço confinado abrangendo o planejamento, cronograma e implementação de ações, incluindo medidas técnicas de prevenção de risco e resgate, medidas administrativas, sistema de bloqueio e sinalização, controle do risco (físico, químico, biológico, ergonômico e mecânico) preparado por profissional qualificado, treinado como supervisor de espaço confinado.

Uma Análise Preliminar de Riscos (APR) e Permissão de Trabalho (PT) deve ser emitida para todo trabalho em espaços confinados. A Permissão de Trabalho deve seguir os requisitos do regulamento brasileiro NR-33 - Trabalho em Espaços Confinados.

Todo trabalhador deve ser treinado, autorizado e identificado para trabalhar em qualquer espaço confinado, da seguinte forma:

• Supervisor de espaço confinado - 40 horas;

• Trabalhador e vigia de espaço confinado - 16 horas.

Os funcionários devem receber treinamento conforme requerido pela NR 33 e receber treinamento de atualização (reciclagem) a cada 12 meses com a mesma classificação (supervisor, trabalhador ou vigia) descrita acima.

Para entrar em espaços confinados na vertical, siga recomendações adicionais da Seção de Trabalho em Altura.

A confirmação do treinamento de todos os envolvidos na atividade e exames médicos atualizados são responsabilidade do supervisor de entrada em espaço confinado. Esses itens devem ser verificados antes que a Permissão de Trabalho de Espaço Confinado seja liberada.

Antes que qualquer trabalhador entre em um espaço confinado, a atmosfera interna deve ser testada por um trabalhador autorizado e treinado, com um instrumento de leitura direta, calibrado e testado através do procedimento de testes para as seguintes condições: concentração atmosférica (ex. nível de oxigênio), presença de gases inflamáveis, vapores e contaminantes potencialmente tóxicos ao ar. É

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

44 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

obrigatório realizar amostragem de ar de todo o volume do espaço confinado e deve haver pelo menos três avaliações: na região do topo, meio e base do espaço confinado.

Deve haver monitoramento contínuo da atmosfera em espaços confinados, garantindo que as condições para acessar e permanecer no espaço sejam seguras. Não é permitido entrar em qualquer espaço confinado com enriquecimento de oxigênio, isto é, atmosfera contendo mais de 23% de oxigênio, devido ao risco de explosão. É proibido ventilar oxigênio puro no espaço confinado.

A entrada do espaço confinado deve garantir a integridade física daqueles que realizarão a atividade em ambientes confinados.

A entrada em espaços confinados individualmente é proibida. O supervisor de entrada pode realizar o dever de vigia.

O vigia deve manter uma contagem precisa e continua do número de trabalhadores autorizados que entram no espaço confinado e assegurar que o mesmo número de trabalhadores saem do espaço confinado ao fim da atividade; deve permanecer fora do espaço confinado, manter contato permanente com os trabalhadores que entrarão no espaço confinado, distribuir a equipe de resgate quando necessário, dar assistência na remoção das pessoas através do resgate (sem entrada) caso necessário, e ordenar a evacuação do espaço confinado sempre que uma emergência for detectada. O vigia não pode realizar outros deveres durante a atividade de vigilância.

A Contratada deve ter uma folha de controle (registro) de todos os equipamentos e materiais que devem ser usados dentro do espaço confinado e esta folha deve ser apresentada ao fim do serviço para verificar que todos os itens foram contabilizados. A Contratada deverá fornecer todos os recursos (EPI e EPC) necessários para garantir a integridade física dos trabalhadores.

A contratada deverá considerar mal súbito provocado pelo calor para os trabalhadores envolvidos em atividades nos espaços confinados. O departamento de EH&S da Guardian deve estar envolvido no planejamento do trabalho para ajudar a definir a rotatividade dos funcionários.

O equipamento de proteção respiratória deve ser usado (sistema de ar mandado ou conjunto autônomo) na presença de agentes agressivos onde a concentração excede os limites de tolerância estabelecidos. O sistema de ar mandado deve ter filtros (partículas, óleo, vapores orgânicos, odores, umidade (água)), regulador de pressão, válvula de alívio, indicador de saturação de filtro e sistema de acoplamento rápido universal.

A necessidade de um sistema redundante (máscara e cilindro de escape) deve ser analisada.

Todas as fontes de energia devem ser bloqueadas a ausência total de energia devem ser garantida. É obrigatório aliviar qualquer energia residual e a travar qualquer energia mecânica (potencial, cinética, etc.) antes de iniciar a tarefa. Ao fim do trabalho nos espaços confinados, todas os bloqueios devem ser removidos. Veja a seção de procedimentos de bloqueio e sinalização de energias perigosas.

Todo espaço confinado que gerar riscos adicionais devido à execução dos serviços deve ter o serviço imediatamente interrompido, os trabalhadores retirados, e os procedimentos refeitos.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

45 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

As ferramentas a serem usadas em espaços confinados devem ser apropriadas para os riscos na área. Exemplo: ferramentas e iluminação blindadas e anti-faiscante (bronze, latão, etc.) em caso de atmosfera explosiva/inflamável.

Os serviços de pintura, soldagem e corte em espaços confinados devem ser detalhados na APR (Análise Preliminar de Riscos) e medidas de segurança extras devem ser adotadas, como exaustor, ventilação, ar forçado, monitoramento de atmosfera contínuo, etc.

Os trabalhadores que entrarem em espaço confinado devem ter um sistema de comunicação interno e externo para garantir contato com o vigilante/atendente.

As mangueiras do sistema de ar mandado devem ser protegidas, evitando aquecimento ou qualquer obstáculo no fornecimento de ar para os trabalhadores.

As mangueiras de gás (oxi-combustível) devem ser protegidas, para prevenir aquecimento e ruptura, nos trabalhos à quente.

O direito de recusa em realizar qualquer tarefa de risco ou se qualquer condição anormal for detectada deve ser divulgado para todos os envolvidos na atividade. Nenhuma retaliação é permitida.

Instrução adicional: Para obter mais detalhes sobre espaços, favor consultar a NR-33 – Trabalho em Espaços Confinados.

5.15 – Uso de Ferramentas Abrasivas

Uma Análise Preliminar de Riscos (APR) e a Permissão de Trabalho a Quente (PTQ) deve ser emitida para todo trabalho com ferramentas abrasivas (esmeril, lixadeira, serra de bancada, etc.).

Para todas as atividades abrasivas na área industrial, a presença de materiais combustíveis ou inflamáveis, como óleo, papel, plástico, etc. ou canais de drenagem ou atmosfera explosiva deve ser identificada e dispositivos apropriados de controle devem ser fornecidos. A recomendação é que o trabalhador limpe a área antes de começar o uso de dispositivos abrasivos.

Antes de usar uma ferramenta:

• Verifique a especificação da rotação (RPM) do disco e da máquina, analisando sua compatibilidade. A velocidade do disco deve ser maior que a velocidade da máquina;

• Inspecione o disco abrasivo afim de identificar danos. Novos discos podem ser submetidos a testes laboratoriais para garantir que não haja fraturas na superfície. Descarte qualquer disco que seja reprovado no teste;

• Observe o tamanho dos discos abrasivos. O diâmetro do buraco deve se encaixar confortavelmente no flange de entrada. Não use adaptadores ou redutores;

• Sempre verifique as condições do flange e a porca de fixação. Substitua a flange se o anel (anel de borracha ao redor do colarinho central) quebrar ou for danificado.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

46 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• Verifique se o disco está protegido apropriadamente à máquina - discos contaminados com óleos ou solventes ou mostrando desgaste excessivo, descentralizado ou vibrando não deve ser usado, e deve ser descartado.

Para substituir o disco, use a ferramenta apropriada. Evite impactos contra os discos abrasivos. Nunca use um martelo ou outra ferramenta.

É proibido usar um disco de corte para desbaste ou para desbastar tubos ou hastes com a face do disco. Não afie ferramentas e objetos pontiagudos com os discos.

Se houver qualquer ruído anormal no equipamento, interrompa imediatamente a atividade e inspecione o disco para detectar defeitos.

O trabalhador deve evitar a projeção e fagulhas em direção a pessoas próximas ou de cilindros de oxigênio/acetileno. Sempre use telas ou tapumes para evitar que fagulhas se espalhem atingindo pessoas ou equipamentos.

As peças grandes e pesadas a serem desbastadas devem ser colocadas em cavaletes ou de maneira que garanta sua estabilidade, assim evitando o risco de queda. É proibido desbastar peças, tubos, etc. no chão. Se a peça estiver anexada ao piso, as condições do piso (existência de cabos, água e outros) devem ser avaliadas.

O equipamento deve ser desconectado sempre que houver substituição de acessórios. A máquina não deve ser transportada pelo cabo de energia.

A máquina deve ser manuseada com ambas as mãos, aplicando a pressão moderada durante o corte ou desbaste. Não deve ser colocada muita pressão no disco, uma vez que isto pode quebrá-lo.

O uso da proteção da lâmina é obrigatório. Ela deve ser ajustada para proteger o corpo e as mãos. O trabalhador não deve ficar ou permitir que pessoas fiquem em frente ao disco durante a operação.

Ao ligar o equipamento, o disco deve girar por 30 segundos antes de começar a operação. Somente após este passo é que o disco deve entrar em contato com a peça. Este teste é obrigatório.

A proteção pode ser removida apenas em casos de manutenção e deve ser reinstalada antes de voltar ao uso. O uso de equipamento sem proteção não é permitido.

O uso de roupas largas e mangas que possam ficar presas no equipamento não é permitido. Luvas devem ser usadas apenas se o operador precisar segurar uma peça com a mão e apenas na mão oposta que segura o equipamento. O uso de presilhas é preferido em vez segurar peças com as mãos.

Os discos devem ser armazenados horizontalmente em prateleiras planas e na embalagem original.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

47 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

5.16 – Uso de Andaimes

O uso de plataformas elevatórias deve ser priorizado em detrimento ao uso de andaimes.

Todo andaime (exceto andaime modular) deve possuir projeto e memorial de cálculo e uma ART (Anotação de Responsabilidade Técnica) deve ser emitida. Uma cópia da ART deve ser enviada para o departamento de EH&S da Guardian.

Para andaimes modulares para trabalho com pessoas em altura até 4 vezes a menor dimensão da base, um projeto é requerido (carga máxima e desenho técnico). Para alturas acima deste nível, projeto, memorial de cálculo e uma ART (Anotação de Responsabilidade Técnica) individual deve ser emitida. Uma cópia da ART deve ser enviada para o departamento de EH&S da Guardian.

O andaime do tipo tubo plano para trabalho apenas com pessoas, deve possuir projeto de montagem e desmontagem tiver mais de 6 metros. As folhas de cálculo e ART também devem ser emitidas. Uma cópia da ART deve ser enviada para o departamento de EH&S da Guardian.

As plataformas temporárias fixas e andaimes suspensos devem possuir projeto e memorial de cálculo preparados por um profissional certificado, com relatório de liberação da plataforma/andaime.

O andaime de madeira não é permitido.

Uma APR deve ser emitida para todas as tarefas de montagem e desmontagem de andaimes. Uma APR e uma Permissão de Trabalho devem ser emitidas para Trabalho em Altura. Veja a seção Trabalho em Altura.

É proibido mover andaimes quando pessoas estiverem sobre eles.

O andaime não deve ser montado com tubos defeituosos, oleosos ou gordurosos.

O andaime a ser usado deve ser alinhado, nivelado verticalmente e com um checklist de inspeção assinado pelo Supervisor autorizado.

Todo andaime com mais de 1,5 metros deve possuir uma escada (engaiolada, tubular ou modular) anexada à estrutura do andaime. O andaime deve possuir bases apropriadas e permitir o uso de travamento de base apenas em superfícies planas.

O piso de trabalho no andaime deve possui fechamento completo e deve ser confeccionado com placas metálicas. Piso de trabalho de madeira não é permitido.

O piso de trabalho do andaime deve possuir guarda-corpos de 1,20m de altura, com barra intermediária a 0,70 m de altura, além de 20 cm de rodapé e piso de trabalho sem vão livre.

Não devem ser usados grampos deformados ou porcas e parafusos desgastados e/ou enferrujados.

Os andaimes em área externa não devem ser montados ou desmontados na presença de raios, chuva ou ventos fortes.

O andaime não deve obstruir vias de acesso, escadas, rotas de fuga, passagens ou equipamento de segurança.

A proteção de laterais do andaime por telas de proteção pode ser requerida de acordo com o risco (conforme definido na APR).

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

48 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

O andaime deve ser montado por pelo menos duas pessoas treinadas.

Uma placa dizendo "andaime não liberado para uso" deve ser colocada mesmo se um andaime não estiver montado ou se a pessoa responsável ainda não obteve todas as aprovações para sua liberação.

Não deve haver elevação vertical manual de materiais (quadros, tubos, grampos) pelo andaime, exceto se houver sistema de içamento com roldana e corda para uma altura máxima de 7m (sete metros).

Todo material restante (peças sobressalentes) deve ser coletado e enviado para seu local de armazenamento apropriado.

Instrução adicional: para obter mais detalhes sobre andaimes, favor consultar a NR-18.15 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

5.17 – Plataforma Elevatória

A Análise Preliminar de Riscos (APR) deve ser emitida para todo trabalho envolvendo plataformas elevatórias. A Permissão de Trabalho a Quente (PTQ) adicional pode ser solicitada, em caso de Trabalho a Quente.

Apenas um operador treinado e qualificado pode operar a plataforma elevatória. É obrigatório aplicar o checklist de inspeção antes do início da atividade.

O cesto da plataforma deve possuir guarda-corpos de 1,20m de altura, com uma barra intermediária instalada a 0,7 m de altura e um rodapé de 0,20 m de altura instalado na base do piso de trabalho, material de base antiderrapante e ponto de ancoragem do cinto de segurança.

A plataforma elevatória deve possuir aviso sonoro e visual de movimentação. Deve possuir também um extintor de incêndio do tipo ABC e fita refletiva nas laterais.

A plataforma deve possuir a indicação da capacidade da carga e pessoas para os vários ângulos das extensões da torre, afixadas perto do ponto de operação do operador para verificação e monitoramento.

Ao mover a plataforma horizontalmente e verticalmente (e todas as vezes ao trabalhar na plataforma suspensa), é obrigatório que o operador use cinto de segurança preso na gaiola (cesta) do equipamento.

Quando a atividade for realizada em tubulações, o cinto deve ser conectado na plataforma (cesto) da plataforma elevatória e não deve ser conectado na estrutura de suporte ou na tubulação.

A plataforma deve possuir sistema de controle de descida e chave ou dispositivo de travamento contra ativação acidental.

Quando a plataforma estiver sendo levada para dentro de construções ou ao operar com visão obstruída, deve haver uma pessoa (sinaleiro ou vigia) para auxiliar o operador.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

49 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Todos os trabalhadores:

• Não podem estender seu corpo para fora do guarda-corpo da máquina ou subir nas laterais da gaiola para ter o melhor ângulo para visualizar ou realizar a atividade;

• Devem sempre isolar e sinalizar área onde as tarefas estão sendo realizadas, evitando que pessoas não-autorizadas passem pelo local. Caso necessário, deve ser construída uma rota alternativa;

• Podem usar a plataforma em terreno firme e nivelado, livre de buracos e impactados. Entretanto, deve haver um dispositivo de segurança que garante o nivelamento perfeito no local de trabalho;

• Não devem fixar a máquina a qualquer estrutura ou fixar cabos ou fios na plataforma;

• Devem transportar somente ferramentas e materiais - garantindo que a carga de trabalho máxima da plataforma (operador + equipamento) está sendo respeitada e não excede a largura, comprimento e altura do guarda-corpos, isto é, qualquer material deve estar contido no perímetro da plataforma.

• Não podem levantar a plataforma quando a velocidade do vento estiver muito forte;

• Antes de deixar a máquina, devem assegurar que ela esteja parada com o sistema de freio travado;

• Não devem operar a plataforma se ela apresentar condições de risco (após aplicação do checklist de inspeção prévia);

• Descontinuam imediatamente o trabalho na plataforma quando soar o alarme de emergência da Planta;

• Ao mover os braços da plataforma individualmente, devem observar atentamente para evitar impactos com outras estruturas;

• Não bloqueiam a operação do botão e do pedal de segurança. Eles servem como chave de emergência se um problema ocorrer durante o movimento da plataforma móvel.

• Não elevam ou movimentam cargas com a plataforma. É proibido levantar ou abaixar cargas enquanto o operador se movimenta (enquanto estiver dentro da gaiola/cesta).

Quando a bateria estiver em 80% de sua autonomia de operação total comprometida (ou seja, 20% de carga de bateria), a atividade deve ser paralisada, mesmo se não estiver finalizada, e a máquina deve ser retirada da área para recarregar as baterias.

A máquina à combustão deve ser abastecida usando um recipiente à prova de incêndio, em local apropriado, com uma bandeja de contenção e um kit de mitigação para possível vazamento.

O sistema de elevação não pode ser operado enquanto o carregador de bateria estiver conectado.

Se uma Contratada decidir usar uma cesta de elevação em guindaste para o movimento do trabalhador, favor contatar o departamento de EH&S da Guardian. Será necessário consultar a NR-12 - Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos - Anexo 12.

Instrução adicional: para obter mais detalhes sobre a plataforma elevatória, favor consultar a NR-18 – Construção de Trabalho e Ambiental na Indústria de Construção – Anexo 4.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

50 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

5.18 – Trabalho em Escadas

Todo trabalho com escadas deve possuir uma APR (Análise Preliminar de Riscos), que deve conter uma operação detalhada sobre o uso das escadas. Uma Permissão de Trabalho (PT) pode ser requerida, caso aplicável.

Uma inspeção de prévia da escada deve ser conduzida antes de utiliza-la. A escada deve ser substituída sempre que um problema for identificado.

As escadas portáveis de extensão podem ser usadas apenas para movimentação entre locais com diferença de nível. Para trabalho em escadas, escadas do tipo plataforma são preferíveis.

Sempre que um trabalhador se movimentar em uma escada, ele deve fazê-lo lentamente, mantendo os três pontos de contato em todos os momentos, de frente para a escada. O trabalhador não deve inclinar seu corpo para muito longe da escada. Neste caso, um cinto de segurança deve ser considerado na APR. Os trabalhadores não devem pular quando estiverem na escada.

As escadas de madeira não devem ser pintadas. As escadas de fibra de vidro são as mais adequadas. As escadas de metal não são permitidas para a execução de atividades em instalações elétricas ou próximo a circuitos elétricos energizados.

Para trabalho em torres, fornalhas, embarcações, equipamento, etc., as escadas móveis não devem ser usadas. Deve-se usar a plataforma suspensa ou o andaime tubular ou outro método definido em APR.

As escadas não podem ser usadas se:

• Estiverem sujas com óleo;

• Apresentarem mau estado de conservação;

• Possuírem rachaduras na estrutura ou degraus.

É proibido colocar escadas portáteis:

• Perto de portas ou áreas de pedestres sem efetuar o isolar da área (ou mesmo da porta);

• Onde houver risco de queda não controlável de objetos ou materiais;

• Perto de aberturas e vãos no piso.

Escadas portáteis devem:

• Passar o piso superior (apoio superior da escada) em pelo menos 1 m;

• Estar protegidas nos pisos superiores ou inferiores ou ser equipadas com um dispositivo para evitar que a escada escorregue (amarração, por exemplo);

• Ter degraus/patamares antiderrapantes;

• Ser suportadas por um piso resistente.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

51 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

As escadas de abertura (dobráveis) devem ser rígidas, estáveis e fornecer dispositivos que mantenham uma abertura constante. Elas devem ter um comprimento máximo de 6m quando fechadas. Os trabalhadores não podem estar em ambos os lados de uma escada aberta ao mesmo tempo (apenas um lado e uma pessoa por vez).

As escadas de extensão devem possuir dispositivo de limitação de curso, colocado no quarto vão a partir da catraca, e deve ter um comprimento máximo de 7m. Quando estendidas, elas devem ter condições de se sobrepor ao ponto de apoio em pelo menos 1m.

Para locais externos, não use escadas durante chuva, tempestades ou ventos fortes.

As escadas devem ser usadas apenas por uma pessoa por vez.

O transporte de escadas deve ser realizado com a escada presa no suporte (revestido de borracha) do veículo. A bandeira sinalizadora na escada deve ser utilizada. Quando o transporte for realizado por apenas uma pessoa, é necessário manter a atenção a ambas as extremidades da escada. As escadas maiores que 4m devem ser transportadas por duas pessoas.

As escadas devem ser mantidas em local coberto, protegidas por dispositivo resistente, isoladas e sinalizadas para evitar acidentes por quedas ou impactos.

Instrução adicional: Para obter mais detalhes sobre escadas, favor consultar a NR-18.12 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

5.19 – Gestão de Resíduos

A gestão de resíduos na Guardian do Brasil é desenvolvida com uma visão para empenhar-se em:

• Minimizar as quantidades de resíduos gerados, ou mesmo reduzir o perigo proporcionado por eles;

• Reutilizar os resíduos na empresa;

• Reciclar os resíduos;

• Tratá-los e/ou destiná-los sem risco à saúde pública e ao meio ambiente.

Todas as Contratadas são responsáveis pelo descarte apropriado de resíduos gerados durante a execução de suas atividades ou na coordenação com atividades pelas quais elas são responsáveis. Elas também são responsáveis por:

• Parar – interromper qualquer atividade onde houver dúvida sobre o descarte do resíduo; • Pensar - procurar soluções lógicas e ambientalmente razoáveis que sejam estabelecidas nos

procedimentos de trabalho; • Perguntar - questionar seus líderes, a equipe de EH&S ou os outros líderes da Guardian sobre

todas as questões que não estiverem claras nos procedimentos de trabalho.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

52 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

A Guardian do Brasil realiza a coleta seletiva de todo resíduo gerado em suas instalações e as contratadas também devem promover coleta seletiva, não misturando os resíduos conforme descrito nesta seção.

O coletor/recipiente para descarte de resíduos não deve demonstrar sinais de corrosão ou defeitos estruturais.

O recipiente deve ser identificado com o nome do material residual a ser armazenado. É recomendado o uso de recipientes na respectiva cor da coleta seletiva ou conforme os procedimentos internos da Planta:

• Amarelo - resíduo metálico; • Azul - resíduo de papel e papelão; • Branco - Resíduos médicos e de serviços de saúde; • Cinza - resíduo não reciclável; • Marrom - resíduo orgânico; • Preto - resíduo de madeira; • Verde - resíduo de vidro; • Vermelho - resíduo de plástico; • Laranja - resíduo perigoso.

O resíduo perigoso requer atenção especial e deve ser tratado com cuidado e descartado de acordo com as seguintes regras:

• Baterias - devem ser descartadas na área da Central de Resíduos da Guardian; • Lâmpadas fluorescentes - devem ser descartadas sem quebras na área de Manutenção da

Guardian. As lâmpadas quebradas devem ser descartadas em um recipiente diferente; • Panos contaminados com óleo ou graxa - devem ser descartados na área de Manutenção da

Guardian; • Tinta - deve ser colocada/descartada em tambores laranja especificamente designados para

tinta/latas de tinta; • Aerossóis - devem ser descartados em tambores específicos etiquetados; • Plástico, papel e outros materiais contaminados - devem ser descartados em tambores laranja

etiquetados, localizados em diversas áreas da Planta.

Todo resíduo refratário deve ser descartado de acordo com as expectativas da Guardian.

Refratários e tijolos de cromo requerem atenção especial para condições de saúde e segurança. A Contratada deve avaliar se seus trabalhadores serão expostos e devem considerar a exposição na APR e no processo de avaliação de risco.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

53 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

Para trabalhar em situações onde há exposição a poeira dos refratários, é necessário:

• Usar proteção respiratória - consulte a seção de EPI;

• Usar camisas de mangas longas e calças compridas - veja a seção de uniformes;

• Ter hábitos de higiene em relação à lavagem de mãos e rosto antes da alimentação e antes de deixar a propriedade da empresa.

As Contratadas que trabalham com refratários (demolição, descarte, gestão de resíduos e outros) devem considerar as seguintes medidas:

• Usar spray d'água para controlar a geração de poeira, caso possível. Essa medida deve ser realizada somente após a avaliação de riscos e preparação da APR;

• Criar barricadas/áreas isoladas com acesso controlado para evitar o acesso de trabalhadores não autorizados perto da atividade;

• Usar métodos para limpar áreas que possam evitar a geração de poeira, se possível (ex. não usar ar comprimido);

• Priorizar a movimentação de refratários com máquinas ao invés de manuseio manual.

As Contratadas devem fornecer instruções de manuseio seguro e descarte de resíduos para seus trabalhadores e manter registros. Consulte a seção de documentação. O manuseio de resíduos deve ser realizado com segurança, usando equipamento de proteção individual de acordo com as instruções de segurança.

Instrução adicional

Para obter mais detalhes sobre Gestão de Resíduos, favor consultar:

• NR-25 – Resíduos Industriais.

• Lei 12.235/2010 – Política Nacional de Resíduos Sólidos.

5.20 – Proteção Respiratória

Os funcionários da Contratada potencialmente expostos a materiais perigosos acima dos limites de exposição permissíveis devem utilizar a proteção respiratória aplicável. As Contratadas devem seguir as instruções do departamento de EH&S da Guardian. Para mais informações, favor consultar a seção de EPI.

Todos os funcionários aplicáveis da Contratada deverão ser submetidos a avaliação médica prévia afim de avaliar as condições de saúde e a possibilidade de uso da proteção respiratória, conforme determinado no Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional (PCMSO).

A proteção respiratória deve ser considerada no processo de elaboração da APR.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

54 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

O Programa de Proteção Respiratória (PPR) da Contratada deve incluir informações sobre o registro de treinamento e certificados, liberação médica para uso de equipamento de proteção respiratória e registros de teste de adequação deverão ser documentados, além das regras gerais de proteção respiratória.

Todos os usuários de proteção respiratória devem:

• Usar a proteção respiratória onde for requerido, pelo tempo que for requerido;

• Evitar o uso de barba;

• Parar o uso imediatamente e deixar a área se sentirem, provar ou cheirar partículas ou outros contaminantes.

Instrução adicional: Para obter mais detalhes sobre proteção respiratória, favor consultar a Instrução Normativa 01/1994 do Departamento de Trabalho e Emprego – referência técnica sobre proteção respiratória.

5.21 – Limpeza e Organização

O local de trabalho deve ser mantido organizado, limpo e desobstruído, especialmente em vias, passagens, escadas e áreas de trabalho a quente. As Contratadas devem manter sua área livre de materiais que não estiverem em uso e dos resíduos gerados durante as tarefas.

Se um resíduo atingir ou tiver a possibilidade de atingir uma calha d’água pluvial ou o solo, a Contratada responsável pela tarefa que gerar este resíduo deve limpá-la ou tomar as medidas necessárias imediatamente.

O entulho e qualquer sobra de material devem ser coletados e removidos regularmente. Durante a remoção, cuidado especial deve ser tomado para evitar a geração de poeira excessiva e possíveis riscos.

Onde houver diferença de nível, a remoção de entulhos, materiais ou sucata deve ser realizada por meio de equipamento mecânico ou canais fechados.

A incineração de resíduos ou outros materiais não é permitido nas dependências da Guardian do Brasil. Além disso, não é permitido colocar/manter resíduos ou entulhos acumulados expostos a intempéries ou em locais inapropriados dentro do local de trabalho.

Todo EPI deve ser armazenado adequadamente em sacolas plásticas e/ou dentro de recipientes adequados. O EPI que estiver no piso ou em estruturas deve ser descartado.

O local de trabalho deve ser mantido limpo, sendo necessário remover todo o óleo, graxa ou produtos deixados no piso. As Contratadas devem evitar entulhos (panos, papel, serragem, resíduo de algodão, etc.) nas áreas de trabalho. Separar os resíduos em recipientes apropriados de acordo com as regras de Gestão de Resíduos - veja detalhes na seção de Gerenciamento de Resíduos.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

55 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

A Contratada deve fornecer todos os recursos necessários para realizar as atividades de gestão interna, como vassouras, pás, rodos, etc.

5.22 – Barreiras de isolamento

A Contratada deve instalar barreiras para isolar o local de trabalho, caso necessário. As Contratadas devem ter recursos suficientes para aplicar nas suas atividades (todos os tipos). As barreiras devem ter uma cor com boa visibilidade e devem ser fabricadas preferencialmente em plástico ou metal.

As barreiras de isolamento são necessárias para evitar o contato entre trabalhadores e as áreas isoladas. A cerca (também conhecido como cerquite) plástico na cor laranja deve ser preferencialmente adotado para estabelecer o isolamento de áreas e para evitar o acesso.

As fitas amarela e preta (também conhecidas como fita zebrada) devem ser utilizadas para a sinalização de atenção, sempre que for necessário.

As fitas vermelhas devem ser utilizadas em locais onde o acesso é proibido. Para acessar essa área, o responsável pela instalação desta fita deve ser consultado.

Todas as barreiras instaladas devem possuir uma etiqueta com o nome, número de telefone e a assinatura da pessoa responsável por este isolamento e data de isolamento.

Após o trabalho ser terminado, os trabalhadores devem limpar e guardar todas as ferramentas, remover a sinalização, barreiras e cadeados e dispositivos de bloqueio de energias perigosas instalados. Somente o Supervisor ou o profissional de EH&S da Contratada estão autorizados a remover a barreiras e ele deve fazê-lo somente após a avaliação da área.

5.23 – Operações de Abastecimento

As Contratadas podem ter tanques de combustível para alimentar as máquinas. Os requisitos devem ser seguidos, como descrito abaixo:

• A capacidade máxima deve ser de menos de 1 m3 para combustível líquido ou menos de 1 tonelada de combustível a gás. Para armazenar mais do que essa quantidade será necessário obter a aprovação antecipada da equipe de EH&S da Guardian;

• O local deve ser previamente discutido com um representante da Guardian e o departamento de EH&S da Guardian;

• Todas as medidas de proteção contra incêndio devem ser adotadas, o que inclui extintores de incêndio e/ou hidrantes;

• Toda sinalização de segurança requerida, a identificação conforme GHS - Sistema Global Harmonizado - da Organização das Nações Unidas e etiquetas de proteção contra incêndio devem ser adotadas. Para mais informações, a seção de Gestão de Produtos Químicos deve ser consultada;

• Kits para contenção de vazamentos e Ficha de Informação de Segurança do Produto Químico (FISPQ) devem estar disponíveis perto da área de armazenamento;

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

56 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

• O tanque deve possuir dique de contenção que possa conter todo o volume de combustível (em caso de líquidos) ou tanques com parede dupla e com sistemas de detecção de vazamento automáticos;

• O ponto de abastecimento (bico de abastecimento) também deve possuir forma de contenção para possíveis vazamentos;

• Um programa de inspeção e manutenção deve ser estabelecido para o tanque e acessórios (bomba, dispositivo de aterramento, entre outros).

Uma APR deve ser desenvolvida para atividades de abastecimento realizadas pelos trabalhadores (veículo tanque ou tanque estacionário) e por subcontratadas (caminhão tanque). Uma avaliação de risco deve ser elaborada para tanques que armazenam combustíveis.

Os tanques devem ter aterramento e caminhões ou veículos industriais devem ser aterrados durante as operações de abastecimento. Os tanques devem ser metálicos, com proteção contra corrosão ou confeccionados com materiais resistentes e impermeáveis.

A Contratada deve usar travas ou outro sistema que bloqueia acesso não autorizado ao combustível. A mangueira deve ser esvaziada após o término do abastecimento.

Não é permitido reabastecer máquinas no campo usando recipientes de plástico ou material semelhante. Deve ser usado apenas recipientes à prova de fogo e à prova de explosão com um bocal ou mangueira.

O uso de veículos industriais equipados com gás (ex. GLP) é preferível ao uso de combustíveis líquidos. A APR deve ser elaborada para o abastecimento de veículos com GLP.

Informação adicional: Para obter mais detalhes sobre materiais inflamáveis/combustíveis, favor consultar a NR-20 – Líquidos combustíveis e inflamáveis.

5.24 – Empilhadeiras e outros veículos

O uso de empilhadeiras e outros veículos deve possuir (ou ser inclusa em) uma APR.

Um checklist de pre-uso (checklist de inspeção) deve ser aplicado antes de iniciar a operação das empilhadeiras, bobcat, guindastes, plataformas elevatórias, e outros veículos industriais. Essa medida não é aplicável para veículos comuns, como caminhões, motocicletas, ônibus ou carros.

Todos os condutores ou operadores de veículos devem possuir a habilitação para dirigir, de acordo com o tipo requerido. A licença para operação de veículos é o mínimo necessário para a operação de empilhadeiras.

A velocidade nas vias internas e externas deve ser seguida conforme a sinalização.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

57 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

A empilhadeira e outros veículos industriais devem possuir:

• Luzes frontais e de ré;

• Espelhos (laterais e de ré);

• Buzina;

• Pneus sólidos (aplicáveis a empilhadeiras e bobcat);

• Cinto de segurança;

• Sirene de ré com ativação automática;

• Tela frontal – o uso de tela frontal deve ser decidido de acordo com a avaliação do risco;

• Giroflex é opcional para empilhadeira e bobcat.

Todas as não-conformidades identificadas através da aplicação do checklist devem ser eliminadas antes do início das atividades.

A manutenção de veículos industriais deve ser realizada por técnicos com conhecimento no assunto. Todas as atividades de manutenção devem possuir a APR.

O transporte de trabalhadores nunca deve exceder o número de assentos disponíveis. A elevação de trabalhadores é proibida.

O operador de veículos industriais deve:

• Nunca parar e deixar o veículo com o motor ligado;

• Reduzir a velocidade sempre que o piso estiver molhado ou danificado;

• Usar a buzina ativamente em esquinas e áreas de cruzamento;

• Transportar cargas compatíveis, considerando o tamanho, peso e estabilidade de cada carga;

• Não assumir que um trabalhador está ciente da proximidade de um veículo e deve parar de operar o veículo até que esse trabalhador esteja em uma distância segura.

O operador de empilhadeira deve:

• Movimentar a empilhadeira com os garfos de movimentação com cerca de 10 a 15 centímetros de distância do piso;

• Nunca puxar ou empurrar outros veículos ou objetos sem uma avaliação de riscos. A APR deve ser desenvolvida para esta tarefa;

• Retornar a torre da empilhadeira para a posição central antes de iniciar a movimentação da empilhadeira;

• Nunca usar somente um dos garfos para movimentação.

EH&S – Programa de Gestão da Contratada 2017

Rev: 1

58 / 58

Guardian do Brasil Vidros Planos Ltda.

5.25 – Controle de revisão

Rev nº Rev. data Descrição da mudança Realizado por

0 Out/16 Programa inicial TDoppler

1 Jul/17 Mudanças na documentação requerida, atualizações técnicas, acréscimo das seções de empilhadeiras e controle de revisão, remoção da seção de análise de riscos, revisão da seção de barreiras de isolamento, mudança das regras de ação disciplinar, correções dos textos traduzidos e ajustes na organização do documento.

TDoppler