festividades y eventos

9
93 www.culturayturismomanizales.gov.co 92 Indudablemente Manizales hoy en día es conocida en el mundo entero por su GRAN FERIA ANUAL, la cual se celebra en los primeros días del mes de enero, Dicho evento se considera como un espacio propicio para realizar las acciones de promoción del patrimonio cultural y los atractivos turísticos de la ciudad, por el alto número de turistas que convergen de diversas regiones del país y de diferentes países del mundo; En el marco de la feria se realizan eventos de gran tradición cultural como son: Reinado Internacional del Café y los desfiles de las Carretas del Rocío, de Bienvenida y de las Naciones; Temporada Taurina; Tangovia, Festival de la Trova, Festival de Bandas, Fondas y Arriería; exposiciones de arte, Exposiciones artesanales, Exposiciones gastronómicas y conciertos. FERIA ANUAL DE MANIZALES Festividades y Eventos Festividades y Eventos Undoubtedly Manizales today is known worldwide for their GREAT ANNUAL FAIR, which is celebrated on the first days of January. This event is considered a suitable space for the promotion of the cultural heritage and tourist attractions of the city, due to the high number of tourists who converge from various regions of the country and different countries of the world; As part of the fair there are events of major cultural tradition such as: The International Coffee Pageant and the parades of the 'Carretas del Rocio' (Dew Reels), Welcome and Nations; Taurine Season; Tangovía, Trova Festival, Bands Festival, Fondas and Mule, Art Exhibitions, Craft Exhibitions, Gastronomic Exhibitions and concerts. ANUAL FAIR OF MANIZALES Manizales fue pionera en ferias y festivales, convirtiendo los teatros y calles de la ciudad en cuna de artistas, expresiones exquisitas, variedad de colores y sonidos que contagian a la multitud en los diferentes eventos de ciudad. Manizales was a pioneer in fairs and festivals, turning theaters and city streets home to artists, exquisite expressions, and variety of colors and sounds, which spread to the crowd at the various city events. Festivals and Events Desfile De La Macarena www.culturayturismomanizales.gov.co FESTIVIDADES Y EVENTOS

Upload: alsusitgroup

Post on 25-Dec-2014

1.142 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Festividades y eventos

93www.culturayturismomanizales.gov.co92

Indudablemente Manizales hoy en día es conocida en el mundo entero por su GRAN FERIA ANUAL, la cual se celebra en los primeros días del mes de enero, Dicho evento se considera como un espacio propicio para realizar las acciones de promoción del patrimonio cultural y los atractivos turísticos de la ciudad, por el alto número de turistas que convergen de diversas regiones del país y de diferentes países del mundo; En el marco de la feria se realizan eventos de gran tradición cultural como son: Reinado Internacional del Café y los desfiles de las Carretas del Rocío, de Bienvenida y de las Naciones; Temporada Taurina; Tangovia, Festival de la Trova, Festival de Bandas, Fondas y Arriería; exposiciones de arte, Exposiciones artesanales, Exposiciones gastronómicas y conciertos.

FERIA ANUAL DE MANIZALES

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Undoubtedly Manizales today is known worldwide for their GREAT ANNUAL FAIR, which is celebrated on the first days of January. This event is considered a suitable space for the promotion of the cultural heritage and tourist attractions of the city, due to the high number of tourists who converge from various regions of the country and different countries of the world; As part of the fair there are events of major cultural tradition such as: The International Coffee Pageant and the parades of the 'Carretas del Rocio' (Dew Reels), Welcome and Nations; Taurine Season; Tangovía, Trova Festival, Bands Festival, Fondas and Mule, Art Exhibitions, Craft Exhibitions, Gastronomic Exhibitions and concerts.

ANUAL FAIR OF MANIZALES

Manizales fue pionera en ferias y festivales, convirtiendo los teatros y calles de la ciudad en cuna de artistas, expresiones exquisitas, variedad de colores y sonidos que contagian a la multitud en los diferentes eventos de ciudad.

Manizales was a pioneer in fairs and festivals, turning theaters and city streets home to artists, exquisite expressions, and variety of colors and sounds, which spread to the crowd at the various city events.

Festivals and Events

Desfile De La Macarena

www.culturayturismomanizales.gov.co

FEST

IVID

ADES

Y E

VEN

TOS

Page 2: Festividades y eventos

9594

Hablar de la feria taurina, es remontarnos a los albores de la ciudad en 1848 cuando los fundadores de Manizales hacían capeas con toros traídos de la cordillera. Ya en 1898 empezaron las corridas en plazas hechas artesanalmente llamadas en ese entonces circos de toros de los cuales la ciudad llegó a tener 16 en diferentes sitios pero la principal para ese entonces estaba ubicada en el Parque Caldas donde ahora se encuentra la Iglesia de la Inmaculada, llamada CIRCO DEL GUAYABO, donde torearon figuras como José García, El Chato, Manuel Mejía etc.Para el año 1952 siendo alcalde el Dr. Arturo Jaramillo Isaza, quiso continuar las festividades del centenario de la ciudad, celebradas entre el 20 de diciembre de 1951 y el 6 de enero de 1952 festividades hechas para los manizaleños y entre estas se hicieron tres corridas para inaugurar la Plaza de Toros de Manizales donde actuaron Antonio Bienvenida, Manolo Gonzales y Alfredo Jiménez con toros de la ganadería de Mondoñedo.

Por decreto No 275 del 1ro de enero de 1952 se creó la FERIA DE MANIZALES, pero no se pudieron cumplir estas festividades hasta el año 1955.En el año 1954 el Dr. Oscar Hoyos Botero y el Dr. Roberto Cardona Arias, después de un viaje a España, trajeron la idea de hacer una feria a la usanza española como la de Sevilla, hablaron entonces con el alcalde el Dr. Mario Vélez Escobar y

Speaking of bullfighting, is go back to the dawn of the city in 1848 when the founders of Manizales capeas bulls were brought from the cordillera. As early as 1898 began the run in places crafted calls then bulls circuses which the city grew to 16 in different locations but the main one at that time was located in the Parque Caldas where now stands the Church of the Immaculate called CIRCUS OF GUAYABO where torearon figures like José García, El Chato, Manuel Mejia etc. For the year 1952 was mayor Dr. Arturo Jaramillo Isaza, wanted to continue the celebration of the centennial of the city, held between December 20, 1951 and January 6, 1952 manizaleños festivities made for and between those three runs were made to kick off the Plaza de Toros de Manizales where they acted Antonio Bienvenida,

HISTORIA FERIA TAURINA

por decreto se creó LA TEMPORADA TAURINA DE MANIZALES, dentro del marco de la FERIA DE MANIZALES.

La primera temporada se efectuó el 23 de enero de 1955 con el apoyo de los señores Gustavo Larrea, Carlos Hoyos Escobar, Manuel hoyos Arango, los hermanos Hernán y Ernesto Gutiérrez, Luis Congote etc. El cartel estuvo a cargo de Ángel Peralta (rejoneador), José María Martorel y Cesar girón con toros de la ganadería de Venecia.

La gente, la cultura, el sabor taurino de la ciudad ha sido por siempre una tradición, el público tiene un gran conocimiento del arte del toreo pues a esta ciudad han

venido todas las grandes figuras internacionales de cada época desde 1951 hasta nuestros días. Se han visto grandes faenas en manos de Paco Camino, Curro Romero, El Viti, Antonio Ordoñez, Luis Miguel Dominguín, El Cordobés, Enrique Ponce, El Juli, Cesar Rincón y Pepe Cáceres quien se crió en esta ciudad como torero.

Si hablamos de la cultura taurina Manizales es conocida mundialmente por los toros, además de su famoso pasodoble FERIA DE MANIZALES, escrito por el poeta Ansermeño Guillermo González Ospina y música de Juan Marí de Asis, perteneciente a la banda El Empastre. Este pasodoble se estreno el 26 de enero de 1956; Ahora por reglamento cuando la faena es de una alta calificación se premia al torero con el pasodoble FERIA DE MANIZALES.

Manizales fue pionera de las temporadas taurinas de Colombia, por eso se le conoce como la MADRE DE LAS FERIA EN AMÉRICA. El primer torero de alternativa en Colombia fue Miguel López, manizaleño nacido en 1901 y quien murió en México.

Otra de las tradiciones en esta temporada es el desfile DE LA MACARENA, homenaje que se realiza a Nuestra Señora de la Esperanza Macarena, Patrona de la fiesta brava hace 50 años; desde 1998 Cormanizales, realiza el FESTIVAL TAURINO, que comienza con el desfile de la Macarena desde el Parque Fundadores para terminar en la MONUMENTAL PLAZA DE TOROS DE MANIZALES donde los espectadores rinden homenaje con faroles y velas para darle inicio a la tradional corrida en las horas de la noche.

HISTORY FAIRTAURINA

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 3: Festividades y eventos

9796

Speaking of bullfighting, is go back to the dawn of the city in 1848 when the founders of Manizales capeas bulls were brought from the cordillera. As early as 1898 began the run in places crafted calls then bulls circuses which the city grew to 16 in different locations but the main one at that time was located in the Parque Caldas where now stands the Church of the Immaculate called CIRCUS OF GUAYABO where torearon figures like José García, El Chato, Manuel Mejia etc. For the year 1952 was mayor Dr. Arturo Jaramillo Isaza, wanted to continue the celebration of the centennial of the city, held between December 20, 1951 and January 6, 1952 manizaleños festivities made for and between those three runs were made to kick off the Plaza de Toros de Manizales where they acted Antonio Bienvenida, Manolo Gonzales and Alfredo Jiménez with bulls from the herd

Mondoñedo.By Decree No 275 of January 1, 1952 established the Fair of Manizales, but could not meet these festivals until 1955.In 1954 Dr. Oscar Hoyos Botero and Dr. Roberto Cardona Arias, after a trip to Spain, brought the idea of doing a show in the Spanish style like that of Seville, then spoke with the mayor Dr. Mario Vélez Escobar was created by decree of the bullfighting season in Manizales, within the framework of the Fair of Manizales. The first season took place on January 23, 1955 with the support of Mr. Gustavo Larrea, Carlos Hoyos Escobar, Manuel Arango holes, brothers Hernan and Ernesto Gutierrez, Luis Congote etc. The poster was made by Angel Peralta (rejoneador), José María Martorel and Cesar Giron with bulls from the herd Venice. People, culture, taste the city bullfighting has long been a tradition, the public has a great knowledge of the art of

bullfighting as this city have come all the major international figures of each era from 1951 until today. There have been major tasks in the hands of Paco Camino, Curro Romero, El Viti, Antonio Ordoñez, Luis Miguel Dominguin, El Cordoba, Enrique Ponce, El Juli, Cesar Caceres Rincon and Pepe who grew up in this city as a bullfighter. If we talk about culture taurine Manizales is known worldwide for the bulls, in addition to its famous pasodoble Manizales Fair, written by Guillermo Gonzalez Ospina Ansermeño poet and music by Juan Marí de Asis, a member of the band The Empastre. The paso doble is released on 26 January 1956; Now for regulation when the task is a high grade is awarded to the matador with the paso doble Manizales Fair. Manizales was a pioneer of Colombia's bullfighting

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 4: Festividades y eventos

9998

Máximo evento de la Feria de Manizales y tradicional en el mundo.

REINADO INTERNACIONAL DEL CAFÉ

INTERNATIONAL PAGEANT OF COFFEE

Maximum event of the Manizales Fair and world tradition.

GRAN TEMPORADA TAURINA INTERNACIONAL

Suficientemente conocida y acreditada en el mundo taurino, con participación de los más notables toreros nacionales y extranjeros.

GREAT INTERNATIONAL TAURINE SEASON

Sufficiently well known and reputable in the world of bullfighting, with the participation of the most notable domestic and foreign bullfighters.

Multitudinario evento en el cual los manizaleños y sus visitantes por primera vez conocen y saludan a las candidatas de diferentes países del mundo que vienen a participar en el Reinado Internacional del Café.

Massive event in which Manizaleans and visitors for the first time meet and greet the candidates from different countries around the world who come to participate in the International Coffee Pageant.

THE WELCOMING PARADE

Este desfile se constituye en el central de la feria, en él participan las candidatas al reinado internacional del café, en hermosas carrozas que hacen alusión a los países que ellas representan.

DESFILE DE LAS NACIONES

PARADE OF THE NATIONS

This parade is the show's centerpiece, it involves the candidates to the International Coffee Pageant, on beautiful carriages that allude to the countries they represent

EL DESFILE DE BIENVENIDA

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 5: Festividades y eventos

101100

Este desfile de lujosos carruajes alegóricos a las fiestas sevillanas, suntuosamente adornados con motivos andaluces, llevados por caballos, recorre aproximadamente cinco kilómetros por las principales calles y avenidas de la ciudad; está engalanado con las candidatas del Reinado Internacional del Café, quienes se visten a la usanza española con trajes de manola, peinetas y abanicos.

DESFILE DE LAS CARRETAS DEL ROCÍO

This luxurious carriages parade floats to Seville parties, sumptuously decorated with Andalusian motives, driven by horses, travels about five miles through the main streets and avenues of the city, adorned with the candidates of the International Coffee Pageant, who dress with Spanish fashion dresses of Manola, combs and fans.

LAS CARRETAS DEL ROCÍO (THE DEW REELS) PARADE

DESFILE DE LA MACARENA

El desfile se inicia con la imagen de la VIRGEN DE LA MACARENA, patrona de los toreros, rodeada por los integrantes de la Cofradía de la Macarena de Manizales. El certamen termina en la Monumental Plaza de Toros, en donde en las horas de la noche se celebra el inigualable FESTIVAL TAURINO.

THE MACARENA PARADE

The parade begins with the image of the VIRGEN OF MACARENA, the patron saint of bullfighters, surrounded by members of the Macarena Brotherhood of Manizales. The contest ends at the Monumental Bull Plaza, where in the night the unique Taurino Festival is celebrated.

AGROPARQUE TIERRA VIVALas candidatas al Reinado Internacional del Café, en

compañía de los periodistas tanto locales, nacionales e internacionales, visitan esta importante reserva donde se aprecia un paisaje de singular belleza y gran variedad de especies nativas entre fauna y flora, además se admira sus imponentes nevados que se complementan con cascadas, bosques y lagunas.

VISITA DE LAS CANDIDATAS AL PARQUE NACIONAL

NATURAL LOS NEVADOS

The candidates for the International Coffee Pageant, in company of local, national and international journalists, visit this important reserve where one can appreciate a landscape of singular beauty and a great variety of native species between fauna and flora, as well admiring the imposing snow-capped alps, that are complemented with waterfalls, forests and lagoons.

VISIT OF THE CANDIDATES TO THE NACIONAL NATURAL

PARK LOS NEVADOS (THE ALPS)

Este recorrido permite reconocer diferentes aspectos de la Caficultora Colombiana, tradiciones y arquitectura de la colonización antioqueña.

VISITA DE LAS CANDIDATAS A LA ZONA CAFETERA

VISIT OF THE CANDIDATES TO THE COFFEE ZONE

This tour allows recognition of different aspects of Colombian Coffee growers, traditions and architecture of the colonization of Antioquia.

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 6: Festividades y eventos

103102

Es la oportunidad para que todos los manizaleños, turistas, medios de comunicación y jurado, puedan apreciar a las candidatas participantes al Reinado Internacional del Café

DESFILE EN TRAJE DE BAÑO

BATHING SUIT PARADE

It is an opportunity for all Manizaleans, tourists, media and jury, to assess the candidates participating at the International Coffee Pageant.

FUEGOS ARTIFICIALES

En la Feria de Manizales se ha establecido la noche de fuegos pirotécnicos. Es uno de los programas que más gente congrega a su alrededor y que más admiración causa.

In Manizales Fair fireworks night was established. Is one of the programs that congregates the most people around it and causes the most admiration.

FIREWORKS

TABLADOS POPULARES

Los tablados populares se instalan en sitios estratégicos de los diferentes barrios de la ciudad.

POPULAR PLATFORMS

Popular Platforms are installed at strategic locations of the different neighborhoods of the city.

Sensacional espectáculo coreográfico y musical; uno de los más llamativos de la Feria. Cada noche cerca de 15.000 espectadores se congregan para disfrutar la actuación profesional de los mejores intérpretes del folclor argentino.

TANGO VIA

Sensational choreography and music spectacle, one of the most striking of the fair. Every night about 15,000 spectators gather to enjoy the performance of the best interpreters of Argentine folk.

TANGO VIA

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 7: Festividades y eventos

105104

FESTIVAL NACIONAL DE LA TROVA

Este concurso es considerado como uno de los de mayor atracción popular, en el cual se reúnen los más representativos exponentes de la trova y el "repentismo" a nivel regional y nacional, tanto en categorías mayores como infantiles.

NATIONAL FESTIVAL OF TROVA

This competition is considered one of the most popular attractions, which brings together the most representative exponents of the ballad and the "suddenness" to regional and national level, in major categories such as children.

Desfile caballístico por las principales calles de la ciudad con la participación de las asociaciones de caballos y empresas del ramo.

CABALGATA FERIA DE MANIZALES

Horse parade through the main streets of the city with the participation of associations and companies in the horses field.

MANIZALES FAIR CAVALCADE

La Corporación para el Desarrollo de Caldas. Organiza la FERIA ARTESANAL DE MANIZALES, evento cultural que ha tenido a su cargo a través de 37 años consecutivos, con la tarea de brindar a todos los manizaleños y visitantes, la más hermosa producción artesanal de nuestro país y el mundo.Este gran escenario constituye un intercambio cultural, donde la identidad y el trabajo dedicado de innumerables artesanos con su actividad creativa, artística, manual y tecnológica buscan fortalecer sus condiciones de vida y reflejan una cultura que enorgullece y revitaliza la identidad de una región y un país.

FERIA ARTESANAL DE MANIZALES

ARTISAN FAIR OF MANIZALES

The Development Corporation of Caldas organizes the Artisan Fair of Manizales, cultural event that has been responsible for over 37 consecutive years, with the task of providing all manizaleans and visitors, the most beautiful handmade production of our country and the world.This great scene constitutes a cultural exchange, where the identity and the dedicated work of countless artisans with their creative, artistic, manual and technologic activity seek to strengthen their lives and reflect a culture that prides itself and revitalizes the identity of a region and country.

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 8: Festividades y eventos

107106

FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO DE MANIZALES

Desde 1968 Manizales, Colombia, es sede de uno de los eventos escénicos con más tradición y prestigio en el mundo: El Festival Internacional de Teatro.Desde de sus orígenes el festival ha convocado a los más destacados grupos de teatro del mundo y a los más connotados intelectuales que han marcado la historia del evento; además de distinguidos escritores y dramaturgos que han animado las veladas escénicas, y que han hecho que Manizales sea conocida como la Meca del Teatro.Este festival cuenta con la presencia de grupos profesionales y compañías independientes que buscan en la experimentación, un lenguaje renovador para el teatro. Las calles, plazas, y diferentes escenarios de la ciudad se convierten en

un carnaval de gestos y voces, único en Latinoamérica gracias al encuentro sincero y la unión de razas y de culturas.A 2.150 metros sobre el nivel del mar diversas compañías nacionales e internacionales de teatro se dan cita anualmente para realizar la fiesta cultural más grande y más antigua de Latinoamérica.Más de 700 compañías de 40 países conforman la gran tradición teatral de este festival padre de algunos importantes festivales que hoy se realizan en toda América. Una tradición que ha sido reconocida por diversas organizaciones en el continente, con premios como el Chamán de México; el Ollantay del Centro Latinoamericano de Investigación Teatral con sede en Venezuela; el Atahualpa del Cioppo, del Festival Iberoamericano de Cádiz, España y otros que han dado reconocimiento a este estupendo evento teatral.Este evento, Patrimonio Cultural de la Nación, pone en escena la libertad de expresión del arte escénico, además, tiene la capacidad de reinventarse cada año para brindar a su público espacios académicos y de reflexión, además de noches llenas del encanto que solo el mundo teatral sabe ofrecer.

Since 1968 Manizales, Colombia, is home to one of the most traditional and prestigious theatrical events in the world: The International Theatre Festival.Since its beginnings, the festival has invited the most prominent theater groups in the world and the most connotative intellectuals who have marked the history of the event, in addition to the distinguished writers and playwrights who have encouraged the performing arts evenings, and who have made Manizales be known as the Mecca of the Theatre.This festival features the presence of occupational groups and independent companies that seek through experimentation, a language of renewal for the theater. The streets, squares, and different stages of the city become a carnival of gestures and

INTERNATIONAL THEATRE FESTIVAL OF MANIZALES

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos

Page 9: Festividades y eventos

109108

El Festival Internacional de la Imagen, realizado por el Departamento de Diseño Visual de la Universidad de Caldas, en Manizales - Colombia, es un espacio de encuentro y debate en torno a temas relacionados con el diseño visual, las artes electrónicas, la creación audiovisual digital, el sonido digital y electro acústico, y en general, las nuevas relaciones entre arte, diseño, ciencia y tecnología.

realized by the Department of Visual Design of the University of Calda, in Manizales - Colombia, is an encounter space and debates about related to the visual design, the electronic arts, the digital audio-visual creation, acoustic the digital sound and electro, and generally, the new relations between art, design, science and technology

FESTIVAL INTERNACIONAL DE LA IMAGEN

THE FESTIVAL THE INTERNATIONAL OF THE IMAGEvoices, unique in Latin America, thanks to the

sincere union of races and cultures. At 2.150 meters above sea level several national and international theater companies come together annually to perform the largest and oldest cultural festival in Latin America.More than 700 companies from 40 countries make up the great theatrical tradition of this festival father of some major festivals taking place today in America. A tradition that has been

recognized by various organizations on the continent, with awards such as the Shaman of Mexico, the Latin American Ollantay Theatre Research Center based in Venezuela, the Atahualpa of Cioppo, the Iberoamerican Festival of Cádiz, Spain and others who have given recognition to this great theatrical event.This event, of National Cultural Heritage, stages the free expression of performance arts, besides having the ability to reinvent itself every year to provide to their public academic and reflection spaces, in addition to nights of charm that only the theatrical world knows how to offer.

Aprovechando el feriado de la tercera semana de marzo, Manizales celebra cada año su feria equina, que ha llegado a convertirse en la más importante del país. Durante estos días la ciudad rompe su rutina para agrupar los mejores ejemplares de la raza equina demostrando sus condiciones de belleza y paso.

EXPOSICIÓN EQUINA

EQUINE EXHIBITION

Taking advantage of the holiday of the third week of March, Manizales celebrates the horse fair each year, which has grown into the most important one in the country. During these days the city breaks its routine to group the best specimens of the equine race showing their beauty and step conditions.

www.culturayturismomanizales.gov.co www.culturayturismomanizales.gov.co

Festividades y EventosFestividades y Eventos