festa de nossa senhora do rosário

32
Ano XLIV • Nº 2303 • quarta-feira, 12 de agosto de 2015 • 50¢ • www.portuguesetimes.com Taunton 508-828-2992 Advogada Gayle A. deMello Madeira • Assuntos domésticos • Acidentes de automóvel • Acidentes de trabalho • Defesa criminal • Testamentos e Escrituras — Consulta inicial grátis — Providence 401-861-2444 Axis Advisors Daniel da Ponte President & Chief Compliance Officer 401-441-5111 Wealth Management Financial Planning Insurance Planning GOLD STAR REALTY Guiomar Silveira 508-998-1888 PORTUGUESE TIMES PORTUGUESE TIMES MONIZ Insurance Combinação de seguros de casa e carro c/grandes descontos 995-8789 Advogado Joseph F. deMello Taunton 508-824-9112 N.Bedford 508-991-3311 F. River 508-676-1700 The Castelo Group ERA Castelo Real Estate, Inc. Castelo Insurance Agency, Inc. Castle Mortgage Brokerage, Inc. Joseph Castelo NMLS 19243 MA Broker Lic. MB1271 508-995-6291 (ext. 22) SOCIAL SECURITY DISABILITY Falamos Português • Hablamos Español • No ta fala Creole de Cabo Verde 508-588-9490 JOEL H. SCHWARTZ, P.C. Advogados SEGUROS (401) 438-0111 Joseph Paiva CARDOSO TRAVEL QUEBEC e MONTREAL 05 a 07 Setembro MAINE & NEW HAMPSHIRE 22 de Agosto Reserve e pague até 09 de agosto 401-421-0111 CARDOSO TRAVEL 120 Ives St., Providence, RI 02906 CALIFÓRNIA & CANADÁ 25 de agosto a 03 de setembro ITÁLIA & PORTUGAL 11 a 24 de setembro 401-421-0111 EXCURSÕES DE 1 DIA • Cruzeiros • Passagens aéreas • Excursões • Viagens de núpcias www.cardosotravel.com I Liga portuguesa de futebol começa este fim de semana Ao vencer o Benfica Sporting conquista Supertaça PROVIDENCE Festa de Nossa Senhora do Rosário Helena Gouveia representou a padroeira na procissão de Nossa Senhora do Rosário realizada domingo em Providence Aberta ao culto há 129 anos, a igreja de Nossa Senhora do Rosário, a igreja portuguesa de Providence, celebrou no passado fim de semana a sua padroeira e o Senhor Santo Cristo dos Milagres. Como sempre o ponto alto foi a procissão iniciada há 50 anos e que teve lugar domingo acompanhada por grande número de fiéis. Este ano, pela segunda vez, houve fogo de artifício no sábado. • 12 Diane Bordalo, presidente do Clube Sport União Madeirense, com Josefa Costa, 96 anos, durante as festas de Nossa Senhora do Monte realizadas no passado fim de semana em Central Falls. • 08 Central Falls Festa de Nossa Senhora do Monte Portugueses na história industrial de Lowell Celeste Bernardo, superintendente do Parque Histórico Nacional de Lowell e Frank Sousa, diretor do Centro Saab-Pedroso para a Cultura e Investigação Portuguesa da UMass Lowell, durante a inauguração da exposição “A Atração do Tear: Os Portugueses em Lowell no início do Século XX”, que poderá ser vista até 01 de dezembro. • 06 Massachusetts sem impostos nas vendas dias 15 e 16 de agosto • 03

Upload: phungnhan

Post on 07-Jan-2017

244 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Ano XLIV • Nº 2303 • quarta-feira, 12 de agosto de 2015 • 50¢ • www.portuguesetimes.com

Taunton508-828-2992

Advogada

Gayle A. deMelloMadeira

• Assuntos domésticos• Acidentes de automóvel• Acidentes de trabalho

• Defesa criminal• Testamentos e Escrituras

— Consulta inicial grátis —

Providence401-861-2444

Axis Advisors

Daniel da PontePresident & Chief Compliance Officer

401-441-5111

WealthManagement

FinancialPlanningInsurancePlanning

GOLD STAR REALTY

Guiomar Silveira

508-998-1888

PORTUGUESETIMESPORTUGUESETIMES

MONIZInsuranceCombinação deseguros de casa

e carro c/grandesdescontos995-8789

Advogado

Joseph F. deMelloTaunton 508-824-9112N.Bedford 508-991-3311F. River 508-676-1700

The Castelo GroupERA Castelo Real Estate, Inc.Castelo Insurance Agency, Inc.

Castle Mortgage Brokerage, Inc. JosephCastelo

NMLS 19243

MA Broker Lic. MB1271

508-995-6291 (ext. 22)

SOCIAL SECURITYDISABILITY

Falamos Português • Hablamos Español• No ta fala Creole de Cabo Verde

508-588-9490JOEL H. SCHWARTZ, P.C.

Advogados

SEGUROS(401) 438-0111 Joseph Paiva

CARDOSO TRAVELQUEBEC e MONTREAL

05 a 07 SetembroMAINE & NEW HAMPSHIRE

22 de AgostoReserve e pague até 09 de agosto

401-421-0111

CARDOSO TRAVEL120 Ives St., Providence, RI 02906CALIFÓRNIA & CANADÁ25 de agosto a 03 de setembro

ITÁLIA & PORTUGAL11 a 24 de setembro

401-421-0111EXCURSÕES DE 1 DIA

• Cruzeiros • Passagens aéreas• Excursões • Viagens de núpciaswww.cardosotravel.com

I Liga portuguesa de futebolcomeça este fim de semana

Ao vencer o BenficaSporting conquistaSupertaça

PROVIDENCE

Festa de Nossa Senhora do Rosário

Helena Gouveiarepresentou a padroeirana procissão de NossaSenhora do Rosáriorealizada domingoem Providence

Aberta ao culto há 129anos, a igreja de NossaSenhora do Rosário, aigreja portuguesa deProvidence, celebrou nopassado fim de semana asua padroeira e o SenhorSanto Cristo dosMilagres. Como sempreo ponto alto foi aprocissão iniciada há 50anos e que teve lugardomingo acompanhadapor grande número defiéis. Este ano, pelasegunda vez, houve fogode artifício no sábado.

• 12

Diane Bordalo, presidente do Clube Sport UniãoMadeirense, com Josefa Costa, 96 anos, duranteas festas de Nossa Senhora do Monte realizadasno passado fim de semana em Central Falls.

• 08

Central FallsFesta de Nossa Senhora do Monte

Portugueses na históriaindustrial de Lowell

Celeste Bernardo, superintendente do Parque HistóricoNacional de Lowell e Frank Sousa, diretor do CentroSaab-Pedroso para a Cultura e Investigação Portuguesada UMass Lowell, durante a inauguração da exposição“A Atração do Tear: Os Portugueses em Lowell no iníciodo Século XX”, que poderá ser vista até 01 de dezembro.

• 06

Massachusettssem impostosnas vendasdias 15 e 16de agosto • 03

Page 2: Festa de Nossa Senhora do Rosário

AMARAL CENTRAL MARKET872 Globe Street, Fall River, MA — Tel. 508-674-8042

02 Publicidade PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Os melhores preçosA melhor variedade de produtos

Espaço moderno, funcional e higiénicoAmplo parque de estacionamento

Aberto diariamente das 8:00 da manhã às 7:30 da noite.As sextas-feiras, das 8:00 da manhã às 8:30 da noite.

Sábado, 8:00 AM às 7:30 PM.Domingos, das 7:00 da manhã à 1:00 da tarde.

CARNE PARAGUISAR

COM OSSO

$379 LB.

Temos peixefresco dos

Açores a partirde quarta-feira

Vendemos cervejae vinho aos Domingosa partir das 10 horas

da manhã

PEITO DEGALINHA

COM OSSO

$139 LB.

BEEFTENDERLOIN

(FILET MIGNON)

$749LB.

POLVO$219

VINHOCASALGARCIA

2 por

$799

QUEIJO CASTELÕES$599

LB.

LB.NESTUMCOM MEL

$179

CERVEJASUPER BOCK

$1699caixa + depósito

VINHOBAREFOOT

1.5 litro

$899

LARANJADAKIKIcaixade 24

$1299

VINHOFlor daVinha

2 garrafas

$599

CERVEJA MILLER HIGHLIFE

+ depósito

caixa 18garrafas

$999

AZEITE TIAGO$499lata

ATUMPORTUGUÊS

MAIS

5 por $5

POWERADE¢65

32 oz.

Page 3: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 03

PERITOS DE SEGURO SOCIALEM ASSUNTOS DE INVALIDEZ

Maiza Silva • Timothy Pope, Esq. • Kelly Sousa

Falamos PortuguêsNo ta fala Creole de Cabo Verde

Hablamos Español

Fall River • Taunton • New Bedford • Brockton• Providence • Lawrence

Joel H. Schwartz, P.C.508-588-9490Advogados

John Chaves, proprietário137-139 Washington St.

Taunton, MA

774-226-6333

JANELAS DESUBSTITUIÇÃO

Venda a retalhoe por atacado

Os crimes violentoscairam 13% em New Bedford

Estatísticas divulgadas recentemente, revelam que asruas de New Bedford estão a ficar mais seguras, o crimecaiu este ano praticamente em todas as categorias. Quandocomparado com os primeiros sete meses de anos anterio-res, 2015 está sendo um bom ano: os crimes violentoscairam 13%, incluindo o número de homicídios e osroubos de propriedade também cairam 17%.

O crime violento, que inclui homicídios, violações,roubos e assaltos, está abaixo de 13% em relação aomesmo período de sete meses de 2014. As violaçõestiveram uma redução de quase 25% desde 2014.

Os roubos e assaltos têm uma redução de 10% emrelação a igual período do ano anterior e os arrombamentosestão abaixo de 13%.

O Departamento de Polícia de New Bedford tem sidoespecialmente bem sucedido no combate ao furto de auto-móveis nos últimos dois anos. Em comparação com osprimeiros sete meses de 2013, os roubos de veículoscaíram 35%.

A taxa de homicídios é notavelmente baixa para umacidade do tamanho de New Bedford. Até 2 de agosto de2015, ocorreram três homicídios e em igual período de2014 houve dois homicídios e três em 2013.

Em igual período, Providence, RI, teve nove homicídiosaté 02 de agosto deste ano e Boston, MA, teve 18homicídios.

Além disso, o número de incidentes com armas de fogonos primeiros sete meses deste ano diminuiu em mais deum terço (35%) em New Bedford.

O chefe da polícia, David Provencher, disse que amonitorização dos bairros feita pelos próprios moradorestem sido elemento-chave na redução da violência.

O mayor Jon Mitchell, ele próprio um antigo promotorde justiça federal, elogiou o chefe Provencher e o seupessoal, acrescentando que garantir a eficácia da políciatem sido uma das suas principais prioridades e que osresultados estão à vista.

Mãe acusada de raptar os próprios filhosA brasileira Bruna Gomes compareceu dia 7 de agosto

no Tribunal de Brockton para uma audiência preliminar.Enfrenta seis acusações, incluindo duas acusações desequestro, invasão de domicílio, assalto e agressão comarma perigosa e ainda fazer-se passar por polícia. Foi-lhefixada a fiança de $25.000.

A mulher é acusada de ter raptado os próprios filhos,Nathalia Portela Coelho, sete anos e Nathan Portela Coe-lho, oito anos.

Segundo os autos, quinta-feira de manhã, Agnaldo Gar-cia estava cuidando das crianças que são filhas de BrunoCoelho e de Bruna Gomes, em Abington, quando umamulher bateu na porta identificando-se como sendo dapolícia. Quando Agnaldo abriu a porta, a mulher pulveri-zou-lhe a cara com spray de pimenta e levou as crianças.

Bruno, 32 anos, também é brasileiro, natural de Itam-bacuri, Minas Gerais. Bruna, 33 anos, é do Rio de Janeiro.

Informado da ocorrência, Bruno Coelho, que trabalhanuma concessionária de carros, ligou para a polícia, tendosido emitido um Amber Alert e as crianças foram resga-tadas a meio da tarde.

Aplicativos no telefone celular da brasileira ajudaram asua localização. Um polícia avistou o Nissan Quest azulconduzido por Bruna na estrada 28, em Yarmouth, masquando tentou aproximar-se o carro desapareceu. Entre-tanto, o filho do gerente de um motel da rede Econolodge,Sanket Bhagat, de 17 anos, tinha visto as notícias natelevisão e alertou o pai, que ligou para a polícia. Quandoos agentes entraram no quarto, encontraram Bruna, umbebé, Nathalia e Nathan. Somente as duas crianças maisvelhas estavam sujeitas ao alerta Amber, pois o bebé, sendofilho de Bruna, tem um pai diferente. Minutos antes, ascrianças tinham estado na piscina a brincar.

A advogada de defesa de Bruna, A. Cohen, descreveu asua cliente como uma mãe que sentiu que tinha esgotadotodas as maneiras de ver os filhos e levou o seu desesperoao extremo sem medir as consequências. E como Brunatem a guarda legal dos filhos, contesta a acusação desequestro. Conforme alega a advogada, tentou e nãoconseguiu obter acesso aos seus filhos por meio judicial.Quando recorreu aos tribunais, foi informada de que serianecessário um longo tempo para resolver o caso.

A advogada também contestou algumas das alegaçõesdos promotores, incluindo a alegação de que Bruna se fezpassar por um agente policial. Cohen disse que a suacliente foi atacada e tem ferimentos e marcas no corpo,dizendo que “há dois lados para esta história”.

Bruno Coelho, o pai das crianças, não concorda com adefesa de Bruna Gomes alegando que “se ela tinha todosos direitos legais, deveria ter apenas alegado que era elamesma e não agente da polícia”.

As duas crianças voltaram para o pai, mas os advogadosainda não estão certos em relação à guarda dos filhos. Ostribunais não têm jurisdição porque as crianças estiveramfora dos EUA durante três anos, segundo o assistente dapromotoria Jason Thomas. As crianças mudaram-se parao Brasil para viver com a família por causa de conflitosentre Bruna Gomes e Bruno Coelho.

Cohen argumenta que desde que o casal se separou, acustódia legal pertence à mãe, decidida em tribunal em2010.

O juiz, Ronald Moynahan, questionou se a acusaçõesde sequestro é válida se, de fato, Bruna tem a guarda dosfilhos.

No tribunal, Bruna permaneceu calada com a cabeçabaixa e olhando para o chão durante a maior parte doprocesso. Muitos dos seus familiares e amigos estavampresentes para lhe dar apoio.

Bruno e Bruna viveram juntos quatro anos e separaram-se em 2009. Posteriormente, as crianças foram enviadaspara o Brasil, para viverem com os avós paternos. ApósBruno ter decidido trazer os filhos de volta aos EUA, adisputa pela custódia das crianças começou e a luta nostribunais já se arrasta há um mês.

Bruna Gomes, na foto ao centro, está acusada de raptaros filhos Nathalia Portela Coelho, à esquerda, e NathanPortela Coelho, à direita.

Desemprego na Nova InglaterraO gabinete da Nova Inglaterra (LAUS) do Bureau de

Estatística do Departamento de Trabalho dos EUA divul-gou números do desemprego em junho de 2015 e as taxade desemprego regional manteve-se em 4,8%, enquantohá ano, em junho de 2014, era 5,9%. A taxa de desempregona Nova Inglaterra foi iunferior à nacional (5,3%).

Dos seis estados da Nova Inglaterra, os que tiveram amenor taxa de desemprego em junho foram Vermont(3.6%) e New Hampshire (3,8%).

Obama em Martha’s VineyardBarack Obama, mulher e filhas estão desde sexta-feira

em Martha’s Vineyard para 17 dias de férias. É a sextavez que o presidente passa férias nesta ilha de Massachu-setts desde que assumiu o cargo em 2009, tendo falhadoapenas em 2012, por estar envolvido na campanha dereeleição.

Deputado estadual António Cabral intercede pelas Lajes

Massachusetts sem impostos nas vendas dias 15 e 16 de agosto

SILVEIRA TRAVEL

(508) 822-2433www.silveiratravel.com

SM

MADEIRANEW YEAR’S

DEC. 26, 2015

O governador CharlieBaker assinou outro fim desemana sem impostos emMassachusetts, lei especialque suspende os 6,25% deimposto sobre vendas nofim de semana de 15 e 16de agosto 15-16. Bakerdisse que o feriado dá aosconsumidores uma pausa eajuda os retalhistas afomentar as vendas.

O fim de semana semimpostos já caiu nos hábi-tos dos vendedores e doscompradores.

Desde 2004 que Massa-chusetts tem um feriado deimposto de vendas, mas oscríticos dizem que a medi-da ajuda sobretudo as gran-des empresas retalhistasnacionais e não se refletemuito nas empresas locais.

A isenção do impostosobre as vendas não se apli-ca a cigarros e compras degrande valor, como auto-

móveis, barcos a motor eartigos superiores a $2.500.Comidas e vestuário estãoisentos de impostos.

O deputado estadual deMassachusetts AntónioCabral, democrata de NewBedford, aplaudiu a deci-são do Comité de Super-visão e Reforma do Gover-no da Câmara de Represen-tantes dos EUA, de iniciaruma investigação formal àrecente decisão de consoli-dar bases militares dosEUA na Europa e localizaruma nova instalação naInglaterra. Especif ica-mente, uma carta assinada

por 112 membros do Con-gresso refere as preocupa-ções que a decisão de cen-tro de análise de informa-ções de inteligência emCroughton, Inglaterra, eque poderá custar 500milhões de dólares aoscontribuintes americanos,não ter considerado aseconomias significativasque poderiam ser feitas seo centro fosse localizadonas Lajes, nos Açores.

As “decisões de Defesa

precisam ser baseadas eminformações detalhadas eprecisas para nos protegere nossos impostos”, refereo deputado Cabral.

Especificamente, a deci-são de criar um centro emCroughton a um custoestimado de 317 milhõesdólares não levou em contaas principais economias decustos que poderão resultarlocalizando o centro eminstalações já existentes,como as da base das Lajes.

Page 4: Festa de Nossa Senhora do Rosário

04 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

PORTUGUESE TIMES (USPS 868 100) is published weekly by thePortuguese Times Inc., 1501 Acushnet Avenue, New Bedford, Massa-chusetts 02746-0288, New Bedford, MA. 02746.Frequency: Weekly.Subscription Prices (yearly): New England, New Jersey, Pennsylvania andNew York, $25:00; rest of the country: $30:00 (Regular Mail). US Air Mail:155:00. Canada: $75:00 (Regular Mail) $165.00 (Air Mail). Payable in USfunds. Overseas: $80:00 (Regular Mail), $310:00 (Air Mail). Periodicalpostage paid at New Bedford, MA and at additional Mailing Offices.POSTMASTER: Send address changes to Portuguese Times, PO Box61288, New Bedford, MA 02746-0288.

PORTUGUESETIMESUSPS 868100

1501 Acushnet AvenueP.O. Box 61288

New Bedford, Mass. 02746-0288Telephone: (508) 997-3118/9

Fax: (508) 990-1231e-mail: [email protected]

www.portuguesetimes.com

• Administrador: Eduardo Sousa Lima • Diretor: Francisco Resendes• Redação: Francisco Resendes, Eurico Mendes e Alda M. Freitas • Repórter at Large: Augusto Pessoa• Contabilidade: Linda Lima • Publicidade: Linda Lima e Augusto Pessoa• Desporto: Afonso Costa • Secretária: Maria Novo• Colaboradores: Onésimo Almeida, Manuel Leal, Diniz Borges, José Brites, Manuel Calado, Caetano ValadãoSerpa, João Luís de Medeiros, Délia DeMello, Lélia Nunes, Eduardo Bettencourt Pinto, Gonçalo Rego, JuditeTeodoro, António S. Cordeiro, Osvaldo Cabral, António Silva, Edmundo Macedo, João Gago Câmara, RogérioOliveira, Fernando Pádua, José António Afonso, Paula Cabral, Mário Moura.As opiniões expressas em artigos assinados são da responsabilidade dos seus autores e não refletem, necessariamente,a opinião do jornal, seu diretor e/ou proprietários. Não nos responsabilizamos pela devolução de originais enviadose não solicitados.

Endereço antigoNome

Morada

Localidade

Estado Zip Code Tel.

Nome

Morada

Localidade

Estado Zip Code Tel.

Endereço novo

Enviar para: Portuguese TimesP.O. Box 61288 - New Bedford, MA 02746

Serviço da LUSA

Tem um novo endereço?Comunique-nos para que o envio do seu jornal nãoseja interrompido, indicando o endereço novo e o

antigo.

RECEBA O PORTUGUESETIMES EM SUA CASATODAS AS SEMANAS

FAZENDO UMAASSINATURA ANUAL.

PREENCHA O CUPÃO AOLADO HOJE MESMO E

PASSA A RECEBER O

Quero ser assinante do Portuguese Times, pelo que agradeço me enviem o jornal.

Nome

Endereço Apt Nº

Localidade

Estado Zip Code Tel.

�Junto envio cheque ou “money order”.* �Agradeço que me enviem a conta.

�Favor debitar ao meu cartão de crédito:

Recortar e enviar para : Portuguese Times

P.O. Box 61288New Bedford, MA 02746

* Preço de assinatura anual: $25.00 para os residentes da Nova Inglaterra, NY e NJ • $30.00 para o resto do país.

Exp. Date——/——/——

C U P Ã O D E A S S I N A T U R AC U P Ã O D E A S S I N A T U R AC U P Ã O D E A S S I N A T U R A

CHAVES IMPORTED TILE• Azulejos • Mármores• Sobrados

John Chaves131 Williams Street, Taunton, MA

774-226-6333

Advogado

Joseph F. deMello• Acidentes de trabalho*• Acidentes de automóvel*• Protecção de bens-“Nursing Home”• Testamentos• Divórcio

71 Main St., Taunton508-824-9112

1592 Acushnet Ave., New Bedford**508-991-3311

171 Pleasant St., Fall River508-676-1700

* *Aberto aos sábados

* Consulta inicial grátis

O advogado que luta pelos seus direitos

Insurance Agency, Inc.Tudo o que precisa

em segurosSERVIÇO PESSOAL

(508) 992-3130Manuel C. Pereira

Presidente135 Alden RoadFairhaven, MA

Campanha de beneficência para idosose carenciados da Achadinha, S. Miguel

Está em vigor umacampanha humanitária deangariação de fundos paraa compra de uma carrinha(mini van) destinada aotransporte de idosos epessoas de fracos recursoseconómicos na Achadinha,S. Miguel.

A pedindo da Junta deFreguesia daquela locali-dade do concelho do Nor-deste, a campanha está a serorganizada pelo casal JoeBotelho, conhecido empre-sário do ramo de imobi-liária na área de New Bed-ford (Joe Botelho Real Es-tate) e por sua esposa,Maria Fátima Botelho,natural da Achadinha.

“Estou a organizar estacampanha de angariação defundos para a aquisição doreferido transporte, que iráfacilitar a vida dos idosose daquelas pessoas defracos recursos económi-cos, que assim poderãodeslocar-se a várias aclínicas e hospitais na ilha,sem custo algum. Sei queos portugueses aqui radi-cados normalmente corres-pondem a campanhas desolidariedade desta natu-reza e daqui faço um apeloà generosidade das pes-soas, em especial aos na-turais da Achadinha paraque possamos pelo menoscontribuir para a compra da

carrinha, que é tão ne-cessária”, salientou JoeBotelho, que espera contarcom o apoio de todos.

Para o efeito, realiza-seno sábado, 12 de setembro,no Tilia’s Café, 1623Acushnet Avenue, NewBedford, um buffet e bailea partir das 6h00 da tarde.

Entretanto foi aberta umaconta no banco Santandere os interessados em con-tribuir devem enviar che-que em nome de José eMaria Botelho na conta9993789771.

Para mais informações ebilhetes, os interessadosdevem contactar Joe Bo-telho (508-965-6984).

516 Belleville Ave. - NB

CODY& TOBINSUCATA DE FERRO

E METAISCanos de aço usados

— Compra e Venda —

999-6711

FURNITURE

Seg.-Qua.: 10-7; Qui-Sexta 10-8; Sáb. 9-5:30Encerrado aos domingos durante o verão

149 County St., New Bedford

508-994-1550

Festa de angariação de fundos em proldo C.A.I. reuniu 300 pessoas

Cerca de três centenas de pessoas corresponderam ao apelo de solidariedade paracom o Centro de Assistência ao Imigrante, de New Bedford, na habitual campanhaanual de angariação de fundos e que teve lugar na noite da passada quinta-feira noMadeiran Heritage Museum, em New Bedford.

Várias entidades públicas, empresários e líderes comunitários marcaram presença,entre os quais o congressista Bill Keating, o mayor Jonathan Mitchell, o deputadoestadual Tony Cabral e o cônsul de Portugal em New Bedford, Pedro Carneiro.

O mayor de New Bedford referiu que “o Centro de Assistência ao Imigrante temsido uma porta aberta aos imigrantes vindos de várias partes do mundo em busca dosonho americano e nos últimos trinta anos, o CAI tem auxiliado estes novos imigrantesnão apenas na busca de melhores oportunidades de vida como também na missão deintegrá-los na nova sociedade”.

Helena Da Silva-Hughes, diretora do CAI, salientou que ao longo dos 11 anos destacampanha tem tido o apoio das várias comissões organizadoras da Festa Madeirensedo SS. Sacramento, agradecendo a todos que têm contribuído para estas campanhas.

Por sua vez, o deputado estadual de Mass., Tony Cabral, grande apoiante do centro,referiu que o CAI “tem tido um papel fundamental a apoiar os imigrantes que chegama este país, assegurando a sua integração na comunidade.

Helena Da Silva-Hughes referiu ainda que espera angariar um total de $15 mil.

A.R. CARVALHOGrounds Maintenance, Inc.

90 ANNIE MOORE ROADBOLTON, MA 01740JARDINEIROS

PRECISAM-SECortar relva, “mulching”,

“weed whack”, plantaçõese limpeza. Prefere-se c/exp.

mas treinaremos.Contactar: Maria

978-779-6555

Na foto ao lado, Jon Mitchell,mayor de New Bedford, nouso da palavra, na presençade Helena da Silva-Hughes.

Na foto abaixo, a diretora doCentro de Assistência aoImigrante com um grupo deapoiantes durante a festa deangariação de fundos realiza-da quinta-feira no MadeiranHeritage Museum, em NewBedford.

Page 5: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 05

GAYLE A. deMELLO MADEIRAAdvogada

• Assuntos domésticos• Acidentes de automóvel*• Acidentes de trabalho*• Defesa criminal• Testamentos e Escrituras

*Consulta inicial grátis

Taunton508-828-2992

Providence401-861-2444

Knight’s QualityAuto Repair, Inc.

260 Linden St. (esquina das ruas Locust e Linden)

Fall River, MA 02720Consertos eléctricos completos em automóveis

e camiões e ar condicionado

508-676-9609 • 508-676-9826MASS. INSPECTION STATION #4840

John H. Knight Jr. e a sua equipa detécnicos estão completamente

treinados e aprovados pela ASE &AAA Auto Repair and Road Service

the

CasteloGroup

ERA CASTELO REAL ESTATE, INC.

JOSÉ S. CASTELOPresidente

CASTELO INSURANCE AGENCY, INC.(508) 995-6651 (508) 674-3737 (508) 997-3399

(508) 995-7040 (508) 674-3838

(508) 995-6291 (508) 674-7070 (508) 997-3459

CASTLE MORTGAGE BROKERAGE, INC.

MA Broker Lic. MB1271

Numa só visitatratamos de tudo

Uma das 100 maiores firmas da ERA® com 40 anos de experiência servindoa comunidade com honestidade e integridade

Uma agência de serviços completos incorporada em 1981.Seguro para Propriedades, Carros & Negócios

Oferecemos “ReverseMortgages”! Adquira

todo o dinheiroque precisar sem

quaisquer pagamentos!

NEW BEDFORD FALL RIVER DARTMOUTH

NEW BEDFORD FALL RIVER DARTMOUTH

NEW BEDFORD DARTMOUTH

JOSEPH CASTELOMortgage Originator

NMLS 19243

16 candidatos lusodescendentes aoConselho Municipal de Fall River

Segundo o Conselho de Eleições de Fall River, há 24 candi-datos aos nove lugares do Conselho Municipal, ou seja onúmero de candidatos que apresentaram os documentos paraformalizar a candidatura e serem incluídos no boletim de votodas eleições primárias que terão lugar a 22 de setembro.Mas os candidatos têm até 20 de agosto para desistir.

Quanto a lusodescendentes, já formalizaram os atuaisconselheiros lusodescendentes Linda Pereira, Joseph Camarae Daniel Rego. O escrutínio terá ainda mais 13 lusodescen-dentes: Richard Branco, Richard Cabeceiras, Ronald Cabral,Joshua Fonte, Robert Braga, Clifford Ponte, Jack Raposa,Louis Alves Melim, Steven Camara, Joshua Silva, JordanJames Silvia, Mario Duarte e Jeffrey Silvia.

Na corrida para mayor, Sam Sutter, o atual mayor, aindanão formalizou a candidatura, nem o seu oponente JordanJames Silvia. Mas o conselheiro municipal Jasiel Correia IIjá assegurou lugar no boletim de voto das primárias.

Desta vez não haverá eleições primárias para os cinco luga-res do Comité Escolar. Há apenas nove potenciais candidatose seriam necessários 11 candidatos para exigir uma primária.

Dos atuais membros, são candidatos Gabriel T. Andrade eJoseph Martins. Até à data, Mark Costa ainda não formalizoua candidatura.

Quanto à Comissão de Revisão da Carta, os possíveis candi-datos têm até 15 de setembro para apresentar documentos denomeação. Ao contrário das outras eleições, que requerem50 assinaturas certificadas, os candidatos à Comissão sãoobrigados a recolher 100 assinaturas.

Até agora, 14 pessoas levantaram formulários de candida-tura à Comissão de nove membros, mas ainda não há candida-turas formalizadas. Entre os possíveis candidatos temosWayne Rego, David DeLima, David Rebello e John Silvia.

Luiz Caracol Trio, em digressão pelos Estados Unidosatuam domingo, dia 16, em Pawtucket

O músico Luiz Caracol, que iniciou dia 02 de agosto, asua primeira digressão por palcos norte-americanos, paraapresentação do seu primeiro álbum a solo, “Devagar”,no qual canta Fernando Pessoa e Mia Couto, irá atuardomingo, dia 16, no Ten Rocks Tappas Bar & Restaurant,em Pawtucket, Rhode Island.

Em declarações à agência Lusa, o músico afirmou queeste CD evidencia o seu “som mestiço e lisboeta”, e vaiapresentá-lo, nesta digressão aos Estados Unidos, com osmúsicos Ruca Rebordão, na percussão e bateria, e GustavoRoriz, no baixo. A acompanhar este trio estará, ainda, umaconvidada especial, a artista nova-iorquina EleanorDubinsky.

Referindo-se ao álbum, editado em abril de 2013, LuizCaracol afirmou: “Nasci em Portugal, mas sou filho deretornados, fui criado num ambiente de mescla cultural eisso refletiu-se na minha formação. Quando me descobricomo músico, tudo isso estava cá”. “A base deste disco éa minha voz e a guitarra. Vivi sempre à volta destes doisinstrumentos e achei que isso devia ser a base de todoeste meu disco, esta é a minha natureza mais orgânica edespida”, acrescentou.

“O mundo”, “O que vai ser”, “Moro em ti (Lisboa)” e“Samba do bairro” são alguns dos temas originais doálbum. “Isto”, um poema de Fernando Pessoa que Caracolmusicou, “Tava na tua”, uma letra de Sara Tavares queLuiz Caracol musicou, ao lado temas dos repertórios deJorge Palma, “A gente vai continuar”, Zeca Baleiro,“Bandeira”, e Lenine, “Meu amanhã”, são alguns dos 13temas que constituem o álbum.

A digressão nos EUA abriu em Cambridge, Massachu-setts, com a atuação dia 02 no auditório da rádio WMBR,seguindo para Wellfleet, onde Luiz Caracol tocou dia 05,no Preservation Hall e, no dia seguinte, atuou em Boston,no Johnny D’s Uptown Music Club. Luiz Caracol atuou,ainda, no Amazing Things Arts Center, em Framingham eem Nova Iorque no Joe’s Pub e no auditório da Radio45.

O autor de “Em marcha” atua hoje, dia 12 em Filadélfia,no World Cafe Life.

Referindo-se a “Em marcha”, Luiz Caracol explicou queo tema “afadistado” se inspira na melodia da “Marcha deAlfredo Marceneiro”, um fado tradicional.

No dia 14 o grupo irá atuar na Camden Opera Houseem Boston.

Em Rhode Island a atuação será este domingo, dia 16,no 10 Rocks Tapas Bar & Restaurant, em 1091 Main Street,Pawtucket, pelas 08 horas da noite.

No estado do Maine estão previstas atuações dias 15 e19 de agosto no Empire, em Portland e no Unity College,Centre for the Performing Artis, em Unity, respetivamente.

Foto:Alfredo Matos

Rita Redshoes atua dia 11 de setembro em Fall RiverA cantora pop portuguesa

Rita Reshoes irá atuar sexta-feira, dia 11 de setembro, emFall River.

O concerto, organizadopelo Arte Institute, Consu-lado de Portugal em NewBedford, Portugalia Market eCenter for Portuguese Stu-dies and Culture of UMassDartmouth, realiza-se noNarrows Center for Arts (16Anawan Street) pelas 08horas da noite.

Rita Redshoes é uma can-tora e compositora portu-guesa aclamada pela críticae que atingiu bastante suces-so com o seu álbum de estreiaa solo intitulado Golden Era.

Nascida em Loures, com onome Rita Pereira, a cantoracomeçou a sua carreira musi-cal como vocalista da bandaAtomic Bees. O grupo, que

já não existe, abriu o concertodos Cranberries em Lisboa,e lançou o álbum Love Noisesand Kisses.

Rita Reshoes tocou para ocantor/compositor portuguêsDavid Fonseca na sua tour-née em 2003, tendo partici-pado na canção “Hold Still”

do álbum Our Hearts WillBeat as One, de 2006.

Estreou-se a solo com oálbum Golden Era em 2008,que entrou para o Top Ten emPortugal, com os singles“Hey Tom”, “Dream onGirl”, “The Beginning Song”e “Chose Love” e que lhe

valeu uma nomeação deMelhor Artista Portuguesanos MTV Europe MusicAwards de 2008.

Para mais informações ebilhetes contacte NarrowsCenter for the Arts pelotelefone 508-324-1926 ouwww.narrowscenter.org.

Homem ferido a tiro em Fall RiverSegundo a polícia de Fall River, um homem foi ferido a

tiro nas costas às 0:45 da madrugada do dia 8, na Chace Street,perto Kennedy Park. A vítima, 18 anos, e cuja identidadenão foi revelada, deu entrada no Rhode Island Hospital, masa sua vida não está em perigo.

A vítima disse ter tido um confronto com três indivíduoshispânicos que estavam armados e, quando tentou fugir, foibaleada nas costas.

A polícia pede a qualquer pessoa com informações sobreeste caso que entre em contato com a Divisão de CrimesGraves pelo telefone 508-324-2796 ou pela linha de denúnciaanónima, 508-672-8477.

Fall Riverrecebe $338.586do FEMA

O mayor Sam Sutter, deFall River, anunciou que acidade recebeu $338.586 daFederal Emergency Mana-gement Agency (FEMA) ea verba destina-se os danoscausados pelo furacãoSandy em 2012 e WinterStorm Nemo de 2013.

FEMA ainda deve a FallRiver $144.820 para WinterStorm Nemo e $112.887para o furacão Sandy.

O mayor está em contactocom a FEMA e tencionaanunciar um calendáriopara receber os fundosrestantes nas próximassemanas.

Page 6: Festa de Nossa Senhora do Rosário

06 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Inaugurada exposição “Lure of the Spindle:The Portuguese in Early 20th Century Lowell”“É muito importante nós documentarmos o nosso passado e conhecermosessa história para assim a transmitirmos às gerações vindouras”

— Frank Sousa, diretor do Centro Saab-Pedroso para a Cultura e Investigação Portuguesa da UMass Lowell

McDonough Funeral HomePropriedade e gerência de JOHN L. MCDONOUGH

Servindo a comunidade portuguesa em Lowell desde 1884

Saudamos a comunidade portuguesa de Lowell porocasião da inauguração da exposição “Lure of the

Spindle: The Portuguese in Early 20th Century Lowell”!

14 Highland Street, Lowell, MA 01852

Tel. 978-458-6816Email: [email protected]

Jacquie Moloney, “chancellor” da UMass Lowell, com Celeste Bernardo, superin-tendente do Lowell National Historical Park e o mayor de Lowell, Rodney Elliott du-rante a abertura inaugural da exposição “Lure of the Spindle: The Portuguese in Early20th Century Lowell”, na tarde da passada quinta-feira, uma apresentação do Centrode História da UMass Lowell e Saab-Pedroso Center for Portuguese Culture and Re-search, em conjunção com o Lowell National Historical Park e que teve lugar no BoottCotton Mills Museum, em Lowell.

O professor Frank Sousa,diretor do Centro Saab-Pedroso para a Cultura eInvestigação Portuguesada UMass Lowell, no usoda palavra.

Luís Pedroso, grande apoiante das iniciativas sócio-culturais portuguesas no norte de Massachusetts, comJacquie Moloney, “chancellor” da UMass Lowell.

Fátima Santos Martins, médica portuguesa da área deBoston, com os filhos durante a exposição sobre osportugueses no início do século 20 em Lowell.

Barbara Wilson, natural deLowell, em frente a umafoto de casamento dospais no decorrer da expo-sição “A Atração do Tear:Os Portugueses em Lowellno início do século 20”.

Perante cerca de umacentena de pessoas, emambiente de festa e muitaanimação, foi inauguradana tarde da passada quinta-feira a exposição sobre aimigração portuguesa emLowell. Denominada “Lureof the Spindle: The Portu-guese in Early 20th Cen-tury Lowell” (A Atração doTear: Os Portugueses emLowell no início do séculoXX), esta exposição estápatente até 01 de dezem-bro, contando com o patro-cínio do Centro de Históriade Lowell, com o apoio doLowell National HistoricalPark, do Centro Saab-Pedroso para a Cultura eInvestigação Portuguesa daUMass Lowell e ainda doTsongas Industrial HistoryCenter, Lowell HistoricalSociety e International In-stitute of New England,com documentação adicio-nal do American FolklifeCenter e da paróquia por-tuguesa de Santo António,Lowell.

A Banda do EspíritoSanto de Lowell deu omote para a tarde festiva,executando algumas peçasmusicais no BoardingHouse Park, para em se-guida, em marcha, dirigir-se, acompanhada pelospresentes, à entrada domuseu (Boott Cotton MillsMuseum), onde foraminterpretados os hinos

nacionais de Portugal e dosEstados Unidos.

Durante a cerimónia deabertura desta exposição,no segundo piso do BoottCotton Mills Museum, emque foi servido um cock-tail, usaram da palavra Ce-leste Bernardo, superin-tendente do Lowell Na-tional Historical Park,Rodney Elliot, mayor deLowell, Jackie Moloney,“chancelor” da UMassLowell e Frank Sousa,diretor do Centro Saab-Pedroso para a Cultura eInvestigação Portuguesa daUMass Lowell. Todosforam unânimes em sa-lientar a importância destaexposição não apenas parao reforço da memóriacoletiva da comunidadeportuguesa como tambémpara a história de Lowell.

Frank Sousa, diretor doCentro Saab-Pedroso paraa Cultura e InvestigaçãoPortuguesa da UMassLowell, ultimava os pre-parativos da cerimónia deabertura com elementos daBanda do Espírito Santo,quando falou ao Portu-guese Times, explicandocomo tudo começou:

“Tinha acabado de che-gar à UMass Lowell, emjaneiro do ano passado,quando o reitor me infor-mou que tinha encontradodocumentos na CâmaraMunicipal de Lowell(cartas, passaportes, foto-grafias, vistos, etc..) sobrea presença portuguesanesta cidade. Imediata-mente contactei a diretorado Centro de História da

(Continua na página seguinte)

A Banda do Espírito Santo de Lowell no momento em que executava os hinos nacionaisde Portugal e dos Estados Unidos.

Page 7: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 07

UMass Lowell (MarthaMayo) e sugeri a expo-sição, uma vez que era narealidade uma oportu-nidade magníf ica, quedocumenta uma comu-nidade, que não é efeti-vamente a comunidadeportuguesa mais visível,pelo menos historicamente,se bem que recentementetenha usufruído de maiorvisibilidade... A partir destemomento entrei em con-tacto com Paula Rioux,professora do Departa-mento de História daUMass Dartmouth e queconhece profundamente ahistória dos imigrantesportugueses neste país”,começou por dizer ao PT,Frank Sousa, momentosantes da cerimónia inaugu-ral da exposição.

Uma vez efetuados essescontactos iniciais comMartha Mayo e PaulaRioux, o professor Sousacontactou o Centro deHistória de Lowell, apre-sentando uma propostapara a Mass Humanities,organismo que apoiaprogramas de história,literatura, filosofia e outrasdisciplinas humanitárias eque é afiliado da NationalEndowment for the Hu-manities a nível estadual. Aproposta foi aceite.

A exposição, patente até01 de dezembro, tem opatrocínio do Centro deHistória de Lowell, cujadiretora é Martha Mayo,que por sua vez, emdeclarações ao PT, salien-tou a importância da expo-sição não apenas para umamaior visibilidade da his-tória dos portugueses deLowell como um sériocontributo para a históriada cidade.

“Esta exposição é, paraalém de reforço do enrique-cimento da história daimigração em geral emLowell, um registo que vaicertamente contribuir parauma maior divulgação evisibilidade da presençaportuguesa em Lowell... Ocertame está pensado paraduas audiências: a comuni-dade luso-americana, comouma forma de a unir, contaras suas histórias e celebrara sua herança, e o públicoem geral, particularmentegrupos de escolas”.

Para Paula NoversaRioux “sabe-se que noinício do século XIX, aquiem Lowell, grande percen-tagem dos imigrantesportugueses que para aquivieram eram do génerofeminino, jovens prove-

Fotos gentilmente cedidas por:Tory Germann (UMass Lowell)

Paulo MartinsJoão Caixinha

Inaugurada a exposição “A Atração do Tear: OsPortugueses em Lowell no início do Século XX(Continuação da página anterior)

nientes na sua larga maioriada Madeira (50%), ilhaTerceira (25%) e apenas 16por cento da Graciosa...Atualmente esta compo-sição demográfica apontapara uma maioria deportugueses oriundos dailha Graciosa, algunspoucos da Terceira e osmadeirenses foram-seramificando para outrasparagens tendo alguns, aípor volta de 1924, regres-sado à terra de origem poraltura da grande criseeconómica da época daGrande Depressão que seviveu nos EUA”, esclareceaquela professora deHistória da UMassDartmouth e presente nainauguração da exposição.

O facto desta exposiçãoestar patente no Boott Cot-ton Mills Museum, noLowell National HistoricalPark, um dos maioresparques nacionais e onde seconta em parte a história daindustrialização dos EUA,valoriza ainda mais estainiciativa, contribuindopara uma maior afirmaçãoda comunidade portuguesade Lowell, que, refira-se,foi a primeira cidade indus-trial deste país.

Para Frank Sousa, estaexposição, que desvenda ahistória centenária daimigração portuguesa emLowell, pode servir deexemplo para outrascomunidades da região.

“Espero que este exem-plo venha a ser seguidonoutras regiões e cidades

em época pós-industrialonde os portugueses cria-ram riqueza, tendo, com oseu suor, trabalho, comgrande dignidade, contri-buído, através da indústriado algodão, para um cres-cimento económico da suacidade, região e dos EUA...Esta é uma forma dedivulgar uma comunidadeque nem sempre tem tido avisibilidade que merece”,explica Sousa, que lançaum apelo à comunidade nosentido de visitar estaexposição.

“É muito importante nósdocumentarmos o nossopassado e conhecermosessa história para assim atransmitirmos para asgerações vindouras... Senós próprios não avalorizarmos, quem vaifazer isso por nós? Pensoque é conhecendo a nossahistória, aceitá-la de umaforma humilde mas aomesmo tempo afirmá-la,que iremos ser maisconhecidos e fazer parte dahistória deste país, pelo queconvido a comunidade deoutras localidades a visitaresta exposição. Irão certa-mente constatar a grandeevolução que Lowell sofreuna era pós-industrial, umgrande exemplo para outrascidades onde também aprincipal atividade econó-mica foi a indústria têxtil...Devo referir que quandoaqui cheguei para liderareste departamento de Por-tuguês da UMass Lowellfiquei encantando com esta

cidade pela forma comoevoluiu”, conclui FrankSousa.

Para Celeste Bernardo,lusodescendente, superin-tendente do Lowell Na-tional Historical Park, estaexposição sobre os portu-gueses em Lowell no iníciodo século 20, é algo que aemociona particularmente,uma vez que o seu paitrabalhou durante váriosanos na indústria têxtil dacidade.

“Esta exposição, naminha perspetiva, é umaautêntica homenagem aosportugueses, ao seu tra-balho de grande contributopara o desenvolvimentoeconómico da cidade,

através da indústria têxtil,que foi durante largos anosa principal atividadeeconómica desta cidade,para além do contributocultural numa cidademulticultural e que devemuito aos imigrantesvindos de vários países,nomeadamente de Portu-gal... Esta exposição retrata

a memória coletiva dacomunidade portuguesadesta região, esta exposiçãoé uma excelente oportu-nidade para uma maiorvisibilidade e afirmação dacomunidade aqui emLowell e esta iniciativa vemna linha de todo o esforçoque eu e Alicia Saab temosdispendido em prol danossa comunidade”, afir-mou aquele açoriano natu-ral da ilha de São Jorge,para Alicia Saab acres-centar: “Esta exposiçãovem sublinhar e reconhecertodo o trabalho valioso danossa comunidade em proldo desenvolvimento destacidade, ao mesmo tempoque é também um elementoadicionante para a históriados portugueses neste paíse devo dizer que estoumuito contente e emo-cionada com tudo isto queestou a ver e espero que osportugueses e lusodes-cendentes das áreasvizinhas venham visitaresta excelente exposição”,disse Alicia Saab, que, talcomo Luís Pedroso, temapoiado em larga escala asiniciativas sócio-culturais

a vivência dos portuguesesdessa época sendo aindaum instrumento importantepara uma maior visibili-dade e afirmação da co-munidade nesta região”,salientou Celeste Bernar-do, uma das oradoras nacerimónia de abertura destaexposição, tendo referidona ocasião: “tenho acerteza de muitos de vósaqui vão recordar antigosfamiliares e amigos e vãocertamente emocionar-seao ver estes documentosque são autênticas relíquiaspara a história dos portu-gueses em Lowell”.

Por sua vez, Luís Pe-droso, um dos mais bemsucedidos empresários

lusos da Nova Inglaterra eque tem apoiado, incon-dicionalmente, de diversasformas, as iniciativas por-tuguesas, destacando-se oCentro Saab-Pedroso paraa Cultura e InvestigaçãoPortuguesa da UMassLowell, realça a importân-cia desta exposição:

“Para além de perpetuar

dos portugueses emLowell.

Refira-se que a Univer-sidade de MassachusettsLowell, como forma decompletar a exposição, vaiainda organizar uma sériede eventos culturais rela-cionados com a experiênciaportuguesa na região.

A “chancellor” da UMass Lowell, Jacquie Moloney comPaula Noversa Rioux, do Departamento de História daUMass Dartmouth, uma das principais investigadoras dahistória centenária da imigração portuguesa em Lowell.

Um aspeto da exposição sobre a imigração portuguesaem Lowell.

Luís Falcão, responsável pelo “Fine Arts Humanities & Social Sciences” da UMassLowell, Alicia Saab, Analise Saab, João Caixinha, consultor e conselheiro do Ensinode Português nos EUA, Jacquie Moloney, “chancellor” da UMass Lowell, Martha Mayo,diretora do Centro de História de Lowell e Frank Sousa, diretor do Centro Saab-Pedrosopara a Cultura e Investigação Portuguesa da UMass Lowell.

Analise Saab, Mark Saab e Jacquie Moloney durante acerimónia de inauguração da exposição sobre a imi-gração portuguesa em Lowell na passada quinta-feira.

João Caixinha, Frank Sousa e Alicia Saab com um grupode amigos durante a cerimónia de inauguração daexposição “Lure of the Spindle: The Portuguese in Early20th Century Lowell”.

• Francisco Resendes

Page 8: Festa de Nossa Senhora do Rosário

08 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

CCCCCOMUNIDADESOMUNIDADESOMUNIDADESOMUNIDADESOMUNIDADES

Augusto PessoaAugusto PessoaAugusto PessoaAugusto PessoaAugusto PessoaRepórter

T. 401.728.4991 • C. 401.837.7170

CLUBE SPORT UNIÃO MADEIRENSE46 Madeira Ave., Central Falls, RI

(401) 726-9449Salão com capacidade para 500pessoas e amplo parque deestacionamento

Cozinha regionalconhecida pela confecção

dos excelentes pratostradicionais portugueses

Agradecemos a todos aqueles que contribuirampara o sucesso das festas de Nossa Senhora do

Monte no passado fim de semana!

Promovida pela comunidade madeirense de Central Falls

Festa de Nossa Senhora do Monterevestiu-se de grande êxito

• TEXTO E FOTOS DE AUGUSTO PESSOA

Entre braseiros ondeassava a carne de espeto, ofrango de churrasco e asardinha assada, num mistode cheiros e sabores, tudoregado com a lourinhacerveja a copo, festejou-sea festa de Nossa Senhora doMonte no Clube UniãoMadeirense em CentralFalls.

A par com todas estasiguarias gastronómicas,enfre outras especialidadesda cozinha, podia ter-se umsaboroso caldo verde. E estetinha sabor à Beira Alta.Pudera, lá estava a famíliaBorges.

Uma vez mais se com-prova que o êxito das ini-ciativas parte do poder eentusiamo dos seus respon-

sáveis, a sua forma de atrairapoiantes, o seu empenhona realização, a sua formadiplomática de contactos, oseu cuidado com a comu-nicação social, neste casoPortuguese Times e Por-tuguese Channel, comoforma de promoção doacontecimento.

Sim, porque hoje temos afacilidade de estar em todoo mundo. Diremos até quea mais pequenina iniciativapode estar en todo o mundo.Pelo que esta expressão jáestá a ser tão badalada quejá perdeu o valor.

Mas voltando a CentralFalls, a responsabilidade docargo, de organização que

por longos anos foi de-sempenhado por Rui Hen-riques, o grande dinami-zador da festa em CentralFalls, foi substituído porHenry Gonçalves, comTony Loura, já com longaexperiência, a dar umaajudinha.

Mas Tony Loura resolveueste ano ir de férias e láficou Henry Gonsalves acoordenar juntamente coma presidente Diana Bordalo.

Quem vimos agarrado aoassador da carne de espetofoi Joe Andrade, antigopresidente, mas que nãolarga o seu grande clube.

(Continua na página 10)

Diane Bordalo, presidente do Clube Sport União Ma-deirense, com Josefa Costa, 96 anos de idade, naturalde Penalva do Castelo.

Na foto acima, o gruporesponsável pela cozinhadurante os três dias defesta de Nossa Senhora doMonte promovida peloClube Sport União Ma-deirense de Central Falls.

Na foto ao lado, um aspetoda exibição do RanchoFolclórico de Nossa Se-nhora de Fátima, Cum-berland.

Diane Bordalo ladeado por dois elementos de apoio ao serviço do bar interior do ClubeSport União Madeirense em Central Falls.O grupo responsável pela confeção do bolo do caco.

Page 9: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Publicidade 09

Festas do Espírito Santodo Campo do Tio Mateus43 Broad Street, Rehoboth, Mass (Estrada 44)

14, 15, 16 de AgostoSexta-Feira, Agosto 14

6:00 - Abertura das barracas, com Carne de Espeto,Linguiça. Sardinha, etc…- Atuação do popular LUÍS NEVES até à meia noite.

Sábado, Agosto 156:00 - Mudança da coroa do Espírito Santo parao Império acompanhada pela Banda Lira de SãoFrancisco Xavier de East Providence, seguindo-serecitação do terço.7:00 - Grande arrematação de gado.— Concerto pela Banda Lira de S. Francisco Xavier9:00 - IRMÃOS JUSTINO até à meia-noite.

Domingo, Agosto 1610:30 AM - Missa de coroação na igreja de NossaSenhora do Carmo, Estrada 44, Seekonk, Mass.Procissão acompanhada pelas bandas RecreativaPortuguesa de Peabody e Lira de São FranciscoXavier, East Providence.Após a procissão serão servidas as Sopas do Divino.4:00 PM — Arrematações.— Concerto pela Banda Recreativa Portuguesa.6:00 PM - Música por UNDERGROUND SOUND DJe atuações de JOSÉ MANUEL & ÉNIO9:00 PM — Sorteio das Domingas e mordomo 2016

A comissão de festas de 2015 do Espírito Santo doCampo do Tio Mateus e mordomos António eTeresinha Medina, convidam a comunidade a

tomar parte nos três dias de festa!

LUÍS NEVES

JOSÉMANUEL

Venha, divirta-see traga todaa sua família

IRMÃOS JUSTINO

Os mordomos António e Teresinha Medina

Page 10: Festa de Nossa Senhora do Rosário

10 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

O folclore fez a sua aparição através do Rancho de NossaSenhora de Fátima em Cumberland, que continua a alegrarfestas e romarias.

Os diversos e numerosos grupos de apoiantes às barracasda cerveja, frango, sardinha, frango de churrasco, bolodo caco, carne de espeto e serviço à barraca do caldo verde,não tiveram mãos a medir, para satisfazer a multidão, queencheu o recinto das festas.

As festas são realizadas anualmente em honra de NossaSenhora do Monte nos terrenos do clube que atraem largascentenas de pessoas ao cimo da Madeira Avenue.

A comissão apostou forte num elenco artístico inter-pretando música para todos os gostos, mas nomes bemportugueses e com grande palmarés.

Na sexta-feira, o arraial começou pelas 8:00 sendo abri-lhantado pelo conjunto Edge.

A especialidade gastronómica de sexta-feira, além dohabitual, foi cabrito e bacalhau à Zé do Pipo.

O arraial de sábado continua a ser o que mais genteatrai. A noite dançante teve a responsabilidade do popularconjunto Legacy, também de New Bedford.

E uma vez mais, se não esteve na sexta-feira, sábadotambém teve como especial o cabrito e o bacalhau à Zédo pipo.

No domingo, pelas 9:30 da manhã, celebrou-se missapor alma de todos os sócios falecidos na igreja de NossaSenhora de Fátima, em Cumberland e pelo meio-dia foiservida a tradicional dobrada, arroz de galinha, frango no

Festa de Nossa Senhora do Monte em Central Fallsrevestiu-se de grande sucesso(Continuação da página anterior)

churrasco e outros pratos.Houve à disposição dos visitantes a barraquinha do caldo

verde, onde se comeu confortavelmente. E ali houve frangode churrasco e outros pratos da gastronomia portuguesatão do agrado das nossas gentes, tais como sardinha assada,camarão, favas e muito mais.

Diane Bordalo com Ludgerio Fernandes, respetivamentepresidente e vice-presidente do Clube Sport UniãoMadeirense. O empresário Henry Gonsalves foi este ano o

coordenador da festa de Nossa Senhora do Montepromovida pelo Clube Sport União Madeirense, na fotocom Diane Bordalo, presidente desta organizaçãoportuguesa de Central Falls.

Na foto acima, o gruporesponsável pelos assa-dores do frango e dasardinha.

Na foto à esquerda, pre-parando uma bebidacaboverdiana.

Na foto acima, Diane Bordalo com Joaquim Borges.

Na foto abaixo, o grupo responsável pelo serviço dacerveja nos três dias de festa.

Page 11: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 11

Este fim de semana em Rehoboth

91.º aniversário das festas do Espírito Santo do Campo doTio Mateus, o reviver das festas mais típicas na diáspora

• FOTOS E TEXTO DE AUGUSTO PESSOA

A Irmandade das festasdo Espírito Santo doCampo do Tio Mateus, emRehoboth, comemora esteano 91 anos de existência,mantendo todo o tradi-cionalismo que a temcaraterizado. São as maistípicas festas do EspíritoSanto pela diáspora.

Um tipicismo que anual-mente atrai mais gente,desde que as sucessivascomissões optam pela suapromoção quer a nível dePortuguese Times, quer anível de Portuguese Chan-nel.

Ali mantém-se aquelasecular tradição e aomesmo tempo o orgulho demostrar além recinto defestas que o Espíriro Santodo Campo do Tio Mateuscontinua a manter o entu-siasmo dos seus funda-

dores.A mudança da coroa

(pelo f im da tarde desábado) é a primeira expe-riência que o visitante tem,quando se começa a ouvira banda entre o frondosoarvoredo que ladeia aestrada, dando semelhan-ças a uma freguesia aço-riana. Aos poucos surge abandeira, a coroa, o mor-domo e a banda, ao mesmotempo que o braseiroacolhe os espetos com asaborosa carne que após otempo indicado salta parao prato para ser saboreadapelos apreciadores. Abanda perf ila junto aoimpério, fazendo ouvir ohino do Espírito Santo.Após a recolha da coroa abanda dá concerto ladeadapor largas centenas depessoas que vão arranjandolugar ou sob uma enormeárea coberta, não vá achuva fazer a sua apariaçãoou então espalhadas pelolargo recinto da festa ondesão colocados bancoscorridos.

Ao lado do braseiro,onde se prepara a deliciosa

carne de espeto, vãoalourando os frangos nochurrasco que lançam no aro seu cheiro característico.

Do lado contrário ospavilhões servem desde asandes de caçoila às favase um pouco mais ao ladovão-se enchendo os coposde cerveja.

E sob os acordes dabanda em concerto aspessoas vão chegando, enoite fora vão tendo opor-tunidade de confraternizarcom amigos e familiares.

Pela manhã de domingorealiza-se a procissão sobtemperaturas escaldantesda igreja do Monte Carmona estrada 44 para o campodo Tio Mateus.

Após a procissão ser-vem-se as tradicionaissopas do Espírito Santo.

“Este entusiasmo em

redor da irmandade teveinicio em 1924 no Campodo Tio Mateus, açorianoque aportou a estas para-gens e se dedicou à agri-cultura, mais especi-ficamente à cultura e vendade vegetais. Durante osmeses duros de inverno,bem piores que nos dias dehoje e com menor comu-nidade, lançou-se a ideia defazer uma festa ao EspíritoSanto. A data escolhida foide 15 de agosto, data dafesta da Mãe de Deus navila da Povoação. A pri-meira surge com a fina-lidade de reunir os amigose conterrâneos radicadospor estas paragens”, co-meçou por dizer ao PTDavid Quadros, um dosativos elementos queteimam em manter bemviva aquela tradição.

“Os naturais da Povoa-ção, em grande númeroaqui radicados, optarampor dar ínicio à festa queficou conhecida como aFesta do Tio Mateus”,acrescenta David Quadros,que tem sido o coordenadordas festividades ao longo

dos anos.“Convém sublinhar que a

festa teve a sua realizaçãopor sete anos na proprie-dade daquele povoacense.Não era exactamente ondehoje se realiza mas a poucadistância dali, na PineStreet. Em 1931 ou 32 foiconstruída uma escola emfrente aos terrenos do tioMateus razão pelo qualobrigou à mudança para asactuais instalações. Em1937, após a aquisiçãodestes terrenos teve a inicioa Irmandade do DivinoEspírito Santo do Campodo Tio Mateus”, acrescentaDavid Quadros, um doselemetos comunitários quechamam a si a respon-sabilidade de manter vivosos costumes e tradições dasregiões de Portugal.

Não deixa de ser curioso

uma organização como oCampo do Tio Mateus terum património avaliado em1 milhão de dólares. Nãodeve nada a ninguém,consegue manter vivo umtipicismo ímpar no meio deuma zona em que ainda sevêem o milho a crescer evacas a pastar.

O pavilhão foi alvo deremodelações tornando-oainda mais acolhedor parao encontro dos membrosque pagam $10 anuais etotalizam cerca de 167 nasua maioria ativos.

Vai-se virar mais uma

página de tradição no seiode uma comunidade queteima em manter bem vivosos nossos costumes e ondeé notória a presença desegundas e terceirasgerações, como forma dedar continuidade a tudoquanto nos identifica emterras americanas.

O programa festivocomemorativo dos 91 anosdas festas do Espírito Santodo Campo do Tio Mateus,está recheado de atrativoscapaz de atrair largascentenas de pessoas.

Fernando Rodrigues é opresidente que faz históriana passagem dos 91 anosda irmandade, enquantoque António e Teresinha

Medina são os mordomosa ligar o seu nome a tãosignificativa efemeride.

O programa abre sexta-feira, dia 14 de agosto,pelas 6:00 da tarde e ao cairda noite sobe ao palco LuisNeves.

O sábado, dia 15, é aprimeira demonstração dotipicismo daquelas festas,com a mudança da coroapara o império, acompa-nhada pela banda Lira deSão Francisco Xavier,seguindo-se recitação doterço.

Pelas 7:00 haverá arre-matação de gado seguidode concerto pela banda Lirade São Francisco Xavier epelas 9:00, arraial com os

Irmãos Justino.No domingo, 16 de

agosto, será celebradamissa de coroação na igrejade Nossa Senhora doCarmo, na estrada 44,Seekonk. Mass. A pro-cissão, que percorre aqueletroço da estrada 44 daigreja até ao clube, seráacompanhada pelas bandasRecreativa Portuguesa dePeabody e Lira de SãoFrancisco Xavier. Após aprocissão serão servidas astradicionais sopas doEspírito Santo. O arraialestará a cargo do Under-ground Sound DJ e ainda aatuação de José Manuel &Énio. Pelas 9:00 sorteio dasdomingas para 2016.

Os mordomos deste ano, António e Teresinha Medina.

Page 12: Festa de Nossa Senhora do Rosário

12 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

582 Warren Avenue, East Providence, RI — Tel. (401) 434-8399

Contacte hoje mesmo a

MATEUS REALTYAO SERVIÇO DA COMUNIDADE DESDE 1975

“O NOSSO SUCESSO DEVE-SE AO APOIO DA NOSSA COMUNIDADE.OBRIGADO POR MAIS UM ANO DE SUCESSO”

Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje! Contacte-nos e verá porque razão aMATEUS REALTY tem uma excelente reputação

Na mais antiga igreja portuguesa nos EUA

Celebraram-se os 50 anos da procissão nos 129 anosda igreja de Nossa Senhora do Rosário

• FOTOS E TEXTO DE AUGUSTO PESSOA

A igreja de Nossa Se-nhora do Rosário de Pro-vidence, a mais antiga ematividade nos EUA, esteveem festa no passado fim desemana.

Mais uma festa recheadade tipicismos num bairro sópor si cheio de recordaçõesbem portuguesas, onde asua igreja é a imponentepresença de uma comu-nidade ativa, participativa eintegrada.

Foi esta comunidade queergueu aquela que é hoje amais antiga igreja portu-guesa nos EUA, com adesativação da igreja de São

João em New Bedford, eque mantém em excelentescondições de manutençãoaquele local de apoioespiritual, autêntico balu-arte da presença lusa nosEUA.

Uma igreja que vivegraças ao poderio dos seusparoquianos, que embora,em alguns casos residindofora do perímetro da igreja,sabem que o carro não é sópara ir para o trabalho, paraum merecido passeio, mastambém meio de transportepara ir à missa.

E se fazemos esta refe-rência é pelas desculpasesfarrapadas que não se vaià igreja onde se batizou ese casou porque se viveafastado. Mas se houveruma festa no dobro dadistância da igreja, não seolha ao tempo que se leva.

Vamos dosear a vida deacordo com as exigências,onde se tudo for progra-mado, vai haver tempo paratudo, mesmo para ir à missadominical.

Celebraram-se 129 anosde assistência espiritual e 50das festas em honra deNossa Senhora do Rosário

e Senho Santo Cristo doMilagres.

Entrando na centenáriaigreja de Nossa Senhora doRosário em Providence éentrar num marco históricoda religiosidade da nossapresença lusa nos EUA emais especificamente em

Providence, Rhode Island.Eram 7:00 da noite. O sol

ainda brilhava através dosvitrais, emprestando umaimagem onde a maisevoluida máquina foto-gráfica só consegue captar

(Continua na página seguinte)

O andor com a imagem do Senhor Santo Cristo dos Milagres na procissão de domingo.

O andor com a imagem do Sagrado Coração de Jesustransportado pelos paroquianos da igreja de NossaSenhora do Rosário, Providence.Um “soldado romano”As irmãs da ordem “Donald Green”.

Page 13: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 13

ADJ ManagementCompanyProvidence, RI

Manuel Andrade, José Dutra, John Justo

Saudamos os paroquianosda igreja de Nossa Senhorado Rosário pelo sucessodas festividades!

a imagem física, dado quea sentimental está profun-damenre enraizada nocoração dos paroquianos.

A luz refletia na abóbadasob o altar, onde o azulcelestial fica mais vivo,perante os olhares doscrentes, que ali assistiam àsagrada Eucaristia, cele-brada pelos padre ManuelPereira que na sua pregaçãorelembra o pedido deNossa Senhora na sua apa-rição aos três pastorinhos.“Rezai o terço todos osdias”. Estávamos perante aimagem de Virgem Mariado Rosário.

Estávamos perante umaltar de linhas maravi-lhosas, encimando aassembleia participante, aquem era facilitada a ora-ção na sua própria língua.

As solenidades eramacompanhadas por um corode vozes erguidas ao céu,arrancando das palavras edas notas musicais a beleza

Festa de Nossa Senhora do Rosárioe Santo Cristo em Providence(Continuação da página anterior)

de uma “Miraculosa Rai-nha do Céu”, mundo esteque se esquece que acimadele existe alguém a quemse vão apresentar contas.

Era este envolvimentoque se preparava para aprocissão de velas, quepelas 8:00 da noite trazia àrua a imagem da Senhorado Rosário que no seuandor se recortava nocrepúsculo da noite, emmais uma imagem degrande beleza.

Gradualmente o típi-cismo do bairro do FoxPoint foi iluminado pelocintilar da luz ténue dasvelas, fazendo interrogar-se quem frequentava osrestaurantes locais.

Entre Pai Nosso e AvéMaria, a procissão per-corria o trajeto pelas ruascircunvizinhas regressandoà centenária igreja deNossa Senhora do Rosário.O padre Joseph Escobarcaminhava em frente aos

Três Pastorinhos liderandoa exteriorização da fé pelasruas de Providence

Fogo de artifício feza sua aparição nos50 anos de procissão

O fogo de artíf icoiluminou o céu sobre aigreja de Nossa Senhora do

Rosário, num espetáculodeslumbrante, comemo-rativo dos 50 anos de festa,nos 129 da igreja.

Este acontecimento nãofoi propriamente inédito,dado que já havia acon-tecido na passagem dos100 anos daquela igreja.Mas uma coisa é certa

(Continua na página seguinte)

O andor com a imagem do Santo António na procissão de domingo da festa de NossaSenhora do Rosário.

O andor com a imagem do São José transportado por senhoras da paróquia de NossaSenhora do Rosário em Providence.

Page 14: Festa de Nossa Senhora do Rosário

14 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

LOJA DOSR. PEDROSO

(Friends Market)

Saudamos osparoquianosda igreja de

NossaSenhora doRosário pelosucesso dasfestividadesdo passado

fim desemana!

Produtos portugueses

Paróquia de Nossa Senhora do Rosário em festa(Continuação da página anterior)

movimentou milhares depessoas.

As belas imagens ca-ptadas com o fogo a re-bentar sobre a frontaria daigreja são quadros de belezae significado, que vamosimortalizando nas páginasdo Portuguese Times. Masisto não é uma tarefaesporádica, mas sim emtermos semanais, que casocontrário ninguém sabe daexistência destes aconte-cimentos, que são quem faza história da comunidade.Uma história e uma vezmais que corre mundo.

Mas no meio de todo estemovimento comunitário,salvaguardando uma pre-sença e uma étnia integradatemos, entre outros, RamiroMendes, um exempo dededicação à sua paróquia, àsua comunidade, às suasorigens.

O seu meritório trabalhotem tido grandioso realce aoserviço da igreja de NossaSenhora do Rosário deProvidence, banda de NossaSenhora do Rosário eGrandes Festas do EspíritoSanto da Nova Inglaterra.

Tem sido secretário eembora já lhes tenhamoferecido posições de pre-sidência, prefere continuara imortalizar os feitos dassuas gentes nas atas queperdurarão nos tempos.

Estamos a falar deRamiro Mendes, paro-quiano de Nossa Senhorado Rosário desde 1957. São58 anos que podem serconsiderados uma lição,para aqueles que dizemestar cansados após umserviço prestado a umainiciativa portuguesa.

“As festas religiosas naigreja de Noss Senhora doRosário eram festejadasduas vezes por ano. OSenhor Santo Cristo eracelebrado em maio. E aSenhora do Rosário eracelebrada em outubro.

Através dos tempos estas

festividades foram sendoalvo de contínuas alteraçõesaté que se chegou aofigurino atual, com o mêsde agosto a brilhar nof irmanento celestial dasgrandes festas de duasdivindades que atraemsobre si as devoções de umacomunidade”, começou pornos dizer Ramiro Mendes.

Mas os nomes sonantesjunto da igreja de NossaSenhora do Rosário não sef icam por aqui e JoséMedeiros é outro veteranocom uma vida ao serviço daparóquia.

“Pertenço à paróquia deNossa senhora do Rosáriodesde 1956 e faço parte dacomissão organizadora daprimeira festa que acon-teceu em 1965, festejando50 anos de existência”,começou por dizer JoséMedeiros, que, tal comoRamiro Mendes, é mais umpilar de sustento daquelacentenária presença lusanos EUA e que podemoslocalizar no típico bairro deFox Point.

“Não foi fácil captar oapoio à realização daprimeira festa, mas após acomissão organizada ascoisas começaram a corrermelhor”, prossegue JoséMedeiros, por ver que umainiciativa de que tomouparte desde o início,consegue ultrapassar os 50anos de existência e comprojetos de continuidade”,prossegue José Medeirosdeixando transparecer aalegria, como que de umdever cumprido se tratasseao dotar a igreja de NossaSenhora do Rosário daprimeira festa em honra deuma padroeira e con-sequente a primeiraprocissão portuguesa nosEUA.

“Havia aqui em Provi-dence a igreja irlandesa deSão José, mas que nuncatinha organizado qualquerfesta ou procissão. Surge

em East Providence a igrejade São Francisco Xavier,que muito mais tarde deuinicio à sua festa anual comprocissão.

A paróquia de SãoFrancisco Xavier festejoueste ano a 30.ª edição dassuas festas anuais. Maistarde surgem as festas emhonra de Santo António naparóquia do mesmo nomeem Pawtucket”.

José Medeiros é umexemplo de saber de expe-riência feito que fala comaquele admiravel entu-siamo, que vamos atravésdo Portuguese Times,salvando para a poste-rioridade.

“A primeira festa foi emmaio de 1965 em honra doSenhor Santo Cristo dosMilagres. A segunda emoutubro em honra dre NossaSenhora do Rosário”,prossegue José Medeiros,que enaltece o entusiasmodos paroquianos em tornoda mais antiga procissãonos EUA.

“Temos estado rodeadosde gente que vive a suaigreja, colabora com a suaigreja, sente a sua igreja,quer nas práticas semanais,quer nas festas anuais.Temos sido abençoados porgente ativa, e pelas altasdivindades que nos têmpresenteados com bomtempo”, prossegue JoséMedeiros que ao ser-lheperguntado se este seuentusiasmo é para mais 50anos, diz-nos no meio deum sorriso. “Se cá estivermais meia dúzia de anos, jáme dou por muitosatisfeito”, concluiu JoséMedeiros, dizendo: “Adoreia forma como o programadecorreu do passado fim desemana. Desde a procissãodas velas, passando pelamudança da imagem doSenhor Santo Cristo efinalizando na procissão dedomingo, foi tudo mara-vilhoso e resultante do

126 Brook St., Providence, RI(401) 861-0345

trabalho cuidado de umaativa comissão”, concluiuJosé Medeiros.

José Mendes, que semanteve como ouvinte porminutos e que entresecretário e tesoureiro nãoperde fio à meada, entra naconversa e diz-nos:

“Sem a contribuição dosparoquianos não haviafesta. Apoiam com aquiloque podem”, diz-nos JoséMendes, que com o seunome ligado à primeirafesta e consequente, pri-meira procissão, acres-centa: “Antes da primeirafesta, junto da igreja deNossa Senhora do Rosário,reunimos com o padreFernando Veiga, tendo sidodecidido mandar vir umaimagem de Nossa Senhorade Fátima de Portugal. Naprimeira procissão em quea imagem desfilou no seuandor, após a bênção naigreja, foram precisos 12homens, para transportar oandor, sob grandes dif i-culdades. No ano seguintefoi num carrinho e depoisnum “pick-up”. Medianteesta situação a imagemseria colocada def i-nitivamente no seu altar,cuidadosamente iluminada.Para a procissão passou-sea usar uma imagem maispequena”, prossegue JoséMendes, um devoto,praticante e grande apoianteda sua igreja e da sua festaanual, em que são depo-sitadas todas as esperançasde continuidade.

“O apoio dos paroquianosfaz da mais antiga igrejaportuguesa nos EUA umapresença histórica que datada primeira festa, comomanifestação de exte-riorização da fé e devoção”,prossegue José Mendes,que acrescenta ao historialda primeira procissão dadosque se projetam naposterioridade.

“As bandas que abri-lhantaram a primeiraprocissão nos EUA, forama Taunton City Band e aPortuguese IndependentBand de Bristol. Por outrolado, o primeiro espetáculode fogo de artifício acon-teceu na passagem dos 100anos da igreja e agoraaconteceu na passagem dos50 anos da primeiraprocissão”, concluiu JoséMendes, que com JoséMedeiros, entre outros,constituem os pilares desustento da igreja portu-guesa mais antiga nosEstados Unidos.

No longo historial de 129anos da igreja de NossaSenhora do Rosário deProvidence, vamos en-contrar uma enorme evo-lução de formação pastoral

que se reflete na forma deadministração da igreja.Joseph Escobar é o padrecom mais formaçãouniversitária atualmenteresponsável pela primeiraigreja portuguesa nosEstados Unidos.

“A vida traz um conjuntode surpresas, que inex-plicavelmente acontecem,como esta dos 50 anos dafesta da igreja de NossaSenhora do Rosário.Recordo, quando criançavinha com os meus avós,paroquianos desta igreja,aqui às festas. No decorrerdas eucaristias relembrei opadre Louis Diogo, quandoaqui pároco e recentementefalecido. Relembrei a suapresença, posição que hojeassumo. Adorei os 50 anosdestas festas, pelacelebração da fé e culturaportuguesa. É uma bonitarealidade da nossacomunidade paroquial.Somos um testemunho dapresença de Jesus no meioda nossa vizinhança”, disseo padre Joseph Escobar, quejá conseguiu atrair asimpatia e apoio dosparoquianos, apoio este

refletido na forte adesão àspráticas religiosas.

Estamos perante umaigreja de grandes di-mensões e como tal, comum cuidado redobrado nasua manutenção.

“É um grande desafiopoder conservar nascondições excecionais emque se encontra a igreja deNossa Senhora do Rosário.Esta paróquia foi fundadaem 1886 e a construção daigreja começada em 1887.Mas graças ao apoio dosnossos paroquianos,podemos conservar a igrejaem óptimas condições”,concluiu o padre JosephEscobar.

Ramiro Mendes José Medeiros

O padre Joseph Escobar levou o Santíssimo Sacramento na procissão de domingo,acompanhado pelo padre Manuel Pereira, do Santuário de La Salette, Attleboro e cujopálio foi transportado pelos paroquianos.

Page 15: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 15

Festa da paróquia de NossaSenhora do Rosário

Os “Três Pastorinhos”: Anthony Thibeault, Serina Felize Gianni Arraial.

Stephanie Duarte

Page 16: Festa de Nossa Senhora do Rosário

16 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

CARDOSO TRAVEL

120 IVES ST., PROVIDENCE, RI TEL. 401-421-0111 — Grátis: 1-888-874-7006Para informações ou reservas: E-mail: [email protected] www.cardosotravel.com

NOROESTE AMERICANO E CANADIANOCalifórnia • Oregon • Washington • British Columbia

San Francisco, Portland, Seattle, Vancouver, Victoria...

25 DE AGOSTO - 03 DE SETEMBROPassagens aéreas de Boston/San José e Seattle/Boston

• 9 noites em bons hotéis • 14 refeições• guias em inglês e português • Transfers de e para os hotéis• Visita aos principais pontos turísticos: Golden State, San Francisco;Jardim Internacional das Rosas, em Portland; Space Needleem Seattle; Ferry dos EUA para o Canadá, etc.• Ponte suspensa em Vancouver• Butchart Gardens na ilha de Vancouver, Victoria

ITÁLIA & PORTUGALPEREGRINAÇÃO DO CENTENÁRIO DA IGREJA

DE SÃO FRANCISCO XAVIER, EAST PROVIDENCE

Diretor Espiritual: Pe. Scott Pontes11 - 24 DE SETEMBRO 2015

• 12 noites em excelentes hotéis (5 noites em Roma3 noites em Florença, 2 noites em Veneza, 2 noitesem Lisboa) • Refeições • Guias em inglês e português• Transfers in/out • Visita aos principais pontos turísticos emROMA (visita ao Vaticano e outros atrativos), POMPEIA, ASSISI,FLORENÇA, PÁDUA, SIENA, SAN GIMIGNANO• EXCURSÃO DE DIA INTEIRO A PORTUGALCOM VISITA A FÁTIMA

EXCURSÕES DE FINAL DE SEMANAMONTREAL & QUEBEC CITY

05 a 07 de Setembro (“Labor Day”)

PENNSYLVANIA DUTCH - AMISH COUNTRY10 a 12 de Outubro (“Columbus Day”)

EXCURSÕES DE 1 DIAYork (Maine) e Hampton Beach, New Hampshire (22 de Agosto)

Radio City Christmas Show (21 de Novembro e 05 de Dezembro)

ÚLTIMA HORAReserve agora mesmo para qualquer uma das excursões abaixo!

Procissão dominical, procissão de velas e fogo de artifíciona igreja de Nossa Senhora do Rosário em Providence

Page 17: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Publicidade 17

Page 18: Festa de Nossa Senhora do Rosário

S&F Concrete 8th Annual Golf TournamentQuinta-feira, 10 de setembro 2015

9:00 AM às 5:00 PM

Angariação de fundos para o Hudson Portuguese Club

Para inscriçõescontacte Lizett [email protected]

978-562-3495

166 Central St., P.O. Box 427, Hudson, MA 01749(978) 562-3495

Um êxitoque teima

em serepetir

anualmente

18 Publicidade PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Page 19: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 19

Nossa Senhora de Fátima em Ludlow

São esperadas milhares de pessoasna Cova da Iria da comunidade nos EUA

O Santuário de NossaSenhora de Fátima, não naCova da Iria, mas emLudlow, vai ser local deperegrinação de milharesde pessoas que ali irão con-vergir durante o primeirofim de semana de setembro

A missa campal e procis-são de velas no domingo élocal de reunião de umautêntico mar de gente, quetodo o devoto de NossaSenhora de Fátima deveviver em terras dos EUA.

Se há maravilhas comu-nitárias, em termos de ade-são e fé no mundo comuni-tário, o santuário de NossaSenhora de Fátima emLudlow pode considerar-sea imagem mais fidedignada Cova da Iria na diáspora.

São milhares de pessoasque se deslocam àquela ci-dade. São excursões orga-nizadas pelas associaçõesda Nova Inglaterra que aliconvergem, principalmenteno domingo das festas, paratomar parte na majestosaprocissão que transformatodo o espaço do santuárioe as ruas circunvizinhas,numa demonstração imparde fé e devoção.

A noite é iluminada pormilhares de velas, que oscrentes transportam emadoração à Virgem.

Podem ver-se pelas cha-pas de matrículas dos car-ros, os que vêem dos esta-dos de Connecticut, NewJersey, Pennsylvania, NewYork, Flórida, Massachu-setts e Rhode Island, numaromagem que já faz partedo calendário comunitário.

Do ponto mais alto dosantuário, onde está a cape-la, local de celebração damissa campal, desfruta-seuma imagem magníf icados milhares de pessoasque ali acorrem para tomarparte na solene eucaristiaque antecede a procissão.

Simplesmente impres-sionante. Mais de 300 milfiéis vão desfilar aos pés da

Virgem Maria durante aSagrada Eucaristia seguidade procissão, numa de-monstração ímpar de fé, noseio da comunidade lusaem terras americanas.

O santuário mariano deLudlow bem se pode consi-derar a Meca dos portugue-ses devotos da VirgemMaria.

O crente ou mesmo o quevai pela curiosidade de vercomo é, para contar comofoi, depara com uma igrejamoderna, que convida aentrar.

Um conjunto de sete na-ves sendo a central a maiorde acesso à porta principal

do templo, são encimadaspela torre sineira, cujo to-que convida ao retiro eoração. O altar tem porfundo a imagem do Paiirradiando luz com figurasde anjos povoando o espa-ço azul. Mais abaixo umaréplica da última ceia.Ladeiam todo este conjuntode grande beleza e imagi-nação uma imagem daaparição da Virgem Mariae do lado contrário umconjunto de raios apanha-dos nas mãos por dois anjosnum simbolismo do Es-pírito Santo. O resguardoentre o coro e a parte debaixo da igreja é mais uma

obra de arte de apuradoartista. O azulejo proliferae recria a basílica de Fátimaladeada pela irmã Lúcia eJacinta. Francisco é relem-brado numa foto ao lado docoro, sem esquecer o papaJoão XXIII.

Mas há mais. O santuárioem sucalcos mostra na baseo formato de uma cruz nochão em cimento, quegradualmente vai enchendocom o copo de vidro ondearde a chama da esperançada vida do crente a quem asaúde tem sido adversa. Emfrente e já na direção dacapela um brilhante con-junto escultório, mostra ostrês pastorinhos em adora-ção à Virgem Mãe.

Os crentes têm local para se ajoelharem e oferecer assuas orações à padroeira daigreja portuguesa de Lud-low, que ali leva anualmen-te milhares de pessoas. Umpouco sobre a direita estáo fontenário de Santo Antó-nio, onde está patente a artedo ajulejo.

Nesta réplica da Cova daIria, as pessoas fazem-seacompanhar de farnéis,quando ali vão em pere-grinação nos dias 12 e 13de Maio e cada ano. Mas

já que falamos em farnéis,estes são motivo de reuniãofamiliar pelos relvados dosantuário em Ludlow. Hámesmo quem levante pe-quenas tendas, que dãopara proteger do sol oumesmo de algum chuvisco,sob a qual é estendido o far-nel de onde todos comem.

Consulte o programa dasfestas deste ano, em páginapublicitária nesta edição.

Fotos da edição de 2014

Page 20: Festa de Nossa Senhora do Rosário

20 Portugal PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Território continental em secasevera a extrema no final de julho

A seca severa ou extrema afetava já 79% do territóriocontinental no final de julho, segundo o Instituto Portuguêsdo Mar e Atmosfera, que admite que a situação se inten-sifique tendo em conta a época do ano. Os restantes 21%do território nacional estavam em seca fraca a moderada.

Em 31 de julho, segundo o índice meteorológico de secaPDSI, que tem em conta os dados da quantidade deprecipitação, temperatura do ar e capacidade de águadisponível no solo, a situação de seca mantinha-se em todoo território, verificando-se um ligeiro aumento nas classesde seca severa e extrema face ao mês anterior.

Julho foi um mês quente e seco com valores da tempe-ratura média na ordem dos 23,2 graus, superiores ao nor-mal, e da temperatura máxima na ordem dos 30,4 graus, onono valor mais elevado desde 1931 e o quinto mais altodesde 2000.

A quantidade de precipitação, 3,5 milímetros, foi infe-rior ao valor médio (13,8 milímetros), seguindo a tendênciados últimos oito meses. Segundo o Sistema Nacional deInformação de Recursos Hídricos (SNIRH), a quantidadede água armazenada em julho desceu em todas as baciashidrográficas de Portugal continental, comparativamentecom o mês anterior. Das 59 albufeiras monitorizadas, seteapresentavam disponibilidades hídricas superiores a 80%do volume total e três tinham disponibilidades inferioresa 40%. Lusa

DEPOSIÇÃO DE CRÂNIOS HUMANOS

É DESCOBERTA ARQUELÓGICA

RARA EM REGUENGOS DE MONSARAZUma “deposição de crânios humanos”, que os

arqueólogos apontam como “grande raridade”, é arevelação da campanha arqueológica no complexo pré-histórico dos Perdigões, na herdade do Esporão, emReguengos de Monsaraz, que decorre até ao final domês.

O complexo dos Perdigões foi construído há 5.000anos, e tem sido alvo de uma intervenção arqueológicasistemática desde 1996, ao longo de cerca de 20 hect-ares, estando datado do Neolítico e do Calcolítico, en-tre os anos 3.500 e 2.000 antes de Cristo.

Os crânios humanos constituem uma dasdescobertas da campanha, a que se juntam outrascomo uma provável segunda sepultura coletiva,“tholos”, e uma cabana, assim como artefactos de“sofisticado detalhe”, como disse à Lusa um dosarqueólogos, que escava esta estrutura.

“Registámos uma descoberta de grande raridade,com fortes indícios de ter sido uma deposiçãointencional e ritualizada de restos de crânios humanos,parte deles com sinais de terem sido queimados,incluindo os de uma criança de cerca de três anos, emassociação a restos de ossos de animais, em depósitosde terra que preenchiam um dos fossos nosPerdigões”, disse a arqueóloga Mafalda Capelaacrescentando que “esta estrutura delimitava um dosrecintos cerimoniais que, durante o terceiro milénioantes de Cristo, foi construído neste enorme sítio, queteve grande importância para comunidades dispersaspor um amplo território”.

Uma outra estrutura foi também descoberta, “que,pela sua configuração, poderá ser uma sepultura tipo‘tholos’ [sepultura coletivamente], típica dos momentosmais tardios do megalitismo”, disse a mesma fonte.Foi também “descoberta uma estrutura arquitetónicacircular na área central do complexo arqueológico, comentrada orientada a nascente, nomeadamente aoquadrante situado entre os solstícios de verão e deinverno”.

Mafalda Capela realçou que as populações queconstruíram o complexo dos Perdigões “tinham umconhecimento profundo de astronomia e do terreno emque construíram”, dando aos investigadores uma ideiade que eram “pessoas intelectualmente sofisticadas ecomplexas e cujas preocupações não eramexclusivamente de sobrevivência”.

FATCA

Acordo fiscal assinado entrePortugal e Estados Unidos

Embaixador Robert Sherman e Secretário de Estado dosAssuntos Fiscais, Paulo Núncio. (Foto: Min. Finanças)

Foi assinado, dia 06, em Lisboa o Acordo entre a Repú-blica Portuguesa e os EUA para reforçar o cumprimentofiscal e implementar o Foreign Account Tax ComplianceAct (FATCA).

O Acordo foi assinado pelo secretário de Estado dosAssuntos Fiscais, Paulo Núncio, e o embaixador dos Esta-dos Unidos da América em Lisboa, Robert Sherman.

A celebração do presente Acordo contribuirá para oobjetivo partilhado de assegurar o cumprimento dasrespetivas legislações fiscais e prevenir e combater a fraudee evasão fiscal, numa base de reciprocidade.

Este Acordo regulamenta a troca de informaçõesrelativas a contas em instituições financeiras entre Portugale os Estados Unidos, no respeito das garantias de proteçãoadequada de dados dos cidadãos, e de acordo com asmelhores práticas internacionais.

Texto: Embaixada dos EUA em Lisboa

Milionários portuguesescada vez mais ricosAmérico Amorim no topo

Os 25 portugueses mais ricos, com o empresário dacortiça Américo Amorim no topo, concentram 8,5% dariqueza nacional e viram a sua fortuna crescer para 14,7mil milhões de euros em 2015, revela a revista Exame.

Américo Amorim, que foi o homem mais rico do paísem 2008, 2009, 2010 e 2011, regressando ao primeiro lugarem 2013, mantém-se na mesma posição, com uma fortunaavaliada em 2,5 mil milhões de euros. O dono da CorticeiraAmorim ficou, no entanto, mais pobre, pelo segundo anoconsecutivo, contrariando a tendência do “top 25” dosmilionários, que enriqueceram ainda mais em 2015 faceao ano anterior, quando somavam 14,3 mil milhões deeuros.

Os patrões da grande distribuição, Alexandre Soares dosSantos (Jerónimo Martins) e Belmiro de Azevedo (Sonae)e a família Guimarães de Melo estão igualmente entre osmais ricos dos ricos.

Soares dos Santos ocupa o segundo lugar, mas viu a suafortuna aumentar 100 milhões de euros, para quase 1,8mil milhões, graças à valorização das ações da dona doPingo Doce.

Belmiro de Azevedo, que já foi o homem mais rico dePortugal, viu igualmente a sua fortuna bolsista subir 100milhões para quase 1,4 mil milhões de euros, mantendo-se no terceiro lugar do ‘ranking’.

Os Guimarães de Mello são a família mais rica emantiveram a fortuna de 1,2 mil milhões de euros, com osinvestimentos no Grupo José de Mello, Brisa, CUF, Efacece EDP.

Na lista dos 10 mais ricos surge apenas uma mulher,Maria Isabel dos Santos, uma das principais acionistas daJerónimo Martins. Detentora de cerca de 10% daSociedade Francisco Manuel dos Santos, dona da JerónimoMartins, ocupa o 9.º lugar do ranking, com uma fortunade 448 milhões de euros, e enriqueceu face ao ano anterior.

António Mota e as irmãs saíram da lista dos 10 maisricos devido à queda da cotação da Mota-Engil que osatirou do sexto lugar do ranking do ano passado para 17.ºlugar em 2015.

O presidente da Simoldes, António da Silva Rodrigues,protagonizou a maior subida do ‘ranking’, de 9.º para 5.ºlugar, com uma fortuna calculada em 967 milhões de euros,enquanto o “patrão” dos hotéis Pestana, Dionísio Pestana,entrou diretamente para o “top 10”.

A lista anual dos 25 mais ricos de Portugal é elaboradahá 11 anos pela Exame e foi publicada na edição de agostoda revista. A Exame faz o levantamento do patrimónioempresarial usando todas as fontes disponíveis, comorelatórios e contas (de 2013 e 2014), entrevistas de gestorese ‘sites’ das empresas, aplicando depois diferentesmétodos, conforme as empresas em apreciação.

Portuguesa entre as maisbem-sucedidas do Reino Unido

Há uma portuguesa entreas 35 mulheres de negóciosmais bem-sucedidas doReino Unido com menos de35 anos.

Joana Rego foi escolhidapara integrar a mais recentelista “35 Women Under35”, compilada anualmentepela revista britânica Mana-gement Today e que incluitalentos de áreas que vão dagestão à advocacia, passan-do pelo ‘design’.

Joana Rego, de 32 anos,é ‘associate partner’ daempresa de inteligência denegócios GPW, “ajudandoclientes de todo o mundo aidentificar ameaças a gran-des negócios e ensinando-os a mitigá-los”, explica a

Management Today, subli-nhando que a gestora éfluente em cinco línguas(português, inglês, alemão,espanhol e francês) e con-seguiu angariar, só em2014, 500.000 libras (cercade 706 mil euros) em ne-gócios para a GPW, mesmotendo passado seis meses delicença de maternidade, etrabalha, também, como“mentora de jovens comdificuldades económicas”.

Boas Notícias

Défice abaixo de 3% serácumprido sem medidas adicionais

O Governo reiterou quinta-feira que o objetivo de Por-tugal ter um défice abaixo de 3% este ano “será cumpridosem necessidade de medidas adicionais”, apesar dosalertas do Fundo Monetário Internacional (FMI).

“O FMI já reviu em baixa a sua previsão de défice para2015 de 3,4% (no relatório da primeira missão) para 3,2%,aproximando-se da meta fixada pelo Governo”, vincoufonte do executivo acrescentando que o relatório do Fundodivulgado nesse dia refere-se “sobretudo à informaçãoprestada durante as datas da missão que ocorreu entre 04e 12 de junho”.

O FMI apelou ao Governo para ter “cautela” na reversãojá prometida das medidas do lado da receita, alertandoque pode ser preciso “adiar ou cancelar parcialmente” aeliminação da sobretaxa de IRS. “As autoridades devemmovimentar-se com cautela na reversão das medidas chavedo lado da receita adotadas nos últimos anos. Receitasmais baixas do que o previsto ou um ajustamentoinsuficiente da despesa podem exigir o adiamento ou ocancelamento parcial da eliminação gradual da sobretaxado IRS [Imposto sobre o Rendimento de PessoasSingulares], das contribuições extraordinárias da energiae do gás natural e dos impostos sobre o imobiliário”, alertao Fundo.

A este aviso, que consta do relatório do FMI hojeconhecido relativo à segunda missão de monitorizaçãopós-programa, soma-se um outro: “A redução gradualproposta da taxa normal do IRC [Imposto sobre oRendimento de Pessoas Coletivas] também vai precisarde ser cuidadosamente avaliada a cada ano para evitarquedas da receita”.

PASSADIÇO SOBRE AS ÁGUAS DO PAIVA

ATRAI MILHARES A AROUCA

O novo passadiço sobre o rio Paiva, em Arouca,está a atrair às freguesias de Canelas e Espiuncamilhares de visitantes todas as semanas e “aloucura” tem feito crescer o negócio de táxis, barese vendedores ambulantes.

Em causa estão oito quilómetros de passeio en-tre a praia fluvial do Areinho e a de Espiunca, peloque quem deixa o carro numa ponta do trajetocaminha um total de 16 quilómetros para regressarà viatura ou faz o percurso num só sentido e depoisprecisa de um táxi para voltar ao local de partida.

Page 21: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Açores/Madeira 21

Canal holandês escolhe Madeira para programa“Take me to Paradise”

Câmara da Horta enaltece contributo dosemigrantes para o enriquecimento do Faial

Festival náutico da Horta quenasceu com receção a regatainternacional celebra 40 anos

A receção a uma regata internacional entre Por-thsmouth (Inglaterra) e o porto da Horta deu origem àSemana do Mar, uma das principais festas dos Açorese um dos maiores festivais náuticos portugueses, quefez a semana passada 40 anos.

Os festejos, ocorridos este ano de 02 a 09 de agosto,juntam numa semana dezenas de provas náuticas ecentenas de atletas em diversas modalidades (regatasde vela ligeira, de cruzeiro e de botes baleeiros, provasde remo, canoagem, jet-ski, natação, polo aquático epesca desportiva).

As provas são organizadas pelo Clube Naval daHorta, que para lembrar as origens da festa ofereceu,ainda, dia 01, 140 litros de caldo de peixe aos atletas eiatistas que escalam a Marina da Horta nesta altura,numa iniciativa a que deu o nome de “Como tudocomeçou?”. “Foi nas antigas instalações do Clube Na-val, junto ao Castelo de Santa Cruz, que se serviramos primeiros caldos de peixe e depois se fizeram asprovas náuticas que foi possível fazer, com os barcosque então existiam”, conta o presidente do Clube Na-val da Horta, José Decq Mota.

Os festejos iniciados há 40 anos, naquela que éconsiderada a capital do iatismo nos Açores, depressase alastraram a terra, transformando a Semana do Marnuma festa com dezenas de espetáculos musicais, expo-sições, uma feira do livro e uma feira gastronómica.Atualmente, o evento é organizado pela Câmara Mu-nicipal da Horta. Lusa

“Os emigrantes dão umimportante contributo parao enriquecimento da ilha doFaial”, afirmou José Leo-nardo Silva, presidente dacâmara municipal da Horta,na receção aos emigrantesde passagem pela ilha, nosPaços do Concelho, noterceiro dia da Semana doMar, que este ano assinalou40 anos de 2 a 9 de agosto.

No primeiro Dia do Emi-grante, que arrancou aosom da “Saudade” temamarcante do cancioneiroAçoriano interpretado peloGrupo Folclórico do Salão,o autarca recordou o contri-buto dos emigrantes para apromoção da cultura e dastradições faialenses eaçorianas um pouco portodo o mundo. “Os nossosemigrantes são os nossosmelhores embaixadores”,salientou, recordando a suapassagem este ano pelascomunidades açorianas dosEUA e do Canadá, parapromover a Semana do Mar.

Para José Leonardo Silva,a comemoração do Dia doEmigrante é, simultanea-mente, uma forma de agra-decimento e de reconhe-cimento, assim como umelo de ligação que se pre-tende cimentar às segundase terceiras gerações emigra-das, para que se não percaos laços afetivos que nosunem, assim como a pos-sibilidade de abrir novasperspetivas de relaciona-mento, em áreas como a

economia ou o Turismo.O autarca recordou que a

Câmara Municipal da Hortatem vindo a trabalhar comos seus diversos parceirosna projeção da ilha do Faialna área do mar, nãoesquecendo a Agricultura, oTurismo e as atividadesligadas ao mar, onde tam-bém podem surgir novasformas de rendimento.

A receção aos emigrantesincluiu, ainda, o lança-mento do selo f ilatélico

evocativo dos 40 anos daSemana do Mar, parceriacom os CTT – Correios dePortugal e encerrou comuma degustação de produ-tos locais e ao som da tradi-cional “Chamarrita”.

A edição deste ano da Se-mana do Mar contou, ainda,com uma banda vinda dadiáspora, os Eratóxica queatuaram no dia dedicado aoEmigrante, 04 de agosto.

Texto e foto: CMH

A Madeira foi escolhida como um dos paraísos a visitarna viagem de uma vida, neste caso particular, de um casalholandês recentemente afetado por diversos problemas.

O casal foi acompanhado por Gordon, um célebreapresentador do canal líder de audiências na Holanda, queprocurou ajudar o casal a viver uma experiência memorá-vel num paraíso, desejado por muitos para gozar umperíodo de férias.

A produção deste episódio da nova série “Take me toParadise” da RTL4 ocorreu no final do passado mês dejulho, tendo para isso se deslocado à Região uma equipada Endemol Holanda, o apresentador e o casal convidado,para gravar o episódio.

Esta produção teve o acompanhamento técnico e apoiologístico da Madeira Film Commission bem como acolaboração de várias entidades públicas e privadas, quemuito contribuíram para o sucesso das filmagens, tendosido elogiado o acolhimento e a qualidade nos diversosserviços realizados para esta produção, como por exemplo,o passeio num veleiro e a muito apreciada descida emcarros de cestos.

Este episódio será transmitido em horário nobre naRTL4, para um mercado de mais de um milhão deespetadores e um share de mercado de 23,5% na faixaetária de 20-55 anos de idade.

Texto e foto: Jornal da madeira

Rodrigo Oliveira elogia estreitamento de relaçõesentre a Diáspora e os Açores

O subsecretário regionalda Presidência para asRelações Externas dogoverno açoriano, destacoudia 04, em Ponta Delgada,a importância do aprofun-damento das relações entrea Diáspora e os Açores,considerando “fundamentalque, na Região, tanto oGoverno como os Municí-pios partilhem desse obje-tivo de aproximação” comas comunidades emigradase com os organismos que asrepresentam.

Rodrigo Oliveira falavano final de um encontrocom Mike Pagtakhan, Vice-Mayor de Winnipeg, noCanadá.

No encontro realizado em

Ponta Delgada participa-ram, ainda, o Presidente daCasa dos Açores de Win-nipeg, João Melo, e peloCônsul Honorário de Por-tugal em Winnipeg, Paulo

Cabral, também ele açoria-no e Arnaldo Machado,presidente da Sociedadepara o DesenvolvimentoEmpresarial dos Açores(SDEA).

Santa MariaDiáspora apoia marienses

No âmbito do almoço do Emigrante, organizado pelaautarquia de Vila do Porto, na zona balnear da PraiaFormosa, ilha de Santa Maria, foi entregue peloempresário António Chaves, do Grupo de Mariensesdos EUA, um cheque no valor de $1500 a AntónioTeixeira, presidente da Associação de Marienses eAmigos de Santa Maria (AMASM), por parte do Grupode Cantares Ilha de Sol e do Grupo de Marienses dosEUA. A AMASM, sedeada em S. Miguel, é umorganização criada em março de 2011 com o intuitode de divulgar a cultura e história mariense, incrementaro intercâmbio com a ilha de Santa Maria e concederapoio social a deslocados carenciados. Esta organizaçãorecebeu no 1º semestre de 2015, na sua residência, 129pessoas, num total de 847 noites, perfazendo uma taxade ocupação na ordem dos 67 por cento.

O almoço do Emigrante, em Santa Mara, realizadosábado, dia 01, contou, este ano, com a presença decerca de 300 pessoas, que se encontram a gozar fériasna ilha que os viu nascer ou dos seus antepassados.Numa partilha de experiências comuns, este convívioproporciona a reunião e até reencontros daqueles queum dia tiveram que deixar a sua terra Natal.

Texto: CMVP e AMASM

Ribeira Grance

Queijada de feijão é produtodiferenciador do concelho

A queijada de feijão da Ribeira Grande “é um produtoúnico no mercado e através dele promovemos oconcelho e o que de melhor por aqui se faz”, sublinhouAlexandre Gaudêncio, presidente da autarquia quepresidiu à cerimónia oficial de apresentação daqueledoce que é produzido pela empresa Roveredo & Filhos,LDA. do empresário Emanuel Roveredo.

A queijada é feita com feijão branco e todo o processode confeção é manual, tal como há meio século atrás.

Texto: CMRG

Lajes das Flores

Homenagem à atividadebaleeira

A câmara municipal das Lajes das Flores leva a cabo,ao longo do mês de agosto, um conjunto de atividadesrelacionadas com a caça à baleia, inseridas nascomemorações dos 500 anos do concelho, com o intuitode prestar homenagem aos seus antigos baleeiros.

Texto: CMLF

Page 22: Festa de Nossa Senhora do Rosário

EEEEEXPRESSAMENDESXPRESSAMENDESXPRESSAMENDESXPRESSAMENDESXPRESSAMENDES

Eurico Mendes

22 Portuguese Beat PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Carmen Miranda, de Arcos de Valdevez a HollywoodCarmen Miranda morreu a 5 de agosto de 1955 acometi-

da de um colapso cardíaco na sua casa de Beverly Hills,Los Angeles. No dia 12 de agosto de 1955, faz hoje 60anos, o corpo da artista chegou ao Rio de Janeiro e foivelado por mais de 60.000 pessoas na antiga Câmara deVereadores apesar de já terem decorrido oito dias sobre ofalecimento. O funeral realizado dia 13 foi o maior deque há memória no Rio, acompanhado por meio milhãode pessoas que cantavam em surdina Taí, o primeirogrande sucesso da cantora e acenavam com lenços brancospara o caixão coberto por uma bandeira do Brasil, o seupaís adotivo, mas também poderia ter sido uma bandeirade Portugal, o seu país de nascimento.

Carmen Miranda, ainda hoje considerada a almabrasileira, nasceu em Várzea da Ovelha e Aliviada,concelho de Marco de Canaveses, a 40 quilómetros doPorto. Era uma fabulosa sambista, criadora de clássicoscomo Na Baixa do Sapateiro e O Que É Que a BaianaTem? Mas, ou não fosse ela portuguesa, a primeira músicaque Carmen cantarolou aos cinco anos foi um fado quelhe ensinou a irmã mais velha, Olinda, e o última cançãoque terá cantado na noite em que morreu terá sidoigualmente um fado. Mas já lá iremos.

Maria do Carmo Miranda da Cunha, Carmen para osseus familiares e depois para o mundo, nasceu a 9 defevereiro de 1909 numa casinha de pedra ainda existenteem Várzea da Ovelha e Aliviada. Quanto à mudança donome, Amaro, tio da menina, era apreciador da óperaCarmen, de Bizet e, ao ver a pequena Maria do Carmo“morena como uma espanhola”, decidiu chamar-lheCarmen Miranda e o nome pegou.

Era a segunda filha do barbeiro José Maria Pinto daCunha e da ex-tecelã Maria Emília Miranda da Cunha,que já estavam de viagem planeada para o Brasil, mas, aover-se grávida, Maria preferiu aguardar. Quando Carmentinha sete meses, José Maria partiu para o Rio de Janeiro,onde o esperava emprego no Salão Sacadura, na Rua daMisericórdia, propriedade de outro português. Dois mesesdepois, juntaram-se-lhe a mulher e as duas filhas, Olinda,nascida em 1907, e Maria do Carmo, com 10 meses. NoBrasil, o casal teve mais duas raparigas e dois rapazespor esta ordem: Amaro (1911), Cecilia (1913), Aurora(1915) e Oscar (1916).

Carmen foi a mais famosa, mas as quatro irmãsherdaram a bonita voz da mãe, que gostava de cantarmodinhas portuguesas. Aurora, a mais nova, foi lançadaem 1933 por Carmen e fez carreira no palco e na tela.Criou a marchinha Cidade Maravilhosa, hino da extintaGuanabara, e cantou os Quindins de Iaiá, contracenandocom o Zé Carioca e o Pato Donald no desenho animadoVocê Já Foi à Bahia?, de Walt Disney. Ao contrário deCarmen, que nunca lá voltou, Aurora atuou em Portugal,retirou-se em 1958 e morreu em 2005, com 90 anos.

Cecília, que morreu em 2011 com 97 anos, chegou afazer parte de um coral, mas desistiu, contudo a filha foipianista. Quem ficou esquecida foi Olinda, a mais velha,a mais bonita e a melhor voz das três irmãs, factoreconhecido por toda a família. Chegou a cantar no TeatroLírico e era ela que ensinava a Carmen os sambas, os fadose os tangos que ela cantava nas festinhas portuguesas davizinhança. Era costureira e também ensinou Carmen acosturar. Estava noiva de um rapaz, Feliciano, quandodescobriu que ele tinha engravidado outra mulher e desfezo noivado, mas em pouco tempo caiu em depressão eficou tuberculosa. A família enviou-a para Marco deCanaveses, mas teve que ser internada no sanatório doCaramulo, onde morreu em 1931, com 23 anos, acompa-nhando por cartas e discos a carreira já vitoriosa deCarmen.

No começo do século XX, o Rio de Janeiro era meioportuguês, numa população de um milhão de habitantesviviam 200 mil portugueses, para não falar de várias gera-ções de luso-descendentes. Havia dezenas de organizaçõesportuguesas, rádios com programas portugueses, artistaspopularíssimos como Gilda de Abreu e Manoel Monteiro,que costumava formar dueto com Carmen. Companhiasportuguesas de teatro de revista apresentavam-se noRepública e outros teatros cariocas. O filme A Severa,realizado por Leitão de Barros, o primeiro filme sonoroportuguês com belas canções como Rua do Capelão eTimpanas, estreou em 1931 no Brasil com um tal sucessoque a protagonista, Dina Teresa, ficou por lá até morrerem 1984, em São Paulo, com 82 anos.

A família Miranda fixou-se inicialmente na Lapa eenquanto José Maria se tornou proprietário de umabarbearia, Maria trabalhava como lavadeira. Em 1925,mudaram para a Travessa do Comércio e, para fazer faceàs despesas com o tratamento de Olinda em Portugal,

abriram um restaurante onde todos os filhos trabalhavame que ficou conhecido como a Pensão de Dona Maria, masnão oferecia nada além dos almoços, à moda portuguesa.Carmen cantarolava quando atendia os fregueses e um diao compositor e violonista Josué de Barros acabou por levá-la à gravadora americana RCA Victor, onde ela gravaria PraVocê Gostar de Mim, marchinha carnavalesca que ficoufamosa como Taí e vendeu 36.000 discos numa semana e,de um dia para o outro, converteu Carmen Miranda namaior cantora do Brasil.

Até então ninguém se preocupara com as origens deCarmen, mas numa entrevista à revista Vida Doméstica dejulho de 1930, ao responder candidamente sobre se nascera“aqui mesmo, no Rio”, Carmen respondeu: “Aí tem umacoisa interessante, todos que me conhecem pensam quesou brasileira, nascida no Rio. Como se vê, sou morena etenho o verdadeiro tipo da brasileira. Mas sou filha dePortugal. Nasci em Marco de Canavezes e vim para o Brasilcom um ano de idade. Mas meu coração é brasileiro e, seassim não fosse, eu não compreenderia tão bem a músicadesta maravilhosa e encantadora terra”.

Ao lerem isto, os americanos da Victor trataram deesconder a origem portuguesa da cantora considerada“como a mais brasileira que já existira” e obrigaram Carmena gravar o samba Eu Gosto da Minha Terra, mas não impediuos ataques de intelectuais que sofriam de lusofobia. Carmenzangava-se e dizia que na Argentina ninguém queria saberse Carlos Gardel era francês, uruguaio ou argentino (narealidade nascera em Toulouse, França) e a mesma coisaacontecia com Al Jolson nos EUA, nascido em Seredzus,Lituânia, então parte do império russo, mas o maior cantoramericano da sua geração.

O público brasileiro nunca se preocupou com a origemportuguesa de Carmen e ela ganhava o que queria: doisprogramas semanais na Rádio Mayrink Veiga (cinco contospor mês), o Casino da Urca (30 contos) e a gravadora, quelançava um disco seu a cada 18 dias. Excursionava pelaArgentina, onde esteve oito vezes em dez anos de carreirano Brasil. José Maria deixou a barbearia e tornou-se agenteda filha até falecer, em 1938.

Em 1939, aos 30 anos, Carmen aceitou a proposta doempresário americano Lee Schubert, dois mil dólares pormês e contrato por dois meses para um musical daBroadway, Streets of Paris, a levar à cena no teatroBroahurst, com a dupla de comediantes Abbott e Costello,com quem mais tarde ela faria um filme. A estreia foi a 19de junho de 1939 e bastaram seis minutos (o tempo daactuação) para Carmen conquistar os EUA. Entre 1942 e1953, fez 13 filmes e foi presença assídua nos mais impor-tantes programas de rádio, televisão, night-clubs, casinose teatros. Em março de 1940, cantou para o presidenteRoosevelt na Casa Branca. Em 1946 era a artista mais bempaga de Hollywood, fazia mais de $200.000 por ano,comprou casa em Beverly Hills, casa de verão em PalmSpring, barras de ouro e entrou até numa sociedade comJohn Wayne, Clark Gable e Rosalind Russel, comprandooito poços de petróleo no Texas. O resto gastou os três santosda sua devoção (Santo António, Santa Teresa e São JudasTadeu) e com família. Groucho Marx, que filmou com elaCopacabana (1947), dizia que Carmen sustentava toda afamília.

Francisco Oliveira, agente de viagens (e produtor radio-fónico) de New Bedford, costumava organizar excursões aLos Angeles e os excursionistas eram recebidos por CarmenMiranda nos estúdios da Fox. Quando sabia que era umbrasileiro ou um português a procurá-la, Carmen recebia-os e foi o que fez em junho de 1939, quando se estreou naBroadway, com o almirante Gago Coutinho, herói daaviação portuguesa que, com Sacadura Cabral, realizou aprimeira travessia aérea do Atlântico Sul, de Lisboa ao Riode Janeiro, em 1922. Ao saber que nascera em Portugal,Gago Coutinho fez esta pergunta pacóvia: “Portanto, minhafilha, porque é que não canta um fado ou um vira, em vezde sambas? E, em vez de O que é que a baiana tem?, porque é que não canta O que é que a menina do Minho tem?

Mas embora de sangue português, algo que nuncarenegou, Carmen era na verdade brasileira de gema, comodisse um dia numa entrevista: “Carmen Miranda ébrasileira, já a Maria do Carmo, conquanto nascida emPortugal, poderia reivindicar a condição de brasileira, poisfoi pequenina para o Brasil. Mas desde que, com a retiradado meu nome de batismo, surgiu a Carmen Miranda,apareceu uma cantora brasileiríssima. Vejam o meu reper-tório, vejam os nomes que nele surgem a cada momento.Olhem para mim e vejam se não tenho o Brasil em cadacurva do meu corpo”.

Ainda assim, apesar de se ter tornado símbolo do Brasil,nunca deitou fora o passaporte português e jamais abdicouda nacionalidade portuguesa. Só requereu passaportebrasileiro em 1948, para excursionar pela Europa, quandoesteve seis semanas no Palladium de Londres ganhando$100.000 e com o Times a descrever no melhor british styleo seu famoso tutti frutti hat como “uma árvore de Natal, deum pé de altura, feito de penas verdes, contas iguais aesmeraldas e ameixas e uvas de vidro cintilante”. Nessaaltura apresentou-se também na Suécia, tendo recebido aschaves da cidade de Estocolmo, mas não voltou a Portugal.Os pais sim, voltaram duas vezes e sempre mantiveramcontato com a família por carta.

Carmen nunca se naturalizou brasileira e nunca se tornou

americana, embora tivesse vivido 16 anos nos EUA e fossecasada com um americano, casamento aliás infeliz. Em1947, já numa fase decadente da carreira e depois deinúmeros romances mais ou menos sérios com JohnWayne, o mexicano Arturo de Córdova, Tom Payne, DanaAndrews e outros, casou com David Sebastian, queconhecera durante as filmagens de Copacabana, segundoela porque tinha medo de ficar sozinha e ele foi o únicoque a pediu em casamento. Mas foi um fracasso e talveztenha contribuído para o seu prematuro desaparecimento.

Carmen foi a artista latina mais bem sucedida emHollywood. Em 1941, tornou-se a primeira latina a deixarmarcadas a assinatura, as mãos e os pés no cimento doHollywood Walk of Fame em Los Angeles, em 1960 tevedireito a uma estrela póstuma e, em 1998, uma pracetano cruzamento do Hollywood Boulevard com o OrangeDrive, frente ao Teatro Chinês, passou a chamar-seCarmen Miranda Square. Foi nomeada pelo AmericanFilm Institute como uma das 500 “grandes lendas docinema”. Em 2009, a gravação de O que é que a baianatem? na voz de Carmen foi selecionada para um arquivosonoro especial da Biblioteca do Congresso dos EUA eem 2011 foi homenageada numa série de selos do ServiçoPostal dedicada a artistas latinos.

Em contrapartida, na terra onde nasceu Carmen nuncateve direito a homenagens, como se o país tivesse ver-gonha ter sido o berço desta mulher genial. Em 1995, foicondecorada pelo presidente Mário Soares, a títulopóstumo, com a Ordem do Infante D. Henrique. Marcode Canaveses, concelho natal de Carmen, não tem qual-quer rua com o nome da artista, mas, por descargo deconsciência, o Museu Municipal foi baptizado com o seunome. Existe em Portugal uma única Rua CarmenMiranda na Torre da Marinha, concelho do Seixal. Já noBrasil, onde Carmen é tema de estudos de mestrado edoutoramento e continuam a publicar-se livros biográfi-cos, há dezenas de ruas e praças dedicadas à artista, eexiste o Museu Carmen Miranda no Rio de Janeiro evisitado anualmente por 20 mil pessoas, a maioria norte-americanos, muitos membros de 18 fãs-clubes aindaexistentes no Brasil, EUA, Austrália, Cuba, França, Áfricado Sul, Cuba, África do Sul, Inglaterra, Itália e Índia, eque mantêm viva a memória de Carmen Miranda, queem 2009, no ano do seu centenário, foi declarada Patri-mônio da Cultura Brasileira pela Academia Brasileira deLetras.

Carmen Miranda era a alma do Brasil, mas a sua heran-ça portuguesa era maior do que ela própria pensava,nomeadamente no falar. César Balbi, diretor do MuseuCarmen Miranda do Rio de Janeiro, diz que “a rapidezna fala ficou de herança do sotaque do Porto que ela ouviaem casa”.

A atriz e bailarina Ann Miller, numa entrevista conce-dida a Helena Solberg, que em 1991 produziu odocumentário Bananas Is My Business, sobre CarmenMiranda, revelou que ela gostava de lhe dar receitas culi-nárias portuguesas. E quanto às preferências, apreciavasobretudo bife, feijoada e cozido, à portuguesa comcerteza.

Conforme se disse no início, a primeira canção queCarmen Miranda cantaralou foi um fado ensinado pelairmã, Olinda, quando tinha cinco anos e parece ter sidotambém um fado a última canção que cantou antes defalecer na noite de 4 de agosto de 1955. Depois de terparticipado no Jimmy Durante Show, da NBC, e ondequase desfaleceu durante um número de dança, Carmenrecebeu amigos na sua residência em Beverlly Hills e aúltima música que cantou durante o serão foi Rua doCapelão, fado do filme Severa que Dina Teresa divulgouno Brasil em 1931 e pelos vistos Carmen nunca esqueceu.Nessa noite, por volta das duas da madrugada, Carmencantou os famosos versos de Júlio Dantas (“se o meu amorvier cedinho, eu beijo as pedras do chão, que ele pisarno caminho...”) e subiu para o quarto. Acendeu umcigarro, vestiu um robe, limpou a maquiagem e caminhvapara a cama com um pequeno espelho quando caiufulminada por um colapso cardíaco. Tinha 46 anos.

Page 23: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Crónica 23

CCCCCRÓNICARÓNICARÓNICARÓNICARÓNICA DODODODODO A A A A ATLÂNTICOTLÂNTICOTLÂNTICOTLÂNTICOTLÂNTICO

Osvaldo Cabral

Uma nova televisão

A RTP-Açores completou 40 anos de vida. A idadequarentona merecia uma grande festa, não fosse acrise profunda por que passa aquela que já foi “atelevisão de todos nós”.

A política deu cabo da RTP-Açores e quandojulgávamos que ela já tinha batido no fundo, aindavai sendo possível assistir, com grande espanto, aoescavar mais o buraco...

A RTP-Açores viveu três fases nestas quatrodécadas.

A primeira foi a fase da descoberta, do início apreto e branco e do canal único em nossas casas. Foium ciclo de pioneirismo, com grandes profissionaise com uma cultura de imaginação e criatividade quemarcou uma época.

Depois veio a fase da cor, da expansão para outrasilhas, do reforço interno de uma nova geração deprofissionais, de mais produção regional e de umagestão virada essencialmente para o arquipélago porinteiro.

Finalmente, na última década procedeu-se aodescalabro: falta de liderança forte, alteraçõespermanentes na sua direcção, gente inexperientemandada por Lisboa, intervenção centralizada,ausência de projectos e de investimentos, lutaspolíticas e a queda fatal.

O diagnóstico está mais do que retratado nosinúmeros relatórios de alertas que foram sendoenviados para os poderes centralizadores de Lisboa,mas sempre ignorados.

Quatro décadas depois, tudo na mesma e os sinaisque nos enviam são de uma continuada mediocridadee desorientação em termos de decisão.

Dizer que agora é que é, mas tomando decisõesque só irão afectar ainda mais o futuro do projectotelevisivo regional, é enganar o pagode e deixá-loentregue à má sorte. Os dois milhões de euros queos responsáveis do Grupo RTP anunciaram, compompa, circunstância e benzedura regional, são umaprovocação contra uma região que não viu na últimadécada um cêntimo de investimento a favor do centroregional.

O Estado injectou no Grupo RTP, desde 2003,mais de 2 mil milhões de euros para renovação dosseus canais. Todos tiveram o seu forte quinhão, masa RTP-Açores foi ficando para o final do tãopropalado programa “Fénix 2”, e acabou por vernavios, com o argumento da crise no país.

Nesta última década a RTP ficou com as verbasdas taxas que os açorianos pagaram e ainda encheramos cofres com as indemnizações compensatóriasdestinadas aos canais das regiões autónomas.

Mais: a anterior administração da RTP vendeu,apressadamente, um dos seus dois edifícios em PontaDelgada, na Rua Ernesto do Canto, por quase ummilhão de euros e ficou com a verba no seuorçamento em Lisboa.

Agora prepara-se para vender o segundo edifício,quando transferir os estúdios para o edifício da RDP-Açores, que renderá mais um milhão (ou mais), eainda tem à venda o antigo edifício do EmissorRegional dos Açores na Gaspar Frutuoso (umatentado ao património cultural e histórico da rádioaçoriana que o governo e a Câmara Municipal dePonta Delgada deviam travar!), pelo que tudosomado dá muito mais do que os dois milhões que

suas excelências andam a propalar para investir no canalaçoriano, como se de uma dádiva se tratasse. Ou seja,a RTP e o governo da República não vão gastar umtostão dos seus orçamentos neste investimento, comoainda vão arrecadar para os seus cofres o que restar dareceita da venda do património açoriano.

A região está a ser enganada, parece que faz que nãovê e ainda aceita que o canal seja reduzido a uma latade sardinhas no edifício da rádio.

Esta história de juntar a rádio e a televisão no edifícioda RDP-Açores é mais um sinal de que Lisboa pretendereduzir o serviço público na região.

Não só irá matar a rádio, como irá criar para atelevisão espaços exíguos, sem qualquer possibilidadede expansão, sem poder de mobilidade, sem capacidadepara um estúdio de produção e limitando, também, acapacidade da Informação, porque um estúdio virtual,como apregoam, não resolve coisa nenhuma. Umestúdio virtual qualquer amador faz na sua garagem,graças às tecnologias acessíveis no mercado.

A RTP-Açores precisa de estúdios com dimensão ecapacidade para produzir conteúdos em permanência,com mais recursos profissionais e com outra dimensão.

O espaço que lhe querem atribuir não garante nadadisto e os responsáveis da empresa sabem disto muitobem, porque já foram efectuados vários estudos, porengenheiros, técnicos e arquitectos, e a conclusão éque se pretendia meter uma igreja numa ermida...

Esta teimosia só tem uma explicação: é reduzir aindamais os canais de serviço público de rádio e televisãonos Açores, porque ficarão limitados à produção deconteúdos, para se manter a famosa “janela” emactividade.

Ou seja, em vez de todos se sentarem à mesa e chega-rem a um consenso sobre que tipo de televisão é quequeremos e merecemos nos Açores, faz-se exactamenteo contrário: primeiro constrói-se o projecto físico, arru-ma-se tudo aos magotes, reduzindo-o até não podermais, e então depois parte-se para a produção de umaactividade que nunca terá dimensão regional.

Ficar-se-à por um canal reduzido à actividade em S.Miguel e até nem sei se terá capacidade para semobilizar até Nordeste...

Há uma década atrás não era nada disso que estavaprojectado. Os papéis estão engavetados na MarechalGomes da Costa, em Lisboa, e apontavam para a cons-trução de um novo edifício, com os tais dinheiros resul-tantes da venda dos actuais edifícios. E os locais foramescolhidos.

Um deles, que se mantém disponível, é o antigoregimento de infantaria na Grotinha, em cujo montese projectava um estúdio com vista panorâmica paratoda a ilha, dispensando o estúdio virtual...

Mais: os terrenos são do Estado, o mesmo dono daRTP, e estão abandonados. O que se está a projectarpara a RTP-Açores não é compatível com o grau dedimensão regional que necessitamos, nem com oprojecto de serviço público abrangente, em todas asilhas e na diáspora.

Não surpreende este desnorte, porque também nosúltimos anos fica-se sem saber quem manda na RTP-Açores: é a sua Direcção? É a administração em Lisboa?

É a tutela? É o Conselho de Opinião? É o ConselhoGeral Independente?

Neste caldo fabuloso – em que o governo regionaltambém gostaria de mandar uma coisinha – todosdão a sua douta opinião sobre os destinos da televisãoaçoriana e todos têm uma coisa em comum: niguémpercebe de televisão e alguns até nunca puseram ospés na RTP-Açores... E é disto que se vai fazendo ofuturo do canal e se vai traçando o seu destino.

Longe vão os tempos em que um teledramáticotão famoso a nível nacional e internacional, comofoi “Xailes Negros”, produzido por profissionaisaçorianos, custava a módica quantia de 50 mil euros...o mesmo que a RTP em Lisboa pagava à empresa“Higiene Plus” para fornecer consumíveis de higiene!

A RTP investiu mais de um milhão de euros só nasua delegação de Faro, mas quando se tratou deequipar todas as ilhas com Correspondentes, em2004, só foi possível porque o Governo Regionaldisponibilizou-se para cobrir o investimento de 100mil euros.

Em resumo, esta história de falta de capacidadefinanceira para custear a RTP-Açores, e a profundaremodelação que se impõe, é tudo treta. Dêem-nosas receitas das taxas, as indemnizações com-pensatórias, as receitas das vendas de património, asreceitas da publicidade (que nunca ficaram cá) e ovalor correspondente ao serviço público prestado everão que teremos uma televisão toda nova e capazde competir com os outros do cabo.

Já se percebeu que não é este o projecto de Lisboa,que quer continuar a mandar, a decidir a seu beloprazer e a manter este domínio administrativo efinanceiro, sem qualquer capacidade autónoma dosresponsáveis do canal regional. É por isso que a nossaRegião devia partir para outro projecto.

Os Açores deviam pensar em criar o seu própriocanal televisivo.

Um projecto de raíz, consistente, sem incorrer noserros do actual, sem megalomanias, mas com espíritointeiramente regional, onde todas as ilhas, semexcepção, se sintam reflectidas e representadas comdignidade.

É preciso mudar a lei? Pois que se mude. Se atéuma Câmara Municipal já pode ter o seu canal...

Para tal bastavam três vectores essenciais.Primeiro, reconfigurar o sistema de financiamento,

com um novo modelo de gestão e elencagem deobjectivos na missão de serviço público, onde entraminstituições públicas e os privados interessados.

Segundo, construção de um edifício com estúdioscapazes de produzirem conteúdos regionais,recorrendo às novas tecnologias, à colaboração eincentivo de produtoras externas em todas as ilhas,novos recursos e poder de mobilidade nas nove ilhas.

Terceiro, uma grelha essencialmente regional, re-flectindo a realidade de todo o arquipélago e dadiáspora açoriana, intercâmbio de conteúdos comoutros canais insulares e das comunidades dasAméricas. Pode ser que isto não passe de um sonho,é verdade. Mas foi assim que tudo começou, háexactamente 40 anos...

Page 24: Festa de Nossa Senhora do Rosário

24 Crónica PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

O Legado Português na Califórnia:Um protocolo para o futuro

� DINIZ BORGES

O ensino da Língua Portuguesa na Califórnia data achegada do primeiro português a este estado. Desde sem-pre que os emigrantes portugueses para este magnifi-cente estado, quase todos vindos das ilhas dos Açores,têm ensinado a língua portuguesa aos seus filhos e netos.A primeira escola oficial portuguesa, começada pelasucursal de uma das nossas sociedades fraternais, data oano de 1913 na cidade de Oakland. Ao longo do séculovinte forma criadas escolas comunitárias e imensoscursos nas unidades do ensino oficial americano, quersecundário, quer universitário, incluindo alguns raroscasos no ensino primário. Porém, pela primeira vez,desde que há uma escola portuguesa ou cursos nas esco-las americanas, que o apoio, particularmente na forma-ção contínua dos docentes, será coordenado por umaorganização com sede na Califórnia através de umprotocolo agora assinado com o Instituto Camões.

Foi a 15 de Junho, no Consulado-Geral de Portugalem São Francisco que o presidente da direção da Luso-American Education Foundation, Frank Sousa, e oCônsul-Geral de Portugal em São Francisco, NunoMathias, assinaram o histórico protocolo, que vem noseguimento do protocolo previamente assinado com aAssociação de Professores de Português dos EUA eCanadá, há três anos atrás. Desta feita, a LAEF, quecomo se sabe tem estado na vanguarda com os seus con-gressos sobre educação e cultura terá agora a adminis-tração do apoio ao ensino da nossa língua e cultura nasescolas americanas e no ensino comunitário. A LAEFpropôs e assinou no mesmo dia um memorando de en-tendimento comigo e com o meu colega e camaradadas lutas comunitárias, para o ensino da língua e culturaportuguesas, José Luís da Silva (um grande senhor estemeu amigo). Tal como com a APPEUC, seremos ainda,por mais algum tempo, os professores de apoio para oestado da Califórnia. Estaremos na direção do Protocoloentre a LAEF e o Instituto Camões.

O protocolo é histórico, como disse o Cônsul-Geralda Portugal em São Francisco, porque coloca umaorganização da Califórnia em contacto direto comLisboa e continua com o trabalho até agora feito pelaAPPEUC de uma ligação direta com professores deapoio locais para os docentes deste estado. Tenho a cer-teza que a LAEF está ciente desta nova tarefa e doprestígio que lhe é atribuído pelo Instituto Camões. Onovo protocolo é o resultado de uma reunião realizadaparalelamente ao XXXIX Congresso da LAEF, recente-mente realizado em Tulare, entre o Senhor Secretário

de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário; aPresidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho;os Professores de Apoio, leitores do Instituto Camõesneste estado, representantes da LAEF e representantesdo ensino da língua portuguesa a nível universitário. Dessareunião, resultou, por concordância de todas as entidadesenvolvidas, a criação deste protocolo com a LAEF.

Há que dizer-se que o ensino da língua portuguesa naCalifórnia tem tido os seus montes e vales, não fossemosum estado cheio de ricos montes e férteis vales. Nestemomento existem 8 escolas do ensino secundário naCalifórnia com cursos de língua e cultura portuguesas.O grande desafio para as nossas comunidades é aumentar-se este número. É um trabalho colossal que requererá acolaboração de todos os que neste estado se preocupamcom a nossa presença além da efémera celebração, dacamisola com o símbolo de Portugal em dia de festa, dasardinhada (e eu que gosto bem de sardinhas) no nossoquintal sem convidarmos os nossos vizinhos de outrasetnicidades que compõem este mosaico humano e cultu-ral. A presença da nossa língua nos currículos do ensinooficial americano, nas pequenas e grandes cidades desteestado será o melhor legado cultural que jamais possamospassar aos nossos filhos e netos. É que, infelizmente, anossa língua é cada vez menos usada em casa. Os paisnão falam, pelo menos diariamente, em português comos seus filhos. Daí que o trabalho que se começou háquase três anos, e que foi brevemente interrompido porpercalços comunicativos, tem que continuar e precisa, éurgente que seja, um trabalho de TODOS, palavra e siglaque a nossa amiga Emília Mendonça, a percursora detodo este movimento, usava para relembrar-nos, sempreque connosco falava, que o ensino da língua portuguesanas nossas comunidades da América do Norte não étrabalho de uma pessoa, ou de uma dupla, ou de umacomissão ou até de uma organização, mas sim o trabalhode TODOS. E é no ensino oficial americano, nestes cursosonde todos os alunos, de todas as etnicidades, terão opor-tunidade de aprender algo sobre a língua portuguesa e ariqueza das culturas lusófonas.

No ensino comunitário, ou seja as escolas do nosso mo-vimento associativo, que vêm preencher a lacuna em ci-dades onde não temos o ensino da nossa língua a níveloficial, apesar da competição que têm ainda são baluartesimportantes. A competição vem das nossas famílias, cadavez mais integradas (e ainda bem) com filhos muitoenvolvidos em atividades desportivas, na música, noballet, entre outras. Por serem escolas que como é sabido

funcionam após o horário escolar, ao fim da tarde ouao fim-de-semana, competem com essas atividades, mascontinuam a ter um papel fundamental no ensino dalíngua e cultura portuguesas. Existem 7 escolas comu-nitárias na Califórnia. Entre todas, saliente-se a escolaJorge de Sena em Turlock que todos os anos tem cercade 100 crianças matriculadas. Há ainda a registar acriação neste próximo ano escolar de uma escola comu-nitária em Artesia. Parabéns! Acredito que todas ascomunidades, particularmente aquelas que não têmcursos nas escolas do ensino oficial americano (e mesmoas que têm) deveriam criar uma escola comunitária. Osnossos salões, tantas vezes fechados, precisam, urgente-mente, de serem repensados e revitalizados, com maisvida. Haverá melhor forma de perpetuar a nossa presen-ça do que usar-se os nossos salões, semanalmente, parase ensinar a língua e cultura portuguesa às novas gera-ções? Haverá melhor forma de se passar o nosso legadocultural do que a ensinar a nossa língua e os nossosvalores culturais? O José Luís da Silva e eu cá estamospara vos ajudar.

No mundo do ensino primário, para além das escolascomunitárias há ainda que se investir em sessões de“Portuguese Enrichment” como as que acontecem sema-nalmente na escola primária de Hilmar. Um exemploúnico na Califórnia. Há que enaltecer o trabalho daSuperintendente Isabel Cabral-Johnson; do agorajubilado diretor Carlos Rocha, de toda a administraçãoescolar e de todas as professoras de origem portuguesanesta escola. A escola primária de Hilmar é um exemploa seguir e amigavelmente desafio (no sentido dechallenge da palavra em inglês) as centenas de professorese professoras do ensino primário de origem portuguesaa começarem algo semelhante. Tenho a certeza que ascolegas de Hilmar estão prontas para ajudarem quemqueira enveredar por esta via. As possibilidades para oensino da língua portuguesa na Califórnia sãovastíssimas, sempre foram. Há que ter-se imaginação.Há que concentrarmos esforços. Há que trabalharmosem uníssono porque temos todos os mesmos objetivosem mente: a passagem do nosso legado cultural às novasgerações e amplifica-lo no mundo californiano ao qual,orgulhosamente, pertencemos. O protocolo do InstitutoCamões com a Luso-American Education Foundationé uma mais-valia, e um passo importante nesta nossatrajetória de comunidades de origem portuguesa numdos estados mais importantes da União Americana. Talcomo foi dito algures: o futuro está nas nossas mãos.

DDDDDOOOOO T T T T TEMPOEMPOEMPOEMPOEMPO EEEEE DOSDOSDOSDOSDOS H H H H HOMENSOMENSOMENSOMENSOMENS

Manuel Calado

Enquanto há vida…

…há esperança. É assim que reza o adágio das gentesque desejam agarrar-se à vida com unhas e dentes. Unhase dentes da alma, da sensibilidade, do desejo oculto danatureza e do seu querer natural de resistir à ofensivados “bichos invisiveis a olho nu” que, quando atacam,atacam com a fúria fanática e selvática dos talibãs,convictos de que o seu Deus, tem lá uma dúzia de virgensà sua espera.

Ora eu, que por graça da Mãe Natureza, há anos quevinha resistindo com armas e bagagens às gripes e re-friados que espreitam na sombra a hora própria para oataque, desta vez não resisti. E as bactérias, bacilos ou oquer que seja, tomaram-me a “caixa do fole” por trêssemanas e aí se intalaram para um ruidoso piquenique.Cantaram e dançaram à vontade, julgando que a batalhafinal estava vencida. E nestas circunstâncias veio-me à

mente o espetáculo das conquistas do nosso Henrique,das matanças e tomadas de terras e castelos, para oferecerde presente ao nosso pacífico pregador da Galileia. E osmortos e expulsos eram precisamente os antepassadosdaqueles que agora ameaçam tomar a Europa e o mundopara oferecer de presente ao Deus do Islão e de Mahomé.Coisas que a gente pensa, quando dormir seria melhor.

De qualquer modo cá estou, caros amigos, e o vicio-zinho de dizer coisas ainda não me deixou. Falar, pensar,cogitar, passou a ser a essência do meu viver. Falar é oespetáculo que dou de mim. Nem sempre bom, nemótimo ou ruim. Cada um de nós dá o seu show, da maneiraque pode e sabe. Não tenho dito coisas sábias ou pro-fundas. Fico-me pela crónica do dia a dia, que passo atra-vés da ribalta de mim mesmo. Tem sido assim ao longode mais de sete décadas de comunicação e de conversacom os meus irmãos da diáspora. Mas o que digo, debom ou de mau, não é copiado. É o retrato real daquiloque sou e nada mais. De alguém que se inebriou com opensamento e o sentir de gente mais sábia através dascentenas de livros que incendiaram a minha curiosidadede rapaz, cujo destino era, talvez, continuar a tradiçãocentenária do cultivo das terras da família. Mas o destinose encarregou de me projetar no campo sáfaro e estranho

da comunicação social, do jornalismo, rádio e televisão.E o rapazito autodidata teve a honra de ser o chefe deredação do único jornal diário português que até hojese publicou na América e no mundo.

Desculpem este meu desabafo pessoal, pois não erabem isto o que eu queria dizer, ao retomar o vício, depoisde quatro semanas de silêncio. Que, afinal, tudo o quedisse não é novidade para ninguém e muito menos paraos que há dezenas de anos vêm acompanhando as mi-nhas conversas. E aparentemente não lhes têm passadodespercebidas. A julgar pelos diplomas e “Citations” queornam, entam as paredes do meu escritório.

Entretanto, a vida continua e hoje, domingo, eu e o“meu rapaz” voltamos ao nosso restaurante favorito parao almoço. Fiquei surpreendido por não ver a afluêncianormal. Talvez gente que está em férias, pensei. Outrasurpresa, foi não encontrar a empregada que nos serve,a Emily. Fomos informados que a Emily havia regressadoa casa por não se sentir bem. Ficamos tristes, porque aEmily passou a ser quase parte da nossa família. Ela jásabe o que nós queremos e não é preciso explicar-lhe.Como se vê, somos uma história em permanente devir.Também ela devia ter sentido a nossa falta nas semanasem que lá não fomos.

Page 25: Festa de Nossa Senhora do Rosário

RRRRREGRESSOEGRESSOEGRESSOEGRESSOEGRESSO AAAAA C C C C CASAASAASAASAASA

Um Diário açoriano de

Joel S. Neto

Fizeste uma peladura?

Calheta de São Jorge, 31 de Julho de 2015Com os anos, passei a olhar o campismo de forma

snob. Dizia o mesmo que a maior parte dos urbanos:“Já não estou para isso.” Queixava-me do ruído, docalor, das pedrinhas que me percutiriam as nádegas seocorresse sentar-me no chão da tenda. “Credo,campismo não. Já não estou para isso...”

No fundo, sabia que estava a armar-me. A deixar claroque ganhava dinheiro o suficiente para ficar num hotel.O que seria uma barraca senão um sinal de fracasso?

No fim-de-semana, dei por mim a olhar com cobiçapara o parque de campismo da Calheta, na ilha de SãoJorge. É claro que ajuda a Calheta ser o concelho maisextraordinário dos Açores: um paraíso de escarpas, serrase fajãs – um cosmos de comunidades, e pequenaseconomias, e modos de vida particulares como nenhumoutro.

E, no entanto, recapitulo o ordenamento daquelelugar e sou tomado de novo pelo desejo. O espaçopequenino, rodeado de salgueiros e árvores-de-fogo,onde nunca estão mais de cinco ou seis tendas. A vistapara a montanha do Pico, renovando-se a cada cincominutos. O silêncio.

Sento-me sob a latada e peço um gim. Olho em volta,para os miúsculos arruamentos em pedra basáltica,rodeados de calêndulas e aloé vera. Dou um giro pelascasas-de-banho com água quente, a cozinha comfrigorífico e microondas, o bar com wifi. Volto a sentar-me e fico ali a contemplar a praia lá em baixo, à esperado gim – as ondas que afagam as rochas, o cagarro queveio pousar ao crepúsculo.

Não há gim, afinal. Nem vinho a copo. Há cervejade garrafa e amendoins. E há uma latada.

Creio que é nesse momento que tomo a decisão devoltar a visitá-lo durante o Verão. Ou então será apenaseste impulso de viajar cada vez mais leve. O facto éque, quanto mais me digo que hei-de voltar à cidade,mais dou por mim a afastar-me dela.

Fajã dos Vimes, 1 de Agosto de 2015O pior é o vento norte, explica. A protecção do

planalto serve de pouco.– O estupor mete-se por aí abaixo e faz remoinho –

resume.– Pensei que o sul fosse pior – converso. – Por causa

dos nevoeiros.– O norte é pior.Estamos na Fajã dos Vimes, que descemos com a

admiração de quem desce um vale encantado. Mais de600 pessoas chegaram a habitar esta e a fajã ao lado, aque chamam dos Bodes. Hoje, pouco mais de 30residem na segunda. Na dos Vimes, umas 65.

– 57 – interrompe um tipo de bigode, acabado de entrar.É pouco mais velho do que eu, apesar do ar envelhecido.

Trabalha “lá fora”, como pintor de construção civil, masvem dormir à fajã. Como é domingo, ficou por casa. Assimque viu o homem abrir o café, aproveitou para vir beberuma fresca.

– Disse-me o Décio: 57 – insiste. – Uma miséria degente.

Foi dos últimos a chegar, há nove anos. Depois do filho,agora na escola primária lá fora na Ribeira Seca, sónasceram mais duas crianças, a última há um mês.

– Mais de 60.– 57.– Mais de 60.– Isso era dantes. Olhe, só da casa do sr. Fontes, são

menos duas. Do Teladeira, menos cinco.– Vou contá-las à tarde – insiste o taberneiro. – É só

começar aqui por cima.Tem o único estabelecimento comercial da fajã. Produz

a fruta que come, o café que vende e a tecelagem queexpõe. Conhece a clientela.

– E já nem para comer se chegam – diz o pintor,ignorando-o. Torce os olhos para o balcão: – Quantaspessoas viu nas sopas do Salão, há dias?

Olho o mar que brilha em frente, a Piedade do Picorecortando-se ao de leve na neblina. Uma velhinha debata atravessa a estrada e perde-se na distância, arrastandoos chinelos sobre a bagacina, a caminho da encosta.

Já não há pessoas, aqui como em tantos outros sítios dePortugal. Nesse aspecto, chegamos a parecer um país unoe indivisível.

Terra Chã, 3 de Agosto de 2015No dia em que faz dois anos, o Melville dá-me um

presente a mim: vai da Terra Chã a São Mateus e volta àTerra Chã – sempre com as quatro patas no chão.

Quase sempre.Parece o menino a quem se diz que está crescido e decide

provar que é verdade. Não se adianta ou atrasa umcentímetro. Não reage aos rivais que vociferam atravésdos portões.

Depois de ano e meio de frustração, fico tão satisfeitoque disparo para casa a inventar comparações entre cães ecrianças. Uma senhora do Cantinho parece adivinhar osmeus intentos e suspira, de modo a que a ouça:

– Tratam os bichos como se fossem pessoas.Há dois anos, podia ter sido eu a dizê-lo. De maneira

que volto atrás e ofereço-lhe um sorriso:– Sabe, isto não é bem um cão que temos aqui.A senhora estaca.– Não costumamos contá-lo a muita gente. – Chego-

me mais perto dela. Baixo a voz. – Isto é a minha avó.A mulher engole em seco. Alisa o avental.– Já ouviu falar de encostos? – volto. – Também me

custou a acreditar. Mas, de facto, são iguaizinhos. A minhaavó não gostava nada de alfaces; ele também detesta. Aminha avó ressonava quando dormia sobre o ladoesquerdo... – Faço um gesto na direcção do bicho. – Amesma coisa.

Ergo as sobrancelhas.– E havia de vê-lo a sentar-se. Devagarinho, como se

tivesse saias...A mulher não sabe onde pôr as mãos agora. Morde o

lábio.– Quer dizer, a minha avó era uma boa senhora –

garanto. – Temente a Deus. Mas tinha um problemacom a autoridade. Por isso é que eu digo sempre queeste cão precisa de disciplina.

Aponto a Catarina.– A minha mulher enche-o mimos, e eu: disciplina.

Disciplina para cima, é o que ele precisa.Aflita, a senhora dispara, enfim, quintal adentro.

Sorrio, num triunfo pequenino:– Anda, Melville.E só quando já vamos longe percebo que ela vem a

sair de novo, com uma tigelinha de água na mão.

Terra Chã, 7 de Agosto de 2015Ontem tive saudades do Inverno. Vinha atravessando

o canal entre o Pico e o Faial, num daqueles ferry-boatsem que Nemésio quase não teria sentido o seu mautempo, e pareceu-me cheirar um caldo de couves.

Foi um momento fugaz e, porém, cristalino. Vi-me àsecretária, trabalhando, com a chuva a cair lá fora. Vi-me sentado no sofá, ao fim do dia, a ler o jornal emfrente à salamandra, com o cão ressonando sobre otapete.

Cheirou-me a couves com bolo na panela – ali emcima, no deck, com o vento e a ressalga e o sol escaldanteressequindo-me o rosto. Tive saudades.

Se fosse Inverno, fazia um caldo de couves. Num tachocom água, levantava uma fervura com enchidos(chouriço de sangue, chouriço de peles, talvez um poucode bacon). Juntava-lhes uma colher de sopa de banha e,se a Catarina não estivesse a olhar, um caldo Knorr.

À parte, numa pana, fazia os bolos: misturava 150 gde farinha de trigo a 0,5 kg de farinha de milho,adicionava uma colher de sopa de açúcar, uma colherde chá de fermento em pó e uma pitada de sal – e depoisamassava tudo, somando-lhe caldo da cozedura atéconseguir moldar várias bolas mais ou menos rígidas.

Metia-as no caldo, deixando-as cozer na companhiada carne, e punha-me a picar os vegetais – a couvemerciana e a couve todo-o-ano, o repolho e as batatas-da-terra. Punha-os no caldo também, rectificando desal, e deixava ferver até que as batatas estivessem cozidas.

Então, fazia uma mesa linda, cada coisa no seurecipiente, e a certa altura entreabria a porta dasalamandra, até que o cheiros da madeira queimada edo meu caldo de couves se tornassem um só – o cheirodos Invernos da minha infância.

Pensando bem, não é preciso estar no Inverno parafazer um caldo de couves. Terei achas secas na garagem,para acender o fogo?

http://www.facebook.com/neto.joelhttp://www.joelneto.com/

* alguns destes textos são originalmente publicados no “Diário de Notícias”

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Crónica/Escreva Connosco 25

A situação na GréciaContinuo bastante desiludido, tanto com a atitude

negativa do primeiro-ministro grego, Alexis Tsipras,como com uma grande parte do povo grego. Pois aindahá bastantes gregos que acreditam neste vendedor de“banha da cobra”, porque pensam que ele é o salvadorda Grécia e do mundo inteiro... Mas também existemalguns eleitores que votaram nele; já reconhecem que ofizeram enganadamente, porque durante a campanhaeleitoral, entre outubro do ano passado e 25 de janeirodo corrente ano, Tsipras garantiu aos gregos que se fosseeleito (o que aconteceu) como primeiro-ministro, iriaromper com a Troika e com a austeridade.

Pura ilusão deste “rapazito” (como lhe chamou umasenhora grega), de 40 anos de idade na altura, com muitopalavreado barato, mas sem possuir nenhuma qualifica-ção para desempenhar qualquer cargo público, nemmesmo vê uma montanha política. E este mesmoraciocínio pode-se atribuir ao ex-ministro grego dasFinanças, Yanis Varoufakis, que também é um vendedorde gato por lebre, possuindo uma postura pessoal muitogrosseira, tendo várias vezes acusado a Comissão

Europeia de ser composta por terroristas e que estavama asfixiar a Grécia. Estas acusações graves não têmqualquer sentido e são condenáveis, apenas servindopara denegrir ainda mais a sua péssima imagem política.De início, tanto Tsipras como Varoufakis pensavam queera fácil governar a Grécia, no caos financeiro e econó-mico em que se encontrava? E isto para eles era comoum “fait divers”, passando ambos ao lado da monstruosadívida pública, que era de cerca de 350 mil milhões deeuros. Mas depois de Alexis começar a governar, já teveque pedir dois resgates financeiros, porque a Gréciaestava falida e sem dinheiro para pagar as pensões dereforma e aos funcionários públicos, continuando assima aumentar a dívida pública.

Mas os pedidos de empréstimos financeiros não para-ram aqui. E, em todo o mês de julho, já com outro minis-tro das Finanças mais moderado, estiveram decorrendonovas negociações com os credores, para mais umempréstimo de 86 mil milhões de euros, destinados aincrementar a economia e financiar a banca grega, porqueesta estava descapitalizada, em virtude dos milionáriosgregos, e mesmo a classe média, que vendo que o par-tido fantasma do Syriza iria ganhar as eleições de 25 de

janeiro último, levantaram cerca de 15 mil milhões deeuros e depositaram-no em “offshores”. E, ao longo destetempo, em que Alexis Tsipras está no poder, muitosdepositantes já levantaram mais de 16 mil milhões deeuros. Tsipras, no início do mês de julho resolveu realizarum referendo, para que o povo grego escolhesse, sequeria ou não aceitar a austeridade, por pensar que essaopção iria reforçar os seus planos de governo e ao mesmotempo fazer curvar os credores perante a votação grega.Os credores não se sensibilizaram e disseram que iriamajudar a Grécia se o governo aceitasse os compromissospor eles estabelecidos, porque tanto o governo como osgregos, daqui em diante, têm que fazer sacrifícios,arregaçar as mangas e trabalhar mais e melhor, porque o“regabofe” das últimas décadas tem de acabar.

Os outros 27 estados membros da UE não desejamcontinuar a pagar as enormes dívidas da Grécia, comotem acontecido desde 1981 e que ao longo deste tempoa Troika já perdoou à Grécia mais de 190 mil milhões deeuros, sendo este país, de longe, o mais beneficiado daUE. A partir de agora é preciso seguir o exemplo de Por-tugal, Irlanda, Espanha, Itália, etc....

Manuel M. Esteves — East Providence, RI

Page 26: Festa de Nossa Senhora do Rosário

ZÉ DA CHICA

GAZETILHAHá 40 anos

QUINTA-FEIRA, 13 AGOSTO

18:00 -TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

19:30 - ESPAÇO MUSICAL

20:00 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:10 - TELEJORNAL (R)

SEXTA-FEIRA, 14 AGOSTO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

19:30 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:10 - TELEJORNAL

Programação doPortuguese

Channel

SÁBADO, 15 AGOSTO

19:00 - FIM DE SEMANA

20:00 - TELEDISCO

21:00 - COMUNIDADE

EM FOCO

22:00 - VARIEDADES

DOMINGO, 16 AGOSTO

14:00 - PARAÍSO TROPICAL

OS EPISÓDIOS DA SEMANA

19:00 - MISSA DOMINICAL

20:00 - TELEDESPORTO

20:45 - VARIEDADES

SEGUNDA, 17 AGOSTO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

20:00 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - TELEJORNAL (R)

TERÇA-FEIRA, 18 AGOSTO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 TELENOVELA

19:30 - TELEDISCO

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:05 - TELEJORNAL

QUARTA-FEIRA, 19 AGOSTO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

19:30 - VOCÊ E A LEI/

DAQUI E DA GENTE

20:00 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:10- TELEJORNAL (R).

Toda a programação é repetida depois

da meia-noite e na manhã

do dia seguinte.

Causas que são a dor da dor!...

Sempre que tento escrever,Quando se chega a hora,Fico às vezes sem saberO que escrever, como agora!

Com o papel e a penaNa mão, para rabiscar,Uma notícia, uma cenaCom que eu possa interessar!

Não faltam roubos, trapaças,Crimes, burlas, intrujões,Usurpadores e desgraças,Sanguessugas, comilões!...

Cínicos e valdevinos,Portadores da amizade,Que só têm intestinos,Escarros da sociedade!

E vivem entre esta gente,Sofrendo todo este horror,O puro e o inocente,Temeroso e cheio de dor!

É deste povo dorido,Que vos vou falar, sabendoComo tem ele sofridoE continua sofrendo!

Ninguém sabe o qu’é melhor,E qual o melhor parecer,S’é firme aguentar a dor,Ou fazer outros sofrer!

A dor, em qualquer momento,É pesarosa, um mal,Tristeza, um sofrimento,Físico ou mesmo moral!

Fazer sofrer tem tendênciaDe mais cedo ou de mais tardeRoer-nos a consciência,Sentir que algo nos arde!...

Esta ardência tão sentida,Chamando à realidade,É como um inferno em vida,A castigar a maldade!

A dor mais certa, precisa,Sem que haja algum engano,O cérebro é qu’a localiza,Algures no corpo humano!

Por mais que se lhe acuda,A dor nunca é igual.Em cada pessoa muda,Quer física ou a moral!...

Pode ser que aconteça,Ser física a dor e se diga,Que se tem dor de cabeça,Das pernas ou da barriga!

Assim como a dor moralDeprime com tal rigor,Faz-nos tanto, tanto mal,Mais do que sentir a dor!

Qualquer dor que nos consome,Sempre a sua origem tem,Conforme a dor dão um nomeQu’indica a parte que vem.

É uma dor o ciúmeDe quem algo desconfia,Uma ardência, fogo, um lume,Um sofrer de forte azia!

P.S.

Tanta Mãe, cheia de amor,Sofrendo os filhos que tem,Perdoando tanta dor,(Esta, é a dor de Mãe!)

Sofre dores uma mulher,Na clínica, no seu quarto,P’ró seu filhinho nascer.(Estas são as dores do parto!)

Quantas vezes mal se dizDuma mulher, por desvelo,Só porque ela não quis.(Isto é dor de cotovelo!)

Infiel, mulher casadaE o marido, por transtorno,Apanhou a descarada.(Esta é a dor de corno)

Há muitas dores que persistemDe maneira bem precária,Que se sente e não existem.(São dores imaginárias!)

Também há quem possa terMuitas dores cada instante,Só por ver alguém sofrer.(São as dores do semelhante)

Quando se pede um favorA amigo de verdadeE não nos faz, esta dor(Chama-se dor d’amizade!)

Quem um pontapé levouNuma parte delicada,A dor que ele passou,(Não é dor classificada!)

A quem tal sorte lhe toca,Com a dor que lhe advém,Saem-lhes frases da boca,Que no dicionário não vem!

Se a dor é prevenienteDum amigo causador,Temos a dor que se sente,Mais a dor de ter a dor!

Esta dor, da dor sofrida,Cujo esta dor nos causou,Tornou-se a dor mais doridaDo qu’a dor que originou!

É por isso meus senhores,Que o mundo anda bem fartoDe dores, dores e mais dores,Mais do que as dores do parto!

Para os homens,a dor éO tal célebrepontapé!...

Nixon resignaFord na presidência

Na edição nº 181, de 15 de agosto de 1974, amanchete da primeira página do Portuguesa Times era“Nixon resigna – Ford na presidência”.

Pressionado pela Comissão Judicial da Câmara dosRepresentantes, Richard Nixon tornou-se o primeiropresidente obrigado a resignar (em virtude do escân-dalo Watergate) e sucedeu-lhe Gerald Ford, tornando-se o 38º presidente.

O EAGLE, navio-escola da Guarda Costeira dosEstados Unidos e irmão do Sagres, navio-escola daArmada portuguesa, veio a New Bedford para acerimónia da benção da frota pesqueira.

HENRY Correia, ex-avaliador municipal de NewBedford, anunciou a candidatura a conselheiro dogovernador de Massachusetts. Natural de São Miguel,Correia imigrou com dois anos.

MOVIMENTO para criação de um consuladohonorário português em Fall River, o segundo maiornúcleo português da Novas Inglaterra e sem cônsuldesde a morte do advogado Francis J. Carreiro, há 10anos. A embaixada em Washington respondeu que amanutenção de um consulado f ica em cerca de$150.000, incluindo aluguer de instalações e pessoalprivativo, “um luxo que Portugal não pode suportarna presente situação económica”.

EM CURSO uma campanha para construção daIgreja de Nossa Senhora de Fátima em Peabody e acomunidade portuguesa de Lowell mostrou-sesolidária, aderindo com uma tarde de futebol e músicano campo do Espírito Santo.

MICHAEL Dukakis, candidato democrata agovernador de Massachusetts, veio a New Bedford emcampanha e deixou-se fotografar com a portuguesaMaria Gonçalves, trabalhadora da fábrica DeerfieldMfg.

A FREIRA Lucille Medeiros, professora na SantoAntónio School, de New Bedford, concluiu o mestradoem educação no Boston College. A Irmã Medeiros éirmã do padre Paulo Medeiros, missionário no Brasil.

ENTREVISTADO por Augusto Saraiva, VeigaSimão, novo embaixador de Portugal na ONU, sus-tentou ter-se “debruçado sobre o ensino de portuguêsno estrangeiro” quando foi ministro da Educação, mas

mas admitiu que “nunca teve um conhecimentopreciso sobre a situação dos Estados Unidos”.

SEABRA Veiga, cônsul honorário português deWarterbury, Connecticut, disse numa entrevista aAugusto Saraiva, no Portuguese Times, ter sido porseu intermédio que a Timex instalou em Portugal umafábrica que emprega 2.300 pessoas. Os relógios daempresa destinados à Europa passaram a ser fabricadosna Caparica. E com o que pagava por hora a umoperário americano, a Timex passou a pagar um diade trabalho a um operário português.

26 Gazetilha PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Page 27: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Informação Útil 27

SAÚDE

Presidente da Fundação Professor Fernando de Pádua e do InstitutoNacional de Cardiologia Preventiva — R. Dr. Nicolau de Betencourt nº45 - 1050-078 Lisboa - Tel: 21 791 01 66; Fax: 21 791 01 69 • E-mail:[email protected] / Site: www.fundacaofernandopadua.pt • www.incp.pt

Doutor Fernando PáduaCardiologista

PORTUGUÊS AO RAIO X

Luciana GraçaProf.ª de Português,

Latim e Grego

Nesta rubrica, a cargo da Prof.ª Luciana Graça,esclarecem-se dúvidas sobre o uso da línguaportuguesa.

Luciana Graça é doutorada em Didática pelaUniversidade de Aveiro - onde também se licenciouem Português, Latim e Grego -, sendo, atualmente,investigadora de pós-doutoramento no Centro de In-vestigação «Didática e Tecnologia na Formação deFormadores». Colaborou, em secções semelhantes aesta, em vários jornais portugueses, como o Jornal deNotícias e o Jornal da Bairrada.

Novo Acordo Ortográfico (5)(Ainda a) Supressão gráficade consoantes mudas ou nãoarticuladas

Caso:Como referido na última rubrica, com o novo acordo

ortográfico, estabelece-se que as consoantes mudasdesaparecem, sempre que não são pronunciadas, navariante culta do português europeu. Vamos, hoje,conhecer mais algumas das sequências consonânticas,em que tal pode acontecer…

Comentário:As outras seguintes sequências consonânticas em que

pode tal situação ocorrer são as seguintes:– PC:• anticoncecional, dececionante, excecional,

percecionismo, rececionista– Mas… egípcio, núpcias, opcional– PÇ• aceção, adoção, conceção, interceção, receção– Mas… corrupção, erupção, interrupção, opção– PT• Egito, adotar, batismo, ótimo, otimismo, otimista– Mas… adepto, apto, eucalipto, rapto

Os nossos conselhossobre Diabetes

(Continuação)

O diagnóstico da diabetes Tipo II faz-se pela verificaçãodo aumento do nível de açúcar no sangue (hiperglicemia)ou pelo aparecimento da glicose na urina (glicosúria) emanálises ocasionais pedidas pelo médico, ou, maisprecocemente, com análise da glicemia em jejum e/oupós prandial2 no check-up dos doentes cardiocerebro-vasculares, e nos familiares de diabéticos.

Numa fase inicial da doença pode haver só “tolerânciadiminuída à glicose” (ou maior resistência à insulina),sem haver hiperglicemia mantida nem glicosúria,notadamente na chamada “síndrome metabólica” (oconjunto de excesso de peso, aumento de gordura ab-dominal, elevações do colesterol LDL e dos triglicéridos,e hipertensão arterial).

a) A diabetes gestacional que pode surgir durante agravidez mas frequentemente desaparece depois do parto.Exige todavia tratamento especial, e alguma vigilâncianos meses seguintes, pois que por vezes reaparece.

b) Fala-se ainda em diabetes renal, num tipo de nefrite

em que o rim perde glicose sem que exista hiperglicemia,mas não é uma verdadeira diabetes.

3. A prevenção primária da diabetes do adulto Tipo II(diabetes não insulinodependente) faz-se com umaalimentação saudável, e atividade física diária, e commanutenção de um peso normal dentro dos estilos devida recomendados para a prevenção das doençascardiovasculares (que aliás se lhe associam ou a podematé preceder).

4. A prevenção das complicações, na diabetes Tipo IIjá estabelecida, do jovem ou do adulto, implica (paraalém duma obediência rigorosa aos conselhos anteriores)fazer também – com alta prioridade! – a deteção precocede eventual doença cardiocerebrovascular associada, porhistória e exames clínicos (tensão arterial, pulsosperiféricos), e técnicas auxiliares de diagnóstico como oeletrocardiograma e eventual MAPA ou (RAPA3), Provade Esforço e ECG de Holter 24 horas (pois não é raro ter“isquémia silenciosa”) e ainda:

• ecocardiograma e radiografia do tórax, analisadospor cardiologistas• deteção precoce de lesões da retina, por oftalmologista• deteção precoce de lesões neurológicas, porneurologista• deteção precoce de lesão do rim por controlo frequenteda tensão arterial, análises de urina e função renal.

2 Cada vez mais, se recorre ao doseamento dahemoglobina glicosilada (Hb A1 C) que nos dá o valormédio doa últimos 2 ou 3 meses, em vez do resultado dodia.

3 Medição Ambulatória da Pressão Arterial (ou RegistoAmbulatório da Pressão Arterial)

(Continua)

Nesta coluna, a advogada Judite Teodoro responde a questõesjurídicas sobre direito português. Se pretender ser esclarecidosobre qualquer questão,envie a sua pergunta por email [email protected] ou remeta-a para o Portu-guese Times, PO Box 61288, New Bedford MA 02746-0288.

JUDITE TEODOROAdvogada em São Miguel, Açores

[email protected]

CON-SUL-

TÓRIOJURÍ-DICO

Para que serve um uma escriturade Habilitação de Herdeiros?

É uma escritura que se habilita (identifica-se) aspessoas que são os sucessores da pessoa que faleceu,essa identificação faz-se através de certidão denascimento de cada filho, do assento de casamento queo autor da herança morre no estado de casado e doassento de óbito do falecido, de outra forma qualquerpessoa podia dizer que é filho da pessoa falecida e queera nessa medida seu herdeiro.

Se nasceram no estrangeiro terá de se obter a certidãode nascimento, óbito e casamento no país, seremcertificadas e traduzidas pelo Consulado Português.

Relembramos que esta resposta não dispensa aconsulta da legislação aplicada ao caso concreto, e queversa exclusivamente sobre a lei portuguesa.

[email protected]

Nesta secção responde-se a perguntas e esclarecem-se dúvidas sobre Segurança Social e outros serviçosdependentes, como Medicare, Seguro Suplementar,Reforma, Aposentação por Invalidez, Seguro Médico eHospitalar. Se tiver alguma dúvida ou precisar de algumesclarecimento, enviar as suas perguntas para:Portuguese Times — Segurança Social — P.O. Box61288, New Bedford, MA. As respostas são dadas porDélia M. DeMello, funcionária da Administração deSegurança Social, delegação de New Bedford.

Délia DeMello

SEGURANÇA SOCIAL

P. — Tenho 55 anos e estou a pensar a sério sobre osmeus futuros benefícios. O que é que preciso fazer paraque os meus melhores anos de salários sejam faturados nomontante para receber o máximo possível?

R. — Não há nada a fazer. Automaticamente o seubenefício será baseado nos seus melhores 35 anos desalários. Pode e deve fazer uma revisão ao seu “State-ment”, para assegurar que todos os seus anos de trabalhoestão presente. Para obter o seu “Statement”, visitewww.socialsecurity.gov para criar uma conta de “MySocial Security”.

P. — O meu filho teve um acidente de automóvel e vaiestar incapacitado pelo menos um ano. Ele tem só 23anos, e temos dúvidas se ele terá os créditos suficientespara habilitar-se ao Seguro Social. Pode dizer-nos quantoscréditos ele precisa ?

R. — Geralmente para um indivíduo com esta idade,precisará de seis créditos durante um período de trêsanos, terminando quando a sua deficiência ouincapacidade começou. Para informações em comosubmeter um requerimento para benefícios o mais rápidoe conveniente é visitar www.socialsecurity.gov.

P. — A minha sogra vem morar connosco por umtempos. Ela recebe benefícios do SSI. O cheque dela édepositado automaticamente na sua conta bancária. Poresta razão pensamos que não é necessário contactar oSeguro Social. Estamos corretos?

R. — Não. Um indivíduo que recebe do programa doSeguro Suplementar tem obrigação de comunicar umamudança de residência num prazo de dez dias. Se a suasogra falhar em comunicar a informação atempadamente,

corre o risco de receber um montante incorreto e depoisterá que o reembolsar. Além disso, precisamos do endereçocorreto para assegurar que ela recebe toda a suacorrespondência.

Ela pode contactar-nos pelo número grátis: 1-800-772-1213.

P. — O meu marido faleceu recentamente com 54anos. Tenho 48 anos mas não tenho filhos. Tenho direitoa algum benefício do Seguro Social?

R. — Infelizmente, não pode habilitar-se a benefíciosde sobrevivente,porque não tem 60 anos nem está acuidar dum filho menor (menos de 16 anos).

Deve-nos contactar para requerer o pagamento de$255 para ajuda com as despesas funerárias. Pode ligarpara 1-800-772-1213.

P. — Recentemente, o meu filho foi aprovado parareceber benefícios do Seguro Suplementar (SSI). Háduas semanas recebeu um cheque substancial que dizemrepresentar os fundos retroactivos que lhe deviam.Estamos preocupados em que o valor afecte o que elerecebe todos meses. O que fazemos?

R. — Qualquer dinheiro que receba do Seguro Socialou seja do programa do Seguro Suplementar (SSI), nãoserá considerado por seis meses depois do mês em que orecebeu. Se algum dinheiro sobrou ao fim desse período,será contado e considerado como parte dos recursos dele.

P. — Um amigo trabalha por conta própria já há dezanos. Ele não desconta para o Seguro Social todas assemanas com eu. Ele está a pensar em reformar-se no fimdo ano e segundo o que diz tem os créditos suficientespara receber do Seguro Social.

Como é possível se ele não desconta como eu todassemanas para o sistema?

R. — Indivíduos que trabalham por conta própriacomunicam os seus salários e pagam os seus descontospara o sistema do Seguro Social quando submetem asdeclarações de rendimentos (income tax returns) antesdo dia 15 de abril todos anos.

Page 28: Festa de Nossa Senhora do Rosário

140

capítulos

28 Telenovela/Horóscopos PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

GÉMEOS - 21 MAI - 20 JUN

CARNEIRO - 21 MAR - 20 ABR

LEÃO - 23 JUL - 22 AGO

CAPRICÓRNIO - 22 DEZ-19 JAN

TOURO - 21 ABR - 20 MAI

PEIXES - 19 FEV - 20 MAR

AQUÁRIO - 20 JAN - 18 FEV

VIRGEM - 23 AGO - 22 SET

BALANÇA - 23 SET - 22 OUT

ESCORPIÃO - 23 OUT - 21 NOV

SAGITÁRIO - 22 NOV - 21 DEZ

CARANGUEJO - 21 JUN - 22 JUL

HORÓSCOPO SEMANAL POR MARIA HELENALIGUE JÁ (EUA): 1-514-461-7285 / 11-351-213182599

CAPITULO 036 - 17 de agosto

Antenor deixa claro que gostaria que Daniel ficas-se na empresa e ele adia a demissão. Susaninhasenta-se com Mateus. Lúcia se incorpora ao grupo.Fred fica furioso ao saber que Camila chegou aorestaurante com Mateus. Camila se coloca no meiode Fred e Mateus, quando eles ameaçam brigar.Camila decide ficar no restaurante com Mateus. Fa-biana e David jantam juntos. Cássio pede que Vidalpague a conta com notas que ele marcoupreviamente. Heitor comenta com Neli que Umbertonão pode ter cursado Ciências Sociais, pois nãosabia quem era Darcy Ribeiro. Jáder avisa Umbertoque já está com seu passaporte. Umberto encontrao envelope com dólares de Tiago e Rodrigo. Fredobserva Camila e Mateus juntos. Paula incentivaDaniel a largar a empresa e abrir uma pousada.Cássio beija Lúcia. Ivan convida Mateus para pilotaro barco do tio de Kleber. Úrsula vê Umberto emuma agência de viagem. Umberto chama Joanapara fechar o negócio na locadora. Cássio descobreas notas marcadas na bolsa de Taís.

CAPITULO 037 - 18 de agosot

Taís diz que o barman Samuel pagou-a com odinheiro roubado. Cássio manda-a embora de suavida e do restaurante. Vidal vai inspecionar o seuapartamento e se encanta ao ver Gilda. Paula seinteressa ao saber do problema que Isidoro temcom o Grupo Cavalcanti. Daniel promete ajudarIsidoro. Heitor expõe suas desconfianças sobreUmberto com Rodrigo. Virgínia descobre que Vidalé dono do apartamento. Umberto diz a Joana queprecisarão pagar em dinheiro pelo ponto. Mateusconvida Susaninha e Camila para o passeio debarco. Joana concorda em fechar o negócio, masprecisa ir ao banco. Belisário vibra ao saber que aimobiliária recusou a proposta de Virgínia. Danielcomenta com Vidal sobre o processo de Isidoro.

Neli briga com Joana e acusa Umberto de obrigá-la acolocar dinheiro em negócio arriscado. Xavier mostra-se nervoso, quando Vidal conversa com ele sobre oproblema de Isidoro e Marion vê tudo. Xavier procuraDaniel para contar a história de Isidoro. Danielpergunta se foi Xavier quem assinou um documentoque inocenta Isidoro e que, sem explicação,desapareceu. Joana paga a Cely e Souza, cúmplicesde Umberto. Kleber quebra o pé na hora do iate sair.Kleber insiste que todos façam o passeio. Xavier dizque jamais viu o documento que Isidoro afirma existir.Rodrigo pede para conversar com Umberto.

CAPITULO 038 - 19 de agosto

Umberto confessa que não fez faculdade. Rodrigopede que ele vá embora, pois não confia nele. Otíliadescobre a carteira de identidade de Umberto.Rodrigo e Tiago descobrem o sumiço dos dólares.Joana se desespera ao ver que Umberto levou todasas suas coisas. Isidoro não aceita o acordo oferecidopor Xavier. Marion fica sabendo que Isidoro processaa empresa de Antenor. Antenor é avisado que seubarco foi roubado. Ivan avisa Mateus que osconvidados descerão em outra marina e eles seguirãocom o barco. Tiago descobre que Umberto comproupassagem para o exterior. Mateus se atraca com Ivan,joga-o para fora do barco. Mateus é preso em fla-grante pelo roubo do barco. Taís pede para voltar avender as jóias de Evaldo. Umberto é preso noaeroporto. Xavier diz pelo telefone que não pode darmais dinheiro a uma pessoa. Daniel se surpreendeao saber que Xavier tentou um acordo com Isidoro efica certo que a prova existe. Lúcia invade a sala deAntenor e exige que ele retire a queixa, pois seu filhonão é ladrão.

CAPITULO 039 - 20 de agosto

Antenor deixa claro que uma queixa de roubo nãopode ser retirada. Lúcia enfrenta-o. Olavo se preocupacom o fato de Ivan estar metido na confusão do barcoe manda Jáder investigar. Joana se choca ao sabertudo sobre o passado de Umberto. Umberto revela aJoana que ela foi a primeira a cruzar o seu caminho

e era fácil de manipular. Joana dá um tapa emUmberto. Daniel pede que Fabiana seja advogadade Isidoro. Lúcia diz a Mateus que vai procurar todosque estavam no passeio. Olavo dá dinheiro paraIvan desaparecer. Lúcia conversa com Susaninhae Rita e consegue o telefone de Tatiana. Tatiana seesconde quando Lúcia chega a sua casa. Lúciaaguarda alguma decisão na delegacia. Bebelpropõe ser exclusiva de Olavo. Mateus é colocadoem liberdade provisória. Dr. Lobato avisa queprecisam de testemunhas que o inocentem. Antenordiz a Daniel que tem medo da repercussão do casode Isidoro. Xavier atende telefonema e promete dardinheiro. Camila quer ir à delegacia, mas Heitor im-pede. Yvone conta para Daniel que alguém estáchantageando Xavier. Daniel e Paula seguemXavier. Xavier se encontra com Marion.

CAPITULO 040 - 21 de agosto

Paula e Daniel vêem Xavier entregar dinheiro aMarion. Os dois concluem que o memorando estácom Marion. Fred se preocupa ao saber que aturma de praia de Ivan estava no barco roubado.Cássio reclama por não ter sido avisado sobre aprisão de Mateus. Camila avisa Lucia e Mateusque quer prestar depoimento. Taís mostra as jóiaspara Úrsula e se encanta ao ver Antenor na loja.Fred tenta dissuadir Camila, mas depois diz quevai à delegacia com ela. Joana acusa Neli de estarfeliz com a sua derrota e ela nega. Taís diz a Marionque vai se casar com Antenor. Antenor vai àdelegacia e lá encontra com Lúcia. Olavo marcaum encontro com Bebel. Viviane consegue convitesdo show para a mesma mesa de Antenor e avisaOlavo. Lobato diz que o homem que ia comprar obarco foi preso e Mateus será libertado. Vidal,encantado com Gilda, concorda em alugar oapartamento para Virgínia. Rita ouve Fred dizer aNeli que quer ficar noivo de Camila e, que se issonão acontecer, Heitor será demitido. Cássio e Lúciaficam cada vez mais próximos e se beijam. Taíssugere ir ao show com Paula e Daniel. Paula diz aDaniel que é a chance de entrar no apartamentode Marion e procurar o documento.

Amor: Pensemais emsi.

Saúde: Descanse Dinheiro: Evite ser

precipitado no que toca à gestãodos seus rendimentos.

Números da Sorte: 17, 23, 45,2, 19, 40

Amor: Clima român-tico e sentimental.

Saúde: Nervosismo estress.

Dinheiro: Não arrisque emnegócios que não lhe ofereçamgarantias. Seja prudente.

Números da Sorte: 49, 15, 39,22, 1, 30

Amor: Afaste-se darotina

Saúde: Fadiga exces-siva.

Dinheiro: Não se esforcedemasiado, pense mais em si.

Números da Sorte: 21, 30, 25,11, 5, 32

Amor: Harmoniafamiliar e amorosa,.

Saúde: Stress.Dinheiro: Terá de

controlar esse seu instintomaterialista.

Números da Sorte: 12, 41, 20,36, 4, 17

Amor: Não se intro-meta em relações alheias

Saúde: Equilibrada.Dinheiro: As suas

capacidades de concentração notrabalho poderão trazer-lhealguns bons resultados.

Números da Sorte: 12, 4, 32,47, 19,

Amor: Dê mais de siaos outros.

Saúde: Pratique exer-cício para relaxar.

Dinheiro: Deixe os seusinvestimentos darem frutos.

Números da Sorte: 33, 20, 4,36, 19, 1

Amor: Período umpouco conturbado.

Saúde: Não abuse davitalidade e energias.

Dinheiro: Partilhe as suasideias com os colegas.

Números da Sorte: 20, 47, 6,23, 45, 9

Amor: Aproveitemomentos a dois.

Saúde: Poderá sentiralguma fadiga física.

Dinheiro: Conserve todos osseus bens materiais com zelo ecuidado.

Números da Sorte: 24, 17,46, 31, 9, 11

Amor: Faça umjantar romântico.

Saúde: Procure nãoandar muito tenso.

Dinheiro: Surpreendido poruma fatura que não esperava.

Números da Sorte: 41, 23,47, 36, 21, 27

Amor: Partilhe osseus problemas.

Saúde: Seja paciente.Relaxe um pouco mais.

Dinheiro: Boa segurançafinanceira.

Números da Sorte: 22, 17,36, 40, 9, 25

Amor: Organize umjantar para juntar os seusamigos. Nunca perca aesperança nas pessoas,

invista nelas!Saúde: Sem preocupações.Dinheiro: Sem alteração.Números da Sorte: 14, 19,

23, 46, 2, 42

Amor: Deixe de ladoas mágoas e perdoe.

Saúde: Problemas dememória.

Dinheiro: Gira bem o dinhei-ro para barco não afundar.

Números da Sorte: 20, 13, 4,26, 7, 10

Ernesto Flor Laranja, 59, Fall River; dia 22. Naturalde Rabo de Peixe, S. Miguel, era casado com Maria(Cabral) Laranja. Deixa, ainda, as filhas LucreciaDupras e Andrea Flor; netos; irmãos e sobrinhos.

Gilberto “Gil” M. Arruda, 47, Dartmouth; dia 29.Natural de São Miguel, deixa os pais Duarte e MariaF. (Vieira) Arruda; filhos Ashley Campo e AndrewAugust; irmãos e sobrinhos.

António Resendes, 90, New Bedford; dia 30.Natural do Faial da Terra, S. Miguel, era casad comMaria (Barbosa) Resendes. Deixa, ainda, as filhasCarmelia Resendes, Teresinha Gerber, Dina Marquese Brenda Santos; netos; bisnetos; irmã e sobrinhos.

Maria José Fernandes, 86, Warren; dia 31. Naturalde São Mateus, Terceira, deixa os filhos José FernandesLima e Virginia F. Leite; netos e bisneto.

Manuel H. Da Costa, 60, Fall River; dia 31. Naturalde Portugal, deixa os filhos João, Lawrence e EdithDa Costa; neto e sobrinhos. Era ex-marido de Fernanda(Meranhão) Lima.

Mary Laurinda (Duarte) Freitas, 72, Taunton; dia31. Natural do Faial, era viúva de Joseph Freitas. Deixaos filhos Edward J. Freitas e Linda M. Clark; netos;irmãos e sobrinhos.

Raul Rodrigues, 53, New Bedford; dia 02. Naturalde Vila Real, Trás-os-Montes, deixa a mãe Aurora M.Rodrigues; filho Eric; a companheira Kim; irmãos esobrinhos.

Josephine (Quintal) Baptista, 88, Berkeley,

Califórnia (anteriormente de New Bedford); dia 03.Natural de Santa Cruz, Madeira, era casada com AugustBaptista. Deixa o filho Daniel; netos; irmã e sobrinhos.

Maria DeLourdes (Mendonça) Cabanas, 72, NewBedford; dia 03. Natural da Povoação, era casada comAguinaldo G. Cabanas. Deixa, ainda, os f ilhosAguinaldo A. e Rogerio M. Cabanas e Michele El Yadri;netos; irmãos e sobrinhos.

Henrique Manuel Soares, 63, East Providence; dia03. Natural de Ponta Garça, S. Miguel, era casado comMaria Cecilia (Carreiro) Soares. Deixa, ainda, as filhasSuzanne Desrosiers e Diane Liberatore; netos e irmãos.

Leonilde Cabral Neves, 79, Fall River; dia 04.Natural de Ponta Delgada, S. Miguel, era viúva de JoséL. Neves. Deixa as filhas Isabel Moura e Brina Neves;netas e sobrinhos.

Maria Urania (Costa) Braz, 84, New Bedford; dia04. Natural das Flores, era viúva de Constantino P. Braz.Deixa os filhos Francisco Aurelio, Carlos Jorge e RobertManuel Braz e Maria Carmo Silva; netos; bisnetos;irmãos e sobrinhos.

Albert M. Cordeiro, Sr., 66, Pawtucket; dia 04.Natural da Lagoa, S. Miguel, era casado com Connie(Andrade) Cordeiro. Deixa, ainda, os filhos Albert M.Cordeiro, Jr. e Melissa C. Almeida; netos; irmão esobrinhos.

Elisa (Torrão) Gonçalves, 82, Indian Orchard/Springfield; dia 04. Natural de Seara Velha, Chaves,era viúva de Albino Gonçalves. Deixa os irmãos AldinaLavaredas, Maria Virgilio, Lionel e Joaquin Torrão.

✞NECROLOGIAJulho/Agosto de 2015✞

Page 29: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Artes/Espetáculos 29

ÓbitosDIA 05: ANA HATHERLY, ESCRITORA

E ARTISTA VISUALA escritora e artista plástica Ana Hatherly, um dos

nomes da vanguarda da poesia experimental, morreuquarta-feira passada aos 86 anos.

Nascida no Porto em 1929,Ana Hatherly teve umpercurso transversal no cin-ema, artes plásticas, poesiae prosa, cruzando quasesempre as diferentes expres-sões artísticas. Tem o nomeinscrito na vanguarda dapoesia e na forma como opoema é escrito no papel,tornando-se numa obra vi-sual.

Licenciada em FilologiaGermânica e doutorada em

Estudos Hispânicos, Ana Hatherly tem ainda formaçãoem cinema e música e foi professora catedrática daFaculdade de Ciências Sociais e Humanas daUniversidade Nova de Lisboa, onde co-fundou oInstituto de Estudos Portugueses. A autora foi ainda umadas fundadores do PEN Clube Português e tem o nomeinscrito na criação das revistas “Claro-Escuro” e“Incidências”. Iniciou a carreira literária em 1958 -celebrou 50 anos em 2008 -, tendo publicado nosprimeiros anos as obras “Um ritmo perdido” e “Asaparências”. “Eros frenético”, “Anagramas”, “A damae o cavaleiro”, a série “Tisanas”, “Rilkeana”, “A mãointeligente” e “O cisne intacto: Outras metáforas - Notaspara uma teoria do poema-ensaio” são algumas obraspublicadas por Ana Hatherly, distinguida ao longo dacarreira pela Associação Portuguesa de Escritores e peloPEN Clube. A Sociedade Brasileira de Língua eLiteratura distinguiu-a em 1978. Em 2009 foi distinguidacomo Grande-Oficial da Ordem do Infante D. Henrique.

O espólio da autora está à guarda da BibliotecaNacional, no Arquivo de Cultura Portuguesa Contem-porânea, e parte da biblioteca pessoal está na Bibliotecade Arte da Fundação Calouste Gulbenkian. Nas artesvisuais, tem obra presente em várias coleções,nomeadamente na Fundação Calouste Gulbenkian e noMuseu de Arte Contemporânea de Serralves.

DIA 02: CILLA BLACK, CANTORA

E APRESENTADORA BRITÂNICAA cantora e apresentadora televisiva britânica Cilla

Black morreu dia 02 em Espanha aos 72 anos.O corpo de Black, cujo nome real era Priscilla White,

foi encontrado em sua casa em Estepona, perto deMarbella.

A britânica foi um dosrostos mais populares datelevisão do Reino Unidodurante mais de 50 anos. Noinício dos anos 1960 come-çou a carreira de cantora de-pois de conhecer os Beatlesno The Cavern Club, na suacidade natal, Liverpool. Ogrupo apadrinhou Black eapresentou-a ao empresárioBrian Epstein. Em 1963, conseguiu levar duas cançõesao primeiro lugar das tabelas: “You’re My World” e“Anyone Who Had a Heart”. Em 1968 iniciou a carreirade apresentadora de televisão, que incluiu programasde sucesso como “Surprise Surprise” e “Blind Date”.

Em 2014, a Academia Britânica de Cinema e Televisão(BAFTA) concede-lhe um prémio especial,considerando-a um “ícone”.

Dia 30 julho: Lynn Anderson,referência da música country

A cantora Lynn Anderson,lenda da música country nosEUA, que conquistou famainternacional com o sucesso“Rose Garden”, na décadade 1970, morreu aos 67 anos,vítima de ataque cardíaco.

O grande êxito de LynnAnderson foi “(I never pro-mised you a) Rose Garden”,que liderou as tabelas emvários países. O álbum como mesmo nome da canção foio mais vendido por uma

mulher de 1971 a 1997, quando Shania Twain quebrouo recorde, segundo a revista Rolling Stone. Tambémrendeu a Anderson, filha de um casal de compositores,nascida em Grand Forks, Dakota do Norte, um Grammy.Além de “Rose Garden”, a cantora teve outros sucessos,como “Cry”, “How can I unlove you”, “Keep me inmind”, “You are my man” e “Fool me”, numa carreirade quatro décadas.

Carmen Miranda continua símbolo da cultura brasileira60 anos após a sua morte

Nascida em Marco de Canavezes, em 1909, a cantoraCarmen Miranda deixou Portugal, chegou ao Rio deJaneiro aos 10 meses de vida e ainda hoje, 60 anos após asua morte, é símbolo internacional da cultura brasileira.

“A rapidez na fala ficou de herança do sotaque do Portoque ela ouvia em casa, onde começou a cantar marchinhas.Mas as outras características de Carmen Miranda sãoessencialmente brasileiras”, disse à Lusa César Balbi,diretor do museu Carmem Miranda, no Rio de Janeiro,

Balbi realçou que a cantora nunca voltou a Portugal apósdeixar o país, nem mesmo quando esteve na Europa.Carmen Miranda morreu a 05 de agosto de 1955, emBervely Hills, na Califórnia, após sofrer um enfarte.

O principal legado da cantora, segundo o diretor domuseu, foi “levar a imagem de ‘brasilidade’ para locaisonde não se conhecia nem a geografia do Brasil”, edivulgar manifestações do país, como o samba, com umestilo e voz próprios.

“Em plena segunda guerra mundial, ela [CarmenMiranda] tinha o poder de distrair, do entretenimento. Elatrabalhava o tempo todo, e entrou numa personagem daqual não podia livrar-se. Mesmo estando triste, ninguémpercebia”, afirmou o diretor do museu.

A cantora é tema de estudos de mestrado e doutoramentono Brasil, além de haver oito biografias escritas sobre asua vida. “A Carmen Miranda está viva”, afirmou Balbi,referindo-se às pesquisas sobre a cantora e ao seu legado.

O interesse do público brasileiro em geral pela artistacresceu apenas após 2005, com a publicação de suabiografia mais famosa, feita pelo escritor Ruy Castro.

Antes disso, contou o diretor do museu, a cantorachamava a atenção dos investigadores brasileirosprincipalmente das áreas da música, da moda e do cinemae de um público predominantemente de estrangeiros, quecostumavam ser a maioria nas visitas ao museu CarmenMiranda, no Rio de Janeiro.

Entre os visitantes mais ativos, segundo Balbi, quetrabalha no local há 22 anos, estavam os norte-americanos,que tratavam a cantora como uma estrela de Hollywood,

mas também europeus e latino-americanos. Atualmente,os fãs brasileiros estão mais diversificados.

“Carmen tem um público dos cinco aos 100 anos, desdeos que conviveram com ela até aqueles que tiveraminfluências transmitidas pelos pais. Uns veem-na comoum ícone da moda, outros pela maquilhagem, outros,principalmente as crianças, pela caricatura, e, os masantigos, pela voz”, disse Balbi, que realçou que a cantorafoi pioneira na Música Popular Brasileira.

Inaugurado no parque do Flamengo em 1976, o museucom o nome da cantora precisava de mais espaço paradesenvolver atividades. A nova exposição, que está a serpreparada, ficará num espaço do Museu da Imagem e doSom (MIS), com inauguração prevista entre abril esetembro do próximo ano.

O acervo, com 3.348 itens da artista, entre eles 461 deindumentária e 11 trajes completos de concertos, está emperíodo de restauração e estudo. Lusa

Adeus a Jon Stewart do “Daily Show”Comediante despediu-se quinta-feira do “The Daily Show”, depois de 16 anos como apresentador

A história de Jon Stewart no “The Daily Show” começoua ser escrita em 1999. 16 anos depois, o apresentadorabandona o programa de sátira mais famoso do mundo.

Entre humor, análises, entrevistas e alguns momentosmusicais , “The Daily Show with Jon Stewart” conquistouoito Emmys e dois Prémios Peabody.

Ao longo de 16 anos, vários momentos e vários convidadosmarcaram a história do programa. Um dos picos de audiênciafoi atingido a 4 de novembro de 2008, quando Barack Obamafoi eleito. Nesse dia, três milhões de pessoas viram em direto“The Daily Show”.

O atual presidente dos Estados Unidos foi convidado deJon Stewart por sete vezes. Na última ida ao programa, BarackObama disse que iria emitir uma ordem presidencial paraimpedir a saída do apresentador.

Apesar da ordem de Obama, o apresentador deixou mesmoa cadeira que ocupou por tanto tempo e que lhe deu famanacional e internacional. Atores, políticos, escritores,médicos, desportistas e filósofos passaram pelo programa.

Jon Stewart vai ser substituído pelo sul-africano TrevorNoah, de 31 anos.

“O pátio das cantigas” foi o segundo filme mais vistono fim-de-semana de estreia em Portugal

A comédia “O pátio das cantigas”, de Leonel Vieira, foi osegundo filme mais visto no fim-de-semana de estreia, en-tre 30 de julho e 02 de agosto, com mais de 80.000espectadores.

Com estes dados dos primeiros dias de exibição, “O pátiodas cantigas” é já o filme português mais visto de 2015,entre as quase vinte produções nacionais que se estrearamno circuito comercial.

O filme de Leonel Vieira teve 80.973 espectadores e 426mil euros de receita de bilheteira, ficando apenas atrás daanimação “Minions”, líder de exibição no fim-de-semana,com 137.404 espectadores.

“O pátio das cantigas” é a primeira de três homenagensde Leonel Vieira aos clássicos do cinema português e ba-seia-se no filme realizado em 1942 por Francisco Ribeiro(Ribeirinho), com Vasco Santana e António Silva nosprincipais papéis.

“Não refilmei o guião, distanciei-me muito, peguei em al-guns elementos que mantive, que são para mim umahomenagem ao filme que nos inspira. (...) Fizemos um corpototalmente novo, e acho que o nosso humor é renovado.São outros diálogos, as nossas cenas de humor estãonoutras cenas e não tentei refazer as cenas emblemáticas”,afirmou o realizador à agência Lusa, antes da estreia.

O filme conta com os atores Miguel Guilherme e CésarMourão nos papéis antes interpretados por António Silvae Vasco Santana.

“O pátio das cantigas”, de 1942, é considerado uma dascomédias mais populares do cinema português, feita nachamada “época de ouro”, nas décadas de 1930 e 1940.Nessa época estrearam-se também filmes como “A Cançãode Lisboa” (1933), “Aldeia da roupa branca” (1938), “O paitirano” (1941) e “O Costa do Castelo” (1943).

A homenagem referida por Leonel Vieira inclui ainda osnovos filmes “O Leão da Estrela”, que deverá chegar aoscinemas pelo natal, e “A Canção de Lisboa”, em 2016.

Page 30: Festa de Nossa Senhora do Rosário

30 Desporto PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

Afonso Costa

OPINIÃO

C L A S S I F I C A Ç Ã OJ V E D Gm-Gs P

1 ORIENTAL 01 01 00 00 03-00 032 FAMALICÃO 01 01 00 00 02-01 033 PORTIMON. 01 01 00 00 02-01 034 SP. COVILHÃ 01 01 00 00 01-00 035 AC. VISEU 01 01 00 00 01-00 036 SANTA CLARA 01 01 00 00 01-00 037 ATLÉTICO 01 01 00 00 01-00 038 DESP. CHAVES 01 00 01 00 02-02 019 SP. BRAGA B 01 00 01 00 02-02 0110 OLHANENSE 01 00 01 00 01-01 0111 BENFICA B 01 00 01 00 01-01 0112 GIL VICENTE 01 00 01 00 01-01 0113 MAFRA 01 00 01 00 01-01 0114 PENAFIEL 01 00 01 00 00-00 0115 LEIXÕES 01 00 01 00 00-00 0116 FEIRENSE 01 00 01 00 00-00 0117 SPORTING B 01 00 01 00 00-00 0118 VARZIM 01 00 00 01 01-02 0019 FC PORTO B 01 00 00 01 01-02 0020 GUIMARÃES B 01 00 00 01 00-01 0021 FREAMUNDE 01 00 00 01 00-01 0022 DESP. AVES 01 00 00 01 00-01 0023 FARENSE 01 00 00 01 00-01 0024 OLIVEIRENSE 01 00 00 01 00-03 00

II LIGA (1.ª jornada)Olhanense-Benfica B ....................................... 1-1 (1-0)Gil Vicente-Mafra ......................... 1-1 (1-0 ao intervalo)V. Guimarães B-Santa Clara ........................... 0-1 (0-0)Desp. Chaves-Sp. Braga B .............................. 2-2 (2-2)Sporting B-Feirense .................................................. 0-0Penafiel-Leixões ........................................................ 0-0Académico Viseu-Farense .............................. 1-0 (0-0)Desp. Aves-Sp. Covilhã ................................... 0-1 (0-0)Oliveirense-Oriental ......................................... 0-3 (0-1)Atlético-Freamunde ......................................... 1-0 (0-0)Varzim-Famalicão ............................................ 1-2 (0-0)FC Porto B-Portimonense ............................... 1-2 (0-0)

PRÓXIMA JORNADA (15 de agosto)Sp. Covilhã-Desp. Chaves (6:15 AM, SporTV)

Mafra-Sporting B (10:30 AM, SporTV)Benfica B-Penafiel (Meio-dia, BTV)Sp. Braga B-Gil Vicente (Meio-dia)Famalicão-Olhanense (Meio-dia)Farense-Oliveirense (Meio-dia)Freamunde-Varzim (Meio-dia)

Portimonense-Ac. Viseu (Meio-dia)Leixões-Atlético (Meio-dia)

Feirense-Desp. Aves (Meio-dia)Oriental-V. Guimarães B (Meio-dia)Santa Clara-FC Porto B (Meio-dia)

CAFÉ MIMO

508-997-8779 — 508-996-94431526-1530 Acushnet Avenue, New Bedford, MA

À venda os cadernosde A Bola 2015/2016

Referência de qualidade dagastronomia portuguesa nos EUA

Sporting vence Benfica e conquista Supertaça

O Sporting conquistou domingo a Supertaça Cândido de Oliveira em futebolpela oitava vez, ao derrotar o Benfica, por 1-0, em Faro, na estreia oficial de JorgeJesus como treinador dos ‘leões’. No Estádio Algarve, um golo do peruano AndreCarrilo, aos 53 minutos, assegurou ao Sporting, detentor da Taça de Portugal, aconquista do primeiro troféu da temporada, sucedendo ao Benfica, que ganhou aSupertaça e foi bicampeão nacional sob o comando de Jesus.

Em 37 edições da Supertaça, que opõe campeão e vencedor da Taça de Portu-gal, este foi o oitavo triunfo do Sporting, que não ganhava desde 2008 e que é osegundo clube mais vitorioso, ainda longe das 20 vitórias do FC Porto, enquanto oBenfica ganhou em cinco ocasiões.

Gustavo Velosovence Voltaa Portugalem bicicleta

O espanhol GustavoVeloso (W52-Quinta daLixa) sagrou-se domingovencedor da Volta a Portu-gal em bicicleta pela 2.ª vezconsecutiva, depois de con-cluída a décima e últimaetapa, em Lisboa. O galego,de 35 anos, repetiu o triunfode 2014.

Na tirada de consagração,que ligou Vila Franca deXira a Lisboa, na distânciade 132,5 quilómetros,Malucelli triunfou em3:33.27 horas, depois de seimpor no ‘sprint’ final aocolega e também italianoDavide Vigano e ao espa-nhol Eduard Prades (CajaRural). Gustavo Veloso ter-minou no seio do pelotão,com o mesmo tempo dovencedor.

I Liga portuguesade futebolcomeça este fimde semana

A Liga portuguesa defutebol começa este fim desemana com os jogos daprimeira jornada e que sãoos seguintes, nos horáriosda costa leste dos EUA:

Sexta-feira, 14 de agostoTondela-Sporting3:30 PM, SporTV

Sábado, 15 de agostoBelenenses-Rio Ave

1:30 PM, SporTVFC Porto-V. Guimarães

3:45 PM, SporTV

Domingo, 16 de agostoBenfica-Estoril

3:30 PM, BenficaTVSp. Braga-Nacional

1:15 PM, SporTVMoreirense-Arouca

Meio-diaU. Madeira-Marítimo

11:00 AMV. Setúbal-Boavista

11:00 AM

Segunda, 17 de agostoP. Ferreira-Académica

3:00 PM, SporTV

Mitrogloureforça Benfica

O Benfica confirmou acontratação do futebolistaKostas Mitroglou, avan-çado grego de 27 anos, quechega ao campeão portu-guês por empréstimo deum ano do Fulham.

Depois de passar nosescalões de formação doDuisburgo e do Borussiade Moenchengladbach, naAlemanha, Mitrogloutransferiu-se para oOlympiacos em 2007 e,com empréstimos pon-tuais ao Panionios e aoAtromitos, ali perma-neceu até meio da época2013/14, antes de rumarao Fulham.

Ao serviço da seleção daGrécia, Mitroglou contabi-liza 40 jogos e oito golos.

Em declarações à BTV,o jogador considerou quechegou à “maior equipa dePortugal” e prometeu“marcar muitos golos”.

“Nem se colocou emcausa quando surgiu oBenfica, soube logo paraonde queria ir...”

Play-off da Ligados CampeõesSportingdefronta CSKAde Moscovo

O Sporting vai defrontaros russos do CSKA deMoscovo no ‘play-off’ deapuramento para a Ligados Campeões de futebol,ditou o sorteio realizadosexta-feira em Nyon, naSuíça.

Os ‘leões’ começam pordefrontar os vice-cam-peões da Rússia em Alva-lade, a 18 ou 19 de agosto,deslocando-se a Moscovopara defrontar os russos a25 ou 26 deste mês.

O fundamentodas preocupações

Manhã de segunda-feira, fresquinha, coisa rara nomês de Agosto. Estavam quase todos lá, sentadinhos,muito calados. O Eusébio, o Henrique, o Medeiros –este com cara de gozão, porque pouco se me dá comose me deu - e faltava ainda o sportinguista, por razõesque têm a ver com uma grande travadeira para co-

memorar a vitória tão saborosasobre os peles vermelhas.

Afinal, ficou demonstrado queas preocupações têm razão de ser,já que ficou a nu a escassês desoluções de um plantel que perdeuvalores nucleares agravada pelaagora tão discutida orientação deRui Vitória, também face a algu-mas escolhas no mínimo discu-tíveis.

O que não dá para discutir é afresquidão e personalidade com que apareceu noAlgarve a equipa do Sporting, que, ao sabor da músicade um jovem amadurecido chamado João Mário, cedoquis dizer que o jogo é outro, a cantiga é outra, há quecontar agora com um Sporting cheio de razões para terambições e emparceirar com os dois inimigos de longadata em todas as provas do calendário.

Este Sporting amado por Jesus está diferente! Paramelhor, muito melhor.

A vantagem começou pela ocupação do meio campoe no cair em cima do adversário sempre que este tinhaa bola. Chama-se a isto antecipação e tolher de movi-mentos ao adversário, que fica sem espaço e sem tempopara pensar. A este pede-se, então, mais clarividênciae resposta com o mesmo arreganho, coisa que o Benficararamente teve.

Como não podia deixar de ser, o jogo teve casos dearbitragem. Esses, porém, embora com influência nomarcador, não desrespeitaram aquilo a que se chamajustiça do vencedor.

Jorge Jesus, pelo que disse e não disse, pelo que fezou não fez acabou por ser a figura de proa deste pri-meiro encontro nacional. Ao seu estilo, fez declaraçõestontas e capazes de ofender parceiros, mas esse, o Jesus,já todos o conhecem e ficam com a opção de gostar ounão. No funfo o que contam são os resultados e essesvão favorecendo a sua filosofia. Ganhou a primeirabatalha contra o diabo vermelho e, melhor do que isso,já ganhou para o clube Sporting uma equipa com almae com identidade.

Fez tudo isso em cinco semanas apenas?Não, nada disso e é aí que reside a base de antipatia

de que se faz rodear este controverso homem da bola.Recolhe lucros do que faz, não dá troco aos que antesdele fizeram. E Marco Silva deixou também ele marcano Sporting, então com um plantel menos valioso. Ounão foi ele que deu a Jesus a oportunidade de disputara Supertaça?

Quem ficou com as contas baralhadas foi Rui Vitóriae se não acertar a mão pode sofrer desgostos profundos.Começou com apostas perdidas em gelados Olá e umTalisca há muito desaparecido, deixando de fóra outrascartas mais promissoras.

Não, a culpa não é toda dele, porque a exemplo daequipa, a direção também está lenta e pouco acutilanteno mercado internacional aparecendo Rui Costa depoisdo jogo a dizer que o Benfica não ia ao mercado porcausa de um jogo.

No dia seguinte chegava o avançado mexicano RaulJimenez...

Page 31: Festa de Nossa Senhora do Rosário

Quarta-feira, 12 de agosto de 2015 PORTUGUESE TIMES Desporto/Classificados 31

SÓ NA FLÓRIDATemos casas para todos os

gostos e preços! Venha passaro INVERNO no paraíso!!!

Podemos apanhá-los no aeroportoPrometemos honestidadeMaria & Adelino Almeida

856-364-8652856-718-6065

EXIT KING REALTY1804 Tamiami Trail, Venice, FL 34293

email: [email protected]

JB Cleaning, Inc.Your Everywhere, Everything

Cleaning CompanyFLEA MARKET

2555 Gar HighwaySwansea, MA

Aberto sáb. e domingo 8-4Admitem-se vendedores.

[email protected]

INNER BAYAmbiente requintadoOs melhores pratos da

cozinha portuguesa

(508) 984-04891339 Cove Road, New Bedford

I LIGA (3.ª JORNADA) - II LIGA (3ª JORNADA)

CONCURSO TOTOCHUTO - Nº 03

Preencha com os seus palpites e envie para:

Portuguese Times - TotochutoP.O. Box 61288New Bedford, MA 02746-0288

Prazo deentrega:

28AGO 11AM

Nome

Endereço

Localidade

Estado Zip Code Tel

Nãoescreva

aqui

Favorcortar pelotracejado

✁✁

1. Académica - SportingResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

2. Belenenses - MarítimoResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

3. Benfica - MoreirenseResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

4. Paços Ferreira - AroucaResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

5. Sp. Braga - BoavistaResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

6. FC Porto - EstorilResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

7. União Madeira - V. GuimarãesResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

8. Tondela - NacionalResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

9. V. Setúbal - Rio AveResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

10. Atlético - PenafielResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

11. Desp. Aves - Santa ClaraResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

11. Mafra - FarenseResultado ao intervalo ...................................................

Resultado final ...............................................................

Total de golos .................................................................

SATAAZORES AIRLINES

www.sata.pt

“Palpites da Semana” tem o patrocínio de

PALPITES - 13ª EdiçãoI LIGA

Benficax

Estoril

FC Portox

Guimarães

3-1 2-0

2-1 3-1

2-0 2-0

2-1 2-2

2-1 4-1

2-0 3-1

3-1 1-1

Classi-fica-ção

PaulaFreitas

Professora

RuiHenriques

Mecânico

DinaPires

Ag, Seguros

2-1 1-0

— 0-2

1-3

1-2

0-2

0-3

0-3

1-1

TondelaX

Sporting

U. Madeirax

Marítimo

1-1

1-1

0-1

0-0

1-2

0-10-2

0-2 1-1

FernandoBenevides

Industrial2-0 3-1 0-2 0-0

2-0 2-1 0-3 1-0

1-0 3-1 0-3 1-1

2-0 2-0 0-2 0-2

3-02-0— 1-10-2

CarlosFélix

Produtorde rádio

JoãoBarbosaEmpregadoComercial

ElísioCastro

Moses Brown

José MariaRego

Empresário

ErmelindaZito

Professora

Palpites da semanaregressa com seisnovos concorrentes

Com o início dos campeonatos nacionais defutebol em Portugal regressa também à competiçãoo grupo de 13 apostadores que durante largosmeses vão semana após semana lutar por umprimeiro lugar que dá como prémio uma viagema Portugal, Madeira ou Açores, um patrocínioespecial da SATA Azores Airlines, com escritóriosem Fall River, para além do prémio semanal: umagalinha, oferta da Portugalia Marketplace, tambémde Fall River.

Aqui chamamos a atenção dos vencedoressemanais que devem levantar o seu prémio numprazo limite de 10 dias, caso exceda esse períodonão terão direito à apetitosa galinha. Devemlevantar as credenciais na Sagres Vacations, emFall River.

Aos sete sobreviventes da temporada passadajuntam-se agora mais seis estreantes, a saber:António Rebelo, Paula Freitas, Carlos Félix, JamesCosta, José da Silva, Manuel Lopes.

Boa sorte!Um agradecimento aos nossos patrocinadores.

Joséda SilvaReformado

JamesCosta

Reformado

ManuelLopes

Reformado

AntónioRebelo

Empresário

SATA AZORES AIRLINES

PORTUGALIAMARKETPLACE

489 Bedford StreetFall River, MA

TEL. 508-679-9307

ESTIMATIVASDE SEGURO

OFICINA COMPLETA DEREPARAÇÕES ONDE ENCONTRA

TUDO PARA O SEU CARRO!

CORREIA’S

AUTO BODY

& GARAGEServiçode reboquede 24 horas

• Afinações• Restaurações• Travões• Transmissões

• Bate-chapas• Silenciadores• Amortecedores• Motores

854 Acushnet Ave., N. Bedford 508-992-4872

RAYNHAMFLEA

Todos os domingos7 AM-5 PM

Mais de 700 agentes

Venha cedo 7:30AM-9:30AM2 por 1

O maior flea marketde um só

piso da Nova Inglaterrainterior e exterior

Uma grande selecçãode mercadoria

Estradas 24 & 44 OesteSaída 13B

1 (508) 823-8923

Oração ao DivinoEspírito Santo

Espírito Santo, Vós queme esclareceis, tudo, queiluminais os caminhos paraque eu atinja o meu ideal,Vós que me dais o domdivino de perdoar e esquecero mal que me fazem e que atodos os instantes de minhavida estais comigo, eu queroneste curto diálogo agra-decer-Vos por tudo e confir-mar mais uma vez que eununca quero separar-me deVós, por maior que seja ailusão material, não serámínimo de vontade que sintode um dia estar convosco etodos os meus irmãos naglória perpétua. Obrigadomais uma vez.

A pessoa deve fazer estaoração 3 dias seguidos semdizer o pedido. Dentro de 3dias será alcançada a graçapor mais difícil que seja.

Obrigado Divino EspíritoSanto pela resposta às mi-nhas orações.

• C.C.

Mourinhorenova com oChelsea até 2019

O Chelsea anunciou arenovação do contratocom o treinador JoséMourinho até 2019,depois de na última épocao português ter liderado oclube londrino à con-quista do título decampeão inglês de futebol.

Mourinho, de 53 anos,está a cumprir a suasegunda passagem noChelsea, depois de tercomandado os ‘blues’ en-tre 2004 e 2007, períodoem que conquistou a Pre-mier League duas vezes,conduzindo o Chelsea aoseu primeiro título decampeão em 50 anos.

Bernardo Silva prolongaligação com o Monaco até 2020

O futebolista português Bernardo Silva prolongou oseu contrato com o Monaco por mais uma época, ficandoligado aos monegascos até 2020.

“Estou muito feliz pela prolongação contratual com oMonaco, um clube que me permite mostrar o meu valore possibilitou a minha estreia na Liga dos Campeões”,afirmou o extremo português, em entrevista publicadano ao sítio oficial do Mónaco. O internacional português,que cumpriu segunda-feira 21 anos, chegou aoprincipado em 2014, tendo marcado 10 golos em 45jogos realizados na sua primeira temporada.

Bernardo Silva, formado no Benfica, conquistou umcampeonato português, uma Taça e uma Taça da Ligapelos ‘encarnados’ em 2013/14, antes de assinar peloMónaco por 15,7 milhões de euros.

Raphael Guzzoemprestadoao Tondelapelo Benfica

O médio portuguêsRaphael Guzzo vai vestira camisola do Tondela porum ano, depois de ter sidocedido a título de em-préstimo pelo Benfica.

De acordo com oTondela, Raphael Guzzo -que representou o Des-portivo de Chaves naúltima temporada, tam-bém por empréstimo doBenfica - tem contratoválido até junho de 2016.

Com várias presençaspelas seleções nacionaisjovens, Guzzo esteve aoserviço de Portugal noúltimo Campeonato doMundo de Sub-20.

Raphael Guzzo é o 17.ºreforço do Tondela para aépoca 2015/2016, o ter-ceiro cedido pelo Benfica,depois de Romário Baldee John Murillo, e vai vestira camisola número 30 doTondela, que se estreiaesta sexta-feira na I Ligade futebol, frente aoSporting, naquele que é oprimeiro jogo da jornadainaugural.

O SPORTING anunciou acontratação do futebolistaitaliano Alberto Aquilani,tendo o médio assinadoum contrato de três épocascom o clube de Alvalade.Outro reforço leonino é obrasileiro o avançadoBruno Paulista.

COZINHEIROPrecisa-se

Com experiência, para traba-lhar no Hudson PortugueseClub, na confeção de pratosportugueses e americanos,bem como orientar a cozinhae cozinhar para festas de 300e mais pessoas. Deve possuircertificado “Serve Safe”.Contactar:

[email protected]

Page 32: Festa de Nossa Senhora do Rosário

MATEUS REALTY

Contacte hoje mesmo a

MATEUS REALTY

EAST PROVIDENCE$139.900

WEST WARWICK$169.900

ATENÇÃO COMPRADORES! AGORA É UMA BOA ALTURA PARA COMPRAR CASA!!• Várias casas à venda • Preços baixos • Juros continuam baixos

AO SERVIÇO DA COMUNIDADE DESDE 1975“O NOSSO SUCESSO DEVE-SE AO APOIO DA NOSSA COMUNIDADE. OBRIGADO POR MAIS UM ANO DE SUCESSO”

Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje! Contacte-nos e verá porque razão aMATEUS REALTY tem uma excelente reputação

RIVERSIDE$149.900

582 Warren Ave., East Providence, RI • Tel. (401) 434-8399

EAST PROVIDENCE$249.900

EAST PROVIDENCE$159.900

SEEKONK$299.900

EAST PROVIDENCE$159.900

EAST PROVIDENCE$269.900

Raised Ranch Bungalow 2 moradias - possibilidades de negócio

Colonial 3 moradias

Raised Ranch

CottageCottage

Cottage

32 Publicidade PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 12 de agosto de 2015

EAST PROVIDENCE$189.900

RIVERSIDE$149.900

2 famílias

EAST PROVIDENCE$159.900

EAST PROVIDENCE$179.900

Cottage Ranch

Cape

EAST PROVIDENCE$219.900

Raised Ranch

No PROVIDENCE$229.900

EAST PROVIDENCE$259.900

Colonial

EAST PROVIDENCE$179.900

Cape

EAST PROVIDENCE$219.900

Cape

RUMFORD$169.900

RanchRIVERSIDE

$219.900

Colonial

PROVIDENCE$129.900

Colonial