factory automation inversor fr-a800...

28
FACTORY AUTOMATION Redução no tempo de ciclo Prevenção contra deslizamento de carga Funções de monitoramento dedicadas Aplicabilidade em uma ampla gama de indústrias Manutenção mais fácil Em direção à melhor performance de acionamento Adicionadas funções dedicadas para guindastes INVERSOR FR-A800 Plus para GUINDASTES

Upload: dangthuan

Post on 16-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FACTORY AUTOMATION

• Redução no tempo de ciclo• Prevenção contra

deslizamento de carga• Funções de monitoramento

dedicadas

• Aplicabilidade em uma amplagama de indústrias

• Manutenção mais fácil

• Em direção à melhor performancede acionamento

Adicionadas funções dedicadas para guindastes

INVERSORFR-A800 Plus

P-IN-098-A

SEDE SOCIAL: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TÓQUIO 100-8310, JAPÃO

A Mitsubishi Electric Corporation Nagoya Works é uma fábrica com certificação ISO14001 (normas para sistemas de gestão ambiental) e ISO9001 (normas para sistemas de gestão de garantia de qualidade)

MITSUBISHI ELECTRIC DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA.: AV. ADELINO CARDANA, 293, 21º ANDAR, BARUERI/SP, 06401-147, 11 4689-3000

Publicação impressa em Fevereiro de 2016.Especificações e informações sujeitas a alteração sem aviso prévio.

para GUINDASTES

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 3 27/04/2016 13:34:52

Características

Especi�cações padrão

Dimensionais

Parâmetros de função de guindaste

Garantia

Suporte

5

11

15

17

23

24

Índice

1

2

3

4

5

6

2

21

Atuação Global

IMPACTO GLOBAL DA MITSUBISHI ELECTRIC

Reunimos as mentes mais brilhantes para criar as melhores tecnologias. Na Mitsubishi Electric, entendemos que a tecnologia é a força motriz das mudanças em nossas vidas. Ao trazer maior conforto à vida cotidiana, maximizando a eficiência dos negócios, nós integramos tecnologia e inovação para trazer mudanças para o melhor.

A Mitsubishi Electric está envolvida em muitas áreas incluindo as que seguem abaixo

Sistemas de Energia e ElétricosGrande variedade de produtos elétricos e eletrônicos, de geradores até telas de larga dimensão.

Dispositivos Eletrônicos Um amplo portfólio de dispositivos semicondutores com tecnologia de ponta, para sistemas e produtos.

EletrodomésticosProdutos confiáveis para o consumidor, tais como aparelhos de ar condicionado e sistemas de entretenimento para o lar.

Sistemas de Informação e ComunicaçãoProdutos e sistemas focados para o consumidor residencial e comercial.

Sistemas de Automação IndustrialMaximizando a produtividade e a eficiência com tecnologia de ponta em automação industrial.

Através da visão da Mitsubishi Electric, “Mudanças para o melhor” são possíveis para um futuro mais brilhante.

1

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 4 27/04/2016 13:34:57

Características

Especi�cações padrão

Dimensionais

Parâmetros de função de guindaste

Garantia

Suporte

5

11

15

17

23

24

Índice

1

2

3

4

5

6

2

21

Atuação Global

IMPACTO GLOBAL DA MITSUBISHI ELECTRIC

Reunimos as mentes mais brilhantes para criar as melhores tecnologias. Na Mitsubishi Electric, entendemos que a tecnologia é a força motriz das mudanças em nossas vidas. Ao trazer maior conforto à vida cotidiana, maximizando a eficiência dos negócios, nós integramos tecnologia e inovação para trazer mudanças para o melhor.

A Mitsubishi Electric está envolvida em muitas áreas incluindo as que seguem abaixo

Sistemas de Energia e ElétricosGrande variedade de produtos elétricos e eletrônicos, de geradores até telas de larga dimensão.

Dispositivos Eletrônicos Um amplo portfólio de dispositivos semicondutores com tecnologia de ponta, para sistemas e produtos.

EletrodomésticosProdutos confiáveis para o consumidor, tais como aparelhos de ar condicionado e sistemas de entretenimento para o lar.

Sistemas de Informação e ComunicaçãoProdutos e sistemas focados para o consumidor residencial e comercial.

Sistemas de Automação IndustrialMaximizando a produtividade e a eficiência com tecnologia de ponta em automação industrial.

Através da visão da Mitsubishi Electric, “Mudanças para o melhor” são possíveis para um futuro mais brilhante.

1

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 5 27/04/2016 13:34:57

ESPECIALIDADE

Buscando as funções ideais para atender as necessidades de nossos clientesNasce uma nova série de inversores dedicados para áreas especí cas! As funções ideais para cada área estão incorporadas à série de inversores de alto desempenho e alta funcionalidade FR-A800.

para GUINDASTES3 4

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 6 27/04/2016 13:35:07

ESPECIALIDADE

Buscando as funções ideais para atender as necessidades de nossos clientesNasce uma nova série de inversores dedicados para áreas especí cas! As funções ideais para cada área estão incorporadas à série de inversores de alto desempenho e alta funcionalidade FR-A800.

para GUINDASTES3 4

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 7 27/04/2016 13:35:07

Redução do tempo de ciclo

Ideal para diversos guindastes, a fim de obter operações rápidas, robusta e suave

Controle anti-oscilação

Prevenção contra deslizamento de carga

Função de sequência do freio Detecção de queda

Funções de monitoramento dedicadas

Função de detecção desobrecarga

Monitor contador de partidas

Quando houver uma carga leve (quando as cargas leves forem suspensas ou descidas por um guindaste), a velocidade será aumentada automaticamente. Isto reduz o tempo de ciclo e facilita uma operação eficiente.

A possível velocidade de operação é configurada automaticamente de acordo com a carga. Após a partida, o inversor opera a uma alta velocidade com uma carga leve.

Mediante a um sinal de saída quando uma carga com excesso de peso (sobrecarga) é aplicada a um guindaste, pode-se transmitir a informação a um controlador designado. Durante uma operação de velocidade constante, quando o torque do motor for igual ou superior ao torque configurado durante um período de tempo pré-determinado, o sinal de detecção de sobrecarga é acionado.

As partidas do inversor podem ser contabilizadas.Confirmar a quantidade de partidas do inversor pode ser importante para determinar a frequência da manutenção, ou ser utilizado como referência para inspeção do sistema ou para a reposição de peças.

O deslizamento durante o início de um içamento pode ser verificado.Quando o sentido do comando difere do sentido de rotação real do motor, o sinal de detecção de queda é acionado.

Utilizar o filtro de ruído recomendado em combinação com o inversor permite estar em a conformidade com as classificações de navio de diversos países, tais com as NK, LR, DNV, ABS, BV, CCS, e a KR. O FR-A800-CRN pode ser utilizado para os guindastes elétricos de convés no navio.

A função de sequência de freio altamente escalonável habilita a saída de um sinal de abertura do freio para a operação ideal do freio calculada a partir do torque de carga ou da velocidade.A função habilita a configuração do nível de abertura do freio individualmente para a rotação para frente e a rotação reversa.

Ganho P de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade

Quando um inversor é conectado a um elevador, o inversor possui uma carga imediatamente após a liberação do o freio do elevador. Ajustar o ganho P do controle de velocidade na faixa de baixa velocidade melhora a resposta a baixa velocidade, e encurta o tempo da partida até a abertura do freio.

Com controle de anti-oscilação

Electric chamber

Fio do troleFio do trole

Motor de tração

IM IMG GGuindaste

Motor de içamento

Movimento horizontalMotor transversal

Motor de tração Roda

Trilho

IMIM

W

Sem controle de anti-oscilação

Electric chamber

Fio do troleFio do trole

Motor de tração

IM IMG GGuindaste

Motor de içamento

Movimento horizontalMotor transversal

Motor de tração Roda

Trilho

IMIM

WW W

I

M

5 6

Características Características

Características

1

Características

1

6

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

543210

-1

Tempo [s]

Posit

ion of

trav

erse

axis

[m]

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

43210

-1-2-3-4

Tempo [s]

Swing

angle

of lo

ad [D

egre

es]

Com controle anti-osiclação

Sem controle anti-osiclação

Partida de comando

Torque

Velocidade

Fluxo magnético

100%

100%

Abertura do freio Partida de torque em tempo reduzido: habilitada

Pré-excitação: inabilitada

Partida de torque em tempo reduzido: habilitada

Pré-excitação: inabilitada

Partida de torque em tempo reduzido: habilitada

Pré-excitação: habilitada (35%)

Exemplo de FR-A820-90K-1-60CRN e SF-THY (90 kW)

Partida de comando

Torque

Velocidade

Fluxo magnético

100%

100%

Abertura do freio

Partida de comando

Torque

Velocidade

Fluxo magnético

100%

35%100%

Abertura do freio

Partida de excitação 190 ms

400ms

300ms

400 ms

300 ms

O tempo do comando de partida até a abertura do freio é reduzido. Isto irá contribuir para a redução no tempo de ciclo.

A distribuição ideal da corrente de excitação e a corrente de torque habilita uma rápida partida do torque.

Diminuição da corrente de pré-ex-citação durante uma parada de motor, reduzindo o consumo de potência durante o estado de espera, habilitando assim uma rápida partida do torque.

Monitor contador de partidas

Monitor contador de partidas mediante o uso da tecnologia original de controle anti-oscilação da Mitsubishi, onde, o balanço de um objeto movido por um guindaste é suprimido no momento da parada, mesmo sem o ajuste de entrada do operador.

Controle de frequência de alta velocidade (modo 2)

• Função de torque de partida com tempo reduzido

• Função de torque de partida com tempo reduzido

• Comando de �uxo magnético durante a pré-excitação

Ampla gama de aplicações

Conformidade com normas de classificação para trabalho embarcado

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 8 27/04/2016 13:35:10

Redução do tempo de ciclo

Ideal para diversos guindastes, a fim de obter operações rápidas, robusta e suave

Controle anti-oscilação

Prevenção contra deslizamento de carga

Função de sequência do freio Detecção de queda

Funções de monitoramento dedicadas

Função de detecção desobrecarga

Monitor contador de partidas

Quando houver uma carga leve (quando as cargas leves forem suspensas ou descidas por um guindaste), a velocidade será aumentada automaticamente. Isto reduz o tempo de ciclo e facilita uma operação eficiente.

A possível velocidade de operação é configurada automaticamente de acordo com a carga. Após a partida, o inversor opera a uma alta velocidade com uma carga leve.

Mediante a um sinal de saída quando uma carga com excesso de peso (sobrecarga) é aplicada a um guindaste, pode-se transmitir a informação a um controlador designado. Durante uma operação de velocidade constante, quando o torque do motor for igual ou superior ao torque configurado durante um período de tempo pré-determinado, o sinal de detecção de sobrecarga é acionado.

As partidas do inversor podem ser contabilizadas.Confirmar a quantidade de partidas do inversor pode ser importante para determinar a frequência da manutenção, ou ser utilizado como referência para inspeção do sistema ou para a reposição de peças.

O deslizamento durante o início de um içamento pode ser verificado.Quando o sentido do comando difere do sentido de rotação real do motor, o sinal de detecção de queda é acionado.

Utilizar o filtro de ruído recomendado em combinação com o inversor permite estar em a conformidade com as classificações de navio de diversos países, tais com as NK, LR, DNV, ABS, BV, CCS, e a KR. O FR-A800-CRN pode ser utilizado para os guindastes elétricos de convés no navio.

A função de sequência de freio altamente escalonável habilita a saída de um sinal de abertura do freio para a operação ideal do freio calculada a partir do torque de carga ou da velocidade.A função habilita a configuração do nível de abertura do freio individualmente para a rotação para frente e a rotação reversa.

Ganho P de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade

Quando um inversor é conectado a um elevador, o inversor possui uma carga imediatamente após a liberação do o freio do elevador. Ajustar o ganho P do controle de velocidade na faixa de baixa velocidade melhora a resposta a baixa velocidade, e encurta o tempo da partida até a abertura do freio.

Com controle de anti-oscilação

Electric chamber

Fio do troleFio do trole

Motor de tração

IM IMG GGuindaste

Motor de içamento

Movimento horizontalMotor transversal

Motor de tração Roda

Trilho

IMIM

W

Sem controle de anti-oscilação

Electric chamber

Fio do troleFio do trole

Motor de tração

IM IMG GGuindaste

Motor de içamento

Movimento horizontalMotor transversal

Motor de tração Roda

Trilho

IMIM

WW W

I

M

5 6

Características Características

Características

1

Características

1

6

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

543210

-1

Tempo [s]

Posit

ion of

trav

erse

axis

[m]

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

43210

-1-2-3-4

Tempo [s]

Swing

angle

of lo

ad [D

egre

es]

Com controle anti-osiclação

Sem controle anti-osiclação

Partida de comando

Torque

Velocidade

Fluxo magnético

100%

100%

Abertura do freio Partida de torque em tempo reduzido: habilitada

Pré-excitação: inabilitada

Partida de torque em tempo reduzido: habilitada

Pré-excitação: inabilitada

Partida de torque em tempo reduzido: habilitada

Pré-excitação: habilitada (35%)

Exemplo de FR-A820-90K-1-60CRN e SF-THY (90 kW)

Partida de comando

Torque

Velocidade

Fluxo magnético

100%

100%

Abertura do freio

Partida de comando

Torque

Velocidade

Fluxo magnético

100%

35%100%

Abertura do freio

Partida de excitação 190 ms

400ms

300ms

400 ms

300 ms

O tempo do comando de partida até a abertura do freio é reduzido. Isto irá contribuir para a redução no tempo de ciclo.

A distribuição ideal da corrente de excitação e a corrente de torque habilita uma rápida partida do torque.

Diminuição da corrente de pré-ex-citação durante uma parada de motor, reduzindo o consumo de potência durante o estado de espera, habilitando assim uma rápida partida do torque.

Monitor contador de partidas

Monitor contador de partidas mediante o uso da tecnologia original de controle anti-oscilação da Mitsubishi, onde, o balanço de um objeto movido por um guindaste é suprimido no momento da parada, mesmo sem o ajuste de entrada do operador.

Controle de frequência de alta velocidade (modo 2)

• Função de torque de partida com tempo reduzido

• Função de torque de partida com tempo reduzido

• Comando de �uxo magnético durante a pré-excitação

Ampla gama de aplicações

Conformidade com normas de classificação para trabalho embarcado

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 9 27/04/2016 13:35:11

Vida útil prolongadaComponentes com a vida útil prolongada

Manutenção simpli�cadaResistênciaaprimorada à vibração [Proteção contra vibração]

Melhora da resistência ambiental [Medidas contra poeira, sujeira e corrosão]

A vida útil das ventoinhas de resfriamento *1 e os capacitores *1*2 é agora de 10 anos. Adicionalmente a vida útil pode ser prolongada pelo controle de LIGA/DESLIGA da ventoinha de resfriamento.

Uma forte vibração pode ocorrer em algumas condições de operação, por exemplo, durante o deslocamento do guindaste. Inversores com os componentes fixados por adesivos ou cabos fixados um ao outro, encontram-se disponíveis para aprimorar a resistência à vibração. (Lançamento em breve)

Usar o inversor em um ambiente com poeira pode acarretar em falha tal como um curto circuito. O inversor com revestimento da placa de circuito (atendendo à IEC60721-3-3 3C2/3S2) assegura a confiabilidade mesmo em ambientes desfavoráveis. Além disso, o inversor com condutor banhado também está disponível.

*1 Temperatura do ar circundante. A média anual de 40°C (livre de gás corrosivo, gás inflamável, névoa de óleo, poeira e terra). O tempo de vida projetado é um valor calculado a partir da classificação de LD. O valor não é uma garantia de vida do produto.

*2 Corrente de saída: 80% da classificação

de LD do inversor.

7 8

• Resposta de velocidadeControle Real de vetor sem sensor 50 Hz*1 (A700: 20 Hz)Controle de vetor*2130 Hz*3 (A700: 50 Hz)

*1 A 3,7 kW sem carga difere dependendo das condições de carga e da capacidade do motor.

*2 O controle do vetor está disponível quando for instalada uma opção compatível com o controle de vetor.

*3 Quando for instalada a opção (FR-A8AP ou FR-A8TP).

Em direção à melhor performance de acionamento.Alta respostaA resposta de velocidade aprimorada assegura um mínimo de flutuação de velocidade para manter uma velocidade constante quando a carga flutua.

Torque elevado à baixa velocidadeNosso novo inversor executa um trabalho de manuseio de carga suave a baixa velocidade e torque elevado para os movimentos lentos e estáveis requeridos para objetos pesados.

• Torque de partida (a 0,3 Hz)Controle real de vetor sem sensor 200% (classificação de ND)Controle de vetor *2200% (classificação de ND)(150% da configuração inicial de 5,5K ou mais alto)

[Exemplo da alteração de velocidade quando é aplicada uma carga de impacto](Quando o motor SF-PR 4P (3,7 kW) é usado sob controle real de vetor sem sensor)

A resposta de velocidade aprimoradaassegura um mínimo de �utuação de velocidade quando a carga �utua.

Tempo (s)

0

100 ms/div

0

100

900

Velo

cida

de (r

/min

)

Torq

ue (%

)

Velocidade

Torque de carga

FR-A800FR-A700

FR-A800FR-A700

80 ms

170 ms80 ms

170 ms

Características Características

Características

1

Características

1

[Exemplo de características de velocidade-torque com controle Real de vetor sem sensor]

Torq

ue (%

)

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000

-200

-150

-80

0

80

150

200

Torq

ue (%

)

50 150

-200

-150

-80

0

80

150

200

Vista aumentada da faixa de baixa velocidade

Quando uma sintonia automática o�ine for realizada para o motor SF-PR 4P (15 kW). Na faixa de baixa velocidade, o torque aumenta pelo aumento da excitação magnética. As características de torque na faixa de baixa velocidade podem ser con�guradas nosparâmetros.

Velocidade (r/min)

Controle as máquinas conforme desejado - função CLP

Exemplo de aplicação 2:Medição do comprimento do cabo de aço

Sequência de operação do inversor customizada para a máquina

O controle do inversor tal como em operações do inversor acionadas por sinais de entrada, saída de sinal com base no status de operação do inversor, e saída do monitor, pode ser customizado com base nas especificações da máquina. Programas de controle podem ser criados em sequência LADDER utilizando o software de configuração do inversor (FR Configurator2) (Lançamento em breve).

A distância percorrida (número total de pulsos de deslocamento) de cada roda é lida diretamente do encoder instalado na roda. Os pulsos das duas rodas são então comparados e sua velocidade é ajustada para sincronizar as posições de roda. Não há necessidade de utilizar um controlador externo para compensar a velocidade, permitindo um controle de alta precisão.

O eixo de deslocamento lê a quantidade de movimento de subida/descida (pulso do encoder) do eixo de içamento para calcular o comprimento do cabo de aço. O comprimento do cabo de aço de acordo com a operação pode ser aplicado ao controle de anti-oscilação. A velocidade de subida/descida pode ser desacelerada quando o cabo de aço atingir um valor pré-determinado para prevenir que um objeto colida contra o tambor do eixo do elevador, etc.

Ponte

Mola

MolaEstabilizador e encoder 1

Acionamento da roda da borda esquerdaInversor Acionamento da roda da

borda direitaInversor

Pulso de deslocamento(FR-A8AP) *1

Pulso de deslocamento(FR-A8TP) *2

Trilho de deslocamento

Roda de deslocamento

Estabilizador e encoder 2

Diração do movimento do guindaste

*1 FR-A8AP (opção de plug-in)*2 FR-A8TP (opção de terminal de controle)

Lâmina do eixo do elevador

Eixo doelevador

Eixo dedeslocamento

Motor de deslocamento Motor de

içamento

Pulso do encoder(Opção compatível com controle de vetor)

Exemplo de aplicação 1:Correção do erro de posição

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 10 27/04/2016 13:35:39

Vida útil prolongadaComponentes com a vida útil prolongada

Manutenção simpli�cadaResistênciaaprimorada à vibração [Proteção contra vibração]

Melhora da resistência ambiental [Medidas contra poeira, sujeira e corrosão]

A vida útil das ventoinhas de resfriamento *1 e os capacitores *1*2 é agora de 10 anos. Adicionalmente a vida útil pode ser prolongada pelo controle de LIGA/DESLIGA da ventoinha de resfriamento.

Uma forte vibração pode ocorrer em algumas condições de operação, por exemplo, durante o deslocamento do guindaste. Inversores com os componentes fixados por adesivos ou cabos fixados um ao outro, encontram-se disponíveis para aprimorar a resistência à vibração. (Lançamento em breve)

Usar o inversor em um ambiente com poeira pode acarretar em falha tal como um curto circuito. O inversor com revestimento da placa de circuito (atendendo à IEC60721-3-3 3C2/3S2) assegura a confiabilidade mesmo em ambientes desfavoráveis. Além disso, o inversor com condutor banhado também está disponível.

*1 Temperatura do ar circundante. A média anual de 40°C (livre de gás corrosivo, gás inflamável, névoa de óleo, poeira e terra). O tempo de vida projetado é um valor calculado a partir da classificação de LD. O valor não é uma garantia de vida do produto.

*2 Corrente de saída: 80% da classificação

de LD do inversor.

7 8

• Resposta de velocidadeControle Real de vetor sem sensor 50 Hz*1 (A700: 20 Hz)Controle de vetor*2130 Hz*3 (A700: 50 Hz)

*1 A 3,7 kW sem carga difere dependendo das condições de carga e da capacidade do motor.

*2 O controle do vetor está disponível quando for instalada uma opção compatível com o controle de vetor.

*3 Quando for instalada a opção (FR-A8AP ou FR-A8TP).

Em direção à melhor performance de acionamento.Alta respostaA resposta de velocidade aprimorada assegura um mínimo de flutuação de velocidade para manter uma velocidade constante quando a carga flutua.

Torque elevado à baixa velocidadeNosso novo inversor executa um trabalho de manuseio de carga suave a baixa velocidade e torque elevado para os movimentos lentos e estáveis requeridos para objetos pesados.

• Torque de partida (a 0,3 Hz)Controle real de vetor sem sensor 200% (classificação de ND)Controle de vetor *2200% (classificação de ND)(150% da configuração inicial de 5,5K ou mais alto)

[Exemplo da alteração de velocidade quando é aplicada uma carga de impacto](Quando o motor SF-PR 4P (3,7 kW) é usado sob controle real de vetor sem sensor)

A resposta de velocidade aprimoradaassegura um mínimo de �utuação de velocidade quando a carga �utua.

Tempo (s)

0

100 ms/div

0

100

900

Velo

cida

de (r

/min

)

Torq

ue (%

)

Velocidade

Torque de carga

FR-A800FR-A700

FR-A800FR-A700

80 ms

170 ms80 ms

170 ms

Características Características

Características

1

Características

1

[Exemplo de características de velocidade-torque com controle Real de vetor sem sensor]

Torq

ue (%

)

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000

-200

-150

-80

0

80

150

200

Torq

ue (%

)

50 150

-200

-150

-80

0

80

150

200

Vista aumentada da faixa de baixa velocidade

Quando uma sintonia automática o�ine for realizada para o motor SF-PR 4P (15 kW). Na faixa de baixa velocidade, o torque aumenta pelo aumento da excitação magnética. As características de torque na faixa de baixa velocidade podem ser con�guradas nosparâmetros.

Velocidade (r/min)

Controle as máquinas conforme desejado - função CLP

Exemplo de aplicação 2:Medição do comprimento do cabo de aço

Sequência de operação do inversor customizada para a máquina

O controle do inversor tal como em operações do inversor acionadas por sinais de entrada, saída de sinal com base no status de operação do inversor, e saída do monitor, pode ser customizado com base nas especificações da máquina. Programas de controle podem ser criados em sequência LADDER utilizando o software de configuração do inversor (FR Configurator2) (Lançamento em breve).

A distância percorrida (número total de pulsos de deslocamento) de cada roda é lida diretamente do encoder instalado na roda. Os pulsos das duas rodas são então comparados e sua velocidade é ajustada para sincronizar as posições de roda. Não há necessidade de utilizar um controlador externo para compensar a velocidade, permitindo um controle de alta precisão.

O eixo de deslocamento lê a quantidade de movimento de subida/descida (pulso do encoder) do eixo de içamento para calcular o comprimento do cabo de aço. O comprimento do cabo de aço de acordo com a operação pode ser aplicado ao controle de anti-oscilação. A velocidade de subida/descida pode ser desacelerada quando o cabo de aço atingir um valor pré-determinado para prevenir que um objeto colida contra o tambor do eixo do elevador, etc.

Ponte

Mola

MolaEstabilizador e encoder 1

Acionamento da roda da borda esquerdaInversor Acionamento da roda da

borda direitaInversor

Pulso de deslocamento(FR-A8AP) *1

Pulso de deslocamento(FR-A8TP) *2

Trilho de deslocamento

Roda de deslocamento

Estabilizador e encoder 2

Diração do movimento do guindaste

*1 FR-A8AP (opção de plug-in)*2 FR-A8TP (opção de terminal de controle)

Lâmina do eixo do elevador

Eixo doelevador

Eixo dedeslocamento

Motor de deslocamento Motor de

içamento

Pulso do encoder(Opção compatível com controle de vetor)

Exemplo de aplicação 1:Correção do erro de posição

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 11 27/04/2016 13:35:40

Fornecendo um ambiente confortável de operação do inversor- FR Configurator2

Configurações de partida eficientes

• Con�guração do sistema

Fácil ajuste de pré-operação e verificação de operação

• Lista de parâmetro

Uma plataforma fácil de seguir facilita uma fácil manutenção• Função de grá�co

Um conector USB (conector mini-B) é fornecido como padrão. A conexão com um computador pessoal pode ser estabelecida facilmente sem utilizar um conversor.

Os inversores conectados são exibidos em uma vista de árvore. As janelas de cada função podem ser trocadas com o uso de “tabs”, facilitando as operações.

Importar amostragens ou configurações de parâmetro que foram copiados em um dispositivo de memória USB para o FR Configurator2 permite análise ou ajuste em um local remoto.

Um reconhecimento automático dos inversores conectados também pode ser configurado. O número da estação, o modelo, a capacidade, e qualquer cartão opcional também podem ser configurados manualmente.

Os parâmetros para os números de estação selecionados podem ser exibidos e alterados. Os sinais de E/S podem ser designados utilizando configurações por função.

Os dados de inversor podem ser amostrados e exibidos em formato gráfico. Os dados de amostragem também podem ser lidos e exibidos em um gráfico.

9 10

Características Características

Características

1

Características

1

FR Con�gurator2

Computador Pessoal

Conector Mini-B

Cabo USB Inversor

Troca por TabVista de árvore

Linha de produtos

*4

F R - A 8 2 0 - 0.4K -1 - 60 CRN

000460.4K●

000230.4K●

03250110K●

000770.75K●

000380.75K●

03610132K●

001051.5K●

000521.5K●

04320160K●

001672.2K●

000832.2K●

04810185K●

002503.7K●

001263.7K●

05470220K●

003405.5K●

001705.5K●

06100250K●

004907.5K●

002507.5K●

06830280K●

0063011K●

0031011K●

0077015K●

0038015K●

0093018.5K●

0047018.5K●

0125022K●

0062022K●

0154030K●

0077030K●

0187037K●

0093037K●

0233045K●

0116045K●

0316055K●

0180055K●

0380075K●

0216075K●

0475090K●

0260090K●

24

Símbolo Classe de tensãoClasse de 200 V

Classe de 400 V

0Símbolo Estrutura / função

Modelo padrão -1-2

Símbolo TipoFMCA*2

CRNSímbolo Função dedicada

Dedicada ao guindaste6006*3

Símbolo Cobertura de placa de circuito(IEC60721-3-3 3C2/3S2 compatible)

ComCom

Condutor banhado

SemCom

- 60 CRN

6006

Símbolo Cobertura de placa de circuito(IEC60721-3-3 3C2/3S2 compatible)

ComCom

Condutor banhado

SemCom

4Símbolo Classe de tensão

Classe de 400 V 2Símbolo Estrutura / função

Tipo conversor separado -1-2

Símbolo TipoFMCA *2

TrifásicoClasse de 400 V

FR-A840-[]

Trifásico Classe de 200 VFR-A820-[]

• Modelo padrão

07700315K●

08660355K●

09620400K●

10940450K●

12120500K●

Trifásico Classe de 400 VFR-A842-�

F R - A 8 4 2 - 315K -1• Tipo conversor separado

*4

*4*4

*1 Os modelos podem ser indicados alternadamente com a corrente nominal do inversor (classificação SLD).*2 A especificação difere pelo tipo da seguinte forma.

*3 Disponível para o 5.5K ou maior.*4 Para o inversor de 75K ou maior, ou sempre que um motor de5 kW ou maior, sempre conecte um reator CC (FR-HEL), o que é disponível como opção.

CRNSímbolo Função dedicada

Dedicada ao guindaste

Inversor por classificação

• Classi�cação de corrente de sobrecargaSLDLDNDHD

110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40℃

150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50℃

200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50℃

120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50℃

*5 Indica a capacidade máxima aplicável com o motor de padrão Mitsubishi de 4 polos

• Classe de 200 V • Classe de 200 V

Fácil conexão de cabo USB

FM

CA

Terminal FM (saída do trem de pulso)Terminal AM (saída de tensão analógica (0 a 10 VCC))

Terminal CA (saída de corrente analógica (0 a 20 mA))Terminal AM (saída de tensão analógica (0 a 10 VCC))

Lógica Sink ou NPN Lógica Source ou PNP

60 Hz

50 Hz

OFF

ON

9999(igual a tensão da fonte de alimentação)

8888(95% da tensão da fonte de alimentação)

Tipo

-1

-2

Símbolo Saída do motor Filtro EMC embutido

Initial settingLógica de controle Frequência nominal Tensao da frequência de base (Pr.19)

*1

0.4K a 280K Capacidade nominal NDdo inversor (kW)

00023 a 06830 Corrente nominal SLDdo inversor (A)

DescriçãoCapacidade*1

07700 a 12120Corrente nominal SLD

do inversor (A)

315K a 500K

*1

Capacidade nominal ND do inversor (kW)

DescriçãoCapacidade1

FR-A820-[ ]

00046 0,4K 0,75 4,6 0,75 4,2 0,4 3 0,2 1,5

00077 0,75K 1,5 7,7 1,5 7 0,75 5 0,4 3

00105 1,5K 2,2 10,5 2,2 9,6 1,5 8 0,75 5

00167 2,2K 3,7 16,7 3,7 15,2 2,2 11 1,5 8

00250 3,7K 5,5 25 5,5 23 3,7 17,5 2,2 11

00340 5,5K 7,5 34 7,5 31 5,5 24 3,7 17,5

00490 7,5K 11 49 11 45 7,5 33 5,5 24

00630 11K 15 63 15 58 11 46 7.5 33

00770 15K 18.5 77 18.5 70.5 15 61 11 46

00930 18.5K 22 93 22 85 18.5 76 15 61

01250 22K 30 125 30 114 22 90 18.5 76

01540 30K 37 154 37 140 30 115 22 90

01870 37K 45 187 45 170 37 145 30 115

02330 45K 55 233 55 212 45 175 37 145

03160 55K 75 316 75 288 55 215 45 175

03800 75K 90/110 380 90 346 75 288 55 215

04750 90K 132 475 110 432 90 346 75 288

FR-A84[]-[]

00023 0,4K 0,75 2,3 0,75 2,1 0,4 1,5 0,2 0,8

00038 0,75K 1,5 3,8 1,5 3,5 0,75 2,5 0,4 1,5

00052 1,5K 2,2 5,2 2,2 4,8 1,5 4 0,75 2,5

00083 2,2K 3,7 8,3 3,7 7,6 2,2 6 1,5 4

00126 3,7K 5,5 12,6 5,5 11,5 3,7 9 2,2 6

00170 5,5K 7,5 17 7,5 16 5,5 12 3,7 9

00250 7,5K 11 25 11 23 7,5 17 5,5 12

00310 11K 15 31 15 29 11 23 7,5 17

00380 15K 18.5 38 18.5 35 15 31 11 23

00470 18.5K 22 47 22 43 18.5 38 15 31

00620 22K 30 62 30 57 22 44 18.5 38

00770 30K 37 77 37 70 30 57 22 44

00930 37K 45 93 45 85 37 71 30 57

01160 45K 55 116 55 106 45 86 37 71

01800 55K 75/90 180 75 144 55 110 45 86

02160 75K 110 216 90 180 75 144 55 110

02600 90K 132 260 110 216 90 180 75 144

03250 110K 160 325 132 260 110 216 90 180

03610 132K 185 361 160 325 132 260 110 216

04320 160K 220 432 185 361 160 325 132 260

04810 185K 250 481 220 432 185 361 160 325

05470 220K 280 547 250 481 220 432 185 361

06100 250K 315 610 280 547 250 481 220 432

06830 280K 355 683 315 610 280 547 250 481

07700 315K 400 770 355 683 315 610 280 547

08660 355K 450 866 400 770 355 683 315 610 09620 400K 500 962 450 866 400 770 355 683 10940 450K 560 1094 500 962 450 866 400 770 12120 500K 630 1212 560 1094 500 962 450 866

Modelo do Inversor

Modelo do Inversor

SLD (serviço superleve)

LD (serviço leve) ND (serviço normal,

valor inicial)HD (serviço

pesado)Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

SLD (serviço superleve)

LD (serviço leve) ND (serviço normal,

valor inicial)HD (serviço

pesado)Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Operação remota Interface de usuário intuitiva

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 12 27/04/2016 13:35:46

Fornecendo um ambiente confortável de operação do inversor- FR Configurator2

Configurações de partida eficientes

• Con�guração do sistema

Fácil ajuste de pré-operação e verificação de operação

• Lista de parâmetro

Uma plataforma fácil de seguir facilita uma fácil manutenção• Função de grá�co

Um conector USB (conector mini-B) é fornecido como padrão. A conexão com um computador pessoal pode ser estabelecida facilmente sem utilizar um conversor.

Os inversores conectados são exibidos em uma vista de árvore. As janelas de cada função podem ser trocadas com o uso de “tabs”, facilitando as operações.

Importar amostragens ou configurações de parâmetro que foram copiados em um dispositivo de memória USB para o FR Configurator2 permite análise ou ajuste em um local remoto.

Um reconhecimento automático dos inversores conectados também pode ser configurado. O número da estação, o modelo, a capacidade, e qualquer cartão opcional também podem ser configurados manualmente.

Os parâmetros para os números de estação selecionados podem ser exibidos e alterados. Os sinais de E/S podem ser designados utilizando configurações por função.

Os dados de inversor podem ser amostrados e exibidos em formato gráfico. Os dados de amostragem também podem ser lidos e exibidos em um gráfico.

9 10

Características Características

Características

1

Características

1

FR Con�gurator2

Computador Pessoal

Conector Mini-B

Cabo USB Inversor

Troca por TabVista de árvore

Linha de produtos

*4

F R - A 8 2 0 - 0.4K -1 - 60 CRN

000460.4K●

000230.4K●

03250110K●

000770.75K●

000380.75K●

03610132K●

001051.5K●

000521.5K●

04320160K●

001672.2K●

000832.2K●

04810185K●

002503.7K●

001263.7K●

05470220K●

003405.5K●

001705.5K●

06100250K●

004907.5K●

002507.5K●

06830280K●

0063011K●

0031011K●

0077015K●

0038015K●

0093018.5K●

0047018.5K●

0125022K●

0062022K●

0154030K●

0077030K●

0187037K●

0093037K●

0233045K●

0116045K●

0316055K●

0180055K●

0380075K●

0216075K●

0475090K●

0260090K●

24

Símbolo Classe de tensãoClasse de 200 V

Classe de 400 V

0Símbolo Estrutura / função

Modelo padrão -1-2

Símbolo TipoFMCA*2

CRNSímbolo Função dedicada

Dedicada ao guindaste6006*3

Símbolo Cobertura de placa de circuito(IEC60721-3-3 3C2/3S2 compatible)

ComCom

Condutor banhado

SemCom

- 60 CRN

6006

Símbolo Cobertura de placa de circuito(IEC60721-3-3 3C2/3S2 compatible)

ComCom

Condutor banhado

SemCom

4Símbolo Classe de tensão

Classe de 400 V 2Símbolo Estrutura / função

Tipo conversor separado -1-2

Símbolo TipoFMCA *2

TrifásicoClasse de 400 V

FR-A840-[]

Trifásico Classe de 200 VFR-A820-[]

• Modelo padrão

07700315K●

08660355K●

09620400K●

10940450K●

12120500K●

Trifásico Classe de 400 VFR-A842-�

F R - A 8 4 2 - 315K -1• Tipo conversor separado

*4

*4*4

*1 Os modelos podem ser indicados alternadamente com a corrente nominal do inversor (classificação SLD).*2 A especificação difere pelo tipo da seguinte forma.

*3 Disponível para o 5.5K ou maior.*4 Para o inversor de 75K ou maior, ou sempre que um motor de5 kW ou maior, sempre conecte um reator CC (FR-HEL), o que é disponível como opção.

CRNSímbolo Função dedicada

Dedicada ao guindaste

Inversor por classificação

• Classi�cação de corrente de sobrecargaSLDLDNDHD

110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40℃

150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50℃

200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50℃

120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50℃

*5 Indica a capacidade máxima aplicável com o motor de padrão Mitsubishi de 4 polos

• Classe de 200 V • Classe de 200 V

Fácil conexão de cabo USB

FM

CA

Terminal FM (saída do trem de pulso)Terminal AM (saída de tensão analógica (0 a 10 VCC))

Terminal CA (saída de corrente analógica (0 a 20 mA))Terminal AM (saída de tensão analógica (0 a 10 VCC))

Lógica Sink ou NPN Lógica Source ou PNP

60 Hz

50 Hz

OFF

ON

9999(igual a tensão da fonte de alimentação)

8888(95% da tensão da fonte de alimentação)

Tipo

-1

-2

Símbolo Saída do motor Filtro EMC embutido

Initial settingLógica de controle Frequência nominal Tensao da frequência de base (Pr.19)

*1

0.4K a 280K Capacidade nominal NDdo inversor (kW)

00023 a 06830 Corrente nominal SLDdo inversor (A)

DescriçãoCapacidade*1

07700 a 12120Corrente nominal SLD

do inversor (A)

315K a 500K

*1

Capacidade nominal ND do inversor (kW)

DescriçãoCapacidade1

FR-A820-[ ]

00046 0,4K 0,75 4,6 0,75 4,2 0,4 3 0,2 1,5

00077 0,75K 1,5 7,7 1,5 7 0,75 5 0,4 3

00105 1,5K 2,2 10,5 2,2 9,6 1,5 8 0,75 5

00167 2,2K 3,7 16,7 3,7 15,2 2,2 11 1,5 8

00250 3,7K 5,5 25 5,5 23 3,7 17,5 2,2 11

00340 5,5K 7,5 34 7,5 31 5,5 24 3,7 17,5

00490 7,5K 11 49 11 45 7,5 33 5,5 24

00630 11K 15 63 15 58 11 46 7.5 33

00770 15K 18.5 77 18.5 70.5 15 61 11 46

00930 18.5K 22 93 22 85 18.5 76 15 61

01250 22K 30 125 30 114 22 90 18.5 76

01540 30K 37 154 37 140 30 115 22 90

01870 37K 45 187 45 170 37 145 30 115

02330 45K 55 233 55 212 45 175 37 145

03160 55K 75 316 75 288 55 215 45 175

03800 75K 90/110 380 90 346 75 288 55 215

04750 90K 132 475 110 432 90 346 75 288

FR-A84[]-[]

00023 0,4K 0,75 2,3 0,75 2,1 0,4 1,5 0,2 0,8

00038 0,75K 1,5 3,8 1,5 3,5 0,75 2,5 0,4 1,5

00052 1,5K 2,2 5,2 2,2 4,8 1,5 4 0,75 2,5

00083 2,2K 3,7 8,3 3,7 7,6 2,2 6 1,5 4

00126 3,7K 5,5 12,6 5,5 11,5 3,7 9 2,2 6

00170 5,5K 7,5 17 7,5 16 5,5 12 3,7 9

00250 7,5K 11 25 11 23 7,5 17 5,5 12

00310 11K 15 31 15 29 11 23 7,5 17

00380 15K 18.5 38 18.5 35 15 31 11 23

00470 18.5K 22 47 22 43 18.5 38 15 31

00620 22K 30 62 30 57 22 44 18.5 38

00770 30K 37 77 37 70 30 57 22 44

00930 37K 45 93 45 85 37 71 30 57

01160 45K 55 116 55 106 45 86 37 71

01800 55K 75/90 180 75 144 55 110 45 86

02160 75K 110 216 90 180 75 144 55 110

02600 90K 132 260 110 216 90 180 75 144

03250 110K 160 325 132 260 110 216 90 180

03610 132K 185 361 160 325 132 260 110 216

04320 160K 220 432 185 361 160 325 132 260

04810 185K 250 481 220 432 185 361 160 325

05470 220K 280 547 250 481 220 432 185 361

06100 250K 315 610 280 547 250 481 220 432

06830 280K 355 683 315 610 280 547 250 481

07700 315K 400 770 355 683 315 610 280 547

08660 355K 450 866 400 770 355 683 315 610 09620 400K 500 962 450 866 400 770 355 683 10940 450K 560 1094 500 962 450 866 400 770 12120 500K 630 1212 560 1094 500 962 450 866

Modelo do Inversor

Modelo do Inversor

SLD (serviço superleve)

LD (serviço leve) ND (serviço normal,

valor inicial)HD (serviço

pesado)Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

SLD (serviço superleve)

LD (serviço leve) ND (serviço normal,

valor inicial)HD (serviço

pesado)Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Capacidade Correntedo motor

(kW)*5

nominal(A)

Operação remota Interface de usuário intuitiva

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 13 27/04/2016 13:35:47

11

Especificações padrão

2

Especificações padrão

Especificações padrão Classificação (Modelo padrão)

Classe de 200 V

A capacidade de motor aplicável é a capacidade máxima aplicável para uso do motor padrão de 4 polos da Mitsubishi Os motores de 0,2 kW podem ser utilizados sob controle de V/F. A capacidade de saída nominal indicada presume que a tensão de saída seja 220 V. O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor.

Para serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga. A tensão máxima de saída não excede a tensão da fonte de alimentação. A tensão máxima de saída pode ser alterada dentro da faixa de

configuração.No entanto, o ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída do inversor é a tensão da fonte de alimentação multiplicada por cerca de .

Com o resistor do freio embutido Valor de referência de classificação ND A corrente nominal de entrada é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo aqueles

do reator de entrada e cabos) afeta a corrente nominal de entrada. A capacidade da fonte de alimentação é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo

aqueles do reator de entrada e cabos) afeta a capacidade da fonte de alimentação. FR-DU08: IP40 (exceto pelo conector PU)

Modelo FR-A820-[] CRN 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 01870 02330 03160 03800 047500.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 11K 15K 18.5K 22K 30K 37K 45K 55K 75K 90K

Capacidadede motoraplicável(kW)

SLD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90/110 132LD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110ND (configuração inicial)

0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90

HD 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75

Saíd

a

Capacidadenominal (kVA)

SLD 1.8 2.9 4 6.4 10 13 19 24 29 35 48 59 71 89 120 145 181LD 1.6 2.7 3.7 5.8 8.8 12 17 22 27 32 43 53 65 81 110 132 165ND (configuração inicial)

1.1 1.9 3 4.2 6.7 9.1 13 18 23 29 34 44 55 67 82 110 132

HD 0.6 1.1 1.9 3 4.2 6.7 9.1 13 18 23 29 34 44 55 67 82 110

Correntenominal (A)

SLD 4.6 7.7 10.5 16.7 25 34 49 63 77 93 125 154 187 233 316 380 475LD 4.2 7 9.6 15.2 23 31 45 58 70.5 85 114 140 170 212 288 346 432ND (configuração inicial)

3 5 8 11 17.5 24 33 46 61 76 90 115 145 175 215 288 346

HD 1.5 3 5 8 11 17.5 24 33 46 61 76 90 115 145 175 215 288

Classificaçãode correntede sobre-carga

SLD 110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40°CLD 120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CND (configuração inicial)

150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°C

HD 200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CTensão nominal Trifásica, 200 a 240 V

Frenagemregenerativa

Built-in brake transistor Built-in FR-BU2 (opção)

Torque máximodo freio 150% torque/3%ED 100% torque/

3%ED 100% torque/2%ED 20% torque/contínuo 10% torque/

contínuoFR-ABR(quando aopção éusada)

150% torque/10%ED 100% torque/10%ED 100% torque/6%ED ― ― ― ― ― ―

Alim

enta

ção

de e

ntra

da

Tensão CA / frequêncianominal de entrada Three-phase 200 to 240 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de tensão CApermissível 170 to 264 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de frequênciapermissível ±5%

Correntede entradanominal

SLD 5.3 8.9 13.2 19.7 31.3 45.1 62.8 80.6 96.7 115 151 185 221 269 316 380 475LD 5 8.3 12.2 18.3 28.5 41.6 58.2 74.8 90.9 106 139 178 207 255 288 346 432ND (configuração inicial)

3.9 6.3 10.6 14.1 22.6 33.4 44.2 60.9 80 96.3 113 150 181 216 266 288 346

HD 2.3 3.9 6.3 10.6 14.1 22.6 33.4 44.2 60.9 80 96.3 113 150 181 216 215 288

Capacidade dafonte dealimentação (kVA)

SLD 2 3.4 5 7.5 12 17 24 31 37 44 58 70 84 103 120 145 181LD 1.9 3.2 4.7 7 11 16 22 29 35 41 53 68 79 97 110 132 165ND (configuração inicial)

1.5 2.4 4 5.4 8.6 13 17 23 30 37 43 57 69 82 101 110 132

HD 0.9 1.5 2.4 4 5.4 8.6 13 17 23 30 37 43 57 69 82 82 110Estrutura protetora(IEC 60529) Tipo fechado (IP20) Tipo aberto (IP00)

Sistema de resfriamento Auto-resfriamento Resfriamento forçado a ar

Peso aprox. (kg) 2.0 2.2 3.3 3.3 3.3 6.7 6.7 8.3 15 15 15 22 42 42 54 74 74

12

2

Especificações padrão

Especificações padrão

Classe de 400 V

A capacidade de motor aplicável é a capacidade máxima aplicável para uso do motor padrão de 4 polos da Mitsubishi. Os motores de 0,2 kW podem ser utilizados sob controle de V/F. A capacidade de saída nominal indicada presume que a tensão de saída seja 440 V. O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor.

Para serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga. A tensão máxima de saída não excede a tensão da fonte de alimentação. A tensão máxima de saída pode ser alterada dentro da faixa de

configuração. No entanto, o ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída do inversor é a tensão da fonte de alimentação multiplicada por cerca de .

Com o resistor do freio embutido Valor de referência de classificação ND A corrente nominal de entrada é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo aqueles

do reator de entrada e cabos) afeta a corrente nominal de entrada. A capacidade da fonte de alimentação é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo

aqueles do reator de entrada e cabos) afeta a capacidade da fonte de alimentação. FR-DU08: IP40 (exceto pelo conector PU) Para a tensão de alimentação excedendo 480 V, configure Pr.977 Input voltage mode selection. Um resistor de freio comercial pode ser utilizado para melhorar a capacidade de frenagem do freio embutido do inversor. Por favor entre em

contato com seu representante de vendas para obter os detalhes.

Modelo FR-A840-[] CRN00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 068300.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 11K 15K 18.5K 22K 30K 37K 45K 55K 75K 90K 110K 132K 160K 185K 220K 250K 280K

Capacidadede motoraplicável (kW)

SLD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75/90 110 132 160 185 220 250 280 315 355

LD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250 280 315ND (configuração inicial)

0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250 280

HD 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250

Saí

da

Capacidadenominal (kVA)

SLD 1.8 2.9 4 6.3 10 13 19 24 29 36 47 59 71 88 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521LD 1.6 2.7 3.7 5.8 8.8 12 18 22 27 33 43 53 65 81 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465ND (configuração inicial)

1.1 1.9 3 4.6 6.9 9.1 13 18 24 29 34 43 54 66 84 110 137 165 198 248 275 329 367 417

HD 0.6 1.1 1.9 3 4.6 6.9 9.1 13 18 24 29 34 43 54 66 84 110 137 165 198 248 275 329 367

Correntenominal (A)

SLD 2.3 3.8 5.2 8.3 12.6 17 25 31 38 47 62 77 93 116 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683LD 2.1 3.5 4.8 7.6 11.5 16 23 29 35 43 57 70 85 106 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610ND (configuração inicial)

1.5 2.5 4 6 9 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 144 180 216 260 325 361 432 481 547

HD 0.8 1.5 2.5 4 6 9 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 144 180 216 260 325 361 432 481

Classificação deSobrecarga decorrente

SLD 110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40°CLD 120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CND (configuração inicial)

150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°C

HD 200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CTensão nominal ? Trifásica, 380 a 500 V

Frena-gemregene-rativa

Embutido freiotransístor Embutido FR-BU2 (opção)

Torque máximo de freio 100% torque/2%ED 20% torque/contínuo 10% torque/contínuo

FR-ABR(quando aopção éusada)

100% torque/10%ED 100% torque/6%ED ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

Alim

enta

ção

de e

ntra

da

Tensão CA / frequêncianominal de entrada Trifásico 380 a 500 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de tensão CApermissível 323 to 550 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de frequênciapermissível ±5%

Correntede entradanominal (A)

SLD 3.2 5.4 7.8 10.9 16.4 22.5 31.7 40.3 48.2 58.4 76.8 97.6 115 141 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683LD 3 4.9 7.3 10.1 15.1 22.3 31 38.2 44.9 53.9 75.1 89.7 106 130 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610ND (configuração inicial)

2.3 3.7 6.2 8.3 12.3 17.4 22.5 31 40.3 48.2 56.5 75.1 91 108 134 144 180 216 260 325 361 432 481 547

HD 1.4 2.3 3.7 6.2 8.3 12.3 17.4 22.5 31 40.3 48.2 56.5 75.1 91 108 110 144 180 216 260 325 361 432 481

Capaci-dade dafonte dealimentação (kVA)

SLD 2.5 4.1 5.9 8.3 12 17 24 31 37 44 59 74 88 107 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521LD 2.3 3.7 5.5 7.7 12 17 24 29 34 41 57 68 81 99 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465ND (configuração inicial)

1.7 2.8 4.7 6.3 9.4 13 17 24 31 37 43 57 69 83 102 110 137 165 198 248 275 329 367 417

HD 1.1 1.7 2.8 4.7 6.3 9.4 13 17 24 31 37 43 57 69 83 84 110 137 165 198 248 275 329 367Estrutura protetora (IEC 60529) Tipo fechado (IP20) Tipo aberto (IP00)

Sistema de resfriamento Auto-resfriamento Resfriamento forçado a ar

Peso aprox. (kg) 2.8 2.8 2.8 3.3 3.3 6.7 6.7 8.3 8.3 15 15 23 41 41 43 52 55 71 78 117 117 166 166 166

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 14 27/04/2016 13:35:47

11

Especificações padrão

2

Especificações padrão

Especificações padrão Classificação (Modelo padrão)

Classe de 200 V

A capacidade de motor aplicável é a capacidade máxima aplicável para uso do motor padrão de 4 polos da Mitsubishi Os motores de 0,2 kW podem ser utilizados sob controle de V/F. A capacidade de saída nominal indicada presume que a tensão de saída seja 220 V. O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor.

Para serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga. A tensão máxima de saída não excede a tensão da fonte de alimentação. A tensão máxima de saída pode ser alterada dentro da faixa de

configuração.No entanto, o ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída do inversor é a tensão da fonte de alimentação multiplicada por cerca de .

Com o resistor do freio embutido Valor de referência de classificação ND A corrente nominal de entrada é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo aqueles

do reator de entrada e cabos) afeta a corrente nominal de entrada. A capacidade da fonte de alimentação é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo

aqueles do reator de entrada e cabos) afeta a capacidade da fonte de alimentação. FR-DU08: IP40 (exceto pelo conector PU)

Modelo FR-A820-[] CRN 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 01870 02330 03160 03800 047500.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 11K 15K 18.5K 22K 30K 37K 45K 55K 75K 90K

Capacidadede motoraplicável(kW)

SLD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90/110 132LD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110ND (configuração inicial)

0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90

HD 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75

Saíd

a

Capacidadenominal (kVA)

SLD 1.8 2.9 4 6.4 10 13 19 24 29 35 48 59 71 89 120 145 181LD 1.6 2.7 3.7 5.8 8.8 12 17 22 27 32 43 53 65 81 110 132 165ND (configuração inicial)

1.1 1.9 3 4.2 6.7 9.1 13 18 23 29 34 44 55 67 82 110 132

HD 0.6 1.1 1.9 3 4.2 6.7 9.1 13 18 23 29 34 44 55 67 82 110

Correntenominal (A)

SLD 4.6 7.7 10.5 16.7 25 34 49 63 77 93 125 154 187 233 316 380 475LD 4.2 7 9.6 15.2 23 31 45 58 70.5 85 114 140 170 212 288 346 432ND (configuração inicial)

3 5 8 11 17.5 24 33 46 61 76 90 115 145 175 215 288 346

HD 1.5 3 5 8 11 17.5 24 33 46 61 76 90 115 145 175 215 288

Classificaçãode correntede sobre-carga

SLD 110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40°CLD 120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CND (configuração inicial)

150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°C

HD 200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CTensão nominal Trifásica, 200 a 240 V

Frenagemregenerativa

Built-in brake transistor Built-in FR-BU2 (opção)

Torque máximodo freio 150% torque/3%ED 100% torque/

3%ED 100% torque/2%ED 20% torque/contínuo 10% torque/

contínuoFR-ABR(quando aopção éusada)

150% torque/10%ED 100% torque/10%ED 100% torque/6%ED ― ― ― ― ― ―

Alim

enta

ção

de e

ntra

da

Tensão CA / frequêncianominal de entrada Three-phase 200 to 240 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de tensão CApermissível 170 to 264 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de frequênciapermissível ±5%

Correntede entradanominal

SLD 5.3 8.9 13.2 19.7 31.3 45.1 62.8 80.6 96.7 115 151 185 221 269 316 380 475LD 5 8.3 12.2 18.3 28.5 41.6 58.2 74.8 90.9 106 139 178 207 255 288 346 432ND (configuração inicial)

3.9 6.3 10.6 14.1 22.6 33.4 44.2 60.9 80 96.3 113 150 181 216 266 288 346

HD 2.3 3.9 6.3 10.6 14.1 22.6 33.4 44.2 60.9 80 96.3 113 150 181 216 215 288

Capacidade dafonte dealimentação (kVA)

SLD 2 3.4 5 7.5 12 17 24 31 37 44 58 70 84 103 120 145 181LD 1.9 3.2 4.7 7 11 16 22 29 35 41 53 68 79 97 110 132 165ND (configuração inicial)

1.5 2.4 4 5.4 8.6 13 17 23 30 37 43 57 69 82 101 110 132

HD 0.9 1.5 2.4 4 5.4 8.6 13 17 23 30 37 43 57 69 82 82 110Estrutura protetora(IEC 60529) Tipo fechado (IP20) Tipo aberto (IP00)

Sistema de resfriamento Auto-resfriamento Resfriamento forçado a ar

Peso aprox. (kg) 2.0 2.2 3.3 3.3 3.3 6.7 6.7 8.3 15 15 15 22 42 42 54 74 74

12

2

Especificações padrãoEspecificações padrão

Classe de 400 V

A capacidade de motor aplicável é a capacidade máxima aplicável para uso do motor padrão de 4 polos da Mitsubishi. Os motores de 0,2 kW podem ser utilizados sob controle de V/F. A capacidade de saída nominal indicada presume que a tensão de saída seja 440 V. O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor.

Para serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga. A tensão máxima de saída não excede a tensão da fonte de alimentação. A tensão máxima de saída pode ser alterada dentro da faixa de

configuração. No entanto, o ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída do inversor é a tensão da fonte de alimentação multiplicada por cerca de .

Com o resistor do freio embutido Valor de referência de classificação ND A corrente nominal de entrada é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo aqueles

do reator de entrada e cabos) afeta a corrente nominal de entrada. A capacidade da fonte de alimentação é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo

aqueles do reator de entrada e cabos) afeta a capacidade da fonte de alimentação. FR-DU08: IP40 (exceto pelo conector PU) Para a tensão de alimentação excedendo 480 V, configure Pr.977 Input voltage mode selection. Um resistor de freio comercial pode ser utilizado para melhorar a capacidade de frenagem do freio embutido do inversor. Por favor entre em

contato com seu representante de vendas para obter os detalhes.

Modelo FR-A840-[] CRN00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 068300.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 11K 15K 18.5K 22K 30K 37K 45K 55K 75K 90K 110K 132K 160K 185K 220K 250K 280K

Capacidadede motoraplicável (kW)

SLD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75/90 110 132 160 185 220 250 280 315 355

LD 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250 280 315ND (configuração inicial)

0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250 280

HD 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250

Saí

da

Capacidadenominal (kVA)

SLD 1.8 2.9 4 6.3 10 13 19 24 29 36 47 59 71 88 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521LD 1.6 2.7 3.7 5.8 8.8 12 18 22 27 33 43 53 65 81 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465ND (configuração inicial)

1.1 1.9 3 4.6 6.9 9.1 13 18 24 29 34 43 54 66 84 110 137 165 198 248 275 329 367 417

HD 0.6 1.1 1.9 3 4.6 6.9 9.1 13 18 24 29 34 43 54 66 84 110 137 165 198 248 275 329 367

Correntenominal (A)

SLD 2.3 3.8 5.2 8.3 12.6 17 25 31 38 47 62 77 93 116 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683LD 2.1 3.5 4.8 7.6 11.5 16 23 29 35 43 57 70 85 106 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610ND (configuração inicial)

1.5 2.5 4 6 9 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 144 180 216 260 325 361 432 481 547

HD 0.8 1.5 2.5 4 6 9 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 144 180 216 260 325 361 432 481

Classificação deSobrecarga decorrente

SLD 110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40°CLD 120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CND (configuração inicial)

150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°C

HD 200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CTensão nominal ? Trifásica, 380 a 500 V

Frena-gemregene-rativa

Embutido freiotransístor Embutido FR-BU2 (opção)

Torque máximo de freio 100% torque/2%ED 20% torque/contínuo 10% torque/contínuo

FR-ABR(quando aopção éusada)

100% torque/10%ED 100% torque/6%ED ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

Alim

enta

ção

de e

ntra

da

Tensão CA / frequêncianominal de entrada Trifásico 380 a 500 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de tensão CApermissível 323 to 550 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação de frequênciapermissível ±5%

Correntede entradanominal (A)

SLD 3.2 5.4 7.8 10.9 16.4 22.5 31.7 40.3 48.2 58.4 76.8 97.6 115 141 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683LD 3 4.9 7.3 10.1 15.1 22.3 31 38.2 44.9 53.9 75.1 89.7 106 130 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610ND (configuração inicial)

2.3 3.7 6.2 8.3 12.3 17.4 22.5 31 40.3 48.2 56.5 75.1 91 108 134 144 180 216 260 325 361 432 481 547

HD 1.4 2.3 3.7 6.2 8.3 12.3 17.4 22.5 31 40.3 48.2 56.5 75.1 91 108 110 144 180 216 260 325 361 432 481

Capaci-dade dafonte dealimentação (kVA)

SLD 2.5 4.1 5.9 8.3 12 17 24 31 37 44 59 74 88 107 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521LD 2.3 3.7 5.5 7.7 12 17 24 29 34 41 57 68 81 99 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465ND (configuração inicial)

1.7 2.8 4.7 6.3 9.4 13 17 24 31 37 43 57 69 83 102 110 137 165 198 248 275 329 367 417

HD 1.1 1.7 2.8 4.7 6.3 9.4 13 17 24 31 37 43 57 69 83 84 110 137 165 198 248 275 329 367Estrutura protetora (IEC 60529) Tipo fechado (IP20) Tipo aberto (IP00)

Sistema de resfriamento Auto-resfriamento Resfriamento forçado a ar

Peso aprox. (kg) 2.8 2.8 2.8 3.3 3.3 6.7 6.7 8.3 8.3 15 15 23 41 41 43 52 55 71 78 117 117 166 166 166

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 15 27/04/2016 13:35:47

13

Especificações padrão

2

Especificações padrão

Classificação (Tipo de conversor separado) Classe de 400 V• Inversor

A capacidade de motor aplicável é a capacidade máxima aplicável para uso do motor padrão de 4 polos da Mitsubishi. A capacidade de saída nominal indicada presume que a tensão de saída seja 440 V. O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor. Para

serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga. A tensão máxima de saída não excede a tensão da fonte de alimentação. A tensão máxima de saída pode ser alterada dentro da faixa de configuração. No entanto, o ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída do inversor é a tensão da fonte de alimentação multiplicada por cerca de . Valor de referência de classificação ND FR-DU08: IP40 (exceto pelo conector PU) Para a tensão de alimentação excedendo 480 V, configure Pr.977 Input voltage mode selection.

• Unidade do conversor (FR-CC2)

O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor. Para serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga.

A tensão de saída da unidade do conversor varies de acordo com a tensão da fonte de alimentação de entrada. O ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída da unidade do conversor é aproximadamente a tensão da fonte de alimentação multiplicada por .

A capacidade da fonte de alimentação é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo aqueles do reator de entrada e cabos) afeta a corrente nominal de entrada.

A razão de desequilíbrio de tensão permissível é de 3% ou menos. (Razão de desequilíbrio = (tensão mais alta entre linhas - tensão média entre três linhas) / tensão média entre três linhas x 100)

Modelo FR-A842-[] CRN07700 08660 09620 10940 12120315K 355K 400K 450K 500K

Capacidade de motor aplicável (kW)

SLD 400 450 500 560 630LD 355 400 450 500 560ND (configuração inicial) 315 355 400 450 500

HD 280 315 355 400 450

Saí

da

Capacidade nominal (kVA)

SLD 587 660 733 834 924LD 521 587 660 733 834ND (configuração inicial) 465 521 587 660 733

HD 417 465 521 587 660

Corrente nominal (A)

SLD 770 866 962 1094 1212LD 683 770 866 962 1094ND (configuração inicial) 610 683 770 866 962

HD 547 610 683 770 866

Classificação de corrente de sobrecarga

SLD 110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40°CLD 120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CND (configuração inicial) 150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°C

HD 200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CRated voltage Trifásica, 380 a 500 VTorque de frenagemregenerativa (quando a unidade do conversor(FR-CC2) é usada)

Torque máximodo freio 10% torque/contínuo

Alim

enta

ção

de

entra

da

Tensão da fonte de alimentação 430 to 780 VDCEntrada auxiliar da fonte de alimentação de controle Monofásica, 380 a 500 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação permissível da entrada auxiliar da fonte de alimentação de controle Frequência 5%, tensão 10%

Estrutura protetora (IEC 60529) Tipo aberto (IP00)Sistema de resfriamento Resfriamento forçado a arPeso aprox. (kg) 163 163 243 243 243

Modelo FR-CC2-H[] 315K 355K 400K 450K 500K 560K 630KCapacidade de motor aplicável (kW) 315 355 400 450 500 560 630

Saí

da Classificação de corrente de sobrecarga 200% 60 s, 250% 3 s 150% 60 s, 200% 3 s

120% 60 s, 150% 3 s

110% 60 s, 120% 3 s

Tensão nominal 430 a 780 VDC

Font

e de

al

imen

taçã

o

Tensão CA / frequência nominal de entrada Trifásica, 380 a 500 V, 50 Hz/60 HzFlutuação de tensão CA permissível Trifásica, 323 a 550 V, 50 Hz/60 HzFlutuação de frequência permissível 5%Corrente nominal de entrada (A) 610 683 770 866 962 1094 1212Capacidade da fonte de alimentação (kVA) 465 521 587 660 733 833 924

Estrutura protetora (IEC 60529) Tipo aberto (IP00)Sistema de resfriamento Resfriamento forçado a arReator CC EmbutidoPeso aprox. (kg) 210 213 282 285 288 293 294

14

2

Especificações padrão

Especificações padrão

Especificações padrão

O controle de vetor somente está disponível quando uma opção compatível de controle de vetor estiver instalada. Na configuração inicial para o FR-A820-00340(5.5K) ou acima e o FR-A840-00170(5.5K) ou acima, o torque de partida é limitado a 150% pelo

nível de limite de torque. Disponível somente para o modelo padrão. Esta função protetora não está disponível no status inicial. Temperatura aplicável por um curto tempo, por exemplo, em trânsito. Para a instalação em uma altitude acima de 1000 m (até 2500 m), reduza a corrente nominal em 3% por 500 m. 2,9 m/s2 ou menos para o FR-A840-160K(04320) ou acima

Espe

cific

açõe

s de

con

trol

e

Método de controle Controle Soft-PWM, controle de PWM de alta frequência de portadora (selecionável dentre controle de V/F, controle de vetor Avançado de fluxo magnético, controle de vetor Real sem sensor), controle de excitação ideal, controle de vetor ??, e controle de vetor PM sem sensor

Faixa de frequência de saída 0,2 a 590 Hz (O limite de frequência superior é de 400 Hz sob controle de vetor Avançado de fluxo magnético, controle de vetor Real sem sensor, controle de vetor *1, controle de vetor PM sem sensor.)

Resolução de configuraçãode frequência

Entrada analógica

0,015 Hz/60 Hz (0 a 10 V/12 bits para os terminais 2 e 4)0,03 Hz/60 Hz (0 a 5 V/11 bits ou 0 a 20 mA / aprox. 11 bits para os terminais 2 e 4, 0 a ±10 V/12 bits para o terminal 1)0,06 Hz/60 Hz (0 a ±5 V/11 bits para o terminal 1)

Entrada digital 0.01 Hz

Precisão defrequência

Entrada analógica Dentro de ±0.2% da frequência máx. de saída (25°C±10°C)

Entrada digital Dentro de 0.01% da frequência de saída configuradaCaracterísticas de tensão / frequência

A frequência de base pode ser configurada de 0 a 590 Hz. Um padrão de torque constante / torque variável de V/F de 5 pontos ajustáveis pode ser selecionado.

Torque de partida Classificação SLD: 120% 0,3 Hz, classificação LD: 150% 0,3 Hz, classificação ND: 200% ?? 0,3 Hz, classificação HD: 250% ?? 0,3 Hz(sob controle de vetor Real sem sensor ou controle de vetor ??)

Reforço de torque Reforço de torque manualConfiguração de tempo deAceleração/desaceleração

0 a 3600 s (a aceleração e a desaceleração podem ser configurados individualmente) modo de aceleração/desaceleração linear ou de padrão em “S”, contramedidas de aceleração/desaceleração de reação de retorno (“backlash”) podem ser selecionadas.

Freio de injeção CC(motor de indução) Frequência de operação (0 a 120 Hz), tempo de operação (0 a 10 s), tensão de operação (0 a 30%) variável

Nível de operação deprevenção de estol

Faixa de ativação de operação de prevenção (classificação (SLD: 0 a 120%, classificação LD: 0 a 150%, classificação ND: 0 a 220% classificação HD: 0 a 280%). A opção de for usar ou não a prevenção de estol pode ser selecionada (controle de V/F, controle de vetor Avançado de fluxo magnético).

Nível de limite de torque O valor limite de torque pode ser configurado (0 a 400% variável). (controle de vetor Real sem sensor / controle de vetor ?? / controle de vetor PM sem sensor)

Espe

cific

açõe

s de

ope

raçã

o

Sinal deconfiguraçãode frequência

Entrada analógica

Terminais 2 e 4: 0 a 10 V, 0 a 5 V, 4 A 20 mA (0 a 20 mA) estão disponíveis.Terminal 1: -10 a +10 V, -5 a +5 V estão disponíveis.

Entrada digital Entrada utilizando o ponteiro de configuração do painel de operação ou a unidade de parâmetroBCD de quarto dígitos ou binário de 16 bits (quando utilizada com a opção FR-A8AX)

Sinal de partida Rotação dianteira ou reversa ou entrada de autocontenção automática do sinal de partida t (entrada de 3 fios) podem ser selecionadas.

Sinais de entrada(doze terminais)

Os seguintes sinais podem ser designados para Pr.178 a Pr.189 (seleção da função do terminal de entrada): Comando de operação de baixa velocidade, Comando de operação de média velocidade, Comando de operação de alta velocidade, Segunda seleção de função, Seleção automática de nova partida após uma falha instantânea de energia, Partida rápida, Parada da saída, seleção de autocontenção da partida, Comando de rotação dianteira, Comando de rotação reversa, Sequência de reajuste de inversor, configuração remota, aceleração/desaceleração automática, modo inteligente, função de tentar novamente, seleção de frequência de portadora, resposta rápida

Entrada 100 kpps

Funções operacionais

Configurações máxima e mínima de frequência, operação em multivelocidade, padrão de aceleração/desaceleração, proteção térmica, freio de injeção CC frequência de partida, operação em JOG (avanço intermitente), parada da saída (MRS), prevenção contra estol, evitação de regeneração, aumento da desaceleração por excitação magnética, alimentação CC *3, salto de frequência, mostrador de rotação, nova partida automática após uma falha instantânea de energia, limite de corrente de desvio eletrônica, prevenção contra rotação dianteira/reversa, seleção de modo de operação, compensação de deslizamento, controle de inclinação, controle de frequência de alta velocidade da carga de torque, controle de suavização de velocidade, transversal, auto-sintonia, seleção de motor aplicado, sintonia de ganho, comunicação por RS-485, controle por PID, função de pré-carga de PID, controle “easy dancer”, seleção da operação do ventilador de resfriamento, seleção de parada (parada por desaceleração / “coasting”), função de desacelerar para parar de tempo de falha de energia, controle de parar mediante contato, função de PLC, diagnóstico de vida, temporizador de manutenção, monitor de média de corrente, classificação de múltiplos, controle de orientação ??, controle de velocidade, controle de torque, controle posição, pré-excitação, limite de torque, execução de teste, entrada da fonte de alimentação de 24 V para o circuito de controle, função de parada de segurança, controle de anti-oscilação, ganho P de controle de velocidade na faixa de baixa velocidade, partida de torque de tempo mais curto, função de ajuste do tempo de avanço por polegada (“inching”), função de sequência de freio.

Sina

l de

saíd

a Saída do coletor aberto(cinco terminais)Saída do relé(dois terminais)

Operação do inversor, Até a frequência, Falha instantânea de energia / subtensão ??, Alerta de sobrecarga, Detecção da frequência Alerta de sobrecarga, Detecção de saída,FalhaO sinal de saída pode ser alterado utilizando Pr.190 a Pr.196 (seleção da função do terminal de saída).Os códigos de falha do inversor podem ser externados (4 bits) a partir do coletor aberto.

Saída do trem de pulso 50 kpps

Indi

caçã

o Para medidor

Saída dotrem de pulso(tipo FM)

Máx. 2,4 kHz: um terminal (frequência de saída)O item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.54 Seleção da função do terminal FM/CA.

Saída de corrente(tipo CA)

Max. 20 mACC: um terminal (frequência de saída)O item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.54 Seleção da função do terminal FM/CA.

Saída de tensão Max. 10 VCC: um terminal (frequência de saída)O item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.158 Seleção da função do terminal AM.

Painel deoperação(FR-DU08)

Status deoperação

Frequência de saída, Corrente de saída, Tensão de saída, Valor de configuração de frequênciaO item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.52 Seleção do monitor principal do painel de operação.

Registro de falha O registro de falha é exibido é exibido quando uma função protetora é ativada. Depois de 8 registros de falha e a tensão de saída / corrente / frequência / tempo de energização cumulativa / ano / mês / hora imediatamente antes da função protetora ser ativada são armazenadas.

Funçãoprotetora /alerta

Funçãoprotetora

Disparo de sobrecorrente durante a aceleração. Disparo de sobrecorrente durante a velocidade constante, Disparo de sobrecorrente durante a desaceleração ou parada. Disparo de sobretensão regenerativa durante a aceleração, Disparo de sobretensão regenerativa durante a velocidade constante, Disparo de sobretensão regenerativa durante a desaceleração ou parada. Disparo de sobrecarga do inversor, Disparo de sobrecarga do motor, Superaquecimento do dissipador de calor, Falha de alimentação instantânea *4, Subtensão *4Perda de fase de entrada *4, Parada de prevenção de estol, Detecção de perda de sincronismo *4, Detecção do alarme do transístor do freio, Sobrecorrente de falha de terra do lado de saída (terra), Curto circuito de saída Perda de fase de saída, Operação do relé térmico externo *4, Operação do termistor PTC *4, Falha de opção, Falha de opção de comunicação, Falha do dispositivo de armazenagem de parâmetro, Desconexão de PU, Excesso de contagem de nova tentativa *4, Falha do dispositivo de armazenagem de parâmetro, Falha da CPU, Curto circuito da fonte de alimentação do painel de operação / Curto circuito da fonte de alimentação dos terminais de RS-485, falha da alimentação de 24 VCC, Detecção de corrente de saída anormal *4, Falha do circuito de limite de corrente de partida *4, Falha de comunicação (inversor), Falha do circuito analógico, Falha de comunicação USB, Falha do circuito de segurança, Ocorrência de sobrevelocidade *4, Detecção de excesso de desvio de velocidade *4, Detecção de perda de sinal *4, Falha de posição excessiva *4, Falha de sequência do freio, *4, Falhe de fase do codificador *4, Falha da entrada de 4 mA *4, Falha de pré-carga *4, Falha do sinal de PID *4, Falha de opção, Falha da desaceleração de rotação oposta *4, Falha do circuito interno, Posição do polo magnético desconhecida *4

Função dealerta

Alarme do ventilador, Prevenção contra estol (sobrecorrente), Prevenção contra estol (sobretensão), Pré-alarme de freio regenerativo *4, Pré-alarme de da função do relé térmico eletrônico, parada de PU, Indicação do limite de velocidade *4, Cópia de parâmetro, Parada de segurança, Saída do sinal de manutenção *4, Erro de host de USB, Erro de configuração de retorno à posição “home” *4, Retorno à posição “home” incompleto *4, Erro de configuração de parâmetro deretorno à posição “home” *4, Trava do painel de operação *4, Senha travada *4, Erro de escrita de parâmetro, Erro de operação de cópia, Operação de fonte de alimentação externa de 24 V

Am

bien

te

Temperatura do ar circundante -10°C a +50°C (não congelante) (classificações LD, ND, e HD)-10°C a +40°C (não congelante) (classificação SLD)

Umidade do ar circundante 95% RH ou menos (não condensante) (Com cobertura de placa de circuito (compatível com a IEC60721-3-3 3C2/3S2))90% RH ou menos (não condensante) (Sem cobertura de placa de circuito)

Temperatura de armazenagem -20°C a +65°CAtmosfera Interno (sem gás corrosivo, gás inflamável, névoa de óleo, poeira e terra, etc.)Altitude / vibração Máximo de 1000 m acima do nível do mar , 5,9 m/s2 ou menos a 10 a 55 Hz (direções dos eixos X, Y, Z)

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 16 27/04/2016 13:35:48

13

Especificações padrão

2

Especificações padrão

Classificação (Tipo de conversor separado) Classe de 400 V• Inversor

A capacidade de motor aplicável é a capacidade máxima aplicável para uso do motor padrão de 4 polos da Mitsubishi. A capacidade de saída nominal indicada presume que a tensão de saída seja 440 V. O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor. Para

serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga. A tensão máxima de saída não excede a tensão da fonte de alimentação. A tensão máxima de saída pode ser alterada dentro da faixa de configuração. No entanto, o ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída do inversor é a tensão da fonte de alimentação multiplicada por cerca de . Valor de referência de classificação ND FR-DU08: IP40 (exceto pelo conector PU) Para a tensão de alimentação excedendo 480 V, configure Pr.977 Input voltage mode selection.

• Unidade do conversor (FR-CC2)

O valor % da classificação da corrente de sobrecarga indicado é a razão da corrente de sobrecarga para a corrente de saída nominal do inversor. Para serviço repetido, permita um tempo para que o inversor e o motor retornem para ou abaixo das temperaturas sob 100% da carga.

A tensão de saída da unidade do conversor varies de acordo com a tensão da fonte de alimentação de entrada. O ponto máximo da forma de onda de tensão no lado de saída da unidade do conversor é aproximadamente a tensão da fonte de alimentação multiplicada por .

A capacidade da fonte de alimentação é o valor quando na corrente nominal de saída. A impedância no lado da fonte de alimentação (incluindo aqueles do reator de entrada e cabos) afeta a corrente nominal de entrada.

A razão de desequilíbrio de tensão permissível é de 3% ou menos. (Razão de desequilíbrio = (tensão mais alta entre linhas - tensão média entre três linhas) / tensão média entre três linhas x 100)

Modelo FR-A842-[] CRN07700 08660 09620 10940 12120315K 355K 400K 450K 500K

Capacidade de motor aplicável (kW)

SLD 400 450 500 560 630LD 355 400 450 500 560ND (configuração inicial) 315 355 400 450 500

HD 280 315 355 400 450

Saí

da

Capacidade nominal (kVA)

SLD 587 660 733 834 924LD 521 587 660 733 834ND (configuração inicial) 465 521 587 660 733

HD 417 465 521 587 660

Corrente nominal (A)

SLD 770 866 962 1094 1212LD 683 770 866 962 1094ND (configuração inicial) 610 683 770 866 962

HD 547 610 683 770 866

Classificação de corrente de sobrecarga

SLD 110% 60 s, 120% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 40°CLD 120% 60 s, 150% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CND (configuração inicial) 150% 60 s, 200% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°C

HD 200% 60 s, 250% 3 s (característica de tempo inverso) na temperatura de ar circundante de 50°CRated voltage Trifásica, 380 a 500 VTorque de frenagemregenerativa (quando a unidade do conversor(FR-CC2) é usada)

Torque máximodo freio 10% torque/contínuo

Alim

enta

ção

de

entra

da

Tensão da fonte de alimentação 430 to 780 VDCEntrada auxiliar da fonte de alimentação de controle Monofásica, 380 a 500 V, 50 Hz/60 Hz

Flutuação permissível da entrada auxiliar da fonte de alimentação de controle Frequência 5%, tensão 10%

Estrutura protetora (IEC 60529) Tipo aberto (IP00)Sistema de resfriamento Resfriamento forçado a arPeso aprox. (kg) 163 163 243 243 243

Modelo FR-CC2-H[] 315K 355K 400K 450K 500K 560K 630KCapacidade de motor aplicável (kW) 315 355 400 450 500 560 630

Saí

da Classificação de corrente de sobrecarga 200% 60 s, 250% 3 s 150% 60 s, 200% 3 s

120% 60 s, 150% 3 s

110% 60 s, 120% 3 s

Tensão nominal 430 a 780 VDC

Font

e de

al

imen

taçã

o

Tensão CA / frequência nominal de entrada Trifásica, 380 a 500 V, 50 Hz/60 HzFlutuação de tensão CA permissível Trifásica, 323 a 550 V, 50 Hz/60 HzFlutuação de frequência permissível 5%Corrente nominal de entrada (A) 610 683 770 866 962 1094 1212Capacidade da fonte de alimentação (kVA) 465 521 587 660 733 833 924

Estrutura protetora (IEC 60529) Tipo aberto (IP00)Sistema de resfriamento Resfriamento forçado a arReator CC EmbutidoPeso aprox. (kg) 210 213 282 285 288 293 294

14

2

Especificações padrãoEspecificações padrão

Especificações padrão

O controle de vetor somente está disponível quando uma opção compatível de controle de vetor estiver instalada. Na configuração inicial para o FR-A820-00340(5.5K) ou acima e o FR-A840-00170(5.5K) ou acima, o torque de partida é limitado a 150% pelo

nível de limite de torque. Disponível somente para o modelo padrão. Esta função protetora não está disponível no status inicial. Temperatura aplicável por um curto tempo, por exemplo, em trânsito. Para a instalação em uma altitude acima de 1000 m (até 2500 m), reduza a corrente nominal em 3% por 500 m. 2,9 m/s2 ou menos para o FR-A840-160K(04320) ou acima

Espe

cific

açõe

s de

con

trol

e

Método de controle Controle Soft-PWM, controle de PWM de alta frequência de portadora (selecionável dentre controle de V/F, controle de vetor Avançado de fluxo magnético, controle de vetor Real sem sensor), controle de excitação ideal, controle de vetor ??, e controle de vetor PM sem sensor

Faixa de frequência de saída 0,2 a 590 Hz (O limite de frequência superior é de 400 Hz sob controle de vetor Avançado de fluxo magnético, controle de vetor Real sem sensor, controle de vetor *1, controle de vetor PM sem sensor.)

Resolução de configuraçãode frequência

Entrada analógica

0,015 Hz/60 Hz (0 a 10 V/12 bits para os terminais 2 e 4)0,03 Hz/60 Hz (0 a 5 V/11 bits ou 0 a 20 mA / aprox. 11 bits para os terminais 2 e 4, 0 a ±10 V/12 bits para o terminal 1)0,06 Hz/60 Hz (0 a ±5 V/11 bits para o terminal 1)

Entrada digital 0.01 Hz

Precisão defrequência

Entrada analógica Dentro de ±0.2% da frequência máx. de saída (25°C±10°C)

Entrada digital Dentro de 0.01% da frequência de saída configuradaCaracterísticas de tensão / frequência

A frequência de base pode ser configurada de 0 a 590 Hz. Um padrão de torque constante / torque variável de V/F de 5 pontos ajustáveis pode ser selecionado.

Torque de partida Classificação SLD: 120% 0,3 Hz, classificação LD: 150% 0,3 Hz, classificação ND: 200% ?? 0,3 Hz, classificação HD: 250% ?? 0,3 Hz(sob controle de vetor Real sem sensor ou controle de vetor ??)

Reforço de torque Reforço de torque manualConfiguração de tempo deAceleração/desaceleração

0 a 3600 s (a aceleração e a desaceleração podem ser configurados individualmente) modo de aceleração/desaceleração linear ou de padrão em “S”, contramedidas de aceleração/desaceleração de reação de retorno (“backlash”) podem ser selecionadas.

Freio de injeção CC(motor de indução) Frequência de operação (0 a 120 Hz), tempo de operação (0 a 10 s), tensão de operação (0 a 30%) variável

Nível de operação deprevenção de estol

Faixa de ativação de operação de prevenção (classificação (SLD: 0 a 120%, classificação LD: 0 a 150%, classificação ND: 0 a 220% classificação HD: 0 a 280%). A opção de for usar ou não a prevenção de estol pode ser selecionada (controle de V/F, controle de vetor Avançado de fluxo magnético).

Nível de limite de torque O valor limite de torque pode ser configurado (0 a 400% variável). (controle de vetor Real sem sensor / controle de vetor ?? / controle de vetor PM sem sensor)

Espe

cific

açõe

s de

ope

raçã

o

Sinal deconfiguraçãode frequência

Entrada analógica

Terminais 2 e 4: 0 a 10 V, 0 a 5 V, 4 A 20 mA (0 a 20 mA) estão disponíveis.Terminal 1: -10 a +10 V, -5 a +5 V estão disponíveis.

Entrada digital Entrada utilizando o ponteiro de configuração do painel de operação ou a unidade de parâmetroBCD de quarto dígitos ou binário de 16 bits (quando utilizada com a opção FR-A8AX)

Sinal de partida Rotação dianteira ou reversa ou entrada de autocontenção automática do sinal de partida t (entrada de 3 fios) podem ser selecionadas.

Sinais de entrada(doze terminais)

Os seguintes sinais podem ser designados para Pr.178 a Pr.189 (seleção da função do terminal de entrada): Comando de operação de baixa velocidade, Comando de operação de média velocidade, Comando de operação de alta velocidade, Segunda seleção de função, Seleção automática de nova partida após uma falha instantânea de energia, Partida rápida, Parada da saída, seleção de autocontenção da partida, Comando de rotação dianteira, Comando de rotação reversa, Sequência de reajuste de inversor, configuração remota, aceleração/desaceleração automática, modo inteligente, função de tentar novamente, seleção de frequência de portadora, resposta rápida

Entrada 100 kpps

Funções operacionais

Configurações máxima e mínima de frequência, operação em multivelocidade, padrão de aceleração/desaceleração, proteção térmica, freio de injeção CC frequência de partida, operação em JOG (avanço intermitente), parada da saída (MRS), prevenção contra estol, evitação de regeneração, aumento da desaceleração por excitação magnética, alimentação CC *3, salto de frequência, mostrador de rotação, nova partida automática após uma falha instantânea de energia, limite de corrente de desvio eletrônica, prevenção contra rotação dianteira/reversa, seleção de modo de operação, compensação de deslizamento, controle de inclinação, controle de frequência de alta velocidade da carga de torque, controle de suavização de velocidade, transversal, auto-sintonia, seleção de motor aplicado, sintonia de ganho, comunicação por RS-485, controle por PID, função de pré-carga de PID, controle “easy dancer”, seleção da operação do ventilador de resfriamento, seleção de parada (parada por desaceleração / “coasting”), função de desacelerar para parar de tempo de falha de energia, controle de parar mediante contato, função de PLC, diagnóstico de vida, temporizador de manutenção, monitor de média de corrente, classificação de múltiplos, controle de orientação ??, controle de velocidade, controle de torque, controle posição, pré-excitação, limite de torque, execução de teste, entrada da fonte de alimentação de 24 V para o circuito de controle, função de parada de segurança, controle de anti-oscilação, ganho P de controle de velocidade na faixa de baixa velocidade, partida de torque de tempo mais curto, função de ajuste do tempo de avanço por polegada (“inching”), função de sequência de freio.

Sina

l de

saíd

a Saída do coletor aberto(cinco terminais)Saída do relé(dois terminais)

Operação do inversor, Até a frequência, Falha instantânea de energia / subtensão ??, Alerta de sobrecarga, Detecção da frequência Alerta de sobrecarga, Detecção de saída,FalhaO sinal de saída pode ser alterado utilizando Pr.190 a Pr.196 (seleção da função do terminal de saída).Os códigos de falha do inversor podem ser externados (4 bits) a partir do coletor aberto.

Saída do trem de pulso 50 kpps

Indi

caçã

o Para medidor

Saída dotrem de pulso(tipo FM)

Máx. 2,4 kHz: um terminal (frequência de saída)O item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.54 Seleção da função do terminal FM/CA.

Saída de corrente(tipo CA)

Max. 20 mACC: um terminal (frequência de saída)O item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.54 Seleção da função do terminal FM/CA.

Saída de tensão Max. 10 VCC: um terminal (frequência de saída)O item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.158 Seleção da função do terminal AM.

Painel deoperação(FR-DU08)

Status deoperação

Frequência de saída, Corrente de saída, Tensão de saída, Valor de configuração de frequênciaO item monitorado pode ser alterado utilizando Pr.52 Seleção do monitor principal do painel de operação.

Registro de falha O registro de falha é exibido é exibido quando uma função protetora é ativada. Depois de 8 registros de falha e a tensão de saída / corrente / frequência / tempo de energização cumulativa / ano / mês / hora imediatamente antes da função protetora ser ativada são armazenadas.

Funçãoprotetora /alerta

Funçãoprotetora

Disparo de sobrecorrente durante a aceleração. Disparo de sobrecorrente durante a velocidade constante, Disparo de sobrecorrente durante a desaceleração ou parada. Disparo de sobretensão regenerativa durante a aceleração, Disparo de sobretensão regenerativa durante a velocidade constante, Disparo de sobretensão regenerativa durante a desaceleração ou parada. Disparo de sobrecarga do inversor, Disparo de sobrecarga do motor, Superaquecimento do dissipador de calor, Falha de alimentação instantânea *4, Subtensão *4Perda de fase de entrada *4, Parada de prevenção de estol, Detecção de perda de sincronismo *4, Detecção do alarme do transístor do freio, Sobrecorrente de falha de terra do lado de saída (terra), Curto circuito de saída Perda de fase de saída, Operação do relé térmico externo *4, Operação do termistor PTC *4, Falha de opção, Falha de opção de comunicação, Falha do dispositivo de armazenagem de parâmetro, Desconexão de PU, Excesso de contagem de nova tentativa *4, Falha do dispositivo de armazenagem de parâmetro, Falha da CPU, Curto circuito da fonte de alimentação do painel de operação / Curto circuito da fonte de alimentação dos terminais de RS-485, falha da alimentação de 24 VCC, Detecção de corrente de saída anormal *4, Falha do circuito de limite de corrente de partida *4, Falha de comunicação (inversor), Falha do circuito analógico, Falha de comunicação USB, Falha do circuito de segurança, Ocorrência de sobrevelocidade *4, Detecção de excesso de desvio de velocidade *4, Detecção de perda de sinal *4, Falha de posição excessiva *4, Falha de sequência do freio, *4, Falhe de fase do codificador *4, Falha da entrada de 4 mA *4, Falha de pré-carga *4, Falha do sinal de PID *4, Falha de opção, Falha da desaceleração de rotação oposta *4, Falha do circuito interno, Posição do polo magnético desconhecida *4

Função dealerta

Alarme do ventilador, Prevenção contra estol (sobrecorrente), Prevenção contra estol (sobretensão), Pré-alarme de freio regenerativo *4, Pré-alarme de da função do relé térmico eletrônico, parada de PU, Indicação do limite de velocidade *4, Cópia de parâmetro, Parada de segurança, Saída do sinal de manutenção *4, Erro de host de USB, Erro de configuração de retorno à posição “home” *4, Retorno à posição “home” incompleto *4, Erro de configuração de parâmetro deretorno à posição “home” *4, Trava do painel de operação *4, Senha travada *4, Erro de escrita de parâmetro, Erro de operação de cópia, Operação de fonte de alimentação externa de 24 V

Am

bien

te

Temperatura do ar circundante -10°C a +50°C (não congelante) (classificações LD, ND, e HD)-10°C a +40°C (não congelante) (classificação SLD)

Umidade do ar circundante 95% RH ou menos (não condensante) (Com cobertura de placa de circuito (compatível com a IEC60721-3-3 3C2/3S2))90% RH ou menos (não condensante) (Sem cobertura de placa de circuito)

Temperatura de armazenagem -20°C a +65°CAtmosfera Interno (sem gás corrosivo, gás inflamável, névoa de óleo, poeira e terra, etc.)Altitude / vibração Máximo de 1000 m acima do nível do mar , 5,9 m/s2 ou menos a 10 a 55 Hz (direções dos eixos X, Y, Z)

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 17 27/04/2016 13:35:48

Dim

ensões

3

Dimensões

15

Dimensionais Modelo padrão

Classe de 200 V

Classe de 400 V

(Unidade: mm)

Modelo do inversor W W1 H H1 D CFR-A820-00046(0.4K) 110 95

260 245

110

6

FR-A820-00077(0.75K) 125FR-A820-00105(1.5K)

150 125 140FR-A820-00167(2.2K)FR-A820-00250(3.7K)FR-A820-00340(5.5K)

220 195 170FR-A820-00490(7.5K)FR-A820-00630(11K) 300 285

190FR-A820-00770(15K)250 230 400 380 10FR-A820-00930(18.5K)

FR-A820-01250(22K)FR-A820-01540(30K) 325 270

550530 195

FR-A820-01870(37K) 435 380 525 25012

FR-A820-02330(45K)FR-A820-03160(55K)

465410 700 675

FR-A820-03800(75K) 400 740 715 360FR-A820-04750(90K)

Modelo do inversor W W1 H H1 D CFR-A840-00023(0.4K)

150 125260 245

140

6

FR-A840-00038(0.75K)FR-A840-00052(1.5K)FR-A840-00083(2.2K)FR-A840-00126(3.7K)FR-A840-00170(5.5K)

220 195170FR-A840-00250(7.5K)

FR-A840-00310(11K) 300 285190FR-A840-00380(15K)

FR-A840-00470(18.5K) 250 230 400 380 10FR-A840-00620(22K)FR-A840-00770(30K) 325 270

550

530 195FR-A840-00930(37K)

435 380 525 250

12

FR-A840-01160(45K)FR-A840-01800(55K)FR-A840-02160(75K)

465 400620 595 300FR-A840-02600(90K)

FR-A840-03250(110K) 740 715 360FR-A840-03610(132K)FR-A840-04320(160K) 498 200

1010

985

380FR-A840-04810(185K)FR-A840-05470(220K)

680 300 984FR-A840-06100(250K)FR-A840-06830(280K)

D

H

WW1

H1

2-φC

FR-A820-00046(0.4K) a 04750(90K)FR-A840-00023(0.4K) a 03610(132K) FR-A840-04320(160K) a 06830(280K)

H1 H

W1 W1W

3-φC

3

Dim

ensões

Dimensões

16

Conversor do tipo separado

FR-A842-07700(315K), 08660(355K)

(Unidade: mm)

FR-A842-09620(400K), 10940(450K), 12120(500K)

(Unidade: mm)

185

185

23

1270 200

540 440

4.5 4.5200 (70)

(15)

1300

(17)

1712

96

1513

30

Furo 3-φ12 Furo 8-φ25

185

185

23

12100 240

680 440

4.5 4.5240 (100)

(15)

1550

(17)

1715

46

1515

80

Furo 3-φ12 Furo 8-φ25

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 18 27/04/2016 13:35:50

Dim

ensões

3

Dimensões

15

Dimensionais Modelo padrão

Classe de 200 V

Classe de 400 V

(Unidade: mm)

Modelo do inversor W W1 H H1 D CFR-A820-00046(0.4K) 110 95

260 245

110

6

FR-A820-00077(0.75K) 125FR-A820-00105(1.5K)

150 125 140FR-A820-00167(2.2K)FR-A820-00250(3.7K)FR-A820-00340(5.5K)

220 195 170FR-A820-00490(7.5K)FR-A820-00630(11K) 300 285

190FR-A820-00770(15K)250 230 400 380 10FR-A820-00930(18.5K)

FR-A820-01250(22K)FR-A820-01540(30K) 325 270

550530 195

FR-A820-01870(37K) 435 380 525 25012

FR-A820-02330(45K)FR-A820-03160(55K)

465410 700 675

FR-A820-03800(75K) 400 740 715 360FR-A820-04750(90K)

Modelo do inversor W W1 H H1 D CFR-A840-00023(0.4K)

150 125260 245

140

6

FR-A840-00038(0.75K)FR-A840-00052(1.5K)FR-A840-00083(2.2K)FR-A840-00126(3.7K)FR-A840-00170(5.5K)

220 195170FR-A840-00250(7.5K)

FR-A840-00310(11K) 300 285190FR-A840-00380(15K)

FR-A840-00470(18.5K) 250 230 400 380 10FR-A840-00620(22K)FR-A840-00770(30K) 325 270

550

530 195FR-A840-00930(37K)

435 380 525 250

12

FR-A840-01160(45K)FR-A840-01800(55K)FR-A840-02160(75K)

465 400620 595 300FR-A840-02600(90K)

FR-A840-03250(110K) 740 715 360FR-A840-03610(132K)FR-A840-04320(160K) 498 200

1010

985

380FR-A840-04810(185K)FR-A840-05470(220K)

680 300 984FR-A840-06100(250K)FR-A840-06830(280K)

D

H

WW1

H1

2-φC

FR-A820-00046(0.4K) a 04750(90K)FR-A840-00023(0.4K) a 03610(132K) FR-A840-04320(160K) a 06830(280K)

H1 H

W1 W1W

3-φC

3

Dim

ensõesDimensões

16

Conversor do tipo separado

FR-A842-07700(315K), 08660(355K)

(Unidade: mm)

FR-A842-09620(400K), 10940(450K), 12120(500K)

(Unidade: mm)

185

185

23

1270 200

540 440

4.5 4.5200 (70)

(15)

1300

(17)

1712

96

1513

30

Furo 3-φ12 Furo 8-φ25

185

185

23

12100 240

680 440

4.5 4.5240 (100)

(15)

1550

(17)

1715

46

1515

80

Furo 3-φ12 Furo 8-φ25

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 19 27/04/2016 13:35:52

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

17

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

As seguintes marcas são usadas para mostrar o método de controle aplicável: para controle V/F , para

controle de vetor de fluxo magnético Avançado, para controle de vetor Real sem sensor, for controle de vetor,

e para controle de vetor PM sem sensor. (Parâmetros sem qualquer marca válidos para todos os controles.). denota números de parâmetro, denota números de parâmetro de grupo.

Lista de parâmetroOs seguintes parâmetros são dedicados ao FR-A800-CRN. Configure os parâmetros de acordo com as aplicações.

Para as outras configurações, consulte o Manual de Instrução (Detalhado) do inversor FR-A800 Para a configuração inicial de cada parâmetro, consulte o Manual de Instrução (Detalhado) do inversor FR-A800.

NomeFaixa de

configuração

Incremento mínimo de

configuração

Valor inicial

Con-sulte a página

Configu-ração do clliente

178 a 189

T700 a T711 Seleção da função do terminal de entrada 54 1 21

190 a 196

M400 a M406 Seleção da função do terminal de saída 221 a 223, 321 a 323 1 20, 21

270 A200Frequência de seleção de controle de parada em contato / carga de torque de alta velocidade

0 a 3, 4, 5, 11, 13, 15 1 0 19

1400 A160 Ganho P 1 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade 0 a 1000%, 9999 1% 9999 18

1401 A161 Ganho P 2 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade 0 a 1000%, 9999 1% 9999 18

1402 A162 Frequência 1 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade 0 a 60 Hz 0.01 Hz 3 Hz 18

1403 A163 Frequência 2 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade 0 a 60 Hz 0.01 Hz 5 Hz 18

1404 A164 Seleção de partida de torque de tempo mais curto 0, 1 1 0 18

1405 A165 Tempo de detecção de sobrecarga 0 a 10 s 0.1 s 1 s 20

1406 A166 Tempo de prevenção contra avanço por polegada 0 a 5 s 0.01 s 0 s 19

1407 A167 Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação 0 a 100% 1% 9999 19

1408 A168 Corrente de abertura do freio para rotação reversa 0 a 400% 0.1 % 9999 22

1409 A169 Segunda corrente de abertura do freio para rotação reversa 0 a 400% 0.1 % 9999 22

1410 A170 Tempos de partida inferior de 4 dígitos 0 a 9999 1 0 221411 A171 Tempos de partida superior de 4 dígitos 0 a 9999 1 0 22

Pr. GROUP

Pr. GROUP

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

18

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

Detalhes de parâmetro

• O ganho P para controle de velocidade na faixa de baixavelocidade pode ser ajustado.

• Quando um inversor estiver conectado para içamento decarga, o inversor possui uma carga imediatamente após ofreio ser liberado. Para aplicações de içamento, uma respostalenta pode causar um retardo na abertura do freio. Ajustar oganho P para controle de velocidade na faixa de baixavelocidade melhora a resposta a baixa velocidade, e reduz otempo de partida até a abertura do freio. Isto contribuirá auma redução no tempo de ciclo.

Operação de ganho P de controle develocidade de faixa de baixa velocidade

• A operação de ganho P durante o controle de velocidade nafaixa de baixa velocidade é determinado pelas configuraçõesde Pr.1402 e Pr.1403. .

• O torque é iniciado no tempo mais curto.• Quando um inversor estiver conectado para içamento de

carga, o inversor possui uma carga imediatamente após ofreio ser liberado. Para aplicações de içamento, um torquemais lento pode causar um retardo na abertura do freio.Utilizar a função de partida de torque de tempo de mais curtoreduz o tempo da partida até a abertura do freio. Istocontribuirá a uma redução no tempo de ciclo.

• Quando Pr.1404="1" e o inversor não estiver em status deparada, o torque é gerado pela função de partida de tempo de torque mais curto

Ganho P de velocidade de controle defaixa de baixa velocidade

Nome Nome

1400 A160Ganho P 1 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade

1401 A161Ganho P 2 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade

1402 A162Frequência 1 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade

1403 A163Frequência 2 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade

Faixa de configuração Descrição

14000 a 1000%

Configura o ganho proporcional durante o controle de velocidade na faixa de baixa velocidade. (Configurar este parâmetro mais alto melhora a rastreabilidade para alterações no comando de velocidade. Também reduz a flutuação de velocidade causada por um distúrbio externo.)

9999 (Valor inicial) Ganho P 1 de controle de velocidade na faixa de baixa velocidade inabilitado

14010 a 1000% Segunda função de Pr.1400 (habilitada

quando o sinal de RT estiver LIGADO)

9999 (Valor inicial) Ganho P 2 de controle de velocidade na faixa de baixa velocidade inabilitado

1402 0 a 60 Hz Configura a operação de ganho P durante o controle de velocidade na faixa de baixa velocidade.1403 0 a 60 Hz

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

Pr.820 ou Pr.830

Ganho P de controle de velocidade

de faixa de baixa velocidade

(Pr.1400 ou Pr.1401)

Pr.1402 Pr.1403

Ganho P de controle de velocidade

Frequência

Partida de torque em tempo reduzido

Nome

1404 A164Seleção de partida de torque em tempo reduzido

Faixa de configuração Descrição

14040 (Valor inicial) Partida de torque em tempo reduzido é

inabilitada

1 Partida de torque em tempo reduzido é inabilitada

Pr. GROUP

Pr.

Torque

Tempo

STF(STR) ON

Função de partida de torque curto inabilitada

Função de partida de torque curto habilitada

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 20 27/04/2016 13:35:52

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

17

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

As seguintes marcas são usadas para mostrar o método de controle aplicável: para controle V/F , para

controle de vetor de fluxo magnético Avançado, para controle de vetor Real sem sensor, for controle de vetor,

e para controle de vetor PM sem sensor. (Parâmetros sem qualquer marca válidos para todos os controles.). denota números de parâmetro, denota números de parâmetro de grupo.

Lista de parâmetroOs seguintes parâmetros são dedicados ao FR-A800-CRN. Configure os parâmetros de acordo com as aplicações.

Para as outras configurações, consulte o Manual de Instrução (Detalhado) do inversor FR-A800 Para a configuração inicial de cada parâmetro, consulte o Manual de Instrução (Detalhado) do inversor FR-A800.

NomeFaixa de

configuração

Incremento mínimo de

configuração

Valor inicial

Con-sulte a página

Configu-ração do clliente

178 a 189

T700 a T711 Seleção da função do terminal de entrada 54 1 21

190 a 196

M400 a M406 Seleção da função do terminal de saída 221 a 223, 321 a 323 1 20, 21

270 A200Frequência de seleção de controle de parada em contato / carga de torque de alta velocidade

0 a 3, 4, 5, 11, 13, 15 1 0 19

1400 A160 Ganho P 1 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade 0 a 1000%, 9999 1% 9999 18

1401 A161 Ganho P 2 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade 0 a 1000%, 9999 1% 9999 18

1402 A162 Frequência 1 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade 0 a 60 Hz 0.01 Hz 3 Hz 18

1403 A163 Frequência 2 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade 0 a 60 Hz 0.01 Hz 5 Hz 18

1404 A164 Seleção de partida de torque de tempo mais curto 0, 1 1 0 18

1405 A165 Tempo de detecção de sobrecarga 0 a 10 s 0.1 s 1 s 20

1406 A166 Tempo de prevenção contra avanço por polegada 0 a 5 s 0.01 s 0 s 19

1407 A167 Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação 0 a 100% 1% 9999 19

1408 A168 Corrente de abertura do freio para rotação reversa 0 a 400% 0.1 % 9999 22

1409 A169 Segunda corrente de abertura do freio para rotação reversa 0 a 400% 0.1 % 9999 22

1410 A170 Tempos de partida inferior de 4 dígitos 0 a 9999 1 0 221411 A171 Tempos de partida superior de 4 dígitos 0 a 9999 1 0 22

Pr. GROUP

Pr. GROUP

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

18

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

Detalhes de parâmetro

• O ganho P para controle de velocidade na faixa de baixavelocidade pode ser ajustado.

• Quando um inversor estiver conectado para içamento decarga, o inversor possui uma carga imediatamente após ofreio ser liberado. Para aplicações de içamento, uma respostalenta pode causar um retardo na abertura do freio. Ajustar oganho P para controle de velocidade na faixa de baixavelocidade melhora a resposta a baixa velocidade, e reduz otempo de partida até a abertura do freio. Isto contribuirá auma redução no tempo de ciclo.

Operação de ganho P de controle develocidade de faixa de baixa velocidade

• A operação de ganho P durante o controle de velocidade nafaixa de baixa velocidade é determinado pelas configuraçõesde Pr.1402 e Pr.1403. .

• O torque é iniciado no tempo mais curto.• Quando um inversor estiver conectado para içamento de

carga, o inversor possui uma carga imediatamente após ofreio ser liberado. Para aplicações de içamento, um torquemais lento pode causar um retardo na abertura do freio.Utilizar a função de partida de torque de tempo de mais curtoreduz o tempo da partida até a abertura do freio. Istocontribuirá a uma redução no tempo de ciclo.

• Quando Pr.1404="1" e o inversor não estiver em status deparada, o torque é gerado pela função de partida de tempo de torque mais curto

Ganho P de velocidade de controle defaixa de baixa velocidade

Nome Nome

1400 A160Ganho P 1 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade

1401 A161Ganho P 2 de controle de velocidade de faixa de baixa velocidade

1402 A162Frequência 1 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade

1403 A163Frequência 2 de corte de ganho de faixa de baixa velocidade

Faixa de configuração Descrição

14000 a 1000%

Configura o ganho proporcional durante o controle de velocidade na faixa de baixa velocidade. (Configurar este parâmetro mais alto melhora a rastreabilidade para alterações no comando de velocidade. Também reduz a flutuação de velocidade causada por um distúrbio externo.)

9999 (Valor inicial) Ganho P 1 de controle de velocidade na faixa de baixa velocidade inabilitado

14010 a 1000% Segunda função de Pr.1400 (habilitada

quando o sinal de RT estiver LIGADO)

9999 (Valor inicial) Ganho P 2 de controle de velocidade na faixa de baixa velocidade inabilitado

1402 0 a 60 Hz Configura a operação de ganho P durante o controle de velocidade na faixa de baixa velocidade.1403 0 a 60 Hz

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

Pr.820 ou Pr.830

Ganho P de controle de velocidade

de faixa de baixa velocidade

(Pr.1400 ou Pr.1401)

Pr.1402 Pr.1403

Ganho P de controle de velocidade

Frequência

Partida de torque em tempo reduzido

Nome

1404 A164Seleção de partida de torque em tempo reduzido

Faixa de configuração Descrição

14040 (Valor inicial) Partida de torque em tempo reduzido é

inabilitada

1 Partida de torque em tempo reduzido é inabilitada

Pr. GROUP

Pr.

Torque

Tempo

STF(STR) ON

Função de partida de torque curto inabilitada

Função de partida de torque curto habilitada

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 21 27/04/2016 13:35:53

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

19

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

• Ao configurar um tempo de espera após o inversor ter parado até o inversor ser reiniciado, um avanço pode ser prevenido.

• Quando o inversor é iniciado e parado repetidamente em umcurto período de tempo, a sobrecorrente pode ocorrer devidoao fluxo magnético residual do motor. Ajuste o tempo deespera após o inversor ter parado até que o inversor sejareiniciado para suprimir a corrente.

• Após a saída do inversor ter parado, tendo desligado ocomando de partida, a saída do inversor não pode serreiniciada pelo período de tempo configurado no Pr.1406.

• Ajustando o comando de fluxo magnético durante a pré-excitação reduz a razão de excitação e o consumo depotência durante o tempo de espera.

• Quando o sinal de pré-excitação (LX) estiver LIGADOenquanto o comando de partida (STF/STR) estiverDESLIGADO, o inversor opera no valor do comando de fluxomagnético configurado em Pr.1407.

• Durante a desaceleração após o comando de partida estiverDESLIGADO ou durante a operação do freio de injeção CC, o inversor opera no valor de comando de fluxo magnéticonormal.

• O controle de frequência de alta velocidade de torque decarga é uma função que configura automaticamente afrequência operável de acordo de carga.

• Após dar a partida no inversor, o inversor opera a altafrequência com uma carga leve, ou a baixa frequência comuma carga pesada, dependendo do valor da corrente.Quando as carga leves são movidas para cima ou para baixopor um guindaste, a velocidade irá acelerar automaticamente, o que contribui para a redução no tempo de ciclo.

Função de ajuste de tempo de avanço

Nome

1406 A166 Prevenção contratempo de avanço

Faixa de configuração Descrição

1406 0 a 5 sConfigure o tempo de configuração apos a saída do inversor ser parada até que a saída do inversor possa ser iniciada.

Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação

Nome

1407 A167Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação

Faixa de configuração Descrição

14070 a 100% Configure o valor do comando de fluxo

magnético durante a pré-excitação.

9999 (Valor inicial) Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação inabilitada

Pr. GROUP

Pr.

Comando de partida ON ON

Saída de frequência

Tempo

Pr.1406Pr.1406

Pr. GROUP

Pr.

LX

STF(STR)

ON

ON

Valor de comando de

fluxo magnético

Frequência de saída

Conforme configurado em Pr.1407 Conforme configurado em Pr.1407

Pr.1407

Tempo

Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

Nome Nome

270 A200

Seleção de controle de frequência alta velocidade de parada ao contato / carga de torque

271 A201Corrente máxima de configuração de alta velocidade

272 A202Corrente mínima de configuração de média velocidade

273 A203 Faixa de media de corrente

274 A204Constante de tempo de filtro de média de corrente

286 G400 Ganho de decaimento

287 G401Constante de tempo de filtro de decaimento

288 G402Seleção da ativação da função de decaimento

4 D301Configuração de multivelocidade (alta velocidade)

5 D302Configuração de multivelocidade (média velocidade)

Faixa de configuração Descrição

4 0 a 590 Hz Configure a frequência alvo durante a rotação dianteira.

5 0 a 590 Hz Configure a frequência alvo durante a rotação reversa.

270

0 (Valor inicial) Operação normal

1 Controle de parada-em-contatol

2 Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1)

3 Parada-em-contato + controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1)

4 Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

5 Parada-em-contato + controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

11 Controle de parada-em-contato

E.OLT inválidosob controle de parada em

13Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1)

15Parada-em-contato + controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

271 0 a 400% Configure o valor da corrente de torque de referência durante a rotação dianteira.

272 0 a 400% Configure o valor da corrente de torque de referência durante a rotação reversa

273

0 a 590 HzConfigure a frequência na qual foi iniciado o controle de frequência de alta velocidade do torque de carga.

9999(Valor inicial)

Controle de frequência de alta velocidade do torque de carga (modo 2) inicia a 50% da frequência nominal do motor.

274 1 a 4000

Configure a constante de tempo do filtro de retardo primário relativa á corrente de saída.(A constante de tempo [ms] é 0,5 x Pr.274, e o valor inicial é 8 ms.)Uma configuração maior resulta em um operação estável com resposta deficiente.

286

0 (Valor inicial) Sem compensação da frequência de saída

0.1 a 1000%Compensar a frequência de saída para suprimir a elevação de torque após para a aceleração.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

20

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

Para o controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1) e o controle de parada em contato consulte o Manual de Instrução (Detalhado) do inversor FR-A800.

Quando "controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)" não for selecionado, o ganho de decaimento é restrito internamente a 100% mesmo que seja configurando um valor excedendo 100%.

Operação do controle de frequência de altavelocidade de torque de carga (modo 2)

• A frequência máxima (Pr.4 ou Pr.5) é utilizada como afrequência de alvo para aceleração.

• Quando a corrente de saída (Iq) atingir ou exceder o valor delimite de corrente de torque (nível de limite de Iq), aaceleração é interrompida.

• Quando a corrente de saída (Iq) diminui pela interrupção, aaceleração inicia novamente.

• Comutando entre a aceleração e a parada, a aceleração écontrolada de modo que a corrente de torque corresponda aovalor limite da corrente de torque.

Contramedida contra expansão doembobinamento (controle de redução 2)

• Quando um cabo de aço é enrolado, o torque do motoraumenta junto com o crescimento no diâmetro da bobina(expansão do enrolamento). Configure o controle da redução2 para compensar a frequência de saída correspondente aoaumento de torque do motor.

• Como uma contramedida contra expansão de bobinamento,configure Pr.288 Seleção de ativação da função deredução = Ganho da redução.

• O sinal de velocidade constante (Y223) pode ser externadoquando a faixa de flutuações de velocidade é pequena. Pelasaída da saída do sinal de velocidade constante, o torque decarga sem o torque de aceleração / desaceleração pode serconfirmado. Quando esta função for utilizada juntamente com a função de CLP, o controlador designado, etc., o controle deacordo com a carga é habilitado.

• A sobrecarga pode ser detectada durante uma operação develocidade constante. Quando carga em excesso for aplicada (sobrecarga) a um guindaste, a saída (TU2) do sinal dedetecção de sobrecarga transmite as informações aocontrolador designado.

Sinal de velocidade constante (sinal de Y223)• Quando a faixa de flutuações da frequência de comando for 2

Hz/s ou menos enquanto o inversor estiver operando, o sinalde velocidade constante (Y223) está LIGADO. Quando oinversor para, o quando a faixa de flutuações da frequênciade comando for maior do que 2 Hz/s, o sinal de velocidadeconstante (Y223) está DESLIGADO.

• Para o sinal Y223, configure "223 (lógica positiva) ou 323(lógica negativa)" em um de Pr.190 a Pr.196 (seleção dafunção do terminal de saída) para associar a função para oterminal de saída.

Detecção de sobrecarga (Pr.864, Pr.1405,sinal de TU2)

• Durante a operação de velocidade constante (o sinal deY223 LIGADO), quando o torque do motor for igual ou maiordo que o valor configurado em Pr.864 Detecção de torquepara um tempo contínuo igual ou mais prolongado do que ovalor configurado em Pr.1405 Tempo de detecção desobrecarga, o sinal de detecção de sobrecarga (TU2) éLIGADO. Quando o sinal TU2 está LIGADO, o sinal TU2 estáLIGADO até que pare a saída do inversor.

• Para o sinal TU2, configure "221 (lógica positiva) ou 321(lógica negativa)" em um de Pr.190 a Pr.196 (seleção defunção do terminal de saída) para associar a função doterminal de saída

287 0 a 1 s Configure a constante de tempo do filtro para aplicar a corrente para torque.

288

0 (Valor inicial)

Sem controle de decaimento 2 durante a aceleração / desaceleração (Com limite 0)

A frequência nominal do motor é a referência de compensação de decaimento

1

Contramedida contra expansão de enrolamentoControle de decaimento 2 durante a operação(Com limite 0)

2Controle de decaimento constante 2 durante a operação(Sem limite 0)

10Sem controle de decaimento 2 durante a aceleração / desaceleração (Com limite 0)

A velocidade do motor é a referência de compensação de decaimento11

Controle de decaimento constante 2 durante a operação (Com limite 0)

Faixa de configuração DescriçãoPr.

Frequênciade saída

Valor da correntede torque de referência

Frequênciade alvo

Pr.273

Valor limite = Valor de corrente de torque de referênciaFrequência nominal do motor /Frequência de saída

Frequêncianominal do motor

Com motor PMCom motor de indução

Limitesuperior (400%)

Valor limite da corrente de torque(nível de limite de Iq)

Frequência de compensaçãoFrequência

nominal

100%

Ganho de decaimento

-100%

Frequência

0Diferenças entre a corrente de torque e o valor limite da corrente de torque.

Detecção de sobrecarga

Nome Nome

864 M470 Detecção de torque 1405 A165 Tempo de detecção de sobrecarga

Faixa de configuração Descrição

864 0 a 400% Configure o valor de torque onde o sinal de TU2 é LIGADO.

1405 0 a 10 s

Configure o tempo a partir de quando o torque do motor atinge ou excede a configuração de Pr.864 até que o sinal de detecção de sobrecarga (TU2) seja externado.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

ON

1s 1s 1s 1s

2 Hz ou menos2 Hz ou menos2 Hz ou menos2 Hz2 Hz2 Hz

1s1s1s

Frequênciade comando

Y223

Time

Y223

STF ON

ON

Torque

Pr.864

TU2

Pr.1405

Frequência desaída

Tempo

Tempo

ON

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 22 27/04/2016 13:35:53

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

19

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

• Ao configurar um tempo de espera após o inversor ter parado até o inversor ser reiniciado, um avanço pode ser prevenido.

• Quando o inversor é iniciado e parado repetidamente em umcurto período de tempo, a sobrecorrente pode ocorrer devidoao fluxo magnético residual do motor. Ajuste o tempo deespera após o inversor ter parado até que o inversor sejareiniciado para suprimir a corrente.

• Após a saída do inversor ter parado, tendo desligado ocomando de partida, a saída do inversor não pode serreiniciada pelo período de tempo configurado no Pr.1406.

• Ajustando o comando de fluxo magnético durante a pré-excitação reduz a razão de excitação e o consumo depotência durante o tempo de espera.

• Quando o sinal de pré-excitação (LX) estiver LIGADOenquanto o comando de partida (STF/STR) estiverDESLIGADO, o inversor opera no valor do comando de fluxomagnético configurado em Pr.1407.

• Durante a desaceleração após o comando de partida estiverDESLIGADO ou durante a operação do freio de injeção CC, o inversor opera no valor de comando de fluxo magnéticonormal.

• O controle de frequência de alta velocidade de torque decarga é uma função que configura automaticamente afrequência operável de acordo de carga.

• Após dar a partida no inversor, o inversor opera a altafrequência com uma carga leve, ou a baixa frequência comuma carga pesada, dependendo do valor da corrente.Quando as carga leves são movidas para cima ou para baixopor um guindaste, a velocidade irá acelerar automaticamente, o que contribui para a redução no tempo de ciclo.

Função de ajuste de tempo de avanço

Nome

1406 A166 Prevenção contratempo de avanço

Faixa de configuração Descrição

1406 0 a 5 sConfigure o tempo de configuração apos a saída do inversor ser parada até que a saída do inversor possa ser iniciada.

Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação

Nome

1407 A167Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação

Faixa de configuração Descrição

14070 a 100% Configure o valor do comando de fluxo

magnético durante a pré-excitação.

9999 (Valor inicial) Comando de fluxo magnético durante a pré-excitação inabilitada

Pr. GROUP

Pr.

Comando de partida ON ON

Saída de frequência

Tempo

Pr.1406Pr.1406

Pr. GROUP

Pr.

LX

STF(STR)

ON

ON

Valor de comando de

fluxo magnético

Frequência de saída

Conforme configurado em Pr.1407 Conforme configurado em Pr.1407

Pr.1407

Tempo

Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

Nome Nome

270 A200

Seleção de controle de frequência alta velocidade de parada ao contato / carga de torque

271 A201Corrente máxima de configuração de alta velocidade

272 A202Corrente mínima de configuração de média velocidade

273 A203 Faixa de media de corrente

274 A204Constante de tempo de filtro de média de corrente

286 G400 Ganho de decaimento

287 G401Constante de tempo de filtro de decaimento

288 G402Seleção da ativação da função de decaimento

4 D301Configuração de multivelocidade (alta velocidade)

5 D302Configuração de multivelocidade (média velocidade)

Faixa de configuração Descrição

4 0 a 590 Hz Configure a frequência alvo durante a rotação dianteira.

5 0 a 590 Hz Configure a frequência alvo durante a rotação reversa.

270

0 (Valor inicial) Operação normal

1 Controle de parada-em-contatol

2 Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1)

3 Parada-em-contato + controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1)

4 Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

5 Parada-em-contato + controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

11 Controle de parada-em-contato

E.OLT inválidosob controle de parada em

13Controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1)

15Parada-em-contato + controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)

271 0 a 400% Configure o valor da corrente de torque de referência durante a rotação dianteira.

272 0 a 400% Configure o valor da corrente de torque de referência durante a rotação reversa

273

0 a 590 HzConfigure a frequência na qual foi iniciado o controle de frequência de alta velocidade do torque de carga.

9999(Valor inicial)

Controle de frequência de alta velocidade do torque de carga (modo 2) inicia a 50% da frequência nominal do motor.

274 1 a 4000

Configure a constante de tempo do filtro de retardo primário relativa á corrente de saída.(A constante de tempo [ms] é 0,5 x Pr.274, e o valor inicial é 8 ms.)Uma configuração maior resulta em um operação estável com resposta deficiente.

286

0 (Valor inicial) Sem compensação da frequência de saída

0.1 a 1000%Compensar a frequência de saída para suprimir a elevação de torque após para a aceleração.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

20

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

Para o controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 1) e o controle de parada em contato consulte o Manual de Instrução (Detalhado) do inversor FR-A800.

Quando "controle de frequência de alta velocidade de torque de carga (modo 2)" não for selecionado, o ganho de decaimento é restrito internamente a 100% mesmo que seja configurando um valor excedendo 100%.

Operação do controle de frequência de altavelocidade de torque de carga (modo 2)

• A frequência máxima (Pr.4 ou Pr.5) é utilizada como afrequência de alvo para aceleração.

• Quando a corrente de saída (Iq) atingir ou exceder o valor delimite de corrente de torque (nível de limite de Iq), aaceleração é interrompida.

• Quando a corrente de saída (Iq) diminui pela interrupção, aaceleração inicia novamente.

• Comutando entre a aceleração e a parada, a aceleração écontrolada de modo que a corrente de torque corresponda aovalor limite da corrente de torque.

Contramedida contra expansão doembobinamento (controle de redução 2)

• Quando um cabo de aço é enrolado, o torque do motoraumenta junto com o crescimento no diâmetro da bobina(expansão do enrolamento). Configure o controle da redução2 para compensar a frequência de saída correspondente aoaumento de torque do motor.

• Como uma contramedida contra expansão de bobinamento,configure Pr.288 Seleção de ativação da função deredução = Ganho da redução.

• O sinal de velocidade constante (Y223) pode ser externadoquando a faixa de flutuações de velocidade é pequena. Pelasaída da saída do sinal de velocidade constante, o torque decarga sem o torque de aceleração / desaceleração pode serconfirmado. Quando esta função for utilizada juntamente com a função de CLP, o controlador designado, etc., o controle deacordo com a carga é habilitado.

• A sobrecarga pode ser detectada durante uma operação develocidade constante. Quando carga em excesso for aplicada (sobrecarga) a um guindaste, a saída (TU2) do sinal dedetecção de sobrecarga transmite as informações aocontrolador designado.

Sinal de velocidade constante (sinal de Y223)• Quando a faixa de flutuações da frequência de comando for 2

Hz/s ou menos enquanto o inversor estiver operando, o sinalde velocidade constante (Y223) está LIGADO. Quando oinversor para, o quando a faixa de flutuações da frequênciade comando for maior do que 2 Hz/s, o sinal de velocidadeconstante (Y223) está DESLIGADO.

• Para o sinal Y223, configure "223 (lógica positiva) ou 323(lógica negativa)" em um de Pr.190 a Pr.196 (seleção dafunção do terminal de saída) para associar a função para oterminal de saída.

Detecção de sobrecarga (Pr.864, Pr.1405,sinal de TU2)

• Durante a operação de velocidade constante (o sinal deY223 LIGADO), quando o torque do motor for igual ou maiordo que o valor configurado em Pr.864 Detecção de torquepara um tempo contínuo igual ou mais prolongado do que ovalor configurado em Pr.1405 Tempo de detecção desobrecarga, o sinal de detecção de sobrecarga (TU2) éLIGADO. Quando o sinal TU2 está LIGADO, o sinal TU2 estáLIGADO até que pare a saída do inversor.

• Para o sinal TU2, configure "221 (lógica positiva) ou 321(lógica negativa)" em um de Pr.190 a Pr.196 (seleção defunção do terminal de saída) para associar a função doterminal de saída

287 0 a 1 s Configure a constante de tempo do filtro para aplicar a corrente para torque.

288

0 (Valor inicial)

Sem controle de decaimento 2 durante a aceleração / desaceleração (Com limite 0)

A frequência nominal do motor é a referência de compensação de decaimento

1

Contramedida contra expansão de enrolamentoControle de decaimento 2 durante a operação(Com limite 0)

2Controle de decaimento constante 2 durante a operação(Sem limite 0)

10Sem controle de decaimento 2 durante a aceleração / desaceleração (Com limite 0)

A velocidade do motor é a referência de compensação de decaimento11

Controle de decaimento constante 2 durante a operação (Com limite 0)

Faixa de configuração DescriçãoPr.

Frequênciade saída

Valor da correntede torque de referência

Frequênciade alvo

Pr.273

Valor limite = Valor de corrente de torque de referênciaFrequência nominal do motor /Frequência de saída

Frequêncianominal do motor

Com motor PMCom motor de indução

Limitesuperior (400%)

Valor limite da corrente de torque(nível de limite de Iq)

Frequência de compensaçãoFrequência

nominal

100%

Ganho de decaimento

-100%

Frequência

0Diferenças entre a corrente de torque e o valor limite da corrente de torque.

Detecção de sobrecarga

Nome Nome

864 M470 Detecção de torque 1405 A165 Tempo de detecção de sobrecarga

Faixa de configuração Descrição

864 0 a 400% Configure o valor de torque onde o sinal de TU2 é LIGADO.

1405 0 a 10 s

Configure o tempo a partir de quando o torque do motor atinge ou excede a configuração de Pr.864 até que o sinal de detecção de sobrecarga (TU2) seja externado.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

ON

1s 1s 1s 1s

2 Hz ou menos2 Hz ou menos2 Hz ou menos2 Hz2 Hz2 Hz

1s1s1s

Frequênciade comando

Y223

Time

Y223

STF ON

ON

Torque

Pr.864

TU2

Pr.1405

Frequência desaída

Tempo

Tempo

ON

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 23 27/04/2016 13:35:53

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

21

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

• Quando um objeto é movido por um guindaste, a oscilação ésuprimida no eixo de percurso do guindaste.

• O controle de anti-oscilação pode ser inabilitado pelo sinalinabilitado de controle de anti-oscilação (X54).

Sinal inabilitado do controle de anti-oscilação (sinal X54)

• Quando o controle de anti-oscilação é habilitado, a distânciade percurso entre as posições onde o guindaste inicia adesaceleração e onde a parada do guindaste torna-se maislonga. Para uma parada de emergência por um sistemautilizando um sensor de confirmação de posição, inabilite ocontrole de anti-oscilação para encurtar a distância deparada.

• Quando o controle de anti-oscilação for habilitado (Pr.1073Seleção de operação do controle de anti-oscilação = "1"),LIGANDO o sinal inabilitado do controle de anti-oscilação(X54) inabilita o controle de anti-oscilação.

• Para o sinal X54, configure "54" em qualquer uma de Pr.178a Pr.189 (seleção de função do terminal de entrada) paradesignar a função para o terminal de entrada.

• Quando a direção comandada diferir da direção real derotação do motor, o sinal de detecção de queda (Y222) podeser externado.

• O deslizamento durante a partida de um içamento pode serverificada. (Um detector de velocidade tal como umcodificador é requerido.)

• Quando a direção comandada diferir da direção real derotação do motor, e a velocidade real do motor for maior doque o valor configurado em Pr.870 Histerese de detecçãode velocidade, , o sinal de detecção de queda (Y222) éLIGADO.

• Para o sinal Y222, configure "222 (lógica positiva) ou 322(lógica negativa)" em um de Pr.190 a Pr.196 (seleção defunção do terminal de saída) para designar a função doterminal de saída

Controle de anti-oscilação

Nome Nome

1072 A310

Tempo de julgamento de freio CC para operação de controle de anti-oscilação

1073 A311Seleção de operação de controle de anti-oscilação

1074 A312Frequência de controle de anti-oscilação

1075 A313Profundidade de controle de anti-oscilação

1076 A314 Largura de controlede anti-oscilação 1077 A315 Comprimento do

cabo1078 A316 Peso do trole 1079 A317 Peso da carga

Faixa de configuração Descrição

1072 0 a 10 s

Configure o tempo a partir de quando a frequência de saída torna-se Pr.10 Frequência de operação do freio de injeção CC ou menos inicia a operação quando o freio de injeção CC (controle de velocidade zero ou a servo trava).

10730 (Valor inicial) Controle de anti-oscilação inabilitado1 Controle de anti-oscilação habilitado

1074

0.05 a 3 Hz Configure uma frequência de oscilação do objeto.

9999

O controle de anti-oscilação é realizado utilizando uma frequência de oscilação estimada pelo inversor de acordo com as configurações de Pr.1077 a Pr.1079.

1075 0 a 3 0 (Profundidade) 3 (Rasa)1076 0 a 3 0 (Estreito) 3 (Largo)

1077 0.1 a 50 m Configure o comprimento de cabo do guindaste.

1078 1 a 50000 kg Configure o peso do trole.1079 1 a 50000 kg Configure o peso do objeto.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

STF ON

X54

Comando de velocidade

Tempo

ON

Comando de velocidadequando o controle de supressãode oscilação estiver inabilitado

Comando de velocidadesob controle de supressãode oscilação

ON

Detecção de queda

Nome

870 M400 Histerese de detecção de Velocidade

Faixa de configuração Descrição

870 0 to 5 Hz Configure a largura de histerese para a frequência detectada.

Pr. GROUP

Pr.

STF ON

ONY222

Velocidadereal Tempo

+

-

Pr.870

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

22

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

• A função de sequência de freio habilita a configuração donível de abertura do freio individualmente para rotaçãodianteira e rotação reversa.

• Quando o sinal de partida for inserido ao inversor, o inversorcomeça a operar, e quando a frequência de saída atinge afrequência configurada em Pr.278 Frequência de aberturado freio e a corrente de saída é igual ou maior do que aconfiguração da Corrente de Abertura do Freio (BOF) éexternada após o tempo configurado em Pr.280 Tempo dedetecção da corrente de abertura do freio.

• O nível de corrente saída ou o nível de torque do motor paraexternar o sinal BOF pode ser configurado individualmentepara rotação dianteira e rotação reversa. Configure a corrente de saída ou o torque do motor durante a rotação reversa emPr.1408 Corrente de abertura de freio para rotaçãoreversa. (Quando Pr.1408 = "9999", a configuração Pr.279também é aplicada durante a rotação reversa.)

• Os tempos de partida do inversor podem ser contados.• A confirmação dos tempos de partida pode ser utilizada para

determinar a programação da manutenção, ou pode serutilizada como uma referência para inspeção do sistema oureposição de peças.

• Toda entrada de sinal de partida (o sinal de OPERAÇÃOLIGADO [ON]) enquanto a saída do inversor está parada écontada como o tempo de partida do inversor. (Partidadurante a pré-excitação também é contada.)

Configuração do nível de corrente para operação (Função de sequência de freio)

Nome Nome

278 A100 Frequência de abertura do freio 279 A101 Corrente de

abertura do freio

280 A102Tempo de detecção da corrente de abertura do freio

281 A103 Tempo de operação do freio na partida

282 A104 Frequência de operação do freio 283 A105 Tempo de operação

do freio na parada

284 A106Seleção da função de detecção de desaceleração

285 A107Frequência de detecção de sobrevelocidade

292 F500Aceleração / Desaceleração automática

639 A108Seleção da corrente de abertura do freio

640 A109Seleção da frequência de operação do freio

641 A130Segunda seleção da operação de sequência do freio

642 A120Segunda frequência de abertura do freio

643 A121 Segunda corrente de abertura do freio

644 A122Segundo tempo de detecção da corrente de abertura do freio

645 A123Segundo tempo de operação do freio na partida

646 A124Segunda frequência de operação do freio

647 A125Segundo tempo de operação do freio na parada

648 A128Segunda seleção da função de detecção de desaceleração

650 A128Segunda seleção da corrente de abertura do freio

651 A129Segunda seleção da frequência de operação do freio

1408 A168Corrente de abertura do freio para rotação reversa

1409 A169Segunda corrente de abertura do freio para rotação reversa

Faixa de configuração Descrição

14080 a 400%

Configure a corrente de abertura do freio durante a rotação reversa.Configure entre 50 e 90% em razão do deslizamento de carga ser mais provável de ocorrer a uma configuração de partida baixa demais.

9999 (Valor inicial)

Durante a rotação reversa, é aplicada a configuração Pr.279.

14090 a 400%

Durante a rotação reversa, é aplicada a configuração na segunda função de sequência do freio.

9999 (Valor inicial)

Durante a rotação reversa, é aplicada a configuração Pr.643.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

Monitor de contagem de partida

Nome Nome

1410 A170 Tempos de partida4 dígitos inferiores 1411 A171

Tempos de partida 4 dígitos superiores

Faixa de configuração Descrição

1410 0 a 9999 Exibe os quatro dígitos inferiores do número dos tempos de partida do inversor

1411 0 a 9999 Exibe os quatro dígitos superiores do número dos tempos de partida do inversor.

STFON

Corrente de saída ou torque ´do motor

(selecionado por Pr.639)Solicitação de abertura de freio

(sinal BOF)ON

Operação do freio eletromagnético

AbertoFechado Fechado

Tempo

Conclusão da abertura do freio(sinal BRI)

ON

Pr.278Pr.282

Frequência de alvo

Pr.13

Pr.280Pr.281

Frequência de saída(Hz)

Pr.283

Pr.279

Configuração Pr.13 ou 0,5 Hz, o que for mais baixo

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

STF ON

ON ON ON ON

ON

ON

ON ON ON

Início da indicaçãode contagem

Frequência de saída

Tempo

12

RUN

LX

34

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 24 27/04/2016 13:35:54

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

21

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

• Quando um objeto é movido por um guindaste, a oscilação ésuprimida no eixo de percurso do guindaste.

• O controle de anti-oscilação pode ser inabilitado pelo sinalinabilitado de controle de anti-oscilação (X54).

Sinal inabilitado do controle de anti-oscilação (sinal X54)

• Quando o controle de anti-oscilação é habilitado, a distânciade percurso entre as posições onde o guindaste inicia adesaceleração e onde a parada do guindaste torna-se maislonga. Para uma parada de emergência por um sistemautilizando um sensor de confirmação de posição, inabilite ocontrole de anti-oscilação para encurtar a distância deparada.

• Quando o controle de anti-oscilação for habilitado (Pr.1073Seleção de operação do controle de anti-oscilação = "1"),LIGANDO o sinal inabilitado do controle de anti-oscilação(X54) inabilita o controle de anti-oscilação.

• Para o sinal X54, configure "54" em qualquer uma de Pr.178a Pr.189 (seleção de função do terminal de entrada) paradesignar a função para o terminal de entrada.

• Quando a direção comandada diferir da direção real derotação do motor, o sinal de detecção de queda (Y222) podeser externado.

• O deslizamento durante a partida de um içamento pode serverificada. (Um detector de velocidade tal como umcodificador é requerido.)

• Quando a direção comandada diferir da direção real derotação do motor, e a velocidade real do motor for maior doque o valor configurado em Pr.870 Histerese de detecçãode velocidade, , o sinal de detecção de queda (Y222) éLIGADO.

• Para o sinal Y222, configure "222 (lógica positiva) ou 322(lógica negativa)" em um de Pr.190 a Pr.196 (seleção defunção do terminal de saída) para designar a função doterminal de saída

Controle de anti-oscilação

Nome Nome

1072 A310

Tempo de julgamento de freio CC para operação de controle de anti-oscilação

1073 A311Seleção de operação de controle de anti-oscilação

1074 A312Frequência de controle de anti-oscilação

1075 A313Profundidade de controle de anti-oscilação

1076 A314 Largura de controlede anti-oscilação 1077 A315 Comprimento do

cabo1078 A316 Peso do trole 1079 A317 Peso da carga

Faixa de configuração Descrição

1072 0 a 10 s

Configure o tempo a partir de quando a frequência de saída torna-se Pr.10 Frequência de operação do freio de injeção CC ou menos inicia a operação quando o freio de injeção CC (controle de velocidade zero ou a servo trava).

10730 (Valor inicial) Controle de anti-oscilação inabilitado1 Controle de anti-oscilação habilitado

1074

0.05 a 3 Hz Configure uma frequência de oscilação do objeto.

9999

O controle de anti-oscilação é realizado utilizando uma frequência de oscilação estimada pelo inversor de acordo com as configurações de Pr.1077 a Pr.1079.

1075 0 a 3 0 (Profundidade) 3 (Rasa)1076 0 a 3 0 (Estreito) 3 (Largo)

1077 0.1 a 50 m Configure o comprimento de cabo do guindaste.

1078 1 a 50000 kg Configure o peso do trole.1079 1 a 50000 kg Configure o peso do objeto.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

STF ON

X54

Comando de velocidade

Tempo

ON

Comando de velocidadequando o controle de supressãode oscilação estiver inabilitado

Comando de velocidadesob controle de supressãode oscilação

ON

Detecção de queda

Nome

870 M400 Histerese de detecção de Velocidade

Faixa de configuração Descrição

870 0 to 5 Hz Configure a largura de histerese para a frequência detectada.

Pr. GROUP

Pr.

STF ON

ONY222

Velocidadereal Tempo

+

-

Pr.870

Consulte o Manual de Instrução do FR-A800 (Detalhado) para obter as instruções para cada parâmetro.

22

4

Parâmetros de função de guindaste

Parâmetros de função de guindaste

• A função de sequência de freio habilita a configuração donível de abertura do freio individualmente para rotaçãodianteira e rotação reversa.

• Quando o sinal de partida for inserido ao inversor, o inversorcomeça a operar, e quando a frequência de saída atinge afrequência configurada em Pr.278 Frequência de aberturado freio e a corrente de saída é igual ou maior do que aconfiguração da Corrente de Abertura do Freio (BOF) éexternada após o tempo configurado em Pr.280 Tempo dedetecção da corrente de abertura do freio.

• O nível de corrente saída ou o nível de torque do motor paraexternar o sinal BOF pode ser configurado individualmentepara rotação dianteira e rotação reversa. Configure a corrente de saída ou o torque do motor durante a rotação reversa emPr.1408 Corrente de abertura de freio para rotaçãoreversa. (Quando Pr.1408 = "9999", a configuração Pr.279também é aplicada durante a rotação reversa.)

• Os tempos de partida do inversor podem ser contados.• A confirmação dos tempos de partida pode ser utilizada para

determinar a programação da manutenção, ou pode serutilizada como uma referência para inspeção do sistema oureposição de peças.

• Toda entrada de sinal de partida (o sinal de OPERAÇÃOLIGADO [ON]) enquanto a saída do inversor está parada écontada como o tempo de partida do inversor. (Partidadurante a pré-excitação também é contada.)

Configuração do nível de corrente para operação (Função de sequência de freio)

Nome Nome

278 A100 Frequência de abertura do freio 279 A101 Corrente de

abertura do freio

280 A102Tempo de detecção da corrente de abertura do freio

281 A103 Tempo de operação do freio na partida

282 A104 Frequência de operação do freio 283 A105 Tempo de operação

do freio na parada

284 A106Seleção da função de detecção de desaceleração

285 A107Frequência de detecção de sobrevelocidade

292 F500Aceleração / Desaceleração automática

639 A108Seleção da corrente de abertura do freio

640 A109Seleção da frequência de operação do freio

641 A130Segunda seleção da operação de sequência do freio

642 A120Segunda frequência de abertura do freio

643 A121 Segunda corrente de abertura do freio

644 A122Segundo tempo de detecção da corrente de abertura do freio

645 A123Segundo tempo de operação do freio na partida

646 A124Segunda frequência de operação do freio

647 A125Segundo tempo de operação do freio na parada

648 A128Segunda seleção da função de detecção de desaceleração

650 A128Segunda seleção da corrente de abertura do freio

651 A129Segunda seleção da frequência de operação do freio

1408 A168Corrente de abertura do freio para rotação reversa

1409 A169Segunda corrente de abertura do freio para rotação reversa

Faixa de configuração Descrição

14080 a 400%

Configure a corrente de abertura do freio durante a rotação reversa.Configure entre 50 e 90% em razão do deslizamento de carga ser mais provável de ocorrer a uma configuração de partida baixa demais.

9999 (Valor inicial)

Durante a rotação reversa, é aplicada a configuração Pr.279.

14090 a 400%

Durante a rotação reversa, é aplicada a configuração na segunda função de sequência do freio.

9999 (Valor inicial)

Durante a rotação reversa, é aplicada a configuração Pr.643.

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

Monitor de contagem de partida

Nome Nome

1410 A170 Tempos de partida4 dígitos inferiores 1411 A171

Tempos de partida 4 dígitos superiores

Faixa de configuração Descrição

1410 0 a 9999 Exibe os quatro dígitos inferiores do número dos tempos de partida do inversor

1411 0 a 9999 Exibe os quatro dígitos superiores do número dos tempos de partida do inversor.

STFON

Corrente de saída ou torque ´do motor

(selecionado por Pr.639)Solicitação de abertura de freio

(sinal BOF)ON

Operação do freio eletromagnético

AbertoFechado Fechado

Tempo

Conclusão da abertura do freio(sinal BRI)

ON

Pr.278Pr.282

Frequência de alvo

Pr.13

Pr.280Pr.281

Frequência de saída(Hz)

Pr.283

Pr.279

Configuração Pr.13 ou 0,5 Hz, o que for mais baixo

Pr. GROUP Pr. GROUP

Pr.

STF ON

ON ON ON ON

ON

ON

ON ON ON

Início da indicaçãode contagem

Frequência de saída

Tempo

12

RUN

LX

34

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 25 27/04/2016 13:35:54

23

5

Garantia

Garantia

TERMO DE GARANTIA DOS PRODUTOS Controladores Lógico Programáveis, Interfaces Homem Máquina e Controladores de Movimento

A MITSUBISHI responderá por vícios ou defeitos de fabricação dos Controladores Lógico Programáveis, Interfaces Homem Máquina e Controladores de Movimento durante o Prazo de Garantia de 36 meses da data de venda. A linha de IHM GOT Simple possui prazo de Garantia de 12 meses da data de venda.

Se a MITSUBISHI receber aviso por escrito de defeitos cobertos durante o Período de Garantia, a MITSUBISHI pode optar por trocar ou reparar o Produto que se provar defeituoso.

A Garantia não cobrirá falhas ou danos aos Produtos devido à má utilização, negligência, acidente, instalação imprópria, reparo, alteração ou modificação não realizada pela MITSUBISHI ou agente autorizado pela MITSUBISHI, estresse excessivo elétrico ou mecânico, operação sob condições anormais ou impróprias.

A MITSUBISHI não é responsável pela operação, disponibilidade ou perda das máquinas ou sistemas de terceiros e não cobre manutenções preventivas regulares de itens como substituição de fusíveis, limpeza dos Produtos ou problemas causados por falta de manutenção preventiva, limpeza imprópria, programação imprópria ou procedimentos operacionais impróprios.

Durante o Período de Garantia, os Produtos determinados pela MITSUBISHI como defeituosos poderão ser reparados por uma empresa autorizada pela MITSUBISHI e ser retornada sem custo de mão de obra, partes e custos de entrega ou substituído por um produto equivalente dependendo da disponibilidade.

Servo Motores, Servo Drivers, Inversores de Frequência, Softwares de Programação, Contatores, Disjuntores, Medidores e Robôs Industriais

A MITSUBISHI responderá por vícios ou defeitos de fabricação dos Servo Motores, Servo Drivers, Inversores de Frequência, Softwares de Programação, Contatores, Disjuntores, Medidores e Robôs Industriais durante o Prazo de Garantia de 12 meses da data de venda. Se a MITSUBISHI receber aviso por escrito de defeitos cobertos durante o Período de Garantia, a MITSUBISHI pode optar por trocar ou reparar o Produto que se provar defeituoso.

A Garantia não cobrirá falhas ou danos aos Produtos devido a má utilização, negligência, acidente, instalação imprópria, reparo, alteração ou modificação não realizada pela MITSUBISHI ou agente autorizado pela MITSUBISHI, estresse excessivo elétrico ou mecânico, operação sob condições anormais ou impróprias.

A MITSUBISHI não é responsável pela operação, disponibilidade ou perda das máquinas ou sistemas de terceiros e não cobre manutenções preventivas regulares de itens como substituição de fusíveis, limpeza dos Produtos ou problemas causados por falta de manutenção preventiva, limpeza imprópria, programação imprópria ou procedimentos operacionais impróprios.

Durante o Período de Garantia, os Produtos determinados pela MITSUBISHI como defeituosos poderão ser reparados por uma empresa autorizada pela MITSUBISHI e ser retornada sem custo de mão de obra, partes e custos de entrega ou substituído por um produto equivalente dependendo da disponibilidade.

Para os procedimentos aplicáveis, por favor, entrar em contato com o seu canal de venda antes de enviar o produto para troca ou garantia.OBS: Produtos sem nota fiscal e fotos do serial do equipamento não serão trocados em garantia, por favor, enviar fotos do serial do equipamento e da nota fiscal.

Termo de garantia criado em 05/05/2015

24

6

Suporte

Suporte

Suporte Centro de FA Global

● Centro de FA de XangaiMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMAITON (CHINA) LTD.No.1386 Hongqiao Road, Mitsubishi Electric AutomationCenter, Shanghai, ChinaTEL. 86-21-2322-3030 FAX. 86-21-2322-3000 (9611#)

● Centro de FA da BeijingMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD. BeijingOffice Unit 901, 9F, Office Tower 1, Henderson Centre, 18 Jianguomennei Avenue, Dongcheng District, Beijing, ChinaTEL. 86-10-6518-8830 FAX. 86-10-6518-2938

● Centro de FA da TianjinMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD. Tianjin Office Room 2003 City Tower, No.35, Youyi Road, HexiDistrict, Tianjin, ChinaTEL. 86-22-2813-1015 FAX. 86-22-2813-1017

● Centro de FA de GuangzhouMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD.Guangzhou OfficeRoom 1609, North Tower, The Hub Center, No.1068, XingangEast Road, Haizhu District, Guangzhou, ChinaTEL. 86-20-8923-6730 FAX. 86-20-8923-6715

● Centro de FA da CoreiaMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION KOREA CO., LTD.7F to 9F,Gangseo Hangang Xi-tower A, 401,Yangcheon-ro , Gangseo-Gu, Seoul 157-801, KoreaTEL. 82-2-3660-9630 FAX. 82-2-3663-0475

● Taipei Centro de FASETSUYO ENTERPRISE CO., LTD.3F, No.105, Wugong 3rd Road, Wugu District, New TaipeiCity 24889, Taiwan, R.O.C.TEL. 886-2-2299-9917 FAX. 886-2-2299-9963

● Centro de FA de TaichungMITSUBISHI ELECTRIC TAIWAN CO.,LTD.No.8-1, Industrial 16th Road, Taichung Industrial Park,Taichung City 40768 Taiwan, R.O.C.TEL. 886-4-2359-0688 FAX. 886-4-2359-0689

● Centro de FA da TailândiaMITSUBISHI ELECTRIC FACTORY AUTOMATION(THAILAND) CO., LTD.12th Floor, SV.City Building, Office Tower 1, No. 896/19and 20 Rama 3 Road, Kwaeng Bangpongpang, KhetYannawa, Bangkok 10120, ThailandTEL. 66-2682-6522?31 FAX. 66-2682-6020

● Centro de FA de ASEANMITSUBISHI ELECTRIC ASIA PTE. LTD.307, Alexandra Road, Mitsubishi Electric Building, Singapore159943 TEL. 65-6470-2480 FAX. 65-6476-7439

● Centro de FA da IndonésiaPT. MITSUBISHI ELECTRIC INDONESIA Cikarang OfficeJl. Kenari Raya Blok G2-07A Delta Silicon 5, Lippo Cikarang -Bekasi 17550, IndonesiaTEL. 62-21-2961-7797 FAX. 62-21-2961-7794

● Centro de FA de HanóiMITSUBISHI ELECTRIC VIETNAM COMPANY LIMITEDHanoi Branch6 - Floor, Detech Tower, 8 Ton That Thuyet Street, My Dinh 2Ward, Nam Tu Liem District, Hanoi, VietnamTEL. 84-24-3937-8075 FAX. 84-24-3937-8076

● Centro de FA de Ho Chi MinhMITSUBISHI ELECTRIC VIETNAM COMPANY LIMITED Unit 01-04, 10th Floor, Vincom Center, 72 Le Thanh TonStreet, Dis-trict 1, Ho Chi Minh City, VietnamTEL. 84-28-3910-5945 FAX. 84-28-3910-5947

● Centro de FA de Pune ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Pune BranchEmerald House, EL -3, J Block, M.I.D.C Bhosari, Pune -411026, Maharashtra, IndiaTEL. 91-20-2710-2000 FAX. 91-20-2710-2100

● Centro de FA de Gurgaon ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Gurgaon HeadOffice 2nd Floor, Tower A & B, Cyber Greens, DLF Cyber City,DLF Phase- III, Gurgaon - 122002 Haryana, IndiaTEL. 91-124-463-0300 FAX. 91-124-463-0399

● Centro de FA de Bangalore ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Bangalore Branch Prestige Emerald, 6th Floor, Municipal No. 2, Madras BankRoad (Lavelle Road), Bangalore - 560001, Karnataka, IndiaTEL. 91-80-4020-1600 FAX. 91-80-4020-1699

● Índia Chennai Centro de FAMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Chennai Branch“Citilights Corporate Centre” No.1, Vivekananda Road, Srinivasa Nagar, Chetpet, Chennai - 600031, Tamil Nadu, IndiaTEL. 91-44-4554-8772 FAX. 91-44-4554-8773

● Centro de FA de Ahmedabad ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Ahmedabad BranchB/4, 3rd Floor, Safal Profitaire, Corporate Road, Prahaladnagar, Sat-ellite, Ahmedabad, Gujarat - 380015, IndiaTEL. 91-79-6512-0063 FAX. 91-79-6512-0063

● Centro de FA da América do NorteMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION, INC.500 Corporate Woods Parkway, Vernon Hills, IL 60061, U.S.A. TEL. 1-847-478-2334 FAX. 1-847-478-2253

● Centro de FA do México MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION, INC. Mexico Branch Mariano Escobedo #69, Col. Zona Industrial, Tlalnepantla Edo,C.P.54030, MexicoTEL. 52-55-3067-7511

● Centro de FA do BrasilMITSUBISHI ELECTRIC DO BRASIL COMERCIO E SERVICOS LTDA.Av. Adelano Cardana, 293, 21º andar, Bethaville, CEP 06401-117, Barueri/SPTEL. 55 11 3146-2200

● Centro de FA de Boituva BrasilMELCO CNC DO BRASIL COMERCIO E SERVICOS S.A. AcessoJose Sartorelli, KM 2.1 CEP 18550-000 Boituva-SP, Brasil TEL.55-15-3363-9900 FAX. 55-15-3363-9911

● Centro de FA da EuropaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Polish Branchul. Krakowska 50, 32-083 Balice, PolandTEL. 48-12-630-47-00 FAX. 48-12-630-47-01

● Centro de FA da AlemanhaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. German BranchGothaer Strasse 8, D-40880 Ratingen, GermanyTEL. 49-2102-486-0 FAX. 49-2102-486-1120

● Centro de FA do Reino UnidoMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. UK BranchTravellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB, UK.TEL. 44-1707-28-8780 FAX. 44-1707-27-8695

● Centro de FA da República TchecaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Czech BranchAvenir Business Park, Radlicka 751/113e, 158 00 Praha5, Czech RepublicTEL. 420-251-551-470 FAX. 420-251-551-471

● Centro de FA da RússiaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Russian Branch St.Peters-burg officePiskarevsky pr. 2, bld 2, lit "Sch", BC "Benua", office 720; 195027, St. Petersburg, RussiaTEL. 7-812-633-3497 FAX. 7-812-633-3499

● Centro de FA da TurquiaMITSUBISHI ELECTRIC TURKEY AS Umraniye BranchSerifali Mahallesi Nutuk Sokak No:5, TR-34775 Umraniye, Istanbul, TurkeyTEL. 90-216-526-3990 FAX. 90-216-526-3995

Centro de FA da Coreia

Centro de FA de Hanói

Centro de FA de Ho Chi Minh

Centro de FA da Beijing

Centro de FA da Alemanha

Centro de FA do Reino Unido

Centro de FA da República TchecaCentro de FA da Turquia

Centro de FA da Tianjin

Centro de FA de Xangai

Centro de FA de Guangzhou

Taipei Centro de FACentro de FA de Taichung

Centro de FA da América do Norte

Centro de FA do México

Centro de FA de ASEAN

Centro de FA da Tailândia

Centro de FA de Pune ÍndiaCentro de FA de Gurgaon Índia

Centro de FA de Ahmedabad Índia

Centro de FA de Bangalore ÍndiaÍndia Chennai Centro de FA

Centro de FA do BrasilCentro de FA do Boituva Brasil

Centro de FA da RússiaCentro de FA da Europa

Centro de FA da Indonésia

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 26 27/04/2016 13:35:55

23

5

Garantia

Garantia

TERMO DE GARANTIA DOS PRODUTOS Controladores Lógico Programáveis, Interfaces Homem Máquina e Controladores de Movimento

A MITSUBISHI responderá por vícios ou defeitos de fabricação dos Controladores Lógico Programáveis, Interfaces Homem Máquina e Controladores de Movimento durante o Prazo de Garantia de 36 meses da data de venda. A linha de IHM GOT Simple possui prazo de Garantia de 12 meses da data de venda.

Se a MITSUBISHI receber aviso por escrito de defeitos cobertos durante o Período de Garantia, a MITSUBISHI pode optar por trocar ou reparar o Produto que se provar defeituoso.

A Garantia não cobrirá falhas ou danos aos Produtos devido à má utilização, negligência, acidente, instalação imprópria, reparo, alteração ou modificação não realizada pela MITSUBISHI ou agente autorizado pela MITSUBISHI, estresse excessivo elétrico ou mecânico, operação sob condições anormais ou impróprias.

A MITSUBISHI não é responsável pela operação, disponibilidade ou perda das máquinas ou sistemas de terceiros e não cobre manutenções preventivas regulares de itens como substituição de fusíveis, limpeza dos Produtos ou problemas causados por falta de manutenção preventiva, limpeza imprópria, programação imprópria ou procedimentos operacionais impróprios.

Durante o Período de Garantia, os Produtos determinados pela MITSUBISHI como defeituosos poderão ser reparados por uma empresa autorizada pela MITSUBISHI e ser retornada sem custo de mão de obra, partes e custos de entrega ou substituído por um produto equivalente dependendo da disponibilidade.

Servo Motores, Servo Drivers, Inversores de Frequência, Softwares de Programação, Contatores, Disjuntores, Medidores e Robôs Industriais

A MITSUBISHI responderá por vícios ou defeitos de fabricação dos Servo Motores, Servo Drivers, Inversores de Frequência, Softwares de Programação, Contatores, Disjuntores, Medidores e Robôs Industriais durante o Prazo de Garantia de 12 meses da data de venda. Se a MITSUBISHI receber aviso por escrito de defeitos cobertos durante o Período de Garantia, a MITSUBISHI pode optar por trocar ou reparar o Produto que se provar defeituoso.

A Garantia não cobrirá falhas ou danos aos Produtos devido a má utilização, negligência, acidente, instalação imprópria, reparo, alteração ou modificação não realizada pela MITSUBISHI ou agente autorizado pela MITSUBISHI, estresse excessivo elétrico ou mecânico, operação sob condições anormais ou impróprias.

A MITSUBISHI não é responsável pela operação, disponibilidade ou perda das máquinas ou sistemas de terceiros e não cobre manutenções preventivas regulares de itens como substituição de fusíveis, limpeza dos Produtos ou problemas causados por falta de manutenção preventiva, limpeza imprópria, programação imprópria ou procedimentos operacionais impróprios.

Durante o Período de Garantia, os Produtos determinados pela MITSUBISHI como defeituosos poderão ser reparados por uma empresa autorizada pela MITSUBISHI e ser retornada sem custo de mão de obra, partes e custos de entrega ou substituído por um produto equivalente dependendo da disponibilidade.

Para os procedimentos aplicáveis, por favor, entrar em contato com o seu canal de venda antes de enviar o produto para troca ou garantia.OBS: Produtos sem nota fiscal e fotos do serial do equipamento não serão trocados em garantia, por favor, enviar fotos do serial do equipamento e da nota fiscal.

Termo de garantia criado em 05/05/2015

24

6

SuporteSuporte

Suporte Centro de FA Global

● Centro de FA de XangaiMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMAITON (CHINA) LTD.No.1386 Hongqiao Road, Mitsubishi Electric AutomationCenter, Shanghai, ChinaTEL. 86-21-2322-3030 FAX. 86-21-2322-3000 (9611#)

● Centro de FA da BeijingMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD. BeijingOffice Unit 901, 9F, Office Tower 1, Henderson Centre, 18 Jianguomennei Avenue, Dongcheng District, Beijing, ChinaTEL. 86-10-6518-8830 FAX. 86-10-6518-2938

● Centro de FA da TianjinMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD. Tianjin Office Room 2003 City Tower, No.35, Youyi Road, HexiDistrict, Tianjin, ChinaTEL. 86-22-2813-1015 FAX. 86-22-2813-1017

● Centro de FA de GuangzhouMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD.Guangzhou OfficeRoom 1609, North Tower, The Hub Center, No.1068, XingangEast Road, Haizhu District, Guangzhou, ChinaTEL. 86-20-8923-6730 FAX. 86-20-8923-6715

● Centro de FA da CoreiaMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION KOREA CO., LTD.7F to 9F,Gangseo Hangang Xi-tower A, 401,Yangcheon-ro , Gangseo-Gu, Seoul 157-801, KoreaTEL. 82-2-3660-9630 FAX. 82-2-3663-0475

● Taipei Centro de FASETSUYO ENTERPRISE CO., LTD.3F, No.105, Wugong 3rd Road, Wugu District, New TaipeiCity 24889, Taiwan, R.O.C.TEL. 886-2-2299-9917 FAX. 886-2-2299-9963

● Centro de FA de TaichungMITSUBISHI ELECTRIC TAIWAN CO.,LTD.No.8-1, Industrial 16th Road, Taichung Industrial Park,Taichung City 40768 Taiwan, R.O.C.TEL. 886-4-2359-0688 FAX. 886-4-2359-0689

● Centro de FA da TailândiaMITSUBISHI ELECTRIC FACTORY AUTOMATION(THAILAND) CO., LTD.12th Floor, SV.City Building, Office Tower 1, No. 896/19and 20 Rama 3 Road, Kwaeng Bangpongpang, KhetYannawa, Bangkok 10120, ThailandTEL. 66-2682-6522?31 FAX. 66-2682-6020

● Centro de FA de ASEANMITSUBISHI ELECTRIC ASIA PTE. LTD.307, Alexandra Road, Mitsubishi Electric Building, Singapore159943 TEL. 65-6470-2480 FAX. 65-6476-7439

● Centro de FA da IndonésiaPT. MITSUBISHI ELECTRIC INDONESIA Cikarang OfficeJl. Kenari Raya Blok G2-07A Delta Silicon 5, Lippo Cikarang -Bekasi 17550, IndonesiaTEL. 62-21-2961-7797 FAX. 62-21-2961-7794

● Centro de FA de HanóiMITSUBISHI ELECTRIC VIETNAM COMPANY LIMITEDHanoi Branch6 - Floor, Detech Tower, 8 Ton That Thuyet Street, My Dinh 2Ward, Nam Tu Liem District, Hanoi, VietnamTEL. 84-24-3937-8075 FAX. 84-24-3937-8076

● Centro de FA de Ho Chi MinhMITSUBISHI ELECTRIC VIETNAM COMPANY LIMITED Unit 01-04, 10th Floor, Vincom Center, 72 Le Thanh TonStreet, Dis-trict 1, Ho Chi Minh City, VietnamTEL. 84-28-3910-5945 FAX. 84-28-3910-5947

● Centro de FA de Pune ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Pune BranchEmerald House, EL -3, J Block, M.I.D.C Bhosari, Pune -411026, Maharashtra, IndiaTEL. 91-20-2710-2000 FAX. 91-20-2710-2100

● Centro de FA de Gurgaon ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Gurgaon HeadOffice 2nd Floor, Tower A & B, Cyber Greens, DLF Cyber City,DLF Phase- III, Gurgaon - 122002 Haryana, IndiaTEL. 91-124-463-0300 FAX. 91-124-463-0399

● Centro de FA de Bangalore ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Bangalore Branch Prestige Emerald, 6th Floor, Municipal No. 2, Madras BankRoad (Lavelle Road), Bangalore - 560001, Karnataka, IndiaTEL. 91-80-4020-1600 FAX. 91-80-4020-1699

● Índia Chennai Centro de FAMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Chennai Branch“Citilights Corporate Centre” No.1, Vivekananda Road, Srinivasa Nagar, Chetpet, Chennai - 600031, Tamil Nadu, IndiaTEL. 91-44-4554-8772 FAX. 91-44-4554-8773

● Centro de FA de Ahmedabad ÍndiaMITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT. LTD. Ahmedabad BranchB/4, 3rd Floor, Safal Profitaire, Corporate Road, Prahaladnagar, Sat-ellite, Ahmedabad, Gujarat - 380015, IndiaTEL. 91-79-6512-0063 FAX. 91-79-6512-0063

● Centro de FA da América do NorteMITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION, INC.500 Corporate Woods Parkway, Vernon Hills, IL 60061, U.S.A. TEL. 1-847-478-2334 FAX. 1-847-478-2253

● Centro de FA do México MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION, INC. Mexico Branch Mariano Escobedo #69, Col. Zona Industrial, Tlalnepantla Edo,C.P.54030, MexicoTEL. 52-55-3067-7511

● Centro de FA do BrasilMITSUBISHI ELECTRIC DO BRASIL COMERCIO E SERVICOS LTDA.Av. Adelano Cardana, 293, 21º andar, Bethaville, CEP 06401-117, Barueri/SPTEL. 55 11 3146-2200

● Centro de FA de Boituva BrasilMELCO CNC DO BRASIL COMERCIO E SERVICOS S.A. AcessoJose Sartorelli, KM 2.1 CEP 18550-000 Boituva-SP, Brasil TEL.55-15-3363-9900 FAX. 55-15-3363-9911

● Centro de FA da EuropaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Polish Branchul. Krakowska 50, 32-083 Balice, PolandTEL. 48-12-630-47-00 FAX. 48-12-630-47-01

● Centro de FA da AlemanhaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. German BranchGothaer Strasse 8, D-40880 Ratingen, GermanyTEL. 49-2102-486-0 FAX. 49-2102-486-1120

● Centro de FA do Reino UnidoMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. UK BranchTravellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB, UK.TEL. 44-1707-28-8780 FAX. 44-1707-27-8695

● Centro de FA da República TchecaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Czech BranchAvenir Business Park, Radlicka 751/113e, 158 00 Praha5, Czech RepublicTEL. 420-251-551-470 FAX. 420-251-551-471

● Centro de FA da RússiaMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Russian Branch St.Peters-burg officePiskarevsky pr. 2, bld 2, lit "Sch", BC "Benua", office 720; 195027, St. Petersburg, RussiaTEL. 7-812-633-3497 FAX. 7-812-633-3499

● Centro de FA da TurquiaMITSUBISHI ELECTRIC TURKEY AS Umraniye BranchSerifali Mahallesi Nutuk Sokak No:5, TR-34775 Umraniye, Istanbul, TurkeyTEL. 90-216-526-3990 FAX. 90-216-526-3995

Centro de FA da Coreia

Centro de FA de Hanói

Centro de FA de Ho Chi Minh

Centro de FA da Beijing

Centro de FA da Alemanha

Centro de FA do Reino Unido

Centro de FA da República TchecaCentro de FA da Turquia

Centro de FA da Tianjin

Centro de FA de Xangai

Centro de FA de Guangzhou

Taipei Centro de FACentro de FA de Taichung

Centro de FA da América do Norte

Centro de FA do México

Centro de FA de ASEAN

Centro de FA da Tailândia

Centro de FA de Pune ÍndiaCentro de FA de Gurgaon Índia

Centro de FA de Ahmedabad Índia

Centro de FA de Bangalore ÍndiaÍndia Chennai Centro de FA

Centro de FA do BrasilCentro de FA do Boituva Brasil

Centro de FA da RússiaCentro de FA da Europa

Centro de FA da Indonésia

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 27 27/04/2016 13:35:55

25 12

FR C

onfigurator2

3

MEMO

Soluções de automação F e a t u r e s

26

Contents

Contents

ANOTAÇÕES SEU PARCEIRO PARA SOLUÇÕES

A Mitsubishi Electric oferece uma ampla gama de equipamentos de automação industrial de

CLPs e IHMs a máquinas CNC e EDM.

UM NOME PARA SE CONFIARDesde seu iníco em 1870, cerca de 45 companhias usam o nome Mitsubishi, cobrindo um espectro financeiro, comercial e industrial.

A marca comercial Mitsubishi é reconhecida ao redor do mundo como um símbolo de qualidade “premium”.

A Mitsubishi Electric Corporation atua no desenvolvimento especial, transporte, semicondutores, sistemas de energia, comunicação e processa-mento de informações, equipamentos audiovisuais e eletrônicos de uso doméstico e sistemas de automação. Possui 237 fábricas e laboratórios em mais de 121 países.

Esta é a razão pela qual você pode contar com as soluções de automação industrial da Mitsubishi Electric – pois conhecemos a necessidade de automação e controle confiável, eficiente e fácil de usar em nossas próprias fábricas.

Uma das principais empresas mundiais com um faturamento global acima de 4 trilhões* de ienes, mais de 40 bilhões de dólares americanos), empregando mais de 100.000 pessoas, a Mitsubishi Electric possui a tecnologia e o compromisso para fornecer o que é derradeiro em serviço e suporte bem como os melhores produtos.

* ano fiscal terminado em 31 de março de 2015.

Disjuntores de Alta Tensão, Contatores de Alta Tensão

Dispositivos de Suporte de Economia de Energia, Produtos de Monitoramento de Energia

Controladores Programáveis, IHMs (Interfaces Homem Máquina

Servos CA, Motores Trifásico e, Motores IPM, Inversores, Motores com Marcha

Controladores Numéricos Computadorizados (CNCs)

Robôs Industriais

Máquinas de Descarga Elétrica, Máquinas de Processamento de Laser, Máquinas de Feixe de Elétrons

Transformadores de Distribuição

Ventoinhas para Ventilação Pressurizada, Fontes de Alimentação Ininterrupta

Disjuntores de Baixa Tensão, Motores de Arranque

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 28 27/04/2016 13:36:08

25 12

FR C

onfigurator2

3

MEMO

Soluções de automação F e a t u r e s

26

Contents

Contents

ANOTAÇÕES SEU PARCEIRO PARA SOLUÇÕES

A Mitsubishi Electric oferece uma ampla gama de equipamentos de automação industrial de

CLPs e IHMs a máquinas CNC e EDM.

UM NOME PARA SE CONFIARDesde seu iníco em 1870, cerca de 45 companhias usam o nome Mitsubishi, cobrindo um espectro financeiro, comercial e industrial.

A marca comercial Mitsubishi é reconhecida ao redor do mundo como um símbolo de qualidade “premium”.

A Mitsubishi Electric Corporation atua no desenvolvimento especial, transporte, semicondutores, sistemas de energia, comunicação e processa-mento de informações, equipamentos audiovisuais e eletrônicos de uso doméstico e sistemas de automação. Possui 237 fábricas e laboratórios em mais de 121 países.

Esta é a razão pela qual você pode contar com as soluções de automação industrial da Mitsubishi Electric – pois conhecemos a necessidade de automação e controle confiável, eficiente e fácil de usar em nossas próprias fábricas.

Uma das principais empresas mundiais com um faturamento global acima de 4 trilhões* de ienes, mais de 40 bilhões de dólares americanos), empregando mais de 100.000 pessoas, a Mitsubishi Electric possui a tecnologia e o compromisso para fornecer o que é derradeiro em serviço e suporte bem como os melhores produtos.

* ano fiscal terminado em 31 de março de 2015.

Disjuntores de Alta Tensão, Contatores de Alta Tensão

Dispositivos de Suporte de Economia de Energia, Produtos de Monitoramento de Energia

Controladores Programáveis, IHMs (Interfaces Homem Máquina

Servos CA, Motores Trifásico e, Motores IPM, Inversores, Motores com Marcha

Controladores Numéricos Computadorizados (CNCs)

Robôs Industriais

Máquinas de Descarga Elétrica, Máquinas de Processamento de Laser, Máquinas de Feixe de Elétrons

Transformadores de Distribuição

Ventoinhas para Ventilação Pressurizada, Fontes de Alimentação Ininterrupta

Disjuntores de Baixa Tensão, Motores de Arranque

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 29 27/04/2016 13:36:09

FACTORY AUTOMATION

• Redução no tempo de ciclo• Prevenção contra

deslizamento de carga• Funções de monitoramento

dedicadas

• Aplicabilidade em uma ampla gama de indústrias

• Manutenção mais fácil

• Em direção à melhor performance de acionamento

Adicionadas funções dedicadas para guindastes

INVERSORFR-A800 Plus

P-IN-098-A

SEDE SOCIAL: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TÓQUIO 100-8310, JAPÃO

A Mitsubishi Electric Corporation Nagoya Works é uma fábrica com certificação ISO14001 (normas para sistemas de gestão ambiental) e ISO9001 (normas para sistemas de gestão de garantia de qualidade)

MITSUBISHI ELECTRIC DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA.: AV. ADELINO CARDANA, 293, 21º ANDAR, BARUERI/SP, 06401-147, 11 4689-3000

Publicação impressa em Fevereiro de 2016.Especificações e informações sujeitas a alteração sem aviso prévio.

para GUINDASTES

Protocolo_08114_1_A800-Plus (1)_PORT_.indd 2 27/04/2016 13:34:52