fábio dal poz - engenharia de aplicação - workshop novas tecnologias em lubrificação - vale...

240
Fábio Dal Poz LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento WORKSHOP EXCELÊNCIA EM NOVAS TECNOLOGIAS PARA LUBRIFICAÇÃO

Upload: fabio-dal-poz

Post on 27-Jul-2015

378 views

Category:

Business


0 download

TRANSCRIPT

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

WORKSHOP

EXCELÊNCIA EM

NOVAS TECNOLOGIAS

PARA LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

REALIZAÇÃO

PATROCÍNIO APOIO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ENGENHARIA DE

APLICAÇÃO FÁBIO DAL POZ

CONCEITO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

SELEÇÃO E USO DE EQUIPAMENTOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

RESUMO

CARACTERÍSTICAS DOS

LUBRIFICANTES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

QUAL É A ESPESSURA DE UM FILME

LUBRIFICANTE?

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Espessura de um

filme lubrificante

CURIOSIDADE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Óleo Graxa Sólido

PRINCIPAIS CASSES DOS LUBRIFICANTES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ÓLEOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A composição de um óleo lubrificante recebe de

83% à 99% de óleo básico.

Os aditivos variam de acordo com a finalidade do

óleo mas basicamente podem ir de 1% á 17%.

COMPOSIÇÃO BÁSICA DOS ÓLEOS

LUBRIFICANTES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A viscosidade ou tenacidade de um

líquido se entende a resistência que as

moléculas de um líquido fazem contra um

deslocamento. Essa resistência é também

chamada atrito interno.

A viscosidade é consequência do atrito

interno (atrito fluído) dos fluídos. Resulta

desse fato a grande influencia da viscosidade

do lubrificante na perda de potência do motor

e na intensidade da temperatura produzida

nos mancais.

VISCOSIDADE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A temperatura é inversamente proporcional a viscosidade.

Temperatura

Viscosidade

VISCOSIDADE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A ISO estabeleceu um sistema de classificação de

viscosidade aplicável aos óleos lubrificantes industriais.

ISO VG - sistema de viscosidade ISO se aplica apenas

aos lubrificantes industriais em que a viscosidade é um

fator preponderante para a seleção.

VISCOSIDADE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

VISCOSIDADE

A densidade também nos pode dar alguma indicação sobre a

natureza do produto, pois sabemos que óleo parafínicos tem

densidade menores que óleo naftênicos e que óleos contaminados

por combustível aumentam sua densidade.

A densidade é a relação entre de dado volume da

substância considerada a uma determinada

temperatura e o peso ao igual volume de água. É

medida em g/cm³ ou em kg/L.

DENSIDADE PESO ESPECÍFICO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

O teste de crepitação é um teste

qualitativo para verificar a presença

de água no óleo, colocando- se

algumas gotas de óleo em uma

chapa de alumínio bem quente. Os

estalidos indicam a presença de

água no óleo, devendo-se realizar o

ensaio de destilação ABNT.

TEOR DE ÁGUA CREPITAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A análise KF é uma ferramenta

analítica, versátil e robusta para

análise do conteúdo (volume em

ppm ou percentual) de água em

amostras de óleo.

Por poder detectar água em

qualquer dos três estados

normalmente encontrados

TEOR DE ÁGUA KARL FISCHER

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

GRAXAS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Fase sólida

15%

óleo base (+ aditivos…)

espessante

Fase líquida 85%

Composição média de graxas

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

CONSISTÊNCIA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

TRITECHTRITECH

CONSISTÊNCIA

USADA PA RA DE FINIR O GR AU DE RIGIDE Z, DURE ZA DA GRAX A.

CONSISTÊNCIA

TRITECHTRITECH

CONSISTÊNCIA

USADA PARA DEFINIR O GRAU DE RIGIDEZ, DUREZA DA GRAXA.

CONSISTÊNCIA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

CONSISTÊNCIA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

• O ponto de gota indica a

temperatura em que o produto se

toma fluído, capaz de gotejar

através do orifício padronizado,

dentro das condições exigidas pela

ASTM.

O instrumento de análise leva o

mesmo nome da análise.

PONTO DE GOTA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ENGENHARIA DE APLICAÇÃO

NA ROTA DO

CONTROLE DE CONTAMINAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Prevenção e Proteção

o Sistemas de Armazenamento, Transferência e Manuseio

o Sistemas para Lubrificação Automática de Máquinas e Equipamentos

Monitoramento e Análise

o Monitoramento dos níveis de humidade

o Detecção e avaliação dos particulados

o Monitoramento de alterações na viscosidade

Adequação e Remoção

o Filtragem do óleo novo e usado (“offline”)

o Pode ser realizada a separação da água (“secagem do óleo”) nos sistemas fechados e semi-fechados, por decantação ou separador centrífugo

5

CONTROLE DE CONTAMINAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Prevenção e Proteção

Sistemas de Armazenamento, Transferência e Manuseio

o Sistemas para Lubrificação Automática de Máquinas e Equipamentos

Monitoramento e Análise

o Monitoramento dos níveis de humidade

o Detecção e avaliação dos particulados

o Monitoramento de alterações na viscosidade

Adequação e Remoção

o Filtragem do óleo novo e usado (“offline”)

o Pode ser realizada a separação da água (“secagem do óleo”) nos sistemas fechados e semi-fechados, por decantação ou separador centrífugo

5

CONTROLE DE CONTAMINAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ARMAZENAMENTO

TRANSFERÊNCIA

E MANUSEIO

COMO SUA EMPRESA ARMAZENA

OS FLUÍDOS?

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

- Não armazenar tambores de óleo externamente, para evitar

exposição ao sol, chuva, orvalho e etc.

- Evitar o acúmulo de água na parte superior dos tambores;

- Evitar manter os tambores na vertical, manter se possível na

horizontal, com os bujões/tampas posicionadas em uma linha

horizontal.

- Não manter os tambores diretamente no chão, pode causar

ferrugem.

- As graxas tendem a decantar formando poças de óleo em

superfície, não retire este óleo, peguem um bastão limpo e

misture a graxa novamente.

SALAS DE LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A para que tenhamos uma lubrificação eficaz, a

sala de lubrificação deve:

Ser limpa e arejada, se preferível com temperatura controlada

Layout funcional

Lista de ferramental adequado

Verificação e atualização dos itens atuais

Apoio logístico quando a aquisição do lubrificante

Identificação de recipientes de lubrificação

Plano de contenção a vazamentos

Plano de emergência

FISPQs de todos os lubrificantes manuseados

Fichas de instrução de trabalho

SALAS DE LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Recinto Fechado Recinto Aberto

ARMAZENAMENTO DE TAMBORES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PEPS – PRIMEIRO QUE ENTRA

PRIMEIRO QUE SAI

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

BACIAS DE CONTENÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

• Utilização de módulos com reservatórios de 240L

• Sistema de contenção integrado

• Otimiza espaço em relação ao armazenamento em tambores de 200L

• Identificação por etiquetas e cor associadas ao tipo de lubrificante

• Design modular, possibilita expansão

6

SISTEMA MODULAR DE

ARMAZENAMENTO A GRANEL

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

SALAS DE LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

SALAS DE LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

BANCADAS DE LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Utilize Recipientes herméticos

No Transporte dos óleos do local de estocagem até o abastecimento

encontramos vários pontos de contaminação como:

TRANFERÊNCIA E MANUSEIO -

MANUAL

• utilização de baldes de óleo abertos pela fábrica

permitindo a entrada de sujeira e particulados do

ambiente;

• funil sujo;

• transporte de óleo com regador de jardim;

• uso de estopa para limpeza do sistema ou do

reservatório

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Protege o lubrificante da contaminação

Minimiza vazamentos as consequencia destes acidentes

Acelera as atividades de lubrificação

Dispensa facilmente a pontos de difícil acesso com mangueiras e gatilhos e medidores

9

RECIPIENTES HERMÉTICOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

11

Tambas e recipientes intercambiáveis de acordo com as atividades (transporte, transferência, abastecimento)

RECIPIENTES HERMÉTICOS

15

Tampas de abastecimento preciso e controlado a pequenos reservatórios

Tampas para abastecimento com viscosidades até ISO 460

Tampas para quando se requer maior vazão

RECIPIENTES HERMÉTICOS

18

Ergonômicos, encaixam-se perfeitamente ao ante-braço

Facilita a identificação

Facilita o armazenamento

Facilmente transportado com alças em 3 diferentes posições

Recipientes graduados

RECIPIENTES HERMÉTICOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

21

Bomba para locais de difícil acesso

RECIPIENTES HERMÉTICOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

VS

Balde e funil Abastecedor

Hermético (SPECTRUM)

ESTUDO DE CASO DE

ABASTECIMENTO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Equipamento: Reservatório hidráulico

Processo: Completar nível

Equipamento auxiliar: Balde e funil

Método de análise: Teste da membrana

Lubrificante: Óleo ultrafiltrado “NAS 5” de fábrica.

Balde descontaminado

Lubrificador passou

pano no balde antes de colocar o óleo

Transporte com o óleo em balde aberto até a máquina.

Abastecimento

utilizando funil

NAS 6 NAS 7 NAS 10 NAS 11

ESTUDO DE CASO DE

ABASTECIMENTO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Equipamento: Reservatório hidráulico

Processo: Completar nível

Equipamento auxiliar: Abastecedor hermético

Método de análise: Teste da membrana

Lubrificante: Óleo ultrafiltrado “NAS 5” de fábrica.

Abastecedor descontaminado

Enchimento de óleo

no abastecedor sem necessidade de limpeza

devido vedação hermética

Transporte com o óleo em balde aberto até a máquina.

Abastecimento

utilizando funil

NAS 6 NAS 7 NAS 7 NAS 7

ESTUDO DE CASO DE

ABASTECIMENTO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

= aumento da contaminação do óleo em 32 X

= aumento da contaminação do óleo em 2 X

Redução de 95 % da contaminação no abastecimento

ESTUDO DE CASO DE

ABASTECIMENTO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Bomba de transferência manual

Sistema de Armazenamento a granel

Sistema de identificação por cor

1

TRANFERÊNCIA E MANUSEIO -

MANUAL

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

5

TRANFERÊNCIA E MANUSEIO -

MANUAL

SALA DE LUBRIFICAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

GATILHOS E MEDIDORES

Lubrificante correto

Na quantidade correta

No equipamento correto

BOMBA ELET. GRAXA – 2 BATERIAS 18V - 7500 PSI – MEDIDOR VAZÃO –

NIVEL CARTUCHO - CARGA BAT - MALETA

GATILHOS E MEDIDORES

Lançamento 2014

Alimentação – Bateria 18V

Proteção térmica do motor

Medidor de vazão, nível de graxa no

cartucho, nível de carga da bateria

Pressão de operação – 3000 ~ 7500 PSI

Vazão – 100 g/min ~ 252 g/min

Mangueira 760 mm

Acoplador para pino graxeiro 7/16”

UNF

Para graxa NLGI 2, acompanha

maleta, 02 baterias recarregaveis e

lanterna LED

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

BOMBA ELET. GRAXA - 120V AC – 7000 PSI – MEDIDOR CICLOS – 0.62CC-

CICLO

GATILHOS E MEDIDORES

Lançamento 2014

Alimentação – 120V AC

Medidor de ciclos

Vazão – 0,62 cc/ciclo (1000PSI)

Pressão de operação - 3000 ~ 7000 PSI

Vazão – 102 g/min ~225 g/min

Mangueira 760 mm

Acoplador para pino graxeiro 7/16”

UNF

Para graxa NLGI 2, acompanha

maleta

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

BOMBA PNEUMATICA PARA GRAXA – ENT. 40 A 150 PSI - RATEIO 40-1 –

6000PSI

GATILHOS E MEDIDORES

Lançamento 2014

Pneumática

Entrada de ar - 1/4” NPT F com conector para

engate rápido incluso

Rateio 40:1

Pressão máxima de operação 6000 PSI

Pressão de entrada de ar – 40 ~150 PSI

Mangueira 760 mm

Acoplador para pino graxeiro 7/16” UNF

Para graxa NLGI 2

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

BOMBA ELET. GRAXA – 2 BATERIAS 20V – 10000 PSI - MEDIDOR VAZÃO -

CARGA BAT – INDIC. ALERTA – MALETA

GATILHOS E MEDIDORES

Lançamento 2014

Alimentação – Bateria 20V

Proteção térmica do motor

Medidor de vazão, nivel de carga de bateria,

alerta indicativo de entrada de ar na tubulação

e tubulação obstruída

Pressão Máxima de operação – 10000 PSI

Vazão – 100 ~ 252 g/min

Mangueira 760 mm

Acoplador para pino graxeiro 7/16” UNF

Para graxa NLGI 2, acompanha maleta, 02

baterias recarregaveis e laterna LED

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

20 L/min - 100 bar

Sistema de dupla trava no gatilho (segurança e

comodidade)

Meidodor mecânico (pistão oscilante)de alta

precisão (+- 0,65%)

Para todas as faixas de viscosidade

Resistente a impurezas

Totalizador con 5 dígitos

Dupla proteção (policarbonato-hytrel) para

alta resistencia

Ideal para aplicações em ambientes agressivos

e externos

GATILHOS E MEDIDORES

Lançamento 2014

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

TRANSFERÊNCIA E MANUSEIO

POR PROPULSORAS

As propulsoras são o

coração do sistema

de lubrificação.

Se a propulsora falhar,

o sistema falhará

completamente.

Não necessita uso de lubrifil.

Cilindro de ar com sistema patenteado no pistão (sem condutor de ar externo protegendo o motor a ar).

Menor consumo de ar em até 50% em relação as propulsoras convencionais.

Motor a ar com menor nível de ruído do mercado (menos de 80 decibéis).

Sistema de sucção do fluído nos dois sentidos (não ocorre oscilações na saída do fluído).

Alta vazão.

Dois filtros, um na entrada e um na sucção do fluído.

VANTAGENS EXCLUSIVAS

PROPULSORAS

Automotivas, baixa vazão

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

1. Propulsoras de duplo efeito: menos pulsação, maior vazão

2. Não necessita de lubrifil, auto-lubrificantes e resistentes a umidade

3. Sem molas e espaços vazios (PM2): mais eficiente (40%-50%) menos

consumo de ar

4. Válvula de ar em elastómero (patentado) - grande resistencia à corrosão

5. Projeto efetivo de escape: menor ruído e evita formação de gelo

6. Todas as propulsoras incluem adaptador de tambores 200 L

7. Preparada para incorporar válvula de descarga simples

8. Material duro: aumento da resistência

9. Menor peso (fundição de alumínio) e medidas adequadas para transporte

(120cm)

10. Nao utiliza condutores externos de ar: segurança e resistência

11. Fácil e rápido enchimento do sistema

12. Fácil manutenção das propulsoras

COMPARAÇÃO COM A CONCORRÊNCIA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

MERCADOS:

PLANTAS INDUSTRIALES

MINERÍA Y CONSTRUCCIÓN

CAMIONES DE LUBRICACIÓN

MANTENIMIENTO FLOTAS DE

VEHÍCULOS

MARÍTIMO

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

APLICACIONES

LUBRICANTES MUY VISCOSOS(NLGI-1 a

NLGI-3 / SAE 250)

CLIMATOLOGIA EXTREMA

LARGAS LINEAS DE SUMINISTRO

UTILIZACIÓN INTENSIVA

ELEVADO CAUDAL DE ENTREGA / ALTA

PRESIÓN

SUMINISTROS SIMULTÁNEOS PM 60 – 80 A

Bomba para grasa de construcción integrada

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

EVACUACIÓN DE AIRE

ELEMENTOS PARA EVITAR FORMACIÓN DE HIELO (NO

HAY VARIACIONES DE RENDIMIENTO DE LA BOMBA)

MOTOR ALUMINIO: AYUDA A DISIPACIÓN TÉRMICA

DEL FRIO CREADO POR AIRE COMPRIMIDO.

CONDUCTOS NEUMÁTICOS DE GRAN TAMAÑO:

ESCAPE SIN RESTRICCIONES A LA ATMOSFERA

ELEMENTO SILENCIADOR INCORPORADO Y FACIL

RETIRADA

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

AMPLIA GAMA Dos motores disponibles (PM45 y PM60) Distintos caudales y ratios de presión Distinto tamaño dependiendo de aplicación

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

ESTANQUEIDAD SUPERIOR DE LA BOMBA EMBOLO CROMADO ENDURECIDO: ANTICORROSION& RESISTENTE JUNTAS DE ESTANQUEIDAD EN TANDEM: SISTEMA PROBADO DESDE HACE MÁS DE 30 AÑOS: MENOR DESGASTE

GRAN ESTANQUEIDAD PARA DISTINTAS PRESIONES SENCILLO MENTENIMIENTO .

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

MATERIALES DE ALTA CALIDAD= ROBUSTEZ Y LARGA VIDA

Motores de aire fabricados en fundición inyectada

de aluminio

Elementos en acero inoxidable

Embolo cromadoy duro

Cuerpo de salida en hierro fundido

Juntas en PTFE

Pistón alta presión en acero con válvula de bola

Válvula de cebado plana favorece el cebado de

la bomba

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

ENTRADA DE FLUIDO

Valvula de entrada plana

perforada (cierre rápido)

Varilla acero cromado

(alta resistencia)

Plato cebador (facilita

cebado en grasas pesadas

NLGI-3)

Modelos 25:1 con doble

válvula de bola: facilita

cebado de aceites

pesados (SAE 140) y grasa

NLGI-1 PM 60 – 80 A Bomba para grasa de construcción integrada

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

Todas las Bombas de Grasa incluyen un juego de dos empuñaduras fijadas a la base del motor de aire para un fácil manejo e instalación de la bomba. * Los caudales indicados corresponden a presiones de entrada de aire 7 bar- 100 psi. SAMOA recomienda frecuencias de 40 ciclos por minuto o inferiores para aplicaciones de utilización intensiva en continuo. ■ Bomba de lubricación de media-alta presión diseñada para suministrar, incluso a través de enrollador, aceite de engranajes viscosos (SAE 140) y grasa de poca consistencia hasta NLGI-1 en cualquier rango de temperatura medioambiental (Camiones de lubricación – Industria – Depósito para lubricación centralizada). ▲ Bomba de transvase de media presión y gran caudal diseñada para suministrar una gama de grasas hasta NLGI-3 desde tanques de granel a contenedores de menor capacidad. Estas bombas cortas incluyen la parte macho del acoplamiento “CAMLOCK” de conexión rápida de 3 pulgadas (longitud total: 3.15”-80mm) para una instalación cómoda en tanques a granel.

Los puertos de las bombas serie “M” corresponden a roscas paralelas de estilo europeo BSPP tanto a la entrada de aire como a la salida de fluido.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS –

Alta Vazão Lançamento Mundial no Brasil

* La longitud de manguera de los enrolladores debe incluirse en la distancia total calculada. * Las longitudes mencionadas se refieren a líneas de tuberías rígidas realizadas con al menos 25 mm (1”) de diámetro exterior y con 3 mm (0,125” ) de acero con conexiones de tipo hidráulico.

SALIDAS EN USO

SIMULTÁNEO

DISTANCIA DE BOMBA A

LAS SALIDAS * TIPO DE CONTENEDOR

185 kg / 400 lb (A) 185 kg / 400 lb (B) Tanque a Granel (T)

Más de 3 Hasta 50 m / 150 ft 9023

9025

N/A 9022

Hasta 3 Más de 50 m / 150 ft 9023 N/A 9022

Más de 3 Más de 50 m / 150 ft 9025

9027

N/A 9022

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROPULSORAS INDUSTRIAIS – Alta Vazão

Lançamento Mundial no Brasil

Sobre tapa con plato seguidor • Económico • El plato seguidor se adhiere a la superficie de grasa, y baja por succión de la bomba siguiendo su tubo a medida que va bajando el nivel de grasa.

• Para grasas de viscosidad media (NLGI-1). • Válido para bidones de:

A – 185 Kg / 400 lb B – 50 Kg / 120 lb

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Graxa

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Sobre plato inductor con elevador simple

• Elevador que sube neumáticamente el conjunto de bomba y plato inductor para un cambio fácil de bidón

(185 Kg-400 lb). • El inductor va fijado a la parte de alimentación de la bomba, se adhiere a la superficie de grasa, y baja en consonancia con el nivel de grasa ayudado por el peso del conjunto de bomba y por la succión bajo el inductor. • Inductor con raspador que minimiza las pérdidas. • Para grasas viscosas (NLGI-2).

• Mejora el rendimiento de la bomba.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Graxa

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Sobre inductor presurizado

con elevador doble

• Elevador neumático de doble columna que sube y baja el conjunto de bomba e inductor comunicando una presión al fluido durante el movimiento descendente que garantiza la alimentación de bombas de gran caudal. • Para grasas de alta viscosidad (NLGI-3).

• Inductor con doble raspador que minimiza las pérdidas. • Sustitución fácil y limpia de bidón. • Mejora el rendimiento de la bomba.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Graxa

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje inclinado • Bomba de grasa con tubo largo para montaje inclinado. • Utiliza la parte macho del acoplamiento de conexión de 3 pulgadas Camlock como accesorio para la fácil instalación de la bomba en la sustitución del depósito.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Graxa

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje horizontal • Bomba de grasa corta para montaje horizontal y problemas de espacio. • Utiliza la parte macho del acoplamiento de conexión de 3 pulgadas Camlock como accesorio para la fácil instalación de la bomba en la sustitución del depósito.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Graxa

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje vertical

• Bomba de grasa corta para montaje vertical. • Utiliza la parte macho del acoplamiento de conexión de 3 pulgadas Camlock como accesorio para la fácil instalación de la bomba en la sustitución del depósito.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Graxa

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Todas las Bombas de Aceite incluyen un juego de dos empuñaduras fijadas a la base del motor de aire para un fácil manejo e instalación de la bomba. * Los caudales indicados corresponden a presiones de entrada de aire 7 bar - 100 psi. * SAMOA recomienda frecuencias de 80 ciclos por minuto para bombas de la serie “PM-45” y 60 ciclos por minuto para bombas de la serie “PM-60. ■ Bomba de muy alto caudal y baja presión para grandes talleres de mantenimiento, hasta 75 m (250 ft) de distancia de bombeo. Instalaciones dispensando aceite motor, aceite engranajes, ATF y fluido hidráulico. ▲ Bomba de alto caudal y media presión para grandes talleres de mantenimiento, hasta 150 m (500 ft) de distancia de bombeo. Instalaciones dispensando aceite motor, aceite engranajes, ATF y fluido hidráulico. Bomba para largas distancias y media presión para grandes talleres de mantenimiento, hasta 230 m (750 ft) de distancia de bombeo. Instalaciones dispensando aceite motor, aceite engranajes,

ATF y fluido hidráulico. Los puertos de las bombas serie “M” son roscas paralelas de estilo europeo BSPP tanto a la entrada de aire como a la salida de fluido.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

* La longitud de manguera de los enrolladores debe incluirse en la distancia total calculada. * Las longitudes mencionadas se refieren a líneas de tuberías rígidas realizadas con al menos 25 mm (1”) de diámetro exterior y con 3 mm (0,125” ) de acero con conexiones de tipo hidráulico. ** Estas bombas requieren un soporte así como el montaje de un tubo de succión. *** Excepto para PM 45 - 10 A y PM 45 - 10 S.

SALIDAS EN USO

SIMULTÁNEO

DISTANCIA DE

BOMBA A LAS

SALIDAS *

TIPO DE CONTENEDOR

200 l / 55 gal (A) Contenedor a Granel **

3 – 4 Hasta 75 m / 250 ft N/A 9046

3 – 4 Hasta 150 m / 500 ft N/A 9053

9047

3 – 4 *** Hasta 230 m / 750 ft N/A 9048

9054

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje sobre bidón de 200 l / 55 gal con adaptador de 2” (M) • Sólo para bomba 10:1 con tubo de extensión. • Económico. • Empuñaduras para facilitar la extracción y la introducción de la bomba.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje sobre bidón de 200 l / 55 gal con adaptador de 2” (M) y Elevador • Sólo para bomba 10:1 con tubo de extensión. • El Elevador neumático eleva y baja la bomba para un cambio rápido de bidón. • El Elevador rota a 360º y puede dar servicio a una o más bombas.

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje sobre tapa con Elevador • Para ambos tipos, bombas cortas de montaje directo con brida y bombas provistas de adaptador 2” (M) • El Elevador neumático eleva y baja el conjunto de

bomba con tapa. • La tapa sella el bidón para prevenir la contaminación. • El conjunto de Elevador, tapa y bomba rota 360º, puede dar servicio a uno o tres bidones

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje sobre soporte con un kit de succión para bidón • Para todo tipo de bombas cortas. • El soporte incluye los tornillos para fijación de la base de la bomba. • El soporte puede ser montado en una pared, en un bastidor o en un tanque. • El tubo de succión rígido incluye un adaptador de 2” (M).

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje sobre soporte con un kit de succión para contenedores • Para todo tipo de bombas cortas. • El soporte incluye los tornillos para fijación de la base de la bomba. • El soporte puede ser montado en una pared, en un bastidor o en un tanque. • El tubo de succión rígido incluye un adaptador de 2” (M).

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Montaje sobre soporte con manguera de succión y tubo de succión rígido

sumergido • Para todo tipo de bombas cortas.

• El soporte incluye los tornillos para fijación de la base de la bomba. • El soporte puede ser montado en una pared, en un bastidor o en un tanque. • El tubo de succión rígido incluye un adaptador de 2” (M).

PROPULSORAS INDUSTRIAIS

Alta Vazão – Óleo

Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Prevenção e Proteção

o Sistemas de Armazenamento, Transferência e Manuseio

Sistemas para Lubrificação Automática de Máquinas e Equipamentos

Monitoramento e Análise

o Monitoramento dos níveis de humidade

o Detecção e avaliação dos particulados

o Monitoramento de alterações na viscosidade

Adequação e Remoção

o Filtragem do óleo novo e usado (“offline”)

o Pode ser realizada a separação da água (“secagem do óleo”) nos sistemas fechados e semi-fechados, por decantação ou separador centrífugo

5

CONTROLE DE CONTAMINAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

SISTEMAS PARA

LUBRIFICAÇÃO

AUTOMÁTICA Lubrificadores Automáticos

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Baixos Níveis de Óleo:

Aumenta a temperatura de

operação

Impede a circulação de óleo

Reduz a vida útil

Altos Níveis de Óleo:

Aumenta a formação de espuma

Aumenta a temperatura de

operação

Aumenta consumo de energia

Reduz a vida útil

1

NÍVEL DE ÓLEO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

1

NÍVEL DE ÓLEO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

BLINDAGEM DE MÁQUINAS

Proporciona lubrificação constante e confiável de óleo lubrificante a:

Rolamentos

Engrenagens

Correntes

Outros componentes rotativos e partes móveis de máquinas

Baseia-se na utilização de um recipiente para fornecer lubrificante por um tubo, através da força da gravidade, até o ponto de lubrificação

São alternativas de lubrificação automática, confiáveis e de baixissimo custo, quando comparados com a lubrificaçãocacao centralizada

Métodos de aplicação: lubrificação por gotejamento

1

LUBRIFICADORES AUTOMÁTICOS POR

GRAVIDADE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Temperatura Máxima de Operação:

Acrílico: 74ºC

Vedação: Buna-N

Ajuste de vazão manual

6

LUBRIFICADOR POR GRAVIDADE

MONTAGEM DIRETA

UTILIZADO EM APLICAÇÕES PESADAS ONDE SE EXIGE UMA

GRANDE CAPACIDADE DE ÓLEO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Temperatura Máxima de Operação:

Acrílico: 74ºC

Vedação: Buna-N

Válvula de agulha;

Instalados com válvulas remotas ou manifolds.

9

LUBRIFICADOR POR GRAVIDADE

MONTAGEM REMOTA MULTIPONTO

PARA LUBRIFICAÇÃO DE ROLAMENTOS, ENGRENAGENS,

CORRENTES, INSTALADOS COM VÁLVULAS REMOTAS OU

MANIFOLDS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Atlas Oilers on a mud washing drum at a pulp and paper facility.

7

LUBRIFICADOR POR GRAVIDADE

MONTAGEM DIRETA - Aplicação

Abastecimento – Linha de Produção de Macarrão 10

LUBRIFICADOR GRAVIDADE MONTAGEM

REMOTA MULTIPONTO – Aplicação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

9

LUPUS LUBRIFICADORES POR GRAVIDADE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

13

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE

Projetados para manter o nível de óleo em um valor pré-

determinado e constante: em mancais, caixas de rolamento e

engrenagens e outras partes móveis de máquinas e

equipamentos

Lembrando que todos precisam ter fluxo de ar para o correto funcionamento

Com Respiro Sem Respiro

Fixo Ajustável Ajustável Fixo

Com Respiro: fluxo de ar entre a

caixa de óleo e a atmosfera

Sem Respiro (Fechado): fluxo de ar

interno ao sistema fechado

3

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE - Tipos

Nível Fixo Nível Ajustável

Instalação deve ser feita na linha de centro referenteao nível de óleo

Após instalação , faz-se o ajuste de nível

5

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Com respiro

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Se o nível de óleo da caixa de rolamento fica abaixo da altura de controle, o

óleo é automaticamente reabastecido pelo lubrificador, retornando ao nível

original.

4

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Com respiro

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

5

LUBRIFICADORES DE NÍVEL CONSTANTE – Com respiro

PRINCIPAL DESVANTAGEM

“ Proporciona quantidade porém nem sempre qualidade ”

?

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

20

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Sistema Fechado

Reduz Contaminação por umidade e

partículas

Ajuste de vazão no ponto de lubrificação

Basicamente dois modelos:

Aplicações onde são necessárias ajustes no nível

de lubrificante

Aplicações onde o nível é ajustado na instalação,

na linha de centro (nível desejado)

Reservatório

Ajuste

Colar

Saída do

Lubrificante

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

18

Elimina erros na quantidade de lubrificante devido à pressão diferencial no sistema

Pode ser utilizado com todos os tipos de rolamentos blindados

Visor indicador de nível e condição do lubrificante

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Sistema Fechado

Ajustável

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

18

Design contra erros de ajuste

Permite verficação do nível de óleo

Melhora a consistência da amostra de óleo para análise

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Sistema Fechado

Nível Fixo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

18

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Métodos de Instalação

Reservatório

Ajuste

Colar

Saída do

Lubrificante

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

5

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE – Aplicação

Bomba centrífuga de uma Cervejaria

27

LUBRIFICADORES DE NÍVEL

CONSTANTE

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

5

LUPUS LUBRIFICADORES NÍVEL CONSTANTE

Temperatura Máxima de Operação

Todos modelos e tamanhos projetados para sistemas com respiro

Podem ser transformados em visores de nível para sistemas fechado

5

INDICADORES DE NÍVEL

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

INDICADORES DE NÍVEL

Contaminação (umidade e particulados) reduzida,

prolongando a vida útil do rolamento

6

INDICADOR DE NÍVEL – SISTEMA FECHADO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Válvulas

Ajuste de vazão no ponto de lubrificação

Manifolds

Para lubrificação multiponto

13

ACESSÓRIOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

OPÇÕES DE INSTALAÇÃO

LUBRIFICADOR ELETROMECÂNICO -

ÓLEO

Microprocessado, lubricação com precisão

LUPUS

LUBRIFICADOR A BATERIA - CAP.500cc - OLEO - ATENDE ATÉ 4 PONTOS

Pressão de Operação: 145PSI

Temperatura de Operação: -15°C a 60°C

Programação: 15 dias, 1, 2, 4, 6, 12, 18 e 24 Meses

Viscosidade Máx.: 10.000 cST (Óleo de Silicone)

Qtde Pontos: Até 04 Pontos

Volume: 500 cc

Comprimento Tubulação: 8m, até 04 pontos usando kit de instalação

Tampa

Válvula

Display

Controlador

Motor

Dispenser

LUBRIFICADOR ELETROMECÂNICO -

ÓLEO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

LUBRIFICADOR ELETROMECÂNICO -

ÓLEO

https://www.youtube.com/watch?v=AGMK_nTyQwg

4

LUBRIFICAÇÃO – MANUAL

Graxa

A lubrificação manual pode é utilizada em pontos

onde a criticidade da parada do equipamento é

baixa e onde é inviável a utlitização de outros

métodostornar-se imprecisa pelo curso que cada

lubrificador aplica na bomba ou quantidade que

cada bomba dispensa.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

O pino graxeiro tem papel fundamental em uma lubrificação eficaz.

46% da contaminação da graxa se dá por relubrificações com pinos graxeiros sujos.

LUBRIFICAÇÃO – MANUAL

Graxa (Proteção e Identificação)

4

LUBRIFICAÇÃO – MANUAL

Graxa

Portanto, pode tornar-se ineficaz para alguns

equipamentos e aplicações

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

• Motores Elétricos

• Correntes e Correias de Transporte

• Mancais

• Bombas

• Polias

• Acoplamentos

• Eixos

• Válvulas, Registros, Vedações

4

LUBRIFICADORES AUTOMÁTICOS –

DISPENSER DE GRAXA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

1ª Geração 2ª Geração 3ª Geração 4ª Geração 5ª Geração

Mecânico Gás Eletromecânico

a bateria Eletromecânico

a bateria com

sincronismo

Eletromecânico

com alimentação

extrena com

sincronismo

EVOLUÇÃO DOS LUBRIFICADORES

AUTOMÁTICOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Lubrificador mecânico por mola

5 programações de vazão

Lubrificador de aplicação constante

Lubrificador mono-ponto

Resiste a 120ºc de temperatura

ambiente

Trabalha com graxas NLGI 1 e 2

Instalação remota da até 30cm

Recarregável

Pode funcionar submerso

Válvula de controle

Freio do pistão

Diâmetro interno do rolamento

Diâmetro interno do rolamento

Programação

MECÂNICO – MOLA DUPLA INVERTIDA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Abastecimento

MECÂNICO – MOLA DUPLA INVERTIDA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

LUBRIFICADOR AUTOMÁTICO –

DISPENSER DE GRAXA - Aplicação

LUBRIFICADOR AUTOMÁTICO –

DISPENSER DE GRAXA - Aplicação

LUBRIFICADOR AUTOMÁTICO –

DISPENSER DE GRAXA - Aplicação

ELETROQUÍMICO PROGRAMÁVEL

5 FUNÇÕES

Lubrificador por reação química

5 programação de vazão

Lubrificador por pulso

Lubrificador mono-ponto

Resiste a 60ºc de temperatura

ambiente

Abastecido com graxa de poliureia

Próprio para motores elétricos

Instalação remota da até 1m

Descartável

Fácil programação.

Volumes de 240cc, 120cc e 60cc

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Lubrificador por reação química

5 programação de vazão

Lubrificador por pulso

Lubrificador mono-ponto

Resiste a 60ºc de temperatura

ambiente

Trabalha com 7 tipos de graxas

Instalação remota da até 1m

Descartável

Tela de LCD e de fácil programação.

Volumes de 250cc e 125cc

ELETROQUÍMICO PROGRAMÁVEL

5 FUNÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROQUÍMICO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROQUÍMICO PROGRAMÁVEL

DIGITAL

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROQUÍMICO – Aplicação

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Lubrificador com controle microprocessado

6 programações de vazão

Lubrificador de aplicação por pulso

Lubrificador multiponto ( 8 pontos )

Resiste a 60ºc de temperatura

ambiente

Trabalha com inúmeros tipos de graxa

Instalação remota da até 10m

Recarregável ( Troca de refil )

Tela de LCD com 11 funções.

Volumes de 500cc, 250cc e 125cc

Resiste a forte vibração

A Bateria

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Instalação Monoponto

Instalação Multiponto

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Métodos de Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Métodos de Instalação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Seleção e Configuração

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

A troca da bateria deve ocorrer ao

término de cada programação.

O Refil deve estar completamente

cheio e livre de bolhas de ar.

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Bateria e Refil

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Aplicação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

ATMOSFERAS EXPLOSIVAS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Sincronizado com a máquina

Disponível nos Modelos

1 Lubrificador Fonte MS

2 Fonte externa VAC

3 Painel de Controle –

PLC

Motor Elétrico

Possíveis pontos de

energia

4 Voltagem

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

RELÉ (Sincronismo)

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Sincronizado com a máquina

Fácil Instalação

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

RELÉ (Sincronismo)

Aplicação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Item

MSP VAC Adaptador

AC – DC

MSP VDC Adaptador

DC – DC

Alimentação de entrada 100~220V, 50~60Hz

12V ~ 24V

Alimentação de saída 5.0V, 2A 5.0V, 2A

Lâmpada de LED para indicação de energização

Vermelha Vermelha

Dimensões ( mm ) 5(D) x 49(W) x 32(H) 85(D) x 49(W) x 32(H)

Comprimento

do fio

Entrada 1 M 1M

Saída 4,5 M 4,5 M

Disponível nos Modelos

125cc, 250cc e 500cc

Não necessita trocar a bateria*

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

RELÉ (Sincronismo e Fonte Externa)

Aplicação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Vale Thyssenkrupp Arcelor Mittal

ELETROMECÂNICO MICROPROCESSADO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

KITS DE INSTALAÇÃO

Ramificação de 1 até 8 pontos de lubrificação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

SISTEMAS PARA

LUBRIFICAÇÃO

AUTOMÁTICA Respiros Dissecantes

Quase todos os equipamentos possuem algum tipo de conexão para respiro

1

SISTEMAS DE RESPIRO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Sílica gel absorve a umidade

Proporciana o fluxo de ar, de forma eficaz, tanto em sistemas com respiro ou fechados

Nível de saturação indicada pela alteração da cor do elemento

DE dourado PARA verde escuro

Projetados para utilização com extremas condições de umidade e sujidade

6

FILTROS DISSECANTES

Lateral, com visor, com redutor de velocidade,

montado na linha de centro referente ao nível

de lubrificante Montagem superior .

7

OPÇÕES DE INSTALAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

• Substitui os respiros tradicionais dos equipamentos industriais

• Respiros Dissecantes desempenham duas funções importantes:

Absorve a humidade

Retém partículas sódidas em suspenção

8

RESPIROS DISSECANTES

8

RESPIROS DISSECANTES - Aplicação

Instalado na Caixa de

Engrenagens, Redutor Cor: Indicador de substituição do

elemento

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

8

SISTEMA DE RESPIRO PARA

RESERVATÓRIOS

Com placa de montagem para até 6 conexões e filtro dissecante 5718

Engate rápido macho 1/2“ - abastecimento através de unidades de filtragem off-line sem abrir o sistema ao ambiente

Conexão de amostragem com tubo de 45cm

Vacuômetro indicador de saturação

Sistema de respiro do reservatório permanece constantemente “fechado”, garantindo que os lubrificantes permaneçam isolados da contaminação atmosférica (humidade e particulados)

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

8

RESPIROS DISSECANTES – Seleção

Volume

Silica Gel

(g)

Capacid.

Absorção

H2O

(ml)

Fluxo de

Ar

(CFM)

Altura

(in)

Diâmetro

(in)

35 15 10 2 2

70 25 10 3.25 2

120 45 10 2 3.25

220 80 10 3.25 3.25

270 90 35 4.75 5

550 180 35 6.25 5

1050 410 35 9.25 5

1400 600 100 11.25 5

8

RESPIROS DISSECANTES – Aplicação

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

• Ulizado em aplicações onde existe vapor de óleo em grande quantidade

• Retem o vapor de óleo e o devolve, em gotas, para o equipamento

19

SEPARADOR DE VAPOR ÓLEO (“SENTINELA”)

PARA SISTEMAS DE RESPIRO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

RESPIROS DISSECANTES

EXTREMA UMIDADE

• Para ambientes com elevado índice de umidade

• Vazão de Ar nominal – 35 CFM (aproximadamente 1000L/min – alt. volume)

Tampa superior – com válvula de entrada e sáída – permite substituição eficaz

da elemento filtrante

13 Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

16

ENGENHARIA DE APLICAÇÃO

ESTUDO DE CASO

Utilização do Modelo

Padrão

Utilização do Modelo EX

• Para aplicações de alta vibração

14

RESPIROS DISSECANTES

ALTA VIBRAÇÃO

Aplicações

• Máquinas de Manutenção de Rodovias

• Guindastes

• Máquinas de Construction

• Máquinas off-road

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

15

RESPIROS DISSECANTES

ALTA VIBRAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

16

LUPUS Respiros Dissecantes com Sílica Gel

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

16

LUPUS Respiros Dissecantes com Sílica Gel

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Prevê aumentos abruptos de pressão nos mancais, caixas de rolamento, causadas pela pressão diferencial com a atmosfera devido às flutuações na temperatura (equipamento – ambiente, atmosfera)

Ideal para utilização com sistemas fechados

6

CÂMARA DE EXPANSÃO

EQUALIZADORA

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Quando a pressão aumenta o diafragma expande

Quando a pressão diminui o diafragam contrai e volta à posição original

Assim a pressão dentro dos mancais e caixas de rolamento se mantém

aproximadamente ZERO (quando corretamente dimensionadas e configuradas)

Volume de lubrificante no mancal, rolamento / Amplitude da Temperatura no mancal, rolamento/ Volume total

7

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

11

CÂMARA DE EXPANSÃO

EQUALIZADORA - Aplicação

8

CÂMARA DE EXPANSÃO

EQUALIZADORA - Aplicação

Instalação em Cervejaria

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Prevenção e Proteção

o Sistemas de Armazenamento, Transferência e Manuseio

o Sistemas para Lubrificação Automática de Máquinas e Equipamentos

Monitoramento e Análise

Monitoramento dos níveis de humidade

Detecção e avaliação dos particulados

Monitoramento de alterações na viscosidade

Adequação e Remoção

o Filtragem do óleo novo e usado (“offline”)

o Pode ser realizada a separação da água (“secagem do óleo”) nos sistemas fechados e semi-fechados, por decantação ou separador centrífugo

5

CONTROLE DE CONTAMINAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3

Maximize data density Samples should reflect the current status of the lubricant and the machine. Samples should contain the most amount of representative data possible.

Minimize data disturbance Data disturbance or noise in the sample can produce false positives during testing and analysis. Following best practice for sample extraction, sample location and oil analysis test slate will help reduce or eliminate data disturbance.

Sample at the proper frequency Sampling at the proper frequency will allow us to trend the data and identify problems associated with the lubricant or the machine not just when a limit is breached, but when an abnormal rate of change is acknowledged.

Oil Sampling Methods Oil Sampling Locations Oil Sampling Hardware

Oil Sampling Considerations

Amostragem de Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

4

Métodos de Amostragem de Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

4

Métodos de Amostragem de Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

4

Drop Tube Sampling

Métodos de Amostragem de Óleo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

5

Method Pros Cons Drop Tube Sampling Cost effective • Exposes open system to

environment • Difficult to ensure consistent location • Risk of tube getting caught in system while sampling

Drop Tube Oil Sampling

6

Method Pros Cons

Drain Sampling • Inexpensive

• No installation required

• Suitable for testing

homogenous

properties

• Accessibility issues

• Risky when sampling

during operation

• Tough to get

representative sample

• Requires significant

flushing

Drain Port Oil Sampling

Frasco monitor purgador de óleo-água, para

instalação nos drenos das máquinas:

60 ml, 1/8” NPT

120 ml, 1/4” NPT

240 ml, 1/4” NPT

7

Method Pros Cons

Minimess Sampling

• Can be adapted to fit any configuration

• No leakage • Normally closed valve • Dust cap and secondary leakage protection • Minimal flush volume • Can be tagged for identification • Can be used for pressure

diagnostics • Available in stainless • Can be used under high pressure

• Requires machine to be down

for installation

• Requires an adapter for

extracting the sample

Minimess Oil Sampling

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

8

Large electric motor installation for sampling Pitot tube has been installed to obtain a turbulent zone sample Oil samples can be use to indicated leakage on water cooler lines

Pitot Tube Installation

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

9

Good Better Best

Oil Sampling Locations

10

Best Practice Normally Closed No Mess

Oil Sampling Hardware

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

10

Best Practice Normally Closed No Mess

Sample Port Sample Port Adapters

Oil Sampling Hardware

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Pitot Tubes

• Installs into drain, fill, or sampling pipe ports

• Available in a variety of lengths

• Swivel options available

11

Oil Sampling Hardware

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Liquid Level Gauge Sample Ports

• Guards are standard on all sights

- Rotates 360º for easy viewing of fluid level and condition

• Available in a variety of lengths

• For use with non-pressurized systems

12

Oil Sampling Hardware

Liquid Level Gauges

Provides viewing of fluid level

Guards are standard on all sights and may be rotated 360º for easy viewing

Brass construction

Glass sight

Viton® seals

Maximum operating temperature

250ºF

Vented design on all models

Can be converted to closed system

design

5 Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

15

• Installation of a sample valve on a forced lubrication system requires the sample valve to be installed after the component.

• Direction of flow must be known.

• The sample valve must be installed in a “Live Zone”

Pressurized Oil Sampling

14

Oil Sampling Hardware

Conexão de amostragem com tubo de 45cm

Sistema de respiro do reservatório permanece constantemente “fechado”, garantindo que os lubrificantes permaneçam isolados da contaminação atmosférica (humidade e particulados)

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

16

Zero Pressure Sampling

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

16

Zero Pressure Sampling

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

1

Lab Instrumentation

Identify lubricant and equipment condition

Direct Reading Ferrograph

Ferrogram Maker

Ferroscope

Passport Laboratory Software

Direct Reading Ferrograph

Quantitatively measures the concentration of wear particles in oil

Provides basic wear trend data and determines equipment condition in minutes

No limitations in lubricant type being monitored

Auto-download of data to software application

LCD touch screen expedites instrument set-up and initial start-up

2 Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Ferrogram Maker

Adjustable controlled sample flow rate ensuring uniform substrate deposition and reproducibility

Simultaneously produces two substrates in less than 20 minutes

Substrates are transparent, allowing differentiation of metallic, organic, and non-metallic particles, for easy diagnosis

Particles are sorted by magnetic susceptibility and size allowing quick interpretation of particles

3

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Ferroscope

Bi-chromatic light (two light sources, reflected and transmitted) for identifying metallic versus non-metallic debris

Three magnification powers; 100x, 500x, and 1000x enable rapid scanning to minute detailing

Tri-nocular system allows the addition of cameras, including video, and digital photography

Red and green light filters aid in identification of particles

4 Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Ferroscope Camera

5-megapixel camera to capture wear particles

Supports large screen output enabling the display of high-definition images on a large external display with no loss of image quality

Two screen split display allows for still image alongside a live image to compare and contrast

Storage media

Compact Flash Card

USB memory stick

Microdrive

Image storage format

BMP

JPEG

TIF

Contains two USB ports

5

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

GERENCIMENTO EM CAMPO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Prevenção e Proteção

o Sistemas de Armazenamento, Transferência e Manuseio

o Sistemas para Lubrificação Automática de Máquinas e Equipamentos

Monitoramento e Análise

o Monitoramento dos níveis de humidade

o Detecção e avaliação dos particulados

o Monitoramento de alterações na viscosidade

Adequação e Remoção

Filtragem do óleo novo e usado (“offline”)

Pode ser realizada a separação da água (“secagem do óleo”) nos sistemas fechados e semi-fechados, por decantação ou separador centrífugo

5

CONTROLE DE CONTAMINAÇÃO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Devido a alta pressão de instituições ambientais e avançadas tecnologias de

purificação de fluidos, atualmente não se troca óleo baseado em tempo e

sim baseado em condição.

Atualmente existem duas formas de filtragem de fluidos:

On Line – Equipamentos fixos são instalados na máquina de modo

que a todo momento o óleo esta sendo filtrado.

Off Line – Equipamentos móveis são acoplados as máquinas não

interferindo em seu funcionamento. E assim o óleo fica circulando

em filtragem externa até atingir o nível de limpeza requerido.

FILTRAGEM DE ÓLEO

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Excluido a contaminação, o que determina a vida útili de um

lubrificante é a oxidação do óleo básico.

Quando o lubrificante se oxida, os seus constituintes mais instáveis

combinam-se com o oxigénio, formando ácidos, resinas, vernizes e

depósitos carbonosos.

O método utilizado para medir a oxidação do óleo é a análise TAN

QUANTAS VEZES PODEMOS

FILTRAR O ÓLEO?

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

O meio ambiente

e o bolso

agradece pois a

economia poder

chegar à até 70%

do valor de um

óleo novo

FILTRAGEM DE ÓLEOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

6

Method Pros Cons

Drain Sampling • Inexpensive

• No installation required

• Suitable for testing

homogenous

properties

• Accessibility issues

• Risky when sampling

during operation

• Tough to get

representative sample

• Requires significant

flushing

Frasco monitor purgador de óleo-água, para

instalação nos drenos das máquinas:

60 ml, 1/8” NPT

120 ml, 1/4” NPT

240 ml, 1/4” NPT

REMOÇÃO DE ÁGUA

(“Secagem do Óleo”) Separador Centrífugo

REMOÇÃO DE ÁGUA

(“Secagem do Óleo”) Separador Centrífugo

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

CARRETÉIS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

VANTAGEM DO USO DE CARRETÉIS

Os carretéis Samoa são usados em todos os mercados, indústrias

diversas, concessionárias, de uma maneira fácil, econômica e eficiente.

As principais vantagens do uso de carretéis retráteis são:

Reduzir o uso e manuseamento da mangueira, aumentando a vida útil da mesma. Manuseio e mangueira de armazenamento simples e rápido. Menor risco de acidentes por não ter as mangueiras no chão. Contribui para sustentabilidade ambiental

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

• Concessionárias de carros e caminhões.

• Tranportadoras – ônibus e caminhões.

• Instalações Industriais.

• Mineração, construção, comboios.

•Transferência e distribuição de fluídos:

• Óleo de motor, hidráulico, diesel, etc

• Fluído Arrefecimento

• Graxa

• Ar

• Água (baixa e alta pressão, quente e frio)

• ARLA 32

• Óleo usado.

MERCADOS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

VANTAGENS EXCLUSIVAS

Mola testada para 20.000 ciclos: Com 200 dias por ano, 20 vezes a

vida é um dia pelo menos 5 anos (carretéis chineses com 2500 ciclos).

Disco montado sobre rolamentos.

Rolamentos do eixo com níquel químico de proteção ou de aço

inoxidável.

Eixo montado com giratório em uma única peça (menos estresse e

passo restrição).

Fácil ajuste de tensão sem desmontar.

Braços e base em alumínio pintado em Epóxi.

6 rolos de saída para mangueira.

8 posições de armação do carretel.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Carretéis de conceito robusto.

Exclusivo sistema de rolamentos patenteado.

Mola em aço especial com vida útil de 20 mil ciclos (carretéis nacionais e chineses são de no máximo 2,5 mil ciclos de vida).

União giratória com gaxetas de alta pressão.

Sistema de braços ajustáveis com até 6 posições diferentes.

VANTAGENS EXCLUSIVAS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3023/3024/3025/3026

• Carretel de alumínio de braço único. Guia

braço e base de alumínio com disco composto.

• Leve para fácil instalação.

• O alumínio oferece a máxima rigidez nas

situações mais extremas.

•Alumínio pintura epóxi revestido, disco

composto e parafusos de aço inoxidável

tornam resistente à corrosão e ideal para os

ambientes mais difíceis.

• Pode acomodar até 15m x ½” ou ¼” e 18m x

½” ou ¼” dependendo da mola usada.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3023/3024/3025/3026

• Oito posições possíveis de mecanismo de

amarração torna possível definir múltiplos

comprimentos de mangueira para facilitar a

extração da mangueira

• Seis rolos no braço diminuem o atrito,

facilitando a saída da mangueira, com mais

proteção.

• Único braço-permite um fácil acesso e de

serviço para o carretel, se necessário.

•Fácil ajuste de tensão sem remover o carretel.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3023/3024/3025/3026

• Projeto estrutural Superior e estável.

• E a base de alumínio guia fornece uma elevada

rigidez e resistência em situações complexas.

• Estrutura forte e resietente condições extremas

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3023/3024/3025/3026

• Características de carretel Premium a preço acessivel.

• Giratório e eixo de uma peça não

diminuem o fluxo do fluído.

• Disco montado permanentemente

sobre rolamentos.

• Proteção de níquel químico o tornam

duradouro e compatível com alta

variadade de fluidos.

• Giratorio com pressão compensada

diminui a tensão e facilita a operação

da mola.

Eixo e giratório de alta pressão

Eixo e giratório de média pressão

Rolamentos

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3023/3024/3025/3026

• Desenho versátil.

• Braço guia pode ser montado em três

posições:

• CM: montagem perpendicular.

• RF: montagem tangencial.

• SR: montagem paralela.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

- Carretéis

PAREDE PAREDE

PISO

TETO

VANTAGENS EXCLUSIVAS

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3022 3002/3003 3004/3005 3006/3007 3008/3009 3023/3024

3025/3026

Tipo de

Carretel Em aço, blindado

Em aço,

aberto

Blindado: em

alumínio e

aço

Em aço, aberto Em aço, aberto Em alumínio e

ABS

Capacidade

máxima da

mangueira

12m x ½” 3002: 12m x ½”

3003: 12m x ¼”

3004:15m x

½”

3005: 15m x

¼”

3006: 18m x ¼”

3007: 18m x ½”

3008: 20m x ½”

15m x ¾”

3009: 20m x ¾”

15m x 1”

30m x ½”

3023: 15m x ½”

3024: 15m x ¼”

3025: 18m x ½”

3026: 18m x ¼”

Aplicações Ar de baixa

pressão

3002: Ar, água

de baixa

pressão,

lubrificantes

3003: graxa

3004:Ar,

água, de

alta

pressão,

lubrificantes

3005: graxa

3007: Ar, a

água em alta

pressão,

lubrificantes

3006: graxa

Ar, a água em

baixa pressão,

lubrificantes,

diesel

3023/3025:Ar, a

água a baixa

pressão ou de

alta

lubrificantes

3024/3026:

graxa

MODELOS

Mangote

Saída da

mangueira Fim de curso

mangueira

Disco

Giratório

Rolamentos guia

Base

Braço

CONFIGURAÇÃO BÁSICA

3022

• Carretéis compactos e leves para o ar de baixa

pressão e água.

• Blindado, em aço.

• Pressão máxima de 15 BAR.

• Disponível em 12m x ½”.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3002/3003

• Carretel para aplicação automotiva.

• Braços em aço.

• Latão forjado no eixo faz o carretel compatível com

todos os tipos de fluidos automotivos: óleo, graxa, ar,

água, anticongelante, etc.

• Pode acomodar vários comprimentos de mangueira.

• Os braços podem ter duas posições para se adaptar à

utilização de acordo com a aplicação.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3004/3005

• Carenagem individualmente para aplicações

automotivas.

• Construído em alumínio e ABS: leve para fácil

instalação.

• O alumínio oferece a máxima rigidez nas situações

mais extremas.

•Alumínio pintura epóxi revestido, disco composto e

parafusos de aço inoxidável torná-lo resistente à

corrosão e ideal para os ambientes mais difíceis.

• Pode acomodar até 15 de mangueira ½ “ ou ¼”

dependendo da mola usada.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3006/3007

• Carretel de alta capacidade idela para centros de

manutenção de caminhões, ônibus, industriais,

comboios, etc

• Braços em aço.

• Latão forjado eixo faz o carretel compatível com

todos os tipos de fluidos automotivos: óleo, graxa, ar,

água, antcongelante, etc.

• Pode acomodar diferentes comprimentos de

mangueira, 18m x ¼” ou 18m x ½”.

• Os braços podem ter duas posições para se adaptar

à utilização de acordo com a aplicação.

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

As principais melhorias:

o Rótula compensada:

Força de atrito mínimo.

As forças que atuam sobre a rótula são compensados.

oDiscos montados em rolamentos.

o Passo seção real ¾ "

o Conforto: fácil manuseio, graças a uma ótima regulagem da

mola e um design que reduz o atrito.

o O mecanismo do trinquete é fabricado a partir de alumínio:

leve e forte.

o Guia braço versátil: suporta um total de 7 posições

diferentes.

o Maior facilidade de manutenção (rolamentos, trinquete, ...)

o 27% mais leve: o modelo sem mangueira pesa apenas 24

kg.

o E tudo isso sem sacrificar a força ou robustez, 4mm caixa

de aço e base soldada.

3008/3009

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Principais Características:

Rolamentos permanentemente lubrificados

Passagem interna real do eixo giratório 1”

Fabricado em aço com uma espessura de 4mm

Saída de mangueira com cilindros de aço de

zinco chapeado.

Base ampla soldada

Giratória e eixo com níquel químico banhado.

3009

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

Características Principais:

Rodamientos permanentemente lubricados

Paso interno real de rótula-eje en 1.5”

Fabricado con espesores de acero de 4 mm

Dos mollas de gran capacidad

Protección de poliester en Epoxy para

resistencia a corrosión

Rótula y eje bañada con niquel químico

Salida de manguera en dos posiciones

Rodillos en acero bañados en zinc asegura

resistencia y larga duración.

Disponible para:

Aplicaciones de baja presión de trabajo sin

manguera (20 bar) : Samoa 50890

3016 - 15m x 1 1/2”

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

3023/3024/3025/3026

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento

PROJETOS EXCLUSIVOS E

APLICAÇÕES

Fábio Dal Poz – LUPUS Equipamentos de Lubrificação e Abastecimento