estratégias de leitura em lem 1ano
TRANSCRIPT
Estratégias de
Leitura em LEM
Profª Maria Glalcy Fequetia Dalcim
Competências e Habilidades
Conhecer e usar língua(s) estrangeira(s) moderna(s) como instrumento de acesso a informações e a outras culturas e grupos sociais.
H5 – Associar vocábulos e expressões de um texto em LEM ao seu tema.
O ato de leitura não corresponde unicamente ao entendimento do mundo
do texto, seja ele escrito ou não. A leitura carece da mobilização do
universo de conhecimento do outro – do leitor – para atualizar o universo do
texto e fazer sentido na vida, que é o lugar onde o texto realmente está.
(Yunes, 2009)
Universo do
leitor
Universo do
texto
Conhecimento Prévio
Intertextualidade
Inferência
Conhecimento Prévio• Processo contínuo e infinito de construção
de conhecimento.
• Um novo só é possível porque há outros anteriores
• Construído passo a passo(Piaget, 1983)
Intertextualidade• Nenhum enunciado é solitário, primeiro e
único.• Enunciado está repleto de ecos, lembranças
de outros enunciados• Deve ser considerado acima de tudo como uma resposta a enunciados anteriores dentro
de uma dada esfera
Todo texto configura-se como resultado de outros textos.
Bakhtin(1992)
InferênciaInferência é um processo pelo qual,
através de determinados dados, chega-se a alguma conclusão.
Tirar por conclusão; deduzir pelo raciocínio
Skimming
É a estratégia de leitura que usamos quando lemos um texto rapidamente para obter uma compreensão geral.
• Layout• Gênero
• Elementos tipográficos• Elementos imagéticos
• Palavras cognatas • Palavras conhecidas
Scanning
É a estratégia que empregamos ao ler um texto buscando informações
mais específicas.• Movimento de scanner
• Palavras chaves• Elementos numéricos
• Palavras conhecidas e cognatas• Link de informações
Detailed Reading
É o nome dado a uma leitura mais cuidadosa, por meio da qual procuramos compreender e
interpretar detalhes ou intenções do autor.
Atenção à tarefa solicitadaAtivação de conhecimentos prévios
- mundo - língua (materna e estrangeira)
Uso de Dicionários
• Bilíngue ou monolíngue• Adequação do significado dentro
do contexto.• Recurso final – pistas contextuais.
• Fracionamento do processo de leitura.
The international language: English!
English is present in our daily lives. If you have access to the internet, most of the information there is in English: if you like listening to pop songs, lots of them are in English; if you go to the cinema, most film productions are in English; in other words, we are in contact with English all the time.
There are about 700 million speakers of English around the world. In some countries it is the first language, like in the USA and United Kingdom. In Canada, for example, people speak English and French as official languages. In other countries, like South Africa, Pakistan and India, it is second official language. And we cannot forget people who need to speak the language for professional reasons: the world of science and business uses English as a means of communication. In this sense, English is considered a lingua franca.
But is the language the same in all these contexts of use? Of course not. There are many different kinds of English. For example, a British person would call a taxi to go home, but an American would call a cab; a student at school in the USA uses an eraser, whereas a school boy in England uses a rubber. And American inside a bank waits in line, whereas a British waits in a queue.
São Paulo (Estado) Secretaria da Educação. Material de apoio ao currículo do Estado de São Paulo: caderno do professor; LEM – inglês, ensino médio, 1ª série, volume 1, p.19.
The international language: English!
English is present in our daily lives. If you have access to the internet, most of the information there is in English: if you like listening to pop songs, lots of them are in English; if you go to the cinema, most film productions are in English; in other words, we are in contact with English all the time.
There are about 700 million speakers of English around the world. In some countries it is the first language, like in the USA and United Kingdom. In Canada, for example, people speak English and French as official languages. In other countries, like South Africa, Pakistan and India, it is second official language. And we cannot forget people who need to speak the language for professional reasons: the world of science and business uses English as a means of communication. In this sense, English is considered a lingua franca.
But is the language the same in all these contexts of use? Of course not. There are many different kinds of English. For example, a British person would call a taxi to go home, but an American would call a cab; a student at school in the USA uses an eraser, whereas a school boy in England uses a rubber. And American inside a bank waits in line, whereas a British waits in a queue.
São Paulo (Estado) Secretaria da Educação. Material de apoio ao currículo do Estado de São Paulo: caderno do professor; LEM – inglês, ensino médio, 1ª série, volume 1, p.19
The international language: English!
English is present in our daily lives. If you have access to the internet, most of the information there is in English: if you like listening to pop songs, lots of them are in English; if you go to the cinema, most film productions are in English; in other words, we are in contact with English all the time.
There are about 700 million speakers of English around the world. In some countries it is the first language, like in the USA and United Kingdom. In Canada, for example, people speak English and French as official languages. In other countries, like South Africa, Pakistan and India, it is second official language. And we cannot forget people who need to speak the language for professional reasons: the world of science and business uses English as a means of communication. In this sense, English is considered a língua franca.
But is the language the same in all these contexts of use? Of course not. There are many different kinds of English. For example, a British person would call a taxi to go home, but an American would call a cab; a student at school in the USA uses an eraser, whereas a school boy in England uses a rubber. And American inside a bank waits in line, whereas a British waits in a queue.
São Paulo (Estado) Secretaria da Educação. Material de apoio ao currículo do Estado de São Paulo: caderno do professor; LEM – inglês, ensino médio, 1ª série, volume 1, p.19
Thank you !!!!
Homework:• Revisar as estratégias estudadas • Reler o texto atentando para os novos
vocábulos