eli 150c/eli 250c - clean medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-por_rev_b1-eli-150c_250c...

80
REF 9515-177-50-POR Rev B1 ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO USUÁRIO Fabricado pela Mortara Instrument, Inc., Milwaukee, Wisconsin, EUA CUIDADO: A lei federal restringe a venda deste dispositivo por médicos ou sob pedido de um médico.

Upload: others

Post on 24-Aug-2020

23 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

REF 9515-177-50-POR Rev B1

ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES

MANUAL DO USUÁRIO

Fabricado pela Mortara Instrument, Inc., Milwaukee, Wisconsin, EUA

CUIDADO: A lei federal restringe a venda deste dispositivo por médicos ou sob pedido de um médico.

Page 2: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

Copyright © 2013 por Mortara Instrument, Inc.

7865 N. 86th Street Milwaukee, Wisconsin 53224

Este documento contém informações confidenciais que pertencem à Mortara Instrument, Inc. Nenhuma parte deste documento pode ser transmitida, reproduzida, usada ou divulgada fora da organização recebedora sem o consentimento explícito por escrito da Mortara Instrument, Inc. Mortara é uma marca registrada de Mortara Instrument, Inc. E-Scribe, ELI e VERITAS são marcas comerciais de Mortara Instrument, Inc. Cisco® é uma marca registrada da Cisco Systems, Inc. DICOM® é uma marca registrada da National Electrical Manufacturers Association para suas publicações de normas relativas a comunicações digitais de informações médicas. V1.00.

Page 3: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SUPORTE E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

i

Sede

Mortara Instrument, Inc. 7865 North 86th Street Milwaukee, WI 53224 EUA Fone: 414.354.1600 Fone: 800.231.7437 Fax: 414.354.4760 Internet: http://www.mortara.com

Representante na União Europeia

Mortara Rangoni Europe, Srl (Sede europeia) Via Cimarosa 103/105 40033 Casalecchio di Reno (BO) Itália Fone: +39.051.298.7811 Fax: +39.051.613.3582

Grupo de Suporte de Serviço/Técnico

Mortara Instrument, Inc. 7865 North 86th Street Milwaukee, WI 53224 EUA Fone: 414.354.1600 Serviço: 888.MORTARA (888.667.8272) Fax: 414.354.4760 E-mail: [email protected]

Suporte técnico 24 horas Remessa no mesmo dia de peças de reposição Aulas de treinamento biomédico Garantias estendidas/Contratos de serviço

Importador

Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian Bairro: Zona Industrial Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030 CNPJ: 04.967.408/0001-98 Responsável Técnico: Julia Zema Parente Pinto CRF/DF: 2508 Registro. ANVISA N°: 80117580150

Suporte de vendas/ Suprimentos e acessórios

Mortara Instrument, Inc. 7865 North 86th Street Milwaukee, WI 53224 EUA Fone: 414.354.1600 Fax: 414.354.4760 E-mail: [email protected]

Mortara Instrument Alemanha Bonifaciusring 15 45309 Essen Alemanha Fone: +49.201.18 55 69 70 Fax: +49.201.18 55 69 77

Mortara Instrument Holanda Postbus 324 5680 AH Best Industrieweg 160b 5683 CG Best Holanda Fone: +31.499.377310 Fax: +31.499.377908

Mortara Instrument Austrália PO Box 7568 Baulkham Hills NSW 2153 Unit 28, 9 Hoyle Avenue Castle Hill NSW 2154 Austrália Fone: +61 2 8070 9303 Fax: +61 2 9899 9478

Mortara Dolby UK Ltd. Monitor House, Kerse Road Stirling FK7 7RZ Escócia Fone: +44.1786.446640 Fax: +44.1786.446630

Page 4: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

AVISOS

ii

Responsabilidade do fabricante A Mortara Instrument, Inc. é responsável pelos efeitos sobre a segurança e o desempenho apenas se: • Operações de montagem, extensões, reajustes, modificações ou reparos forem realizados apenas por pessoas

autorizadas pela Mortara Instrument, Inc. • O dispositivo for usado de acordo com as instruções de uso. Responsabilidade do cliente O usuário deste dispositivo é responsável por garantir a implementação de um cronograma de manutenção satisfatório. Falha em fazer isso pode causar falha indevida e possíveis danos à saúde. Identificação do equipamento O equipamento da Mortara Instrument, Inc. é identificado por um número de série e de referência na parte de trás do dispositivo. Deve-se ter cuidado para que esses números não fiquem ilegíveis. Avisos de direitos autorais e marca registrada Este documento contém informações protegidas por direitos autorais. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma sem consentimento prévio por escrito da Mortara Instrument, Inc. Outras informações importantes As informações neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Mortara Instrument, Inc. não fornece nenhum tipo de garantia com relação a este material, incluindo, entre outras, garantias implícitas de comerciabilidade e adequação para um determinado uso. A Mortara Instrument, Inc. não assume qualquer responsabilidade por nenhum erro ou omissão que este documento possa conter. A Mortara Instrument, Inc. não assume nenhum compromisso de atualizar ou manter atuais as informações contidas neste documento.

Page 5: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE GARANTIA

iii

Sua garantia da Mortara A MORTARA INSTRUMENT, INC. (doravante referida como “Mortara”) garanta por meio deste que os produtos da Mortara (doravante referidos como “Produto/s”) estarão livres de defeitos de material e mão de obra sob uso, serviço e manutenção normais pelo período da garantia de tal Produto/s da Mortara ou um distribuidor ou representante autorizado da Mortara. O período de garantia é definido como vinte e quatro (24) meses após a data de envio da Mortara. Uso, serviço e manutenção normais significam operação e manutenção de acordo com as instruções adequadas e/ou guias de informações. Essa garantia não se aplica a danos ao Produto/s causados por qualquer uma das circunstâncias ou condições a seguir, ou por todas elas: a) Danos de frete;

b) Peças e/ou acessórios do Produto/s não obtidos da Mortara ou aprovados por ela;

c) Aplicação indevida, uso incorreto, abuso e/ou falha em seguir as folhas de instruções e/ou guias de informações do

Produto/s;

d) Acidente; desastre afetando o Produto/s;

e) Alterações e/ou modificações ao Produto/s não autorizadas pela Mortara;

f) Outros eventos fora do controle razoável da Mortara ou não decorrentes de condições operacionais normais. O REMÉDIO SOB ESTA GARANTIA É LIMITADO AO REPARO OU SUBSTITUIÇÃO SEM ENCARGOS DE MÃO DE OBRA OU MATERIAIS OU QUALQUER OUTRO PRODUTO/S QUE, MEDIANTE EXAME PELA MORTARA, SEJA DETERMINADO COMO APRESENTANDO DEFEITO. Esse remédio estará condicionado ao recebimento de aviso pela Mortara de quaisquer defeitos alegados imediatamente após a descoberta dos mesmos dentro do período de garantia. As obrigações da Mortara sob esta garantia estão condicionadas ainda por o comprador do Produto/s assumir (i) todos os encargas de transporte com relação ao Produto/s devolvido ao local principal da Mortara ou qualquer outro local conforme especificamente designado pela Mortara ou por um distribuidor ou representante autorizado da Mortara; e (ii) todos os riscos de perda em trânsito. Fica explicitamente acordado que a responsabilidade da Mortara é limitada e que a Mortara não funciona como seguradora. O comprador de um Produto/s, através da aceitação e compra do mesmo, reconhece e concorda que a Mortara não é responsável por perda, prejuízos ou danos devidos direta ou indiretamente a uma ocorrência ou consequência do mesmo relacionada ao Produto/s. Se a Mortara for considerada responsável por qualquer um sob qualquer teoria (exceto a garantia explicitamente definida aqui) por perda, prejuízos ou danos, a responsabilidade da Mortara estará limitada ao valor real da perda, do prejuízo ou do dano ou ao preço de compra original do Produto/s quando vendido, o que for menor. ESTÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA LIMITADA DEFINIDA ACIMA ITENS CONSUMÍVEIS, COMO PAPEL, BATERIAS, ELETRODOS, CABOS DO PACIENTE, FIOS CONDUTORES E MEIOS DE ARMAZENAMENTO MAGNÉTICO. EXCETO CONFORME DEFINIDO AQUI COM RELAÇÃO AO REEMBOLSO DE ENCARGOS DE MÃO DE OBRA, O ÚNICO E EXCLUSIVO REMÉDIO DO COMPRADOR CONTRA A MORTARA PARA RECLAMAÇÕES RELACIONADAS AO PRODUTO/S POR TODA E QUALQUER PERDA E DANO RESULTANTE DE QUALQUER CAUSA SERÁ O REPARO OU REPOSIÇÃO DO PRODUTO/S COM DEFEITO NA EXTENSÃO EM QUE ESSE DEFEITO SEJA OBSERVADO E A MORTARA SEJA NOTIFICADA DENTRO DO PERÍODO DE GARANTIA. EM NENHUM CASO, INCLUINDO A RECLAÇÃO POR NEGLIGÊNCIA, A MORTARA SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS OU POR QUALQUER OUTRA PERDA, DANO OU DESPESA DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO PERDA DE LUCROS, SEJA SOB TEORIAS LEGAIS DE ILÍCITO CIVIL, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA OU DE OUTRA FORMA. ESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE EM LUGAR DE QUALQUER OUTRA GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, A GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE E A GARANTIA DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.

Page 6: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE GARANTIA

iv

Page 7: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO

v

Advertência: Significa que há a possibilidade de ferimento pessoal a você ou outros.

Cuidado: Significa que há a possibilidade de danos ao dispositivo.

Nota: Fornece informações para auxiliar no uso do dispositivo.

Advertências

• Este manual fornece importantes informações sobre o uso e a segurança do dispositivo. Desvio dos procedimentos operacionais, uso indevido ou aplicação incorreta do dispositivo, ou ignorar as especificações e recomendações pode resultar em maior risco de ferimentos a usuários, pacientes e observadores, ou danos ao dispositivo.

• O dispositivo captura e apresenta dados que refletem a condição fisiológica do paciente que, quando analisados por

um médico ou clínico treinado, podem ser úteis para determinar um diagnóstico; entretanto, os dados não devem ser usados como o único meio para determinar o diagnóstico de um paciente.

• Os usuários devem ser profissionais clínicos licenciados com conhecimento de procedimentos médicos e cuidado de

pacientes e adequadamente treinados no uso deste dispositivo. Antes de tentar usar este dispositivo para aplicações clínicas, o operador deve ler e entender os conteúdos do manual do usuário e outros documentos que acompanham o produto. Conhecimento ou treinamento inadequado pode resultar em maior risco de ferimento a usuários, pacientes e observadores ou danos ao dispositivo. Entre em contato com a assistência da Mortara para mais opções de treinamento.

• Para garantir que a segurança elétrica seja mantida durante a operação de energia de CA (~), o dispositivo deve estar

conectado a uma tomada de classe hospitalar. • Para manter a segurança do operador e do paciente projetada, o equipamento e os acessórios periféricos

usados que podem entrar em contato direto com o paciente devem estar de acordo com UL 60601-1, IEC 60601-1 e IEC 60601-2-25. Use apenas peças e acessórios fornecidos com o dispositivo e disponíveis através da Mortara Instrument, Inc.

• Cabos de paciente voltados para uso com o dispositivo incluem resistência de série (mínima de 9 kohms) em cada

cabo para proteção de desfibrilação. Os cabos do paciente devem ser verificados quanto a rachaduras ou rupturas antes do uso.

• Peças condutoras do cabo do paciente, eletrodos e conexões associados de peças aplicadas tipo CF, incluindo o

condutor neutro do cabo do paciente e eletrodos, não devem entrar em contato com outras peças condutoras, incluindo o aterramento.

• Os eletrodos do ECG podem causar irritação na pele; os pacientes devem ser examinados quanto a sinais de irritação

ou inflamação. • Para evitar a possibilidade de ferimentos graves ou morte durante a desfibrilação do paciente, não entre em contato

com o dispositivo ou cabos do paciente. Além disso, o posicionamento adequado das pás do desfibrilador em relação aos eletrodos é necessária para minimizar os danos ao paciente.

Page 8: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO

vi

• Este dispositivo foi projetado para usar os eletrodos especificados neste manual. Procedimento clínico adequado deve ser empregado para preparar os locais do eletrodo e monitorar o paciente quanto a irritação excessiva da pele, inflamação ou outra reação adversa. Os eletrodos são feitos para uso de curto prazo e devem ser removidos do paciente imediatamente após o teste.

• Para evitar a disseminação de doenças ou infecções, componentes descartáveis de uso único (como os eletrodos) não

devem ser reutilizados. Para manter a segurança e a eficácia, os eletrodos não devem ser usados além da data de vencimento.

• Para garantir a segurança do paciente e do dispositivo, deve haver uma área aberta de 1,5 metro (5 pol) em torno

do paciente. • Há um possível de perigo de explosão. Não use o dispositivo na presença de mistura anestésica inflamável. • Quando a integridade da disposição do condutor de aterramento protetor for questionável, o dispositivo deve ser

operado a partir da sua fonte de alimentação interna. • Todos os conectores de entrada e saída (E/S) de sinal são feitos para a conexão apenas de dispositivos que cumprem

IEC 60601-1, ou outras normas da IEC, como IEC 60950), conforme adequado para o dispositivo. Conectar dispositivos adicionais ao dispositivo pode aumentar as correntes de vazamento para o chassi e/ou o paciente. Para manter a segurança do operador e do paciente, deve-se considerar os requisitos da IEC 60601-1-1, e as correntes de vazamento devem ser medidas para confirmar que não há perigo de choque elétrico.

• Para melhorar a imunidade à potencial interferência de sinais eletromagnéticos, recomenda-se o uso de cabeamento

blindado ao conectar o dispositivo a uma rede. • Para manter a segurança do operador e do paciente, o equipamento conectado à mesma rede que o dispositivo deve

cumprir os requisitos da IEC 60950 ou IEC 60601-1. • Para evitar choque elétrico devido a potenciais aterramentos desiguais que podem existir entre os pontos de um

sistema de rede distribuída ou condições de falha em equipamento conectado a uma rede externa, a blindagem do cabo de rede (quando usada) deve ser conectada a aterramento protetor adequado à área em que o dispositivo é usado.

• O dispositivo não foi projetado para uso com equipamento cirúrgico de alta frequência (HF) e não fornece um meio

de proteção contra perigos ao paciente. • A qualidade do sinal produzido pelo dispositivo pode ser afetada adversamente pelo uso de outros equipamentos

médicos, incluindo, entre outros, desfibriladores e máquinas de ultrassom. • Para operação adequada e segurança dos usuários ou pacientes e observadores, o equipamento e os acessórios devem

ser conectados apenas conforme descrito neste manual. Não conecte um cabo de linha telefônica ao conector LAN. • Alguns eletrocardiógrafos Mortara podem ser equipados com um módulo de GPRS (modem de celular) ou sem fio

LAN (WLAN) para a transmissão de registros de ECG. A rotulagem do dispositivo e a presença de uma porta de antena indicará se seu dispositivo está equipado com um módulo assim. Se estiver equipado, os seguintes avisos se aplicam:

• O módulo de GPRS opera nas faixas de frequência alocadas, dependendo do modelo. A identificação do

módulo de GPRS instalado pode ser encontrada em um rótulo na parte inferior do dispositivo. • MultiTech Systems, Inc. Modelo MTSMC-G-F4 (Banda Quádrupla): 850/900/1800/1900 MHz,

selecionada pelo usuário

• A identificação de WLAN pode ser encontrada em um rótulo na parte inferior do dispositivo. • Quatech, Inc. Modelo WLNG-AN-DP101: 2400 MHz

(modelo sujeito a alteração sem aviso)

Page 9: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO

vii

• O uso de um módulo de GPRS ou WLAN pode interferir em outros equipamentos operando nas proximidades. Verifique com as autoridades locais ou dirigentes de gerenciamento do espectro no seu centro para determinar se há restrições ao uso desse recurso na sua área.

• Não transmita usando o módulo GPRS ou WLAN com uma antena danificada ou ausente. Substitua uma antena

danificada imediatamente. • Use apenas a antena fornecida para uso com este dispositivo. Antenas, modificações ou conexões não autorizadas

podem danificar o módulo de GPRS e violar regulamentos de emissões de RF locais ou invalidar a aprovação de tipo. • Para garantir conformidade com os regulamentos atuais limitando tanto a potência de saída de RF máxima quanto a

exposição humana à radiação de radiofrequência, uma distância de separação de pelo menos 20 cm sempre deve ser mantida entre o dispositivo e a antena e a cabeça e o corpo do usuário e das pessoas nas proximidades. Para ajudar a evitar a degradação do sinal de RF e para evitar excesso de absorção de energia de RF, não toque na antena durante a transmissão de dados.

• Os módulos de GPRS e WLAN cumprem todos os padrões de segurança de RF aplicáveis, incluindo normas e

recomendações para a proteção de exposição do público a energia eletromagnética de RF estabelecidas por órgãos do governo e outras organizações qualificadas, como as seguintes:

• Federal Communications Commission (FCC) • Directives of the European Community • Directorate General V in Matters of Radio Frequency Electromagnetic Energy

Cuidados • Para evitar possíveis danos ao teclado, não use objetos pontudos ou duros para apertas as teclas, use

apenas seus dedos. • Não tente limpar o dispositivo ou os cabos do paciente submergindo em um líquido, autoclave ou limpeza a vapor,

uma vez que isso pode danificar o equipamento ou reduzir sua vida útil. Limpe as superfícies externas com uma solução detergente neutra e água morna e então seque com um pano limpo. O uso de agentes desinfetantes/de limpeza não especificados, falha em seguir os procedimentos recomendados ou contato com materiais não especificados pode resultar em maior risco de prejuízo aos usuários, pacientes e observadores ou danos ao dispositivo.

• A manutenção das peças internas não pode ser feita pelo usuário. Remoção do parafuso apenas por pessoal de

manutenção qualificado. Equipamento com suspeita de não estar operando ou danificados devem ser imediatamente tirados de operação e verificados/reparados por pessoal de manutenção qualificado antes de voltar à operação.

• A bateria interna recarregável é do tipo ácido de chumbo vedada, e é totalmente livre de manutenção. Se a bateria

parecer estar com defeito, consulte o Departamento de Manutenção da Mortara Instrument. • Não puxe ou estique os cabos do paciente, uma vez que isso pode resultar em falhas elétricas e/ou mecânicas. Os

cabos do paciente devem ser armazenados após serem organizados em um círculo frouxo. • Nenhum equipamento especial ou de calibração é necessário para a operação ou manutenção adequada do dispositivo. ● Quando necessário, descarte o dispositivo, seus componentes e acessórios (como baterias, cabos, eletrodos) e/ou

materiais de embalagem de acordo com os regulamentos locais. • Use apenas cabo de linha telefônica nº 26 AWG ou maior.

Page 10: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO

viii

Notas • Movimentos do paciente podem gerar ruído excessivo que podem afetar a qualidade dos traços do ECG e a análise

adequada realizada pelo dispositivo. • A preparação adequada do paciente é importante para a aplicação dos eletrodos do ECG e operação adequada

do dispositivo. • O algoritmo para detectar maus posicionamentos do eletrodo é baseado na fisiologia normal e na ordem do condutor

de ECG, e tenta identificar a troca mais provável; porém, é aconselhável verificar as posições dos outros eletrodos no mesmo grupo (membros ou peito).

• Não há perigo de segurança conhecido se outro equipamento, como marca-passos ou outros estimuladores, for usado

simultaneamente ao dispositivo; entretanto, pode haver perturbação do sinal. • Se o eletrodo não estiver adequadamente conectado ao paciente, ou se mais de um fio condutor do cabo do paciente

estiver danificado, o visor indicará uma falha de condutor para o condutor em que a condição está presente e, se o sinal estiver sendo impresso, os respectivos condutores serão impressos como uma onda quadrada.

• Conforme definido pela IEC 60601-1 e IEC 60601-2-25, o dispositivo é classificado como segue:

• Equipamento de Classe I ou ativado internamente. • Peças aplicadas à prova de desfibrilação tipo CF. • Equipamento comum. • O equipamento não é adequado para uso na presença de mistura anestésica inflamável. • Operação contínua.

NOTA: De uma perspectiva de segurança, conforme a IEC 60601-1 e as normas/padrões derivados, este dispositivo é declarado como sendo de “Classe I” e usa uma entrada de três pinos para garantir que haja uma conexão de aterramento junto com o cabo elétrico. O terminal de aterramento na entrada do cabo elétrico é o único ponto de proteção de aterramento no dispositivo. Metal exposto acessível durante operação normal é duplamente isolado dos cabo elétrico. Conexões internas com o aterramento são terra funcional.

• Esse dispositivo tem como objetivo ser usado em um ambiente de hospital ou consultório médico, e deve ser usado e armazenado de acordo com as condições ambientais especificadas abaixo:

Temperatura operacional: +10° a +40°C (+50° a +104°F) Umidade operacional: 10% a 95% de umidade relativa sem condensação Temperatura de armazenamento: -40° a +70°C (-40° a +158°F) Umidade de armazenamento: 10% a 95% de umidade relativa sem condensação Pressão atmosférica: 500 hPa a 1060 hPa

• O WAM™ (módulo de aquisição sem fio) deve ser emparelhado com o eletrocardiógrafo antes da operação. • O dispositivo deve ser configurado na fábrica para uso com o WAM. • Depois de operar o dispositivo usando a energia da bateria, sempre reconecte o cabo de alimentação. Isso garante que

as baterias sejam automaticamente recarregadas para a próxima vez que você usar o dispositivo.

Page 11: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO

ix

• O dispositivo tem classificação UL:

COM RELAÇÃO A PERIGOS DE CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO E MECÂNICOS APENAS DE ACORDO COM UL60601-1, IEC60601-1, CAN/CSA C22.2 Nº 601.1, IEC 60601-1-1, CAN/CSA C22.2 Nº 60601-1-1-02, IEC60601-2-25 E CAN/CSA C22.2 Nº 601.2.25-94.

• O dispositivo é membro da família de eletrocardiógrafos ELI 1xx ou ELI 2xx Série 2. Transmissão de dados sem fio • Alguns eletrocardiógrafos Mortara podem ser equipados com um módulo de transmissão de dados sem fio opcional

(WLAN ou GPRS móvel). Ambas as tecnologias usam rádio para transmitir dados a um aplicativo de recebimento Mortara. Devido à natureza das transmissões de rádio, é possível que, devido às características do ambiente em que o dispositivo está localizado, algumas outras fontes de RF possam interferir na transmissão gerada pelo dispositivo. A Mortara Instrument testou a coexistência do dispositivo com outros dispositivos que podem interferir, como dispositivos que usam WLAN, rádio Bluetooth e/ou telefones celulares. Embora a tecnologia atual permita uma taxa muito bem-sucedida de transmissão, é possível que em algumas raras ocasiões o sistema não tenha o seu melhor desempenho como resultado de uma “falha de transmissão”. Quando isso ocorre, os dados do paciente não serão apagados do dispositivo, nem armazenados no aplicativo receptor, garantindo que dados parciais ou corrompidos não sejam disponibilizados à estação receptora. Se o modo de falha persistir, o usuário deve mover-se para uma posição em que os sinais de RF possam se propagar melhor e permitir transmissões bem-sucedidas.

Opção de WLAN • As opções sem fio transmitem a 2,4 GHz. Outros dispositivos nas proximidades podem causar interferência. Se

possível, mova ou desligue outros dispositivos para minimizar uma interferência em potencial. • A tabela a seguir mostra os canais alocados em diferentes áreas geográficas do mundo. Consulte o pessoal de TI para

definir o dispositivo para os canais adequados.

Especificação Descrição

Tecnologia Cumpre IEEE 802.11 b/g DSSS, WiFi

Frequência 2,400 – 2,4835 GHz (EUA/CAN/Japão/Europa) 2,471 – 2,497 GHz (Japão)

Feedback

EUA/CANADÁ: 11 canais (1-11) Europa: 13 canais (1-13) Japão: 14 canais (1-14) França: 4 canais (10-13)

Potência de RF +15dBm (típica) aprox. 32 mW

Page 12: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO

x

• A tabela a seguir lista a frequência alocada para cada canal usado pela opção WLAN.

Canal Frequência central Difusão de frequência

1 2.412 MHz 2.399,5 MHz - 2.424.5 MHz 2 2.417 MHz 2.404,5 MHz - 2.429,5 MHz 3 2.422 MHz 2.409,5 MHz - 2.434,5 MHz 4 2.427 MHz 2.414,5 MHz - 2.439,5 MHz 5 2.432 MHz 2.419,5 MHz - 2.444,5 MHz 6 2.437 MHz 2.424,5 MHz - 2.449,5 MHz 7 2.442 MHz 2.429,5 MHz - 2.454,5 MHz 8 2.447 MHz 2.434,5 MHz - 2.459,5 MHz 9 2.452 MHz 2.439,5 MHz - 2.464,5 MHz 10 2.457 MHz 2.444,5 MHz - 2.469,5 MHz 11 2.462 MHz 2.449,5 MHz - 2.474,5 MHz 12 2.467 MHz 2.454,5 MHz - 2.479,5 MHz 13 2.472 MHz 2.459,5 MHz - 2.484,5 MHz 14 2.484 MHz 2.471,5 MHz - 2.496,5 MHz

• Para alcançar a melhor taxa de transmissão, é necessário que o centro em que o dispositivo é operado possa fornecer

uma boa cobertura de área. Consulte o pessoal de TI do centro para verificar a disponibilidade adequada de WLAN na área em que o dispositivo será usado.

• A propagação de onda de RF pode ser bloqueada ou reduzido pelo ambiente em que o dispositivo é usado. As áreas

mais comuns em que isso pode ocorrer são: salas blindadas, elevadores, salas subterrâneas. Em todas as situações acima, recomenda-se mover o dispositivo para um local adequado e verificar com o pessoal de TI do centro as áreas em que os sinais de WLAN estão disponíveis.

Page 13: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SÍMBOLOS E MARCAÇÕES DO EQUIPAMENTO

xi

Delineamento de símbolo

Atenção, consulte os documentos que acompanham

Corrente alternada

Aterramento protetor

Linha telefônica (modem)

Rede (LAN)

Peça aplicada tipo CF à prova de desfibrilador

Porta USB

Entrada

LIGA/DESLIGA (energia)

Parar (ação)

Tecla Shift (para inserir texto em maiúsculas)

Tecla Enter (aceitar dados/voltar)

Iniciar impressão de ECG de 12 condutores

Page 14: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SÍMBOLOS E MARCAÇÕES DO EQUIPAMENTO

xii

Iniciar impressão de faixa de ritmo contínua

Operação de transmissão, recepção e sincronização de hora, dependendo das definições de configuração.

Não descarte como resíduo municipal não classificado. Conforme a Diretiva 2002/96 da União Europeia, requer manipulação separada para descarte de resíduo de acordo com as exigências nacionais

Antena

Indica conformidade com as diretivas aplicáveis da União Europeia

Page 15: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

CUIDADO GERAL

xiii

Precauções

• Desligue o dispositivo antes de inspecionar ou limpar. • Não submerja o dispositivo em água. • Não use solventes orgânicos, soluções baseadas em amônia ou agentes de limpeza abrasivos que possam

danificar as superfícies do equipamento. Inspeção Inspecione o equipamento diariamente antes da operação. Se observar qualquer coisa que exija reparo, entre em contato com uma pessoa da assistência autorizada para realizar os reparos.

• Verifique se todos os cabos e conectores estão presos firmemente. • Verifique a caixa e o chassi quanto a danos visíveis. • Inspecione os cabos e conectores quanto a danos visíveis. • Inspecione chaves e controles quanto à função adequada e à aparência.

Limpeza de superfícies externas e do cabo do paciente

1. Remova os cabos e fios condutores do dispositivo antes da limpeza. 2. Para a limpeza geral de cabos e fios condutores, use um pano macio e liso umedecido com uma solução de água e

sabão neutro. Limpe e deixe secar naturalmente. 3. Para desinfecção de cabos e fios condutores, limpe a parte externa com um pano macio e liso usando uma

solução de hipoclorito de sódio (solução de água e alvejante doméstico a 10%) com uma diluição mínima de 1:500 (mínimo de 100 ppm de cloro livre) e máxima de 1:10, conforme recomendado pelas Diretrizes para seleção e uso de desinfetantes da APIC.

4. Tenha cuidado com excesso de líquido, uma vez que o contato com partes metálicas pode provocar corrosão. 5. Não submerja as extremidades do cabo ou fios condutores; a submersão pode provocar a corrosão do metal. 6. Não use técnicas de secagem excessivas, como calor forçado.

ADVERTÊNCIA: Evite a entrada de líquido no dispositivo e não tente limpar/desinfetar o dispositivo ou os cabos do paciente submergindo-os em um líquido, colocando em autoclave ou realizando limpeza a vapor. Nunca exponha os cabos a uma radiação ultravioleta forte. Não esterilize o dispositivo ou os fios condutores do ECG com gás de Óxido de Etileno (EtO).

Limpeza do dispositivo Desconecte a fonte de alimentação. Limpe a face externa do dispositivo com um pano úmido, macio e liso usando uma solução de detergente neutro diluído em água. Depois da lavagem, seque cuidadosamente o dispositivo com um pano macio ou papel-toalha. Cuidados Produtos e processos de limpeza inadequados podem danificar o dispositivo, produzir cabos e fios condutores quebradiços, corroer o metal e anular a garantia. Tenha cuidado e use procedimentos adequados sempre que limpar ou fizer a manutenção do dispositivo.

Page 16: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

CUIDADO GERAL

xiv

Page 17: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC)

xv

Compatibilidade eletromagnética com os dispositivos ao redor deve ser avaliada ao usar o dispositivo. Um dispositivo eletrônico pode gerar ou receber interferência eletromagnética. Foi realizado teste para compatibilidade eletromagnética (EMC) no dispositivo de acordo com a norma internacional para EMC para dispositivos médicos (IEC 60601-1-2). Essa norma da IEC foi adotada na Europa como a Norma Europeia (EN 60601-1-2). O dispositivo não deve ser usado perto ou sobre outro equipamento. Se o dispositivo precisar ser usado ao lado ou sobre outro equipamento, verifique se ele opera de maneira aceitável na configuração em que será usado. Equipamento de comunicações de radiofrequência fixo, portátil e móvel pode afetar o desempenho do equipamento médico. Consulte a Tabela X-4 para distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de rádio e o dispositivo. O uso de acessórios, transdutores e cabos que não aqueles especificados pela Mortara Instrument pode resultar em maiores emissões ou menor imunidade do equipamento.

Page 18: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

COMPATIBILIDADE ELTROMAGNÉTICA (EMC)

xvi

Tabela X-1 Orientação e declaração do fabricante: emissões eletromagnéticas O equipamento é feito para uso no ambiente eletromagnético especificado na tabela abaixo. O cliente ou o usuário do equipamento deve garantir que ele seja usado nesse ambiente.

Teste de emissões Cumprimento Ambiente eletromagnético: orientação

Emissões de RF CISPR 11

Grupo 1 O equipamento usa energia de RF apenas para sua função interna. Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e é pouco provável que causem qualquer interferência em equipamento eletrônico nas proximidades.

Emissões de RF CISPR 11

Classe A O equipamento é adequado para uso em todos os estabelecimentos que não domésticos e aqueles diretamente conectados à rede de alimentação de energia de baixa tensão pública que alimenta os prédios usados para fins domésticos. Emissões harmônicas

IEC 61000-3-2 Cumpre

Emissões com variações/ flutuações de tensão IEC 61000-3-3

Cumpre

Tabela X-2 Orientação e declaração do fabricante: Imunidade eletromagnética O equipamento é feito para uso no ambiente eletromagnético especificado na tabela abaixo. O cliente ou o usuário do equipamento deve garantir que ele seja usado nesse ambiente.

Teste de emissões Cumprimento Nível de conformidade Ambiente eletromagnético: orientação

Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2

Contato +/- 6 kV Ar +/- 8 kV

Contato +/- 6 kV Ar +/- 8 kV

Os assoalhos devem ser madeira, concreto ou tijolos cerâmicos. Se os assoalhos forem revestidos com material sintético, a umidade relativa deve ser de pelo menos 30%.

Explosão/transiente rápida elétrica IEC 61000-4-4

+/- 2 kV para linhas de alimentação de energia +/- 1 kV para linhas de entrada/saída

+/- 2 kV para linhas de alimentação de energia +/- 1 kV para linhas de entrada/saída

A qualidade da energia dos cabos elétricos deve ser aquela de ambiente hospitalar ou comercial normal.

Surto IEC 61000-4-5

Modo diferencial de +/- 1 kV Modo comum de +/- 2 kV

Modo diferencial de +/- 1 kV Modo comum de +/- 2 kV

A qualidade da energia dos cabos elétricos deve ser aquela de ambiente hospitalar ou comercial normal.

Vales de tensão, breves interrupções e variações de tensão podem linhas de entrada de alimentação de energia IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% de vale em UT) para 0,5 ciclo 40% UT (60% de vale em UT) para 5 ciclos

<5% UT (>95% de vale em UT) para 0,5 ciclo 40% UT (60% de vale em UT) para 5 ciclos

A qualidade da energia dos cabos elétricos deve ser aquela de ambiente hospitalar ou comercial normal.

Campo magnético de frequência de potência (50/60 Hz)

3 A/m 3 A/m Campos magnéticos de frequência de potência devem estar nos níveis características de um local típico em um ambiente hospitalar ou comercial normal.

NOTA: UT é a tensão do cabo elétrico de CA antes da aplicação do nível de teste.

Page 19: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

COMPATIBILIDADE ELTROMAGNÉTICA (EMC)

xvii

Tabela X-3 Orientação e declaração do fabricante: Imunidade eletromagnética O equipamento é feito para uso no ambiente eletromagnético especificado na tabela abaixo. O cliente ou o usuário do equipamento deve garantir que ele seja usado nesse ambiente.

Teste de emissões

Nível de teste IEC 60601

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético: orientação

RF conduzida IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

Os equipamentos de comunicações de RF móveis e portáteis não devem ser usados mais perto de outros equipamentos, incluindo cabos, que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada

PVrms

d ⎥⎦⎤

⎢⎣⎡=3

5.3

PmV

d ⎥⎦⎤

⎢⎣⎡=

/35.3 80 MHz a 800 MHz

P

mVd ⎥⎦

⎤⎢⎣⎡=

/37 800 MHz a 2,5 GHz

Em que P é a classificação de potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). Forças de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinados por uma pesquisa de local eletromagnéticoa, devem ser inferiores ao nível de conformidade em cada faixa de frequênciab. Pode ocorrer interferência nas vizinhanças do equipamento marcado com o seguinte símbolo:

RF irradiada IEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

a. Forças de campo de transmissores fixos, como estações de base para telefones (celular/sem fio) de rádio e rádios móveis

terrestres, rádios amadores, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, uma pesquisa de local eletromagnético deve ser considerada. Se a força do campo medida no local em que o equipamento é usado ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável acima, o equipamento deve ser observado para verificar se sua operação é normal. Se for observado desempenho anormal, medidas adicionais podem ser necessárias, como reorientar ou reposicionar o equipamento.

b. Sobre a faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser menores que [3] V/m.

Page 20: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

COMPATIBILIDADE ELTROMAGNÉTICA (EMC)

xviii

Tabela X-4 Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicações de RF móveis e portáteis e o equipamento O equipamento tem como objetivo ser usado no ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF irradiada são controladas. O cliente ou o usuário do equipamento pode ajudar a evitar interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicações de RF móveis e portáteis (transmissores) e o equipamento conforme recomendado na tabela abaixo, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicações.

Potência de saída máxima classificada do transmissor W

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)

150 KHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

Pd 2.1= Pd 3.2=

0,01 0,1 m 0,2 m

0,1 0,4 m 0,7 m

1 1,2 m 2,3 m

10 4,0 m 7,0 m

100 12,0 m 23,0 m

Para transmissores classificados à potência de saída máxima não listados acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a classificação de potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

NOTA 1: A 800 MHz, a distância de separação para a faixa de frequência superior se aplica.

NOTA 2: Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Page 21: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

ÍNDICE

xix

INTRODUÇÃO SEÇÃO 1

Objetivo do manual ....................................................................................................................................................... 1 Público ........................................................................................................................................................................... 1 Indicações de uso ........................................................................................................................................................... 1 Descrição do sistema ..................................................................................................................................................... 2 Ilustrações do sistema .................................................................................................................................................... 3 Visor e teclado ............................................................................................................................................................... 5

Teclas de recurso automático .......................................................................................................................... 5 Visão geral do visor ....................................................................................................................................................... 6 Especificações do ELI 150c .......................................................................................................................................... 8 Especificações do ELI 250c .......................................................................................................................................... 9 Acessórios ................................................................................................................................................................... 10 PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO SEÇÃO 2

Inicialização inicial ...................................................................................................................................................... 13 Conectando o módulo de aquisição ............................................................................................................................. 13 Carregando papel ......................................................................................................................................................... 14

Uso de papel A4 com ELI 250c .................................................................................................................... 15 Aplicando energia ........................................................................................................................................................ 17 Definindo hora e data .................................................................................................................................................. 18 Usando o Módulo de Aquisição WAN ou AM12 ....................................................................................................... 18 Instalando a antena de WLAN .................................................................................................................................... 18 REGISTRAR UM ECG SEÇÃO 3

Preparação do paciente ................................................................................................................................................ 19 Conexões no paciente .................................................................................................................................................. 19

Tabela de resumo de conexão do paciente.................................................................................................... 20 Dados demográficos do paciente ................................................................................................................................. 21 Aquisição, impressão e armazenamento de ECG ........................................................................................................ 22

Aquisição ...................................................................................................................................................... 22 Impressão ...................................................................................................................................................... 23 Armazenamento ............................................................................................................................................ 24

Adquirindo faixas de ritmo .......................................................................................................................................... 24

Page 22: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

ÍNDICE

xx

CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA SEÇÃO 4

Definindo a senha do técnico ...................................................................................................................................... 25 Menus de configuração ................................................................................................................................................ 25 Resumo dos menus de configuração ........................................................................................................................... 26 DIRETÓRIO DE ECG SEÇÃO 5

Diretório de ECG ......................................................................................................................................................... 39 Lista de pedido de ECG ............................................................................................................................................... 40 CONECTIVIDADE E TRANSMISSÃO DO ECG APÊNDICE A

Transmissão do ECG ................................................................................................................................................... 41 Transmissão de modem ............................................................................................................................................... 42

Inicialização do modem................................................................................................................................. 42 Lista de códigos de país do modem ............................................................................................................... 43

Transmissão por LAN ................................................................................................................................................. 46 Transmissão por WLAN .............................................................................................................................................. 48 Transmissão móvel GPRS ........................................................................................................................................... 50

Instalação do cartão SIM ............................................................................................................................... 50 Recuperando ECGs ..................................................................................................................................................... 51 Download de pedidos .................................................................................................................................................. 51 Download de ID personalizado ................................................................................................................................... 52 Memória USB .............................................................................................................................................................. 52

Transmissão usando a porta de host USB para um memory stick USB ........................................................ 52 Transmissão usando a porta USBD (dispositivo) opcional para um PC ....................................................... 53 Conectando o ELI 150c ou o ELI 250c ao PC .............................................................................................. 53

MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS APÊNDICE B

Gráficos de solução de problemas ............................................................................................................................... 55 Desligue o dispositivo ................................................................................................................................................. 57 Teste a operação .......................................................................................................................................................... 57 Recomendações à equipe biomédica ........................................................................................................................... 57 Manutenção da bateria ................................................................................................................................................. 57 Limpeza da impressora térmica ................................................................................................................................... 58

Page 23: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

INTRODUÇÃO SEÇÃO 1

1

Objetivo do manual Este manual tem como objetivo fornecer ao usuário informações sobre:

• Uso e entendimento do eletrocardiógrafo ELI™ 150c ou ELI 250c, as teclas de função e recurso e a tela do visor.

• Preparação do dispositivo para uso. (Seção 2) • Aquisição, impressão e armazenamento de um ECG. (Seção 3) • Configurações do sistema. (Seção 4) • Conectividade e transmissão de ECGs. (Apêndice A) • Manutenção e solução de problemas. (Apêndice B)

Público Este manual é escrito para profissionais clínicos. Eles devem ter um conhecimento de trabalho em procedimentos médicos e terminologia, conforme exigido para o monitoramento de pacientes cardíacos. Indicações de uso

• O dispositivo é indicado para uso para aquisição, análise, exibição e impressão de eletrocardiogramas. • O dispositivo é indicado para uso para fornecer interpretação de dados para consideração por um médico. • O dispositivo é indicado para uso em um cenário clínico, por um médico ou pessoal treinado que esteja

atuando sob as ordens de um médico licenciado. Não tem como objetivo ser um meio único de diagnóstico. • As interpretações do ECG oferecidas pelo dispositivo são significativas apenas quando usadas junto a

leitura de um médico, bem como consideração de todos os outros dados relevantes do paciente. • O dispositivo é indicado para uso em populações adultas e pediátricas. • O dispositivo não tem como objetivo ser usado como monitor fisiológico de sinais vitais.

Page 24: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

2

Descrição do sistema O dispositivo é um eletrocardiógrafo de diagnóstico de 12 condutores usado para adquirir, visualizar e imprimir dados de ECG de 12 condutores de adultos e crianças. O dispositivo é opcionalmente equipado com o algoritmo de interpretação de ECG em repouso VERITAS™ da Mortara Instrument com critérios específicos de idade e gênero. Se essa opção estiver ativada (consulte a Seção 4), o algoritmo VERITAS pode fornecer ao médico que supervisiona a leitura uma segunda opinião silenciosa através de afirmações de diagnóstico produzidas no relatório do ECG. Para mais informações sobre o algoritmo VERITAS, consulte o Manual do usuário adulto e pediátrico do guia do médico. (Consulte acessórios.) O dispositivo pode ser configurado com memória expandida, conectividade bidirecional e suporte ao protocolo DICOM®, e opera com bateria ou energia da rede elétrica. Os formatos de impressão compatíveis com o ELI 150c incluem: padrão ou Cabrera 3, 3+1, 3+3, ou 6 canais no modo automático; impressão de faixa de ritmo de 3 ou 6 canais. Os formatos de impressão compatíveis com o ELI 250c incluem: padrão ou Cabrera 3+1, 3+3, 6, 6+6 ou 12 canais no modo automático; impressão de faixa de ritmo de 3, 6 ou 12 canais. Com qualquer modelo, durante a impressão de faixa de ritmo, o usuário pode alternar entre os vários canais (condutores padrão, condutores de membros e peito, etc.) para imprimir selecionando F2 (Leads [Condutores]). Para suspender uma impressão de faixa de ritmo, pressione F6 (Stby [Espera]); pressione F6 (Cont) para retomar. Pressione STOP (PARAR) a qualquer momento para encerrar a impressão de faixa de ritmo. O dispositivo inclui:

• Módulo de aquisição com o conjunto de fios do condutor • Cabo de energia de nível hospitalar • Antena (com WLAN ou celular GPRS) • 1 pacote de papel • 1 pacote de eletrodos • Guia do Médico de Adultos e Pediátrico (com recurso de interpretação) • CD do manual do usuário • Kit inicial do acessório

Page 25: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

3

Ilustrações do sistema* *ELI 250c mostrado Figura 1-1

Figura 1-2, Lado esquerdo

Page 26: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

4

Figura 1-3, Parte traseira

Figura 1-4, Base

Montagem do carrinho

Montagem do carrinho

Page 27: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

5

Visor e teclado* *ELI 250c mostrado Figura 1-5

Teclas de recurso automático As teclas de recurso automático são usadas como operação de um toque para:

Aquisição do ECG

Impressão de ritmo

Transmissão e/ou download da lista de pedidos; sincronização de hora

Parar

Indicador de energia de CA Teclas de recurso

automático Teclas de inserção de dados

Enter EspaçoLiga/Desliga

ShiftTab

Teclas LCD* e de função *A visualização em tempo real do ECG é

a imagem acima

Page 28: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

6

Visão geral do visor O dispositivo apresenta um visor colorido ¼ VGA 320 x 240 pixels tipo LCD para pré-visualização de valor de forma de onda do ECG, rótulos da tecla de função e outros parâmetros, conforme explicado abaixo. Durante a aquisição do ECG, mensagens de notificação também aparecerão no visor. (Consulte a Seção 3, Aquisição, impressão e armazenamento do ECG.) Figura 1-6

Batimentos cardíacos (HR [Heart Rate]): Quando um paciente está conectado ao eletrocardiógrafo, seus batimentos cardíacos são exibidos em tempo real. Os batimentos cardíacos são os batimentos ventriculares médios medidos sobre uma média dos últimos cinco batimentos do paciente. Velocidade:

Use F3 (Speed [Velocidade]) para selecionar a velocidade de exibição ou a velocidade de impressão do ritmo: 5 mm/s, 10 mm/s, 25 mm/s ou 50mm/s. A velocidade do papel é impressa no canto inferior direito da impressão do ECG.

Ganho: Use F4 (Gain [Ganho]) para selecionar a amplitude de forma de onde para exibição e impressão. 5 mm/mV, 10 mm/mV ou 20 mm/mV. O ganho é impresso no canto inferior direito da impressão do ECG. Filtro: Use F5 (Filt [Filtro]) para selecionar as opções de filtro de passagem baixa. 40 Hz, 150 Hz ou 300 Hz para impressões de ECG. O filtro é impresso no canto inferior direito da impressão do ECG.

Visor de forma de onda

Módulo de aquisição

Indicador de bateria

Rótulos da tecla de

Teclas de função

FiltroGanhoVelocidade

Frequência cardíaca (ou

indicador de falha do condutor)

Relógio

Page 29: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

7

Teclas de função: As teclas de função ativam o rótulo do LCD adjacente a cada tecla de função. Os rótulos/funções do LCD mudam dependendo da tela exibida. Se o rótulo estiver em branco a tecla de função não está ativa. Indicador de bateria: Indica a energia de bateria disponível. (Consulte a Seção 2, Aplicando energia.) Módulo de aquisição: Exibe o tipo de módulo de aquisição sendo usado. Relógio: Exibição de tempo com resolução de hora, minutos e segundos. (Consulte a Seção 2 para a configuração de uma nova hora e data.) Quando o ECG é adquirido, a hora exibida é a hora de aquisição do ECG impressa.

Page 30: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

8

Especificações do ELI 150c

Recurso EspecificaçõesTipo de instrumento Eletrocardiógrafo de 12 condutores

Canais de entrada Aquisição simultânea de todos os 12 condutores

Condutores padrão adquiridos I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6

Visor de forma de onda LCD colorido com com iluminação de fundo, ¼ VGA (320 x 240); Apresentação de 3, 4+4 ou 6+6 condutores

Impedância de entrada Faixa dinâmica de entrada Tolerância de compensação de eletrodo Rejeição de modo comum

Cumpre ou supera os requisitos EC11 do ANSI/AAMI

Corrente com vazamento no paciente Corrente com vazamento no chassis

Cumpre ou supera os requisitos ES1 do ANSI/AAMI

Taxa de amostragem digital 40.000 s/seg./canal usado para detecção de pico de marca-passo; 1.000 s/seg./canal usado para registro e análise

Funções opcionais Algoritmo de interpretação de ECG em repouso VERITAS da Mortara com critérios específicos de idade e gênero; conectividade com comunicação bidirecional

Papel Papel térmico com dobra em Z dupla perfurado; 108 mm (4 pol) de largura, 200 folhas

Impressora térmica Matriz de pontos controlada por computador; 8 pontos/mm

Velocidades da impressora térmica 5, 10, 25 ou 50 mm/s

Configurações de ganho 5, 10 ou 20 mm/mV

Formatos de impressão de relatório

Padrão ou Cabrera; 3, 3+1, 3+3 ou 6 canais

Formatos de impressão de ritmo 3 ou 6 canais com grupos de condutor configuráveis

Teclado Teclado de elastômero com teclas alfanuméricas, menu com teclas virtuais e teclas de função dedicadas

Resposta de frequência 0,05 a 300 Hz

Filtros Filtro de linha de base de alto desempenho; filtro de interferência de CA de 50/60 Hz; filtros de passagem baixa de 40 Hz, 150 Hz ou 300 Hz

Conversão A/D 20 bits (LSB de 1,17 microvolt)

Classificação do dispositivo Peças aplicadas à prova de desfibrilação Classe I, Tipo CF

Armazenamento do ECG Armazenamento interno de até 100 ECGs; opcional expandido de até 200 ECGs

Peso 7,2 lbs. (3,3 kg) incluindo bateria (sem papel)

Dimensões 29,2 x 30,5 x 10,2 cm (11,25 x 11,5 x 3,75 pol)

Requisitos de energia Alimentação de energia de CA universal (100-240 VCA a 50/60 Hz) 110 VA; bateria recarregável interna

Page 31: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

9

Especificações do ELI 250c

Recurso Especificações

Tipo de instrumento Eletrocardiógrafo de 12 condutores

Canais de entrada Aquisição simultânea de todos os 12 condutores

Condutores padrão adquiridos I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6

Visor de forma de onda LCD colorido com com iluminação de fundo, ¼ VGA (320 x 240); Apresentação de 3, 4+4 ou 6+6 condutores

Impedância de entrada Faixa dinâmica de entrada Tolerância de compensação de eletrodo Rejeição de modo comum

Cumpre ou supera os requisitos EC11 do ANSI/AAMI

Corrente com vazamento no paciente Corrente com vazamento no chassis

Cumpre ou supera os requisitos ES1 do ANSI/AAMI

Taxa de amostragem digital 40.000 s/seg./canal usado para detecção de pico de marca-passo; 1.000 s/seg./canal usado para registro e análise

Funções opcionais Algoritmo de interpretação de ECG em repouso VERITAS da Mortara com critérios específicos de idade e gênero; conectividade com comunicação bidirecional

Papel Papel térmico com dobra em Z perfurado; A4 ou 8,5 x 11 pol de largura, 250 folhas

Impressora térmica Matriz de pontos controlada por computador; 8 pontos/mm

Velocidades da impressora térmica 5, 10, 25 ou 50 mm/s

Configurações de ganho 5, 10 ou 20 mm/mV

Formatos de impressão de relatório Padrão ou Cabrera; 3+1, 3+3, 6, 6+6 ou 12 canais

Formatos de impressão de ritmo 3, 6 ou 12 canais com grupos de condutor configuráveis

Teclado Teclado de elastômero com teclas alfanuméricas, menu com teclas virtuais e teclas de função dedicadas

Resposta de frequência 0,05 a 300 Hz

Filtros Filtro de linha de base de alto desempenho; filtro de interferência de CA de 50/60 Hz; filtros de passagem baixa de 40 Hz, 150 Hz ou 300 Hz

Conversão A/D 20 bits (LSB de 1,17 microvolt)

Classificação do dispositivo Peças aplicadas à prova de desfibrilação Classe I, Tipo CF

Armazenamento do ECG Armazenamento interno de até 100 ECGs; opcional expandido de até 200 ECGs

Peso 11,25 lbs. (5,1 kg) incluindo bateria (sem papel)

Dimensões 39,4 x 43,2 x 10,2 cm (15,5 x 17 x 4 pol)

Requisitos de energia Alimentação de energia de CA universal (100-240 VCA a 50/60 Hz) 110 VA; bateria recarregável interna

Page 32: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

10

Acessórios Conjuntos de condutor de substituição e acessórios

Número de peça Descrição

9293-046-03 CONDUTORES WAM DE COMBINADOR 5 POS AHA RL-V3 CINZA 9293-046-04 CONDUTORES WAM DE COMBINADOR 5 POS AHA LL-V4 CINZA 9293-046-05 CONDUTORES WAM DE COMBINADOR 5 POS AHA IEC N-C3 CINZA 9293-046-06 CONDUTORES WAM DE COMBINADOR 5 POS AHA F-C4 CINZA 9293-046-60 CONJUNTO DE CONDUTOR WAM 10 FIOS BANANA AHA CINZA 9293-046-61 CONJUNTO DE CONDUTOR WAM 10 FIOS BANANA IEC CINZA 9293-046-62 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 MEMBROS BANA AHA CINZA 9293-046-63 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 MEMBROS BANA IEC CINZA 9293-046-64 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 V1-V3 BANA AHA CINZA 9293-046-65 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 C1-C3 BANA IEC CINZA 9293-046-66 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 V4-V6 BANA AHA CINZA 9293-046-67 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 C4-C6 BANA IEC CINZA 9293-047-60 CONJUNTO DE CONDUTOR WAM 10 FIOS CLIPS AHA CINZA 9293-047-61 CONJUNTO DE CONDUTOR WAM 10 FIOS CLIPS IEC CINZA 9293-047-62 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 MEMBROS CLIP AHA CINZA 9293-047-63 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 MEMBROS CLIP IEC CINZA 9293-047-64 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 V1-V3 CLIP AHA CINZA 9293-047-65 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 C1-C3 CLIP IEC CINZA 9293-047-66 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 V4-V6 CLIP AHA CINZA 9293-047-67 CONJUNTO DE CONDUTORES DE SUBSTITUIÇÃO WAM/AM12 C4-C6 CLIP IEC CINZA

Papel

Número de peça Descrição 9100-028-50 CAIXA DE PAPEL ELI 150 US /24/200 DOBRA EM Z 9100-026-50 CAIXA DE PAPEL ELI 250 US /12/250 DOBRA EM Z

Eletrodos

Número de peça Descrição 9300-032-50 CAIXA DE ELETRODOS DE MONITORAMENTO DO ECG 300 9300-033-51 CAIXA DE GUIA DE SUPORTE DO ELETRODO/500 9300-033-52 CAIXA DE GUIA DE SUPORTE DO ELETRODO/5000

Page 33: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

11

Módulos de aquisição

Número de peça Descrição 9293-048-50 CABO DO PACIENTE COM FIO (AM12) 30012-019-50 MÓDULO DE AQUISIÇÃO SEM FIO (WAM)

Cabos de alimentação

Número de peça Descrição 3181-008 CABO DE ALIMENTAÇÃO EUA/CAN HOSPITAL 5-15P+320-C13 3181-012-01 CABO DE ALIMENTAÇÃO AUSTRÁLIA AS3112+IEC320-C13 3181-015-01 CABO DE ALIMENTAÇÃO REINO UNIDO BS1363+IEC320-C13 3181-002 CABO DE ALIMENTAÇÃO INTERNACIONAL CEE7/7+IEC320-C13

Manuais

Número de peça Descrição 9515-001-50-CD MANUAL DO USUÁRIO ADULTO E PEDIÁTRICO DO GUIA DO MÉDICO 9515-166-50-CD MANUAIS DO USUÁRIO DO ELI LINK 9515-177-50-CD MANUAIS DO USUÁRIO DO ELI 150c/ELI 250c 9516-177-50-ENG MANUAL DE SERVIÇO DO ELI 150c/ELI 250c

Entre em contato com o revendedor ou acesse www.mortara.com para mais informações.

Page 34: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 1

12

Page 35: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO SEÇÃO 2

13

Inicialização inicial Com esse uso inicial, o dispositivo requer que o usuário defina algumas configurações de obter qualquer ECGs. O dispositivo irá exibir automaticamente uma página de configuração de idioma seguida pela frequência de filtro de CA, unidades de altura/peso, uma página de configuração de definir data/hora (incluindo seleção de horário de verão) e uma página de configuração para emparelhar o WAM™ (módulo de aquisição sem fio) se ele for ser usado. (Consulte o manual do usuário do WAM para instruções detalhadas de emparelhamento com o dispositivo.) Conectando o módulo de aquisição

Conecte o AM12™ ao conector de ECG na parte traseira do dispositivo. Ao usar o WAM opcional para aquisição de ECG, o conector não é necessário.

Figura 2-1*

Conecte o AM12 ao conector de ECG *ELI 250c mostrado.

NOTA: O dispositivo deve ser configurado na fábrica para uso com o WAM. Selecione F6 (More [Mais]) seguido por F6 (More [Mais]) para determinar a configuração do dispositivo. “WAM Option Not Available” (Opção de WAM não disponível) será exibido se o dispositivo não estiver configurado para funcionar com o WAM. NOTA: O WAM deve ser emparelhado com o eletrocardiógrafo antes da operação.

Page 36: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 2

14

Carregando papel Figura 2-2

1. Remova toda embalagem, incluindo o suporte de papelão de pilha de papel.

2. Voltado para a frente do dispositivo, use a tranca de liberação no lado esquerdo e deslize a tampa da bandeja de

papel para a esquerda.

3. Coloque a pilha de papel térmico na bandeja de papel, de modo que o lado da grade do papel esteja voltado para cima quando for puxado sobre a tampa da bandeja de papel. A marca de indicação do papel (um pequeno retângulo preto) deve estar no canto inferior esquerdo.

4. Avance manualmente uma página de papel além do ponto de fechamento do copiador. Certifique-se de que o

papel fique no rolete preto de maneira uniforme dentro do canal da porta de papel. Se o papel não for avançado manualmente de maneira uniforme, o risco de obstrução ou falhas de fila aumenta.

5. Deslize a tampa da bandeja de papel para a direita até que a tampa feche em uma travada. Você escutará um

clique agudo quando a porta estiver adequadamente fechada. ADVERTÊNCIA: Risco de ferimento aos dedos na porta do copiador ou mecanismos de acionamento do carretel de tinta. NOTA: Para desempenho de impressão adequado, certifique-se de usar o papel térmico recomendado pela Mortara.

Papel

Tranca da porta de papel

Page 37: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 2

15

Uso de papel A4 com ELI 250c Se o ELI 250c tiver sido pedido com um papel A4, o espaçador da bandeja de papel será inserido na bandeja de papel e a opção de configuração para usar papel A4 será definida para YES (SIM). Um espaçador da bandeja de papel não será fornecido se o dispositivo tiver sido comprado com papel padrão.

Para inserir o espaçador da bandeja de papel:

Figura 2-3

1. Deslize o espaçador da bandeja de papel em direção à parede traseira da bandeja do copiador. Alinhe os quatro

braços plásticos inferiores com as quatro aberturas na base da bandeja do copiador. De maneira similar, alinhe os três braços plásticos superiores com as três aberturas na parede traseira da bandeja do copiador.

Page 38: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 2

16

Figura 2-4

2. O espaçador da bandeja de papel deve estar paralelo com a parede traseira da bandeja do copiador. Figura 2-5

3. Pressione suavemente o espaçador da bandeja de papel. 4. Defina a opção de configuração para usar papel A4. (Consulte a Seção 4.) 5. Pressione suavemente sobre os três braços plásticos para remover o espaçador da bandeja de papel.

Page 39: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 2

17

Aplicando energia 1. Conecte o cabo de energia em uma tomada de parede de CA e na parte traseira do dispositivo. (Consulte as

Figuras 1-3.)

2. Pressione o botão LIGA/DESLIGA localizado no painel de face do dispositivo. (Consulte as Figuras 1-5.) Ao usar energia de CA, o indicador de bateria fica claro ao carregar e acende em branco quando totalmente carregado. Ao usar energia da bateria, o indicador de bateria acende em verde com carga de 35% a 100% e em amarelo com 20% a 35% na carga. O indicador de bateria ficará em vermelho quando a carga da bateria estiver em 20% ou menos.

O dispositivo deve ser conectado à energia de CA para recarregar quando não estiver em uso.

DICA: A tensão da bateria é exibida na parte inferior da tela Time/Date (Hora/Data).

NOTA: Há recursos configuráveis no dispositivo que podem ser usados para ajudar a prolongar a vida útil da bateia (consulte a Seção 4). Cuidado e manutenção adequados da bateria também ajudarão a prolongar a vida útil da bateria.

CUIDADO: Quando a carga da bateria estiver esgotada ao seu nível mais baixo (10,5V), o dispositivo desligará automaticamente. Para recarregar uma bateria a partir do seu nível mais baixo, 30 horas de recargar sem operação podem ser necessárias. Descarregar rotineiramente a bateria a esse nível reduzirá significativamente a vida útil da bateria. Também observe que a unidade pode ainda ser operada com uma bateria esgotada em rede elétrica de CA. A unidade continuará a carregar enquanto em operação na energia de CA.

Condições de bateria baixa Para evitar danos à bateria de ácido de chumbo interna, o dispositivo automaticamente desligará quando a bateria tiver sido esgotada ao seu nível mais baixo permitido. Quando o dispositivo detectar que a tensão da bateria foi esgotada a esse nível, ele exibirá as mensagens “Battery Low – Charge Unit” (Bateria baixa – Carregue a unidade) por até 10 segundos antes de desligar. Conectar no cabo de CA durante esse período fará a unidade retornar à tela de aquisição principal. Se o dispositivo estiver no modo de aquisição de ECG quando a tensão da bateria for detectada em seu nível mais baixo permitido, a unidade exibirá a mensagem “Battery Low – Charge Unit” (Bateria baixa – Carregue a unidade), mas não irá desligar automaticamente até que o usuário saia do modo de aquisição de ECG. Isso permite ao usuário concluir um ECG já em andamento.

Page 40: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 2

18

Definindo hora e data 1. A partir da visualização em tempo real do ECG, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F5 (Set Time/Date

[Definir hora/data]). 2. Use Enter, Tab, F1 (▲) ou F2 (▼) para mover-se através de cada linha. Use o teclado para digitar os valores

desejados para data e hora (usando um relógio de 24 horas). 3. Use F3 (►) para mover-se pelas seleções para configurar o Time Zone (Fuso Horário) e o Daylight Savings

(Horário de Verão). Para usar o Horário de Verão, selecione Yes (Sim). Use F2 (▼) para rolar ou F4 (Page [Página]) para ir para a página de configurações de início/fim. Insira o mês, o dia e a hora para começar o Horário de Verão e o mês, dia e hora para terminar o Horário de Verão. Use F1 (▲), F2 (▼) ou F4 (Page [Página]) para retornar à tela anterior. Se o fuso horário selecionado não tiver suporte para Horário de Verão, personalize uma hora de início e fim selecionando Personalizado. A configuração de Custom (Personalizado) também pode ser usada para substituir as configurações de Horário de Verão atuais.

DICA: Use a tecla BKSP para apagar erros de entrada.

NOTA: F4 (Page [Página]) é aplicável apenas visualizar somente leitura (Yes [Sim]) ou alterar (Custom [Personalizado]) uma configuração de Horário de Verão. F4 (Page [Página]) não pode ser acessada a partir do campo de configuração de Time Zone (Horário de Verão).

4. Selecione F5 (Save [Salvar]) para salvar as alterações antes de sair. 5. Selecione F6 (Exit [Sair]) para retornar à visualização de ECG em tempo real. Se você não salvou antes de

selecionar Exit (Sair), quaisquer alterações feitas à data ou à hora serão perdidas.

NOTA: Data e hora podem ser definidas para uma sincronização automática com o sistema de gerenciamento de cardiologia, se disponível. (Consulte a Seção 4, Configurações.)

Usando o Módulo de Aquisição WAN ou AM12 A aquisição do ECG e a impressão da faixa de ritmo também podem ser realizadas nos módulos de aquisição WAM ou AM12. Para usar o WAM, consulte o manual do usuário WAM. Para usar o AM12, consulte o cartão de instruções de forma curta do AM12.

NOTA: O dispositivo deve ser configurado na fábrica para uso com o WAM. Selecione F6 (More [Mais]) seguido por F6 (More [Mais]) para determinar a configuração do dispositivo. “WAM Option Not Available” (Opção de WAM não disponível) será exibido se o dispositivo não estiver configurado para funcionar com o WAM.

NOTA: O WAM deve ser emparelhado com o eletrocardiógrafo antes da operação.

Instalando a antena de WLAN O dispositivo com o módulo WLAN opcional é enviado com a antena não instalada: a antena pode ser encontrada na caixa de acessório. 1. Remova a antena da caixa de acessório. 2. Localize o conector da antena na parte de trás do dispositivo. 3. Monte a antena no conector girando a antena no sentido horário. A antena deve ser apertada manualmente ao

seu conector. 4. Localize a dobradiça integrada e dobre a antena (ela agora estará a um ângulo de 90°); continue a girar a antena

no sentido horário até que seja colocada verticalmente. Isso garantirá o melhor sinal para o módulo de WLAN.

NOTA: Para mais informações sobre o uso da opção de WLAN, consulte o Apêndice A.

Page 41: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

REGISTRAR UM ECG SEÇÃO 3

19

Preparação do paciente Antes de prender os eletrodos, certifique-se de que o paciente entenda totalmente o procedimento e o que esperar.

• A privacidade é muito importante para garantir que o paciente esteja relaxado. • Tranquilize o paciente explicando que o procedimento é indolor e que os eletrodos na pele são tudo o que

ele sentirá. • Certifique-se de que o paciente esteja recostado e confortável. Se a mesa for estreita, coloque as mãos do

paciente sob as nádegas dele para garantir que os músculos fiquem relaxados. • Quando todos os eletrodos estiverem conectados, peça ao paciente para ficar imóvel e não falar. Explique

que isso ajudará na obtenção de um bom ECG. Preparando a pele do paciente Uma preparação cuidadosa da pele é muito importante. Há uma resistência natural da superfície da pele de várias fontes, como pelos, óleo e pele seca e morta. A preparação da pele tem como objetivo minimizar esses efeitos e maximizar a qualidade do sinal do ECG. Para preparar a pele:

• Depile os pelos nos locais dos eletrodos, se necessário. • Lave a área com água morna e sabão. • Seque a pele vigorosamente com um chumaço, como gaze 2 x 2 ou 4 x 4, para remover as células de pele

morta e óleo e para aumentar o fluxo sanguíneo capilar.

NOTA: Com pacientes idosos ou frágeis, cuide para não friccionar a pele causando desconforte ou ferimentos. Critérios clínicos devem sempre ser empregados na preparação do paciente.

Conexões no paciente Posicionamento correto dos eletrodos é importante para adquirir um ECG bem-sucedido. Um caminho de impedância mínima fornecerá formas de onda superiores sem ruído. Eletrodos de cloreto de prata-prata (Ag/AgCl) de boa qualidade devem ser usados.

DICA: Os eletrodos devem ser armazenados em um recipiente hermético. Os eletrodos secarão se não forem armazenados adequadamente, o que causa perda de adesão e condutividade.

Para conectar os eletrodos

1. Exponha os braços e as pernas do paciente para conectar os condutores dos membros. 2. Coloque os eletrodos em partes planas dos músculos das pernas e dos braços. 3. Se um local do membro não estiver disponível, coloque os eletrodos em uma área irrigada do coto. 4. Firme os eletrodos à pele. Um bom teste de firmeza do contato do eletrodo é puxar levemente o eletrodo

para verificar a adesão. Se o eletrodo se movimentar livremente, ele precisa ser trocado. Se o eletrodo não se mover com facilidade, foi obtida uma boa conexão.

Page 42: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 3

20

Para posicionamento e monitoramento do condutor em V preciso, é importante localizar o 4o espaço intercostal. O The 4o espaço intercostal é determinado primeiro localizando o 1o espaço intercostal. Porque os pacientes variam com relação à forma do corpo, é difícil apalpar o 1o espaço intercostal com precisão. Assim, localize o 2o espaço intercostal primeiro apalpando a pequena proeminência óssea chamada de Ângulo de Lewis, em que o corpo do esterno junta-se ao manúbrio. Essa elevação no esterno identifica onde a segunda costela está conectada, e o espaço logo abaixo dela é o 2o espaço intercostal. Apalpe e conte descendo pelo peito até localizar o 4o espaço intercostal. Tabela de resumo de conexão do paciente

Condutor AAMI

Condutor IEC

Posição do eletrodo

Vermelho

Vermelho

No 4o espaço intercostal na borda estenal direita.

Amarelo

Amarelo

No 4o espaço intercostal na borda estenal esquerda.

Verde

Verde

Meio caminho entre os eletrodos V2/C2 e V4/C4.

Azul

Marrom

No 5o espaço intercostal na linha clavicular média esquerda.

Laranja

Preto

Meio caminho entre os eletrodos V4 e V6.

Roxo

Roxo

Na linha axilar média esquerda, horizontal com o eletrodo V4.

Preto

Amarelo No deltoide, antebraço ou pulso.

Branco

Vermelho

Vermelho

Verde Na coxa ou tornozelo.

Verde

Preto

Ângulo de Lewis

Page 43: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 3

21

Dados demográficos do paciente

As informações demográficas do paciente podem ser inseridas antes da aquisição. Os campos de ID do paciente inseridos permanecerão preenchidos até que você adquira o ECG; entretanto, se você desconectar os condutores do paciente, desligar o eletrocardiógrafo ou alterar uma definição de configuração antes da aquisição, as informações do paciente serão removidas.

Para acessar o menu de inserção de dados demográficos do paciente, pressione F1 (ID) a partir da visualização em tempo real do ECG. Use a tecla de função adequada para selecionar o grupo de estudo desejado. Os rótulos demográficos do paciente são determinados pelo formato de ID selecionado nas definições de configuração. Além dos formatos de ID do paciente breve, padrão ou longo, o dispositivo também tem suporte para um formato de ID personalizado. O formato personalizado, projetado no ELI Link ou em um sistema de gerenciamento de dados E-Scribe™, pode ser obtido por download para o dispositivo. Informações adicionais sobre o ID personalizado podem ser encontradas no Apêndice A ou nos manuais do usuário ELI Link e E-Scribe.

Os dados demográficos do paciente podem ser preenchidos manual ou automaticamente usando um registro de paciente existente no diretório. Para inserir manualmente os dados demográficos do paciente, use Enter, Tab, F1 (▲) ou F2 (▼) para mover cada campo de inserção de dados. Para inserir o gênero, use F3 (►) para mover-se entre as opções ou digite F ou M no teclado para alterar o gênero de masculino para feminino. A data de nascimento do paciente deve ser inserida sempre que possível para garantir que a interpretação (se definida nos ajustes de configuração) seja o mais completa possível.

NOTA: Se nenhuma idade for inserida antes de adquirir o ECG, a interpretação assumirá como padrão um homem de 40 anos de idade. A indicação “INTERPRETATION BASED ON A DEFAULT AGE OF 40 YEARS” (INTERPRETAÇÃO BASEADA EM UMA IDADE PADRÃO DE 40 ANOS) será adicionada ao texto de interpretação.

NOTA: Se uma idade de zero (0) for usada, a interpretação assumirá como padrão uma criança de seis meses de idade. A indicação “INTERPRETATION BASED ON A DEFAULT AGE OF 6 MONTHS” (INTERPRETAÇÃO BASEADA EM UMA IDADE PADRÃO DE SEIS MESES) será adicionada ao texto de interpretação.

NOTA: Quando os valores de medição global não estiverem disponíveis (p. ex., taxa, intervalo, eixo), um texto como ‘- -’ ou ‘*’ ou similar será exibido/impresso para o valor indisponível.

Quando concluído, selecione F6 (Done [Concluído]). Campos ignorados aparecerão como um campo em branco no cabeçalho ou impressão do ECG.

Para preencher automaticamente os dados demográficos usando um registro de paciente existente, selecione F5 (Dir) na tela de ID. Use F1 (▼/▲) para descer por linha até a lista de diretórios; use (Shift), F1 (▼/▲) para subir. De maneira similar, use F2 (▼▼/▲▲) para descer página até a lista de diretórios; use (Shift), F2 (▼▼/▲▲) para subir página. Para selecionar rapidamente um nome de paciente, use o teclado para inserir as primeiras letras do sobrenome. As letras serão exibidas no canto inferior esquerdo da tela do visor e o nome desejado será realçado automaticamente. Quando o nome desejado for realçado, pressione F3 (Selec [Selecionar]) e a tela de ID do paciente retornará com todos os campos demográficos preenchidos. Retorne para a visualização em tempo real do ECG selecionando F6 (Done [Concluído]).

DICA: Somente é possível preencher automaticamente os campos demográficos usando o diretório quando os formatos de ID são iguais entre os registros.

NOTA: Uma senha pode ser necessária para entrar no diretório de ECG. Obtenha a senha do Administrador do departamento.

NOTA: Um rótulo de ID vermelho indica que não há dados em demografia do ID, um que um campo obrigatório está faltando na demografia do paciente selecionado.

Inserindo símbolos

Caracteres de pontuação, símbolos e/ou caracteres alfanuméricos acentuados (dependendo do idioma) podem ser inseridos usando a tecla SYM no teclado. Selecionar SYM exibirá 10 caracteres especiais por vez. Use F1 (Prev [Anterior]) ou F2 (Next [Próximo]) para ir para conjunto de caracteres especiais anterior ou para o próximo.

Page 44: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 3

22

Cada caractere especial terá um caractere numérico localizado abaixo dele. Usando o teclado, pressione a tecla numérica desejada para adicionar o caractere especial correspondente. Selecione SYM ou F6 (Done [Concluído]) para sair do modo de inserção de símbolo. Auto-Fill ID (Preenchimento automático do ID)

Se Preenchimento automático do ID estiver ativado, o sistema automaticamente preencherá os campos demográficos na tela de ID. Quando o campo ID do paciente é preenchido manualmente e seguido por selecionar F6 (Done [Concluído]) ou F2 (▼), o sistema automaticamente verifica o diretório do paciente. Se registros com o ID de paciente exato forem encontrados, os dados existentes são usado para preencher alguns campos demográficos. O recurso de preenchimento automático é projetado para preencher automaticamente o sobrenome, o nome, a data de nascimento, a idade e o gênero apenas. Se nenhum registro correspondente for encontrado, uma breve mensagem é exibida e o usuário deve inserir manualmente os dados demográficos do paciente.

NOTA: Para evitar o uso de dados incorretos, o recurso de preenchimento automático é possível apenas quando os formatos de ID são iguais entre os registros.

Quando o tempo é essencial ou se os dados demográficos do paciente não estão disponíveis, as informações de ID podem ser adicionadas ao ECG depois de terem sido adquiridas usando o diretório do paciente. A aquisição de um ECG de emergência (STAT) ou não identificado é explicada em Aquisição, impressão e armazenamento de ECG.

Aquisição, impressão e armazenamento de ECG Aquisição

Quando o paciente é conectado, um dispositivo coleta e exibe continuamente os dados do ECG; portanto, antes de pressionar ECG ou RHY, é preciso instruir o paciente a relaxar em uma posição de supino para garantir que o ECG esteja livre de artefatos (ruído) resultantes da atividade do paciente. Se o fluxo de trabalho permitir inserção de dados demográficos do paciente antes da aquisição, insira as informações de identificação do paciente conforme explicado em Demografia do paciente. Depois de concluir o último campo de inserção de dados, selecione F6 (Done [Concluído]) para retornar à visualização de ECG em tempo real.

Examine o visor quanto a qualquer uma das seguintes mensagens de notificação:

• Leads Off (Condutores desligados) – exibida quando o paciente não está conectado. • Lead Fault (Falha do condutor) – exibida quando há condutores com defeito. Prepare novamente e substitua os

eletrodos se isso for necessário para obter formas de onda satisfatórias. (Consulte Preparação do paciente.) • Electrode Wrong Position (Posição incorreta do eletrodo) – exibe uma das seguintes opções quando um

condutor está conectado incorretamente ou está na posição errada. (Consulte Preparação do paciente.) ◦ “Limb leads misplaced?” (Condutores do membro mal posicionados?) ◦ “LA or LL misplaced?” (LA ou LL mal posicionado?) ◦ “RA or RL misplaced?” (RA ou RL mal posicionado?) ◦ “RA or LL misplaced?” (RA ou LL mal posicionado?) ◦ “RA or LA misplaced?” (RA ou LA mal posicionado?) ◦ “V1 or V2 misplaced?” (V1 ou V2 mal posicionado?) ◦ “V2 or V3 misplaced?” (V2 ou V3 mal posicionado?) ◦ “V3 or V4 misplaced?” (V3 ou V4 mal posicionado?) ◦ “V4 or V5 misplaced?” (V4 ou V5 mal posicionado?) ◦ “V5 or V6 misplaced?” (V5 ou V6 mal posicionado?)

NOTA: O algoritmo para detectar maus posicionamentos do eletrodo é baseado na fisiologia normal e na ordem do condutor de ECG, e tenta identificar a troca mais provável; porém, é aconselhável verificar as posições dos outros eletrodos no mesmo grupo (membros ou peito).

• WAM Low Battery (Bateria baixa do WAM) – exibida quando um sinal de bateria baixa para o WAM é detectado.

• Searching for WAM (Pesquisando WAM) – exibida quando o WAM não é detectado. Normalmente ocorre quando o WAM está fora do alcance ou desligado

Page 45: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 3

23

Quando o problema é corrigido, o dispositivo aguarda 10 segundos de recebimento de dados válidos antes de analisar o ECG. Consulte o seguinte guia de solução de problemas baseado no Triângulo de Einthoven:

Artefato Verificar eletrodo

Artefato do condutor II e III Eletrodo LL ruim ou tremor do braço esquerdo

Artefato do condutor I e II Eletrodo RA ruim ou tremor do braço direito

Artefato do condutor I e III Eletrodo LA ruim ou tremor do braço esquerdo

Condutores V Prepare novamente o local e substitua o eletrodo

Pressione a tecla ECG. A visualização de ECG em tempo real então é substituída pela visualização de ECG adquirida. A visualização de ECG em tempo real não está disponível na visualização de ECG adquirida para fins de navegação.

NOTA: Novas funções do rótulo do LCD estão disponíveis na visualização do ECG adquirido.

NOTA: As funções não estão disponíveis durante a aquisição.

NOTA: Altere os condutores de exibição em tempo real selecionando F2 (Leads [Condutores]).

Para adquirir um ECG de emergência (STAT) ou não identificado para um novo paciente, pressione a tecla ECG. “Collecting 10 seconds of Data” (Coletando 10 segundos de dados) é exibido no alto do LCD e “captured, analyzed, formatted” (capturado, analisado, formatado) é exibido na parte inferior do LCD. Para salvar o ECG capturado, selecione F1 (ID) para inserir os dados demográficos do paciente. À pergunta “New Patient?” (Novo paciente?), selecione “No” (Não). O dispositivo exibirá o último registro de paciente inserido. (Se “Yes” (Sim) for selecionado, o ECG não serão salvo e o usuário retornará à visualização de ECG em tempo real.) Use as informações existentes, insira novos dados demográficos ou procure no diretório. Depois de concluído, selecione F6 (Done [Concluído]). Selecione F3 (Print [Imprimir]) para imprimir ou F6 (Done [Concluído]) para sair. Escolha salvar ou excluir o ECG à pergunta “Save EEG?” (Salvar ECG?). Seleção dos melhores 10 segundos

O ELI 150c/250c integra um buffer de memória de cinco minutos para a coleta de dados do ECG. Quando o recurso 10 Melhores é ativado, o dispositivo automaticamente seleciona os melhores 10 segundos de ECG no buffer de cinco minutos. Os melhores 10 segundos são determinados com base em medidas de ruído de alta e baixa frequência encontrado nos segmentos de ECG de 10 segundos. Se ocorrer falha de um único condutor ou dois condutores precordiais, o recurso 10 Melhores é desativado até que a condição de falha do condutor do membro ou precordial seja resolvida. À resolução, o recurso 10 Melhores é disponibilizado e o buffer de seleção continua.

Os usuários podem trocar entre BEST 10 (10 MELHORES) ou LAST 10 (ÚLTIMOS 10) selecionado F5 (More [Mais]) seguido por F5 (Last [Último]) ou F5 (Best [Melhor]), dependendo da visualização atual.

Impressão

Se a Auto-Print (Impressão automática) estiver ativada na configuração, um ECG é impresso após a aquisição. Para realizar uma impressão manual, selecione F3 (Print [Imprimir]).

Alterne entre os formatos de exibição de forma de onda disponíveis (3, 8 ou 12 lead [condutores]) selecionado F2 (Leads [Condutores]). Uma pré-visualização dos 10 segundos completos da forma de onda do ECG está disponível na visualização do ECG adquirido. Os primeiros cinco segundos são mostrados na tela de visualização inicial (a page 1/2 [página 1/2] é exibida no canto superior direito); os segundos cinco segundos são visualizados selecionado F2 (Leads [Condutores]) novamente (a page 2/2 [página 2/2] é exibida no canto superior direito).

Se a configuração de impressão automática estiver desativada, uma pré-visualização de 10 segundos ajudará a garantir uma aquisição de um ECG de qualidade antes da impressão. Quando você adquire um ECG, o eletrocardiógrafo captura os últimos 10 segundos. O relacionamento entre a exibição e a impressão é a mesma – o que é exibido na visualização de aquisição do ECG é o que é impresso.

Page 46: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 3

24

Para alterar a speed (velocidade), gain (ganho), filter (filtro) ou printout format (formato de impressão) da visualização de ECG adquirida, selecione F5 (More [Mais]). Para manipular o formato de impressão do ECG adquirido independentemente da definição de configuração de formato do gráfico, selecione F4 (Fmt).

Selecione a tecla de função correspondente ao formato de impressão desejado. A visualização do ECG adquirido então é exibida; para fazer uma cópia da impressão do ECG no novo formato de gráfico, selecione F3 (Print [Imprimir]). Selecione F6 (Done [Concluído]) para retornar à visualização de ECG em tempo real. Armazenamento

O dispositivo gerencia o armazenamento de uma entre duas maneiras: automática ou manual. Quando a opção de configuração de salvar automaticamente está ativada, os ECGs são automaticamente salvos no diretório à aquisição e impressão. Quando a opção de configuração de salvar automaticamente está desativada, o usuário é solicitado a salvar o ECG após a aquisição. Nesse momento, o usuário também pode escolher excluir o registro e ele não será adicionado ao diretório.

NOTA: Se salvar automaticamente estiver ativado, mas o ECG não for impresso, o usuário é solicitado a salvar. Adquirindo faixas de ritmo

As faixas de ritmo são impressas no formato definido na configuração: 3 ou 6 canais para o ELI 150c; 3, 6 ou 12 canais para o ELI 250c. Consulte a Seção 4 para instruções para configurar os condutores de ritmo.

Inicie as faixas de ritmo de rotina conectando o paciente ao dispositivo e inserindo as informações de identificação do paciente. Depois de concluir o último campo de inserção de dados no menu do ID, selecione F6 (Cone [Concluído]) para retornar à visualização de ECG em tempo real. Selecione RHY (RIT) para iniciar a impressão de ritmo. Também é possível adquirir uma impressão de ritmo selecionando RHY (RIT) sem inserir o ID do paciente.

NOTA: As impressões de ritmo são possíveis apenas na visualização em tempo real do ECG.

NOTA: As aquisições de ritmo são apenas impressas e não podem ser armazenadas no dispositivo.

A tela de atividade de ritmo aparece assim que a impressora começa a imprimir a faixa de ritmo. O formato de exibição de forma de onda é similar à visualização de ECG em tempo real; porém, novas teclas de função estão disponíveis durante a impressão de ritmo.

Além de manipular Speed (Velocidade), Gain (Ganho) e Filter (Filtro), o usuário pode alternar entre diferentes grupos de condutores: altere os grupos de condutores durante a impressão selecionando F2 (Leads [Condutores]). A alteração em grupos de condutores aparece na impressão, enquanto a exibição da forma de onda permanecerá na exibição padrão de 2,5 segundos dos Condutores I, II e V1-V6.

Durante a impressão de ritmo em três canais, os grupos de condutores disponíveis são: 1. Default (Padrão) (selecionado pelo usuário na configuração) 2. I-II-III 3. aVR, aVL, aVF 4. V1-V2-V3 5. V4-V5-V6

Durante a impressão de ritmo em seis canais, os grupos de condutores disponíveis são: 1. Default (Padrão) (selecionado pelo usuário na configuração) 2. I-II-III-aVR-aVL-aVF 3. V1-V2-V3-V4-V5-V6

Durante a impressão de ritmo em 12 canais (ELI 250c apenas), os 12 condutores completos são impressos simultaneamente.

Durante a impressão de ritmo, substitua a impressora no modo de Espera pressionando F6 (Stby [Espera]). Para continuar a impressão de ritmo para o mesmo paciente sem avançar para uma nova página, selecione F6 (Cont). Para interromper a impressão de ritmo, pressione STOP (PARAR) e a impressora automaticamente forma alimentação em preparação para o registro de ritmo ou de um novo paciente.

Page 47: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA SEÇÃO 4

25

Definindo a senha do técnico

1. A partir da visualização em tempo real do ECG, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F5 (Set Time/Date [Definir hora/data]).

2. Enquanto segura a tecla (SHIFT), pressione ALT e P simultaneamente. 3. Se necessário, insira a senha. Isso avança automaticamente para o visor de definição de senhas.

NOTA: A senha padrão de fábrica é “admin” (minúsculas, sem aspas); sugere-se que essa senha seja alterada depois da instalação da unidade.

4. Insira uma senha de técnico seguida por uma segunda inserção para confirmar.

NOTA: A senha diferencia entre maiúsculas e minúsculas e é alfanumérica.

5. Nessa exibição, selecione F6 (Exit [Sair]) para retornar à visualização de ECG em tempo real.

Menus de configuração As páginas de configuração definem todas as condições operacionais que não mudam diariamente ou de paciente para paciente. Quando você tiver definido essas condições padrão, raramente precisará usar as telas de configuração novamente. Para acessar os menus de configuração:

1. A partir da visualização em tempo real do ECG, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F5 (Set Time/Date [Definir hora/data].

2. Enquanto segura a tecla (SHIFT), pressione ALT e C simultaneamente. 3. Usando o teclado, insira “admin” (minúsculas, sem aspas). A primeira tela de configuração aparecerá.

Observe o indicador de página no canto superior direito.

Para navegar nos menus de configuração:

• Use F4 (Page [Página]) para alternar através das páginas de configuração; use (SHIFT), F4 (Page [Página]) para alternar na ordem inversa.

• Use F1 (▲) e F2 (▼) para voltar e avançar em cada opção de configuração. • Use F3 (►) para alternar através das configurações disponíveis pré-programadas por campo de

configuração. • Use F6 (Exit [Sair]) para retornar para a visualização do ECG em tempo real. Quaisquer alterações feitas

serão salvas. • Use a tecla BKSP para apagar erros de entrada.

Para imprimir as definições de configuração do dispositivo, selecione F6 (More [Mais]) na visualização de ECG em tempo real. Selecione F6 (More [Mais]) novamente seguido por F1 (Print configuration [Imprimir configuração]). A impressão de configuração captura todas as definições de configuração: a versão do software, o número de carrinho do dispositivo e a data e hora que a impressão da configuração ocorreu.

Page 48: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

26

Resumo dos menus de configuração

Parâmetro de configuração DefiniçãoSoftware Version (Versão de software) Exibe a versão de software na impressão e visor Cart Number (Número do carrinho) Campo numérico de 0 a 65535 Site Number (Número do local) Campo numérico de 0 a 4095 Site Name (Nome do local) Campo alfanumérico (30 dígitos) Telephone Number (Número telefônico) Campo alfanumérico (45 dígitos) Language (Idioma) Idiomas de software disponíveis Volume (Volume) Campo numérico de 0 a 8 Battery Timeout (Tempo limite da bateria) 10 min, 30 min, 60 min Flash Size (Tamanho do flash) Normal ou expanded (Normal ou expandido) (opcional)

ID Format (Formato do ID) Standard, Short, Long, Custom (Padrão, curto, longo, personalizado)

Auto-Fill ID (Preenchimento automático do ID) YES/NO (SIM/NÃO) AC Filter (Filtro de CA) 50 Hz, 60 Hz, None (Nenhum) Paper Speed (Velocidade do papel) 25 ou 50 mm/s Filter (Filtro) Resposta de frequência para impressões: 40 Hz, 150 Hz, 300 Hz Height/Weight Units (Unidades de altura/peso) Lb/in ou kg/cm (lb/pol. ou kg/cm)

Date Format (Formato de data) US (EUA) (mm/dd/aaaa) ou European (europeu) (dd.mm.aaaa) Interpretation (Interpretação) YES/NO (SIM/NÃO) Reasons (Motivos) YES/NO (SIM/NÃO)

Append (Anexar) Unconfirmed Report, Reviewed by, Blank (Relatório não confirmado, Revisado por, Em branco)

# of Copies (Nº de cópias) 0 – 9 Copies with Interp. (Cópias com interp.) YES/NO (SIM/NÃO)

# ECGs Retrieved (Nº de ECGs recuperados) 0 – 7

Delete Rule (Excluir regra) Post Plot, Post Transmit, Post Plot/Xmt (Após plotagem, Após transmissão, Após plotagem/Xmt)

Storage Sensitivity (Sensibilidade de armazenamento) Normal ou High (Normal ou alta)

Auto-Save ECG (Salvar ECG automaticamente) YES/NO (SIM/NÃO)

Auto-Print ECG (Imprimir ECG automaticamente) YES/NO (SIM/NÃO)

Cap Lock (Caps Lock) YES/NO (SIM/NÃO) Use A4 paper (Usar papel A4) (apenas ELI 250c) YES/NO (SIM/NÃO)

Rhythm Format (Formato de ritmo) 3 or 6 channel (3 ou 6 canais) (ELI 150c); 3, 6, or 12 channel (3, 6 ou 12 canais)(ELI 250c)

3 Rhythm Lead 1 (3 Condutor de Ritmo 1) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 3 Rhythm Lead 2 (3 Condutor de Ritmo 2) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 3 Rhythm Lead 3 (3 Condutor de Ritmo 3) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 6 Rhythm Lead 1 (6 Condutor de Ritmo 1) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF

Page 49: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

27

Resumo dos menus de configuração (continuação)

Parâmetro de configuração Definição6 Rhythm Lead 2 (6 Condutor de Ritmo 2) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 6 Rhythm Lead 3 (6 Condutor de Ritmo 3) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 6 Rhythm Lead 4 (6 Condutor de Ritmo 4) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 6 Rhythm Lead 5 (6 Condutor de Ritmo 5) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 6 Rhythm Lead 6 (6 Condutor de Ritmo 6) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF

Plot Format (Formato do gráfico)

3, 3+1, 3+3, 6 channel; Cabrera or standard (3, 3+1, 3+3, 6 canais; Cabrera ou padrão) (ELI 150c) 3+1, 3+3, 6, 6+6, 12 channel; Cabrera or standard (3+1, 3+3, 6, 6+6, 12 canais; Cabrera ou padrão) (ELI 250c)

3+1 Rhythm Lead (Condutor de ritmo 3+1) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF 3+3 Rhythm Lead 1 (3+3 Condutor de Ritmo 1) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF

3+3 Rhythm Lead 2 (3+3 Condutor de Ritmo 2) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF

3+3 Rhythm Lead 3 (3+3 Condutor de Ritmo 3) V1-V6, I, II, III, aVR, aVL, aVF

Bar Code Scanner (Leitor de código de barras) YES/NO (SIM/NÃO)

Avg rr (RR méd.) YES/NO (SIM/NÃO) QTcB YES/NO (SIM/NÃO) QTcF YES/NO (SIM/NÃO) ECG Capture (Captura do ECG) Last 10 ou Best 10 (Últimos 10 ou 10 melhores) Band Mode (Modo de faixa) (apenas GPRS) (apenas ELI 150c)

850/1900MHz (US) ou 900/1800MHz(EU)

Sync Media (Mídia de sincronização)

None, Modem, LAN, WLAN, GPRS (Nenhum, Modem, LAN, WLAN, GPRS) (a opção de GPRS aplica-se apenas a ELI 150c)

DHCP (ativo para LAN ou WLAN) YES/NO (SIM/NÃO)

IP Address (Endereço IP) (ativo para LAN ou WLAN) XXX.XXX.XXX.XXX

Def Gateway (Gateway pad.) (ativo para LAN ou WLAN) XXX.XXX.XXX.XXX

Sub Net Mask (Máscara de subrede) (ativa para LAN ou WLAN)

XXX.XXX.XXX.XXX

Host IP (IP de host) (ativo para LAN ou WLAN) XXX.XXX.XXX.XXX

Port Number (Número de porta) (ativo para LAN ou WLAN) Campo numérico (9 dígitos)

Security (Segurança) None (Nenhuma), WEP128, WEP64, WPA-PSK, WPA-LEAP, WPA-PSK64, WPA-PSK128, WPA-LEAP 64, WPA-LEAP128, WPA2-PSK, WPA2-PEAP

LAN MAC (MAC da LAN) XX XX XX XX XX XX WLAN MAC (MAC da WLAN) XXXXXXXXXXXX

Page 50: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

28

Resumo dos menus de configuração (continuação)

Parâmetro de configuração Definição

SSID Campo alfanumérico (30 dígitos) (não na impressão) WEP Key (Chave WEP) Numérica (1 dígito) (não na impressão); intervalo válido de 1-4 WEP Key ID (ID da chave WEP) Campo alfanumérico (26 dígitos) A-F, 0-9 (não na impressão) PSK Passphrase (Senha PSK) Campo alfanumérico (64 dígitos) (não na impressão) LEAP User Name (Nome de usuário LEAP) Campo alfanumérico (32 dígitos) (não na impressão)

LEAP Password (Senha LEAP) Campo alfanumérico (32 dígitos) (não na impressão) PEAP User Name (Nome de usuário PEAP) Campo alfanumérico (63 dígitos) (não na impressão)

PEAP Password (Senha PEAP) Campo alfanumérico (63 dígitos) (não na impressão) Worklist Management (Gerenciamento da lista de trabalho) Standard ou Refresh (Padrão ou atualizar)

Comm Protocol (Protocolo de com.) UNIPRO32, DICOM32, DICOM32ext

Sync Mode (Modo de sincronização) None, XMT, XMT+Orders (Nenhum, XMT, XMT+Pedidos)

Sync Date/Time (Sincronizar Data/Hora) YES/NO (SIM/NÃO)

XMT Mandatory Fields (Campos obrigatórios do XMT)

None, Last Name, ID, Last Name+ID (Nenhum, Sobrenome, ID, Sobrenome+ID)

Page 51: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

29

Definições de configuração Software Version (Versão de software) Identifica a versão do software do seu eletrocardiógrafo. Care Number (Número do carrinho) Indica qual eletrocardiógrafo adquiriu ou transmitiu um ECG em particular. Site Number (Número do local) Identifica o local do dispositivo. Números de local designam o hospital, a clínica ou a instituição para os registros de ECG armazenados em um sistema E-Scribe e devem ser definidos para transmitir e recuperar ECGs para o sistema. É possível usar até quatro dígitos para o número do local. Números de 0 a 4095 são compatíveis. Site Name (Nome do local) Define o nome da sua clínica, hospital ou consultório. É possível inserir até 30 caracteres alfanuméricos. O nome do local é impresso na borda inferior esquerda da impressão do ECG. Telephone Number (Número telefônico) Especifica o número telefônico para a transmissão do modem interno para outra unidade ou um sistema E-Scribe. Insira até 45 caracteres numéricos. Você pode precisar discar um 9 para obter uma linha externa. Para aguardar um tom de discagem adicional, use a letra W. EXEMPLO: 9W14145554321 Para inserir uma pausa, use uma vírgula (,). Para alterar a discagem de tom para discagem de pulso, use a letra P. EXEMPLO: P14145554321 (Se necessário, é possível usar a letra W e a letra P no mesmo número telefônico.)

DICA: Para excluir rapidamente ou modificar um número telefônico, use um atalho. Na tela de aplicativo, pressione simultaneamente (SHIFT) + ALT + P. Para editar um número telefônico existente, use a tecla Tab.

Language (Idioma) Há vários idiomas disponíveis no eletrocardiógrafo.

CUIDADO: Os rótulos de função são imediatamente traduzidos ao selecionar um novo idioma e sair da tela de configuração.

Page 52: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

30

Se um idioma desconhecido for apresentado, siga as seguintes etapas para reverter para o idioma do seu país:

1. F6 (More [Mais]) na visualização de ECG em tempo real. 2. Selecione F5 (Set Time/Date [Definir hora/data]). 3. Pressione simultaneamente (SHIFT) + ALT + C. 4. Insira a senha (“admin”) 5. Pressione F2 (▼) quatro vezes. 6. Pressione F3 (►) até o idioma desejado aparecer. 7. F6 (Exit [Sair]) para retornar à visualização de ECG em tempo real.

Os alfabetos de idiomas específicos podem exigir o uso de caracteres especiais em campos demográficos. Isso é feito usando a tecla SYM no teclado. Volume Define o volume do clique do teclado. As configurações disponíveis variam de 0 (desligado) a 8 (alto). Battery Time Out (Tempo limite da bacteria) Determina quando o eletrocardiógrafo desligará para preservar a vida útil da bateria do dispositivo. O tempo limite da bateria ocorrerá apenas seteclado não tiver sido clicado pelo tempo especificado. A configuração de tempo limite da bateria é ignorada se um sinal de ECG ativo for detectado durante a transmissão ou durante impressão de ritmo. Flash Size (Tamanho do flash) Indica a capacidade de armazenamento de ECG. Normal indica a capacidade de memória padrão. Expanded (Expandido) indica que memória opcional expandida foi instalada. ID Format (Formato do ID) Define o formato para as solicitações de informações demográficas do paciente. Há três formatos padrão: short (curto), standard (padrão) ou long (longo). Um formato de custom ID (ID personalizado) pode ser obtido por download do ELI Link ou de um sistema E-Scribe. Consulte o Apêndice A para efetuar o download de um ID personalizado. O formato short (curto) inclui o sobrenome e o nome do paciente, o número de ID do paciente, a data de nascimento (calcula a idade automaticamente) e o gênero. O formato standard (padrão) inclui o sobrenome do paciente, o número de ID do paciente, a idade, a altura, o gênero, a raça, o medicamento 1, o medicamento 2 e um campo de local. O formato long (longo) é idêntico ao formato padrão, exceto que inclui os campos de nome do paciente, sala e comentários. Auto-Fill ID (Preenchimento automático do ID) Quando ativado, o dispositivo automaticamente preencherá o sobrenome, o nome, a data de nascimento, a idade e o gênero na tela de ID se registros com o ID de paciente correspondentes forem encontrados no diretório do ECG.

Page 53: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

31

AC Filter (Filtro de CA) O dispositivo remove interferência de 60 Hz ou 50 Hz. A configuração selecionada depende da frequência de linha no seu país. Sempre use a configuração de 60 Hz nos EUA. Se interferência de CA estiver presente, verifique se o filtro de CA adequado foi selecionado. Paper Speed (Velocidade do papel) Configure para 25 mm/s ou 50 mm/s para impressões de ECG padrão. Para exibição e impressões de ritmo, velocidades de 5 mm/s ou 10 mm/s também estão disponíveis. Consulte a Seção 3 para alterar as velocidades para exibição ou impressão de ritmo. A velocidade do papel é impressa no canto inferior direito da impressão do ECG. Filter (Filtro) O filtro de frequência de plotagem do ECG (ou filtro de impressão) pode ser definido para 0,05 a 40 Hz, 0,05 a 150 Hz ou 0,05 a 300 Hz. O filtro de frequência de plotagem não filtra o registro digital adquirido. Uma configuração de filtro de plotagem de 40 Hz reduzirá o ruído (frequências de 40 Hz e superiores) no ECG impresso, e uma configuração de filtro de plotagem de 150 Hz reduzirá o ruído (frequências de 150 Hz e superiores) na impressão; uma configuração de filtro de plotagem de 300 Hz não filtrará o ECG impresso. A configuração do filtro é impressa no canto inferior direito da impressão do ECG. Height/Weight Units (Unidades de altura/peso) Define as unidades de peso e a altura para libras/polegadas (lb/pol.) ou quilogramas/centímetros (kg/cm). Date Format (Formato de data) Selecione o formato dos EUA ou europeu para inserir e exibir a data de nascimento do paciente.

Formato de data dos EUA: MM/DD/AAAA Formato de data europeu: DD.MM.AAAA

NOTA: A opção de formato de data não modifica a data de aquisição impressa em cada ECG. Interpretation (Interpretação) O dispositivo analisa automaticamente os ECGs e imprime a interpretação opcional na impressão do ECG. Essa configuração permite selecionar ou suprimir o texto “interpretativo” no relatório do ECG.

NOTA: As interpretações do ECG oferecidas pelo dispositivo são significativas apenas quando usadas junto a leitura de um médico, bem como consideração de todos os outros dados relevantes do paciente.

Reasons (Motivos) As declarações de motivos indicam por que uma declaração interpretativa em particular foi impressa. As declarações de motivos são impressas entre [colchetes] dentro do texto interpretativo se a opção de interpretação estiver ativada. Ativar ou desativar a função de declaração de motivo não afeta as medições realizadas ou as declarações interpretativas selecionadas pelo programa de análise.

Por exemplo: Anteroseptal Infarct [40+ ms Q WAVE IN V1-V4] (Infarto anterosseptal [40+ ms ONDA Q EM V1-V4]) Em que “Anteroseptal Infarct” (infarto anterosseptal) é a declaração interpretativa e “40+ ms Q WAVE IN V1-V4” (40+ ms ONDA Q EM V1-V4) é a declaração de motivo ou explicação de por que a declaração interpretativa foi impressa.

Page 54: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

32

Append (Anexar) Uma frase de declaração ou status pode ser anexada a um ECG e impressa sob a impressão de texto interpretativo. “unconfirmed report” (relatório não confirmado) ou “reviewed by” (revisado por) pode ser selecionado; entretanto, se desejar não ter nada anexado ao ECG, selecione “blank” (em branco). Number of copies (Número de cópias) Define o número de cópias impressas quando um ECG é obtido. Uma configuração de zero (0) imprime apenas o original; um (1) imprime o original mais uma cópia; dois (2) imprime o original e duas cópias, e assim por diante. Até nove cópias podem ser selecionadas. Copies with Interpretation (Cópias com Interpretação) Define se as cópias impressas incluirão ou não interpretação. O clínico pode solicitar a primeira impressão do ECG com a interpretação incluída. As cópias adicionais podem ser impressas com ou sem a interpretação. Number of ECGs Retrieved (Número de ECGs recuperados) Define o número de ECGs recuperados de um sistema E-Scribe. Os ECGs são recuperados pelo número de ID. Uma configuração de zero (0) recupera o ECG mais atual para aquele número de ID. As configurações de um (1) a sete (7) recuperam o ECG mais atual mais um número “X” de ECGs identificados pelo valor inserido. EXEMPLO: Se você inserir o número 5, recuperará o ECG mais atual mais os cinco ECGs anteriores para o número de ID. Os ECGs recuperados do E-Scribe são impressos apenas no dispositivo e não são salvos. Delete Rule (Excluir regra) Define a regra para marcar os ECGs como excluídos no diretório de ECG. Os ECGs marcados para exclusão serão automaticamente removidos ou apagados com base na data de aquisição (filosofia de primeiro a chegar/primeiro a sair) para abrir espaço para o novo registro de ECG. Os ECGs são apagados do diretório apenas quando estão marcados para exclusão e se o diretório ficar cheio. Mais de um ECG pode ser removido do diretório para abrir espaço para o novo registro recebido. As seleções de regra de exclusão são: Post Plot (Após plotagem) = o ECG é automaticamente marcado para exclusão após a impressão Post Transmit (Após transmissão) = o ECG é automaticamente marcado para exclusão após a transmissão Post Plot/Transmit (Após plotagem/transmissão) = o ECG é automaticamente marcado para exclusão após

a transmissão e a impressão Storage Senisbility (Sensibilidade de armazenamento) Determina a resolução de todos os registros de ECG armazenados. A configuração de sensibilidade é Normal ou High (Alta). Se o valor for definido para High (Alto), o ECG armazenado terá uma resolução alta. Como resultado, o tamanho do registro será grande e reduzirá a capacidade de armazenamento no diretório do ECG. Auto-Save ECG (Salvar ECG automaticamente) Define se o ECG recém-adquirido será automaticamente salvo no diretório depois que for adquirido e impresso. Se a opção de configuração de salvar automaticamente estiver definida para No (Não) e o registro for impresso, o dispositivo perguntará se você deseja “Save ECG?” (Salvar ECG?). F1 (Save [Salvar]) armazenará o ECG no diretório. Auto-Print ECG (Imprimir ECG automaticamente) Define se o dispositivo imprimirá automaticamente ou não o ECG após a aquisição. Se a opção de configuração selecionada for definida para No (Não), uma impressão manual é possível.

Page 55: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

33

Caps Lock Toda inserção de caracteres é convertida para maiúsculas. Use A4 Paper (Usar papel A4) O ELI 250c é compatível com o uso de papel térmico com dobra em Z no tamanho carta (8,5 x 11 pol; 216 x 279 mm) ou tamanho A4 (8,27 x 11,69 pol; 210 x 297 mm). O espaçador da bandeja de papel fornecido é necessário para uso com papel no tamanho A4. Rhythm Formats (Formatos de ritmo) Define os valores padrão para impressão de ritmo. É possível definir um formato de ritmo padrão de 3 ou 6 canais para o ELI 150c. Para o ELI 250c, um formato de ritmo padrão de 3, 6 ou 12 canais é possível. Define os condutores de ritmo de um a três para personalizar uma impressão de ritmo de três canais ou definir condutores de ritmo de um a seis para personalizar a impressão de ritmo de seis canais. Plot Format (Formato do gráfico) Define o padrão para um dos formatos de plotagem disponíveis na apresentação standard (padrão) ou Cabrera. Observe que independentemente do formato de plotagem selecionado, 10 segundos de 12 condutores sempre são armazenados. As opções de plotagem do ECG são:

Opção de formato Dados do ECG

3+1

2,5 segundos de 12 condutores em um formato de três canais, mais 10 segundos de faixa de ritmo de um condutor selecionado pelo usuário no formato de um canal. Cabrera também está disponível.

3 (apenas ELI 150c)

2,5 segundos de 12 condutores no formato de três canais. Cabrera também está disponível.

6 5 segundos de 12 condutores no formato de seis canais. Cabrera também está disponível.

3+3

2,5 segundos de 12 condutores em um formato de três canais, mais 10 segundos de faixa de ritmo de condutores selecionados pelo usuário no formato de três canais. Cabrera também está disponível.

12 (apenas ELI 250c)

10 segundos de 12 condutores na impressão de uma página.

6+6 (apenas ELI 250c)

5 segundos de 6 condutores em um formato de seis canais, mais 10 segundos de faixa de ritmo de condutores selecionados pelo usuário no formato de seis canais. Cabrera também está disponível.

Page 56: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

34

Rhythm Leads (Condutores de ritmo) Exibe o ritmo contínuo dos condutores ECG selecionados e permite a impressão dos condutores selecionados. O usuário pode alternar entre os condutores selecionados, condutores definidos pelo sistema ou I, II, III, aVR, aVL e aVF seguidos por V1, V2, V3, V4, V5 e V6.

NOTA: A aquisição de ritmo não é armazenada na memória, apenas impressa. NOTA: Consulte a Seção 3 para adquirir uma impressão de ritmo.

Average RR (RR médio) Ativar essa opção exibirá um valor de RR com a média calculada para aparecer no relatório. QTcB Ativar essa opção exibirá um valor de QT corrigido de Bazett no relatório, junto com o valor de QTc linear padrão. QTcF Ativar essa opção exibirá um valor de QT corrigido de Fridericia no relatório, junto com o valor de QTc linear padrão. ECG Capture (Captura do ECG) Até cinco minutos de dados de ECG acumulados podem ser adquiridos internamente para uso com o recurso de Best 10 (10 Melhores). O dispositivo automaticamente seleciona os 10 melhores segundos entre o buffer de cinco minutos. Os usuários podem trocar entre BEST 10 (10 MELHORES) ou LAST 10 (ÚLTIMOS 10) selecionado F5 (More [Mais]) seguido por F5 (Last [Último]) ou F5 (Best [Melhor]), dependendo da visualização atual.

Band Mode (Modo de faixa) Use 850/1900 MHz (EUA) ou 900/1800 MHz (UE). (Aplica-se apenas a ELI 150c.) Sync Media (Mídia de sincronização) Define a configuração de transmissão padrão. Selecione None (Nenhum), Modem, LAN, WLAN ou GPRS (a opção de GPRS aplica-se apenas a ELI 150c). Alternativas de conectividade opcionais que foram compradas e instaladas estarão disponíveis para seleção padrão. Várias mídias também podem ser selecionadas; quando várias mídias forem selecionadas, a mídia será testada primeiro e, se não estiver disponível, a mídia alternativa será selecionada automaticamente para transmissão.  

SINCRONIZAR Mídia ComportamentoWLAN + LAN Tente WLAN primeiro. Se falhar, tente LAN. LAN + WLAN Tente LAN primeiro. Se falhar, tente WLAN. MODEM + LAN Tente MODEM primeiro. Se falhar, tente LAN. LAN + MODEM Tente LAN primeiro. Se falhar, tente MODEM. LAN + GPRS Tente LAN primeiro. Se falhar, tente GPRS ELI 150c apenas.

Page 57: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

35

DHCP Define se o protocolo de comunicação de host dinâmico (DHCP) será usado para obter um endereço IP. Se DHCP for Yes (Sim), a rede atribui de maneira automática e dinâmica um endereço IP. Se DHCP for No (Não), é preciso inserir o endereço IP, o gateway padrão e a máscara de subrede.

NOTA: Todos os parâmetros relacionados à conexão de rede devem ser inseridos sob a instrução do gerente de TI do centro onde o dispositivo está instalado. Consulte o Apêndice A para mais informações sobre as configurações de conectividade do dispositivo. NOTA: Configurações de rede para LAN (primeira página de configurações) e aquelas para WLAN ou GPRS (segunda página de configurações) são independentes umas das outras.

IP Address (Endereço IP) Insira o endereço de IP corrigido para transmissões de rede (se DHCP não estiver selecionado). Def Gateway (Gateway padrão) Insira o endereço do gateway padrão (se DHCP não estiver selecionado). Sub Net Mask (Máscara de subrede) Insira o endereço de subrede (se DHCP não estiver selecionado). Host IP (IP do host) Insira o endereço IP do servidor de host.

NOTA: Os endereços são sempre inseridos como quatro conjuntos de três dígitos; portanto, um endereço de 192.168.0.7 deve ser inserido como 192.168.000.007.

Port Number (Número de porta) Insira o número de porta usado pelo servidor de host. LAN MAC (MAC da LAN) Mostra o endereço MAC da LAN. Security (Segurança) (WEP) Privacidade equivalente com fio (WEP) é um protocolo de segurança criptografado (parte do padrão 802.11). Os pontos de acesso podem ter várias chaves WEP armazenadas. Cada uma delas é identificada por um número (p. ex., 1, 2, 3, 4). WEP Key (Chave WEP) Insira o número da chave WEP. WEP ID Key (ID da chave WEP) Insira o valor de ID da chave WEP de 128 bits (26 dígitos em 13 conjuntos de dois dígitos).

Page 58: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

36

WLAN MAC (MAC da WLAN) Mostra o endereço MAC do módulo sem fio do dispositivo para a configuração de pontos de acesso. SSID Identificador de conjunto de serviço (SSID) é o nome da rede sem fio. Todos os eletrocardiógrafos ELI 150c que transmitirão para a mesma rede devem ter o mesmo nome SSID. Esse campo diferencia maiúsculas e minúsculas. WPA-PSK/WPA2-PSK Permite a implementação do “modo pessoal” de WPA. Esse modo de criptografia emprega o protocolo de integridade de chave temporal (TKIP), que muda dinamicamente as chaves conforme o sistema é usado. PSK Passphrase (Senha PSK) A senha pode ter de oito a 68 caracteres ASCII ou 64 dígitos hexadecimais (256 bits). WPA-LEAP O Cisco® LEAP (protocolo de autorização extensível leve) permite o uso do dispositivo com redes sem fio empregando o protocolo de criptografia LEAP. LEAP User Name (Nome de usuário LEAP) O nome de usuário pode ter até 32 caracteres de extensão. LEAP Password (Senha LEAP) A senha LEAP pode conter até 32 caracteres. WPA2-PEAP Permite o uso do dispositivo com redes sem fio empregando o protocolo de criptografia PEAP. PEAP User Name (Nome de usuário PEAP) O nome de usuário pode ter até 63 caracteres de extensão. PEAP Password (Senha PEAP) A senha pode conter até 63 caracteres. Access Point Name (Nome do ponto de acesso) Access Point User Name (Nome do usuário do ponto de acesso) Access Point Password (Senha do ponto de acesso)  Os parâmetros do GPRS fornecidos pelo provedor da rede GSM. Consulte o Apêndice A para detalhes.

Page 59: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

37

Worklist Management (Gerenciamento da lista de trabalho) O dispositivo pode fazer download e processar listas de pedidos de ECG a partir do E-Scribe ou outro sistema de gerenciamento de informações compatível que identifique os ECGs (ou pedidos de ECG) necessários para pacientes em particular. A implementação de um fluxo de trabalho com base em pedido pode reduzir significativamente os erros de inserção de dados demográficos no eletrocardiógrafo. Os pedidos são excluídos da lista quando o ECG solicitado é adquirido. Ao definir para Standard (padrão), novas listas de pedidos são anexadas à lista restante. Quando definido para Refresh (atualizar), cada nova lista de pedidos substitui a lista anterior obtida por download. Comm. Protocaol (Protocolo de com.) Selecione UNIPRO32, DICOM32 ou DICOM32ext. DICOM32 e DICOM32ext estão disponíveis apenas se a opção DICOM tiver sido instalada.

NOTA: Esse parâmetro deve ser inserido sob a instrução do gerente de TI do centro onde o dispositivo está instalado. NOTA: As unidades são enviadas por padrão com um Protocolo de Comunicação definido para UNIPRO32. A configuração do UNIPRO32 não é compatível com versões do E-Scribe anteriores à V8.10 ou versões do ELI Link anteriores à V3.00. Para perguntas sobre a compatibilidade do seu dispositivo com o E-Scribe ou com o ELI Link e UNIPRO32, entre em contato com o Suporte Técnico da Mortara.

Sync Mode (Modo de sincronização) Selecione None (Nenhum), XMT ou XMT+Orders (XMT+Pedidos). None (Nenhum) requer uma transmissão manual de relatórios e então uma segunda solicitação manual para receber pedidos do sistema de gerenciamento do eletrocardiógrafo. XMT automaticamente transmitirá o relatório; XMT+Pedidos transmitirá o relatório e recuperará os pedidos. Sync Date/Time (Sincronizar Hora/Data) Selecione Yes (Sim) ou No (Não). Yes (Sim) sincronizará a data/hora com o sistema de gerenciamento de cardiologia aprovado. Com No (Não), não haverá sincronização de data/hora. Sincronização de data/hora é realizada usando o ELI Link V3.10 ou posterior. XMT Mandatory Fields (Campos obrigatórios do XMT) Define os campos obrigatórios para a transmissão do ECG para o sistema de gerenciamento de cardiologia. None (Nenhum) permitirá a transmissão de dados sem limitação; Last Name (Sobrenome) requer que o técnico insira no mínimo o Sobrenome; Last Name and ID (Sobrenome e ID) requer que o técnico insira no mínimo o Sobrenome e o ID do paciente.

Page 60: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 4

38

Page 61: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

DIRETÓRIO DE ECG SEÇÃO 5

39

O diretório padrão de ECG salva até 100 registros individuais de ECG. A memória expandida opcional permite até 200 registros individuais de ECG. Para acessar esse diretório, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F1 (Directory Stored ECGs [Diretório de ECGs armazenados]) da visualização de ECG em tempo real.

NOTA: Uma senha pode ser necessária para entrar no diretório de ECG. Obtenha a senha do Administrador do departamento.

NOTA:Na lista do diretório de ECG, “P” representa que o registro foi impresso, “X” representa que o registro tem um status de exclusão e “T” representa que o registro foi transmitido.

NOTA: Registros marcados para exclusão serão mantidos no visor.

O gerenciamento do registro de ECG é realizada dentro do diretório de ECGs armazenados. O registro desejado deve ser realçado para visualizar, imprimir, editar, adicionar demografia ou alterar o status de exclusão. Use F1 (▼/▲) para descer por linha até o diretório de ECG; use (Shift), F1 (▼/▲) para subir. De maneira similar, use F2 (▼▼/▲▲) para descer página até o diretório de ECG; use (Shift), F2 (▼▼/▲▲) para subir página. Para selecionar rapidamente um nome de paciente, use o teclado para inserir as primeiras letras do sobrenome. As letras serão exibidas no canto inferior esquerdo da tela do visor e o nome desejado será realçado automaticamente. Um ECG pode ser armazenado no diretório, mas ter um “status de exclusão” (indicado por “X”). O diretório salva registros marcados para exclusão no caso de você desejar recuperar o ECG posteriormente. Os registros são automaticamente marcados para exclusão com base nas configurações de regra de exclusão (consulte a Seção 4). Para marcar manualmente um registro de ECG para exclusão, realce um nome para o diretório de ECG e selecione F4 (Delet [Delete]). Um “X” aparecerá na coluna mais à direita do diretório. Para remover o status de exclusão, realce novamente o nome e selecione F4 outra vez. Todos os ECGs armazenados permanecerão no diretório até que ele fique cheio. Quando for necessário armazenar um ECG recém-adquirido, apenas os registros marcados para exclusão serão removidos. Para visualizar um registro de ECG específico, realce o nome desejado na lista do diretório e pressione F3 (Selec [Selecionar]). O ECG selecionado é apresentado na visualização de ECG adquirida. Alterne entre os formatos de forma de onda disponíveis selecionando F2 (Leads [Condutores]). Para fazer uma cópia adicional do ECG, selecione F3 (Print [Imprimir]). Para visualizar ou alterar a demografia do paciente, selecione F1 (ID). Para retornar ao diretório de ECG, selecione F6 (Done [Concluído]).

Para alterar a velocidade, ganho, filtro ou formato de impressão da visualização de ECG adquirida, selecione F5 (More [Mais]). Para manipular o formato de impressão do ECG adquirido independentemente da definição de configuração de formato do gráfico, selecione F4 (Fmt). Selecione a definição de formato de gráfico desejada e retorne para a visualização de ECG. O diretório é facilmente classificado por nome, ID ou data. Para classificar registros de ECG, selecione F5 (More [Mais]) no diretório de ECG.

• Selecione F1 para classificar o diretório por nome de paciente (ID de paciente e data/hora são exibidos na linha superior)

• Selecione F2 para classificar o diretório por ID de paciente (o nome do paciente é exibido na linha superior)

• Selecione F3 para classificar o diretório por data de aquisição (o nome do paciente é exibido na linha superior)

Page 62: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

SEÇÃO 5

40

Para fazer uma impressão do diretório de ECG, selecione F4 (Print Directory [Imprimir diretório]). O diretório lista os ECGs armazenados com base em como você classificou o diretório. A impressão indica se os ECGs foram impressos, marcados para exclusão ou transmitidos com um “X” na coluna adequada. Selecione F6 (Exit [Sair]) para retornar ao diretório de ECG. Lista de pedido de ECG Para exibir a ECG order list (lista de pedidos de ECG), selecione F4 (Order [Pedido]) na tela de ID do paciente. A lista de pedidos de ECG é comparável ao diretório do ECG em aparência e prática; é possível classificar a lista por nome, ID ou data. Para classificar os pedidos, primeiro selecione F5 (More [Mais]): Selecione F1 para classificar os pedidos por nome de paciente (ID, data e hora são exibidos na linha superior) Selecione F2 para classificar os pedidos por ID de paciente (o nome do paciente é exibido na linha superior) Selecione F3 para classificar os pedidos por data de aquisição (o nome do paciente é exibido na linha superior) Para fazer uma impressão da lista de pedidos, selecione F4 (Print Orders [Imprimir pedidos]). Selecione F6 (Exit [Sair]) para retornar ao diretório de lista de pedidos de ECG.

NOTA: Uma senha pode ser necessária para entrar na lista de pedidos de ECG. Obtenha a senha do Administrador do departamento.

Page 63: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

CONECTIVIDADE E TRANSMISSÃO DO ECG APÊNDICE A

41

Transmissão do ECG Você pode transmitir os ECGs para outro eletrocardiógrafo da Mortara Instrument, para um sistema E-Scribe, para um ELI Link ou para um EMR de terceiros usando um modem interno opcional instalado na fábrica, LAN, WLAN ou conexão móvel de GPRS integrada (a opção de GPRS aplica-se apenas ao ELI 150c): todos os modos de transmissão mencionados podem usar o protocolo de comunicação Mortara UNIPRO32, DICOM32 ou DICOM32ext.

NOTA: As unidades são enviadas por padrão com um Protocolo de Comunicação definido para UNIPRO32. A configuração do UNIPRO32 não é compatível com versões do E-Scribe anteriores à V8.10 ou versões do ELI Link anteriores à V3.10. Para perguntas sobre a compatibilidade do seu dispositivo com o E-Scribe ou com o ELI Link e UNIPRO32, entre em contato com o Suporte Técnico da Mortara.

Antes de transmitir ECGs, certas opções de configuração devem ser definidas nas configurações do sistema, dependendo do meio de transmissão usado e do meio de armazenamento eletrônico ao qual você está transmitindo (consulte a Seção 4).

NOTA: Transmissão por telefone está disponível com modem interno apenas. NOTA: Para uma conexão adequada com linhas telefônicas, o modem interno do dispositivo precisa ser definido para o código adequado do país. Essa é uma configuração interna e não deve ser confundida com os códigos de discagem internacional.

O desempenho da WLAN do dispositivo pode variar devido a alterações nas propriedades de RF (radiofrequência) no seu local ou a condições ambientais. Se estiver ocorrendo conectividade intermitente em certas áreas da sua instalação, pode ser necessário reiniciar o processo de transmissão. Também é possível consultar o departamento de TI do seu hospital ou o representante de assistência técnica da Mortara Instrument com relação à modificação da sua WLAN para melhorar o desempenho do sistema. Para transmitir registros, selecione SYNC (SINC). Para interromper transmissões, use a tecla STOP (PARAR). Para transmitir um ECG, selecione F2 (Selec [Selecionar]) para escolher um registro no diretório do paciente. Use F1 (▼/▲) para navegar descendo as linhas na lista do diretório; use (Shift), F1 (▼/▲) para subir. De maneira similar, use F2 (▼▼/▲▲) para descer página até a lista de diretórios; use (Shift), F2 (▼▼/▲▲) para subir página. Para selecionar rapidamente um nome de paciente, use o teclado para inserir as primeiras letras do sobrenome. As letras serão exibidas no canto inferior esquerdo da tela do visor e o nome desejado será realçado automaticamente. Quando o registro desejado estiver realçado, use F3 (Sync [Sinc]) para transmitir o ECG individual. Para transmitir em lote todos os registros no diretório, selecione F1 (Batch [Lote]). Em uma transmissão em lote, apenas os registros que não foram anteriormente transmitidos ou marcados para exclusão serão transmitidos. Depois da transmissão do seu registro, a visualização de ECG em tempo real é exibida.

Page 64: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

42

Transmissão de modem Para uma transmissão de modem, defina o meio de Sincronização para modem. Conecte o dispositivo a um conector padrão de telefone com o cabo de linha telefônica fornecido. Conecte o cabo no conector de telefone localizado na parte traseira do dispositivo e a outra extremidade em uma entrada telefônica de parede. Confirme o número telefônico nas definições de configuração.

CUIDADO: Use apenas cabo de linha telefônica nº 26 AWG ou maior. Inicialização do modem A sequência de inicialização do modem é específica para cada país. No momento da produção, a sequência de inicialização do modem é configurada para o país onde a compra foi efetuada; porém, se a unidade for transferida para um país diferente, a sequência de inicialização do modem precisará ser modificada. A partir da visualização de ECG em tempo real:

1. Ligue o dispositivo. 2. Pressione F6 (More [Mais]). 3. Pressione e segure simultaneamente SHIFT+ALT+M. 4. O código do país será exibido na parte inferior da tela. 5. Verifique se o código está correto usando a tabela nesta seção. Se o código estiver correto para o seu país,

pressione F6 (Exit [Sair]). 6. Se o código estiver incorreto para o seu país, pressione F2 e insira “+CGI=”, depois insira o código correto

para o seu país. 7. Pressione F1 para enviar o novo código para o modem. 8. Depois de o código ter sido enviado, o dispositivo consultará o modem e exibirá sua configuração atual. 9. Pressione F6 (Exit [Sair]) para encerrar o procedimento.

Page 65: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

43

LISTA DE CÓDIGO DE PAÍS DO MODEM País Código País CódigoAfeganistão 34 Ilhas Canárias 34 Albânia 34 Cabo Verde 34 Argélia 34 Ilhas Cayman 34 Samoa Americana 34 República Centro-Africana 34 Andorra 34 Chade 34 Angola 34 Chile 34 Anguilla 34 China 34 Antígua e Barbuda 34 Colômbia 34 Argentina 34 Congo 34 Armênia 34 Congo, República Democrática do 34 Aruba 34 Ilhas Cook 34 Austrália 1 Costa Rica 34 Áustria 34 Costa do Marfim 34 Azerbaijão 34 Croácia 34 Bahamas 34 Chipre 34 Bahrain 34 República Tcheca 25 Bangladesh 34 Dinamarca 34 Barbados 34 Djibuti 34 Bielorrússia 34 Dominica 34 Bélgica 34 República Dominicana 34 Belize 34 Timor Leste 34 Benin 34 Equador 34 Bermuda 34 Egito 34 Butão 34 El Salvador 34 Bolívia 34 Guiné Equatorial 34 Bósnia e Herzegovina 34 Estônia 34 Botsuana 34 Etiópia 34 Brasil 34 Ilhas Faroe 34 Brunei Darussalam 34 Fiji 34 Bulgária 34 Finlândia 34 Burkina Faso 34 França 34 Burundi 34 Guiana Francesa 34 Camboja 34 Polinésia Francesa 34 Camarões 34 Gabão 34 Canadá 34 Gâmbia 34 Geórgia 34 Coreia, República da (Coreia do Sul) 30 Alemanha 34 Quirguistão 34 Gana 34 República Democrática Popular do Laos 34

Page 66: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

44

País Código País CódigoGibraltar 34 Letônia 34 Grécia 34 Líbano 34 Groelândia 34 Libéria 34 Granada 34 Líbia 34 Guadalupe 34 Liechtenstein 34 Guam 34 Lituânia 34 Guatemala 34 Luxemburgo 34 Guernsey, C.I. 34 Macau 34 Guiné 34 Macedônia, Antiga República Iugoslava da 34 Guiné-Bissau 34 Madagascar 34 Guiana 34 Maláui 34 Haiti 34 Malásia 30 Santa Sé (Cidade-Estado do Vaticano) 34 Maldivas 34 Honduras 34 Mali 34 Hong Kong 30 Malta 34 Hungria 30 Martinica 34 Islândia 34 Mauritânia 34 Índia 30 Maurício 34 Indonésia 30 Mayotte 34 Irã 34 México 34 Iraque 34 Moldávia, República da 34 Irlanda 34 Mônaco 34 Ilha de Man 34 Mongólia 34 Israel ,30 Montserrat 34 Itália 34 Marrocos 34 Jamaica 34 Moçambique 34 Japão 10 Namíbia 34 Jersey C.I. 34 Nauru 34 Jordânia 34 Nepal 34 Cazaquistão 34 Holanda 34 Quênia 34 Antilhas Neerlandesas 34 Kiribati 34 Nova Caledônia 34 Kuwait 34 Nova Zelândia 9 Nicarágua 34 Níger 34 Suazilândia 34 Nigéria 34 Suécia 34 Noruega 34 Suíça 34 Omã 34 República Árabe da Síria 34 Paquistão 34 Taiwan 34 Território Palestino, Ocupado 34 Tadjiquistão 34

Page 67: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

45

País Código País CódigoPanamá 34 Tanzânia, República Unidade da 34 Papua Nova Guiné 34 Tailândia 34 Paraguai 34 Taiti 34 Peru 34 Togo 34 Filipinas 30 Tonga 34 Polônia 30 Trinidad e Tobago 34 Portugal 34 Tunísia 34 Porto Rico 34 Turquia 34 Catar 34 Turcomenistão 34 Reunião 34 Ilhas Turcas e Caicos 34 Romênia 34 Uganda 34 Federação Russa 34 Ucrânia 34 Ruanda 34 Emirados Árabes Unidos 34 São Cristóvão e Nevis 34 Reino Unido 34 Santa Lúcia 34 Uruguai 34 São Vicente e os Granadinos 34 EUA 34 Samoa 34 Uzbequistão 34 Arábia Saudita 34 Vanuatu 34 Senegal 34 Venezuela 34 Seychelles 34 Vietnã 30 Serra Leoa 34 Ilhas Virgens, Britânicas 34 Singapura 30 Ilhas Virgens, EUA 34 Eslováquia 34 Iêmen 34 Eslovênia 30 Iugoslávia 34 Ilhas Salomão 34 Zâmbia 34 África do Sul 35 Zimbábue 34 Espanha 34 Sri Lanka 34 Sudão 34 Suriname 34

Page 68: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

46

Transmissão por LAN Para uma transmissão por LAN, conecte o cabo de Ethernet a uma conexão LAN na parte traseira do dispositivo e defina o Sync media (meio de Sincronização) para LAN na configuração. É necessário que o Gerente de TI da sua instalação defina os valores de configuração de LAN do seu dispositivo.

NOTA: Os endereços são sempre inseridos como quatro conjuntos de três dígitos; portanto, um endereço de 192.168.0.7 deve ser inserido no dispositivo como 192.168.000.007.

CUIDADO: Podem ocorrer danos ao dispositivo se o cabo de telefone for conectado ao conector de LAN.

LEDs de status de Ethernet A LAN do dispositivo fornecerá suporte a redes de 10 e 100 mbps. No conector da interface de LAN externa, são apresentados ao usuário dois LEDS (diodos emissores de luz). Os dois LEDs indicadores de status fornecem sinais para o “link status” (status do link) e “packet transmit/receive” (transmissão/recebimento de pacote). Uma vez que o conector externo é visto da parte traseira externa do dispositivo, o LED esquerdo permanece aceso quando o link de rede é detectado. O LED direito pisca quando a transmissão ou o recebimento de pacote ocorre ou quando é detectado tráfego na rede. Se DHCP estiver definido para NO (NÃO), seu ponto de acesso da LAN terá uma configuração de rede estática e os seguintes parâmetros devem ser configurados no dispositivo: IP Address (Endereço IP) Default Gateway (Gateway padrão) Sub Net Mask (Máscara de subrede) Se DHCP estiver definido para YES (SIM), seu ponto de acesso LAN terá uma configuração de rede e um endereço IP automáticos; o gateway e a máscara de subrede padrão não precisam ser configurados. Em qualquer uma das configurações de DHCP, os seguintes parâmetros de rede devem ser fornecidos pelo seu gerente de TI: IP Host (IP do host) Port Number (Número de porta)

NOTA: Os endereços são sempre inseridos como quatro conjuntos de três dígitos; portanto, um endereço de 192.168.0.7 deve ser inserido no dispositivo como 192.168.000.007. NOTA: Todos os parâmetros relacionados à conexão de rede devem ser inseridos sob a instrução do gerente de TI do centro onde o dispositivo está instalado. Consulte o Apêndice A para mais informações sobre as configurações de conectividade do dispositivo. NOTA: Configurações de rede para LAN (primeira página de configurações) e aquelas para WLAN ou GPRS (segunda página de configurações) são independentes umas das outras.

Se a segurança WEP estiver desativada no seu ponto de acesso, defina a segurança (WEP) para NO (NÃO). Se a segurança WEP estiver ativada no seu ponto de acesso, os seguintes parâmetros de rede sem fio devem ser configurados no dispositivo pelo gerente de TI: Security (Segurança): WEP WEP Key (Chave WEP) WEP Key ID (ID da chave WEP)

NOTA: O intervalo da WEP Key (chave WEP) é 0-3. Se o intervalo no seu ponto de acesso for 1-4, então 0 no dispositivo mapeia para 1 no ponto de acesso; 1 mapeia para 2 no ponto de acesso, e assim por diante.

Page 69: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

47

Se seu ambiente de segurança sem fio for WPA ou WPA2 (acesso protegido Wi-Fi ), será preciso inserir: Security (Segurança): WPA-PSK ou WPA2-PSK Passphrase (Senha):

NOTA: O comprimento da senha e limitado a 64 caracteres. Se seu ambiente de segurança sem fio for LEAP, será preciso inserir: Security (Segurança): WPA-LEAP LEAP User Name (Nome de usuário LEAP) PEAP Password (Senha LEAP)

NOTA: O LEAP user name (nome de usuário) e a password (senha LEAP) são limitados a 32 caracteres. Se seu ambiente de segurança sem fio for PEAP, será preciso inserir: Security (Segurança): WPA2-PEAP PEAP User Name (Nome de usuário PEAP) PEAP Password (Senha PEAP)

NOTA: O PEAP user name (nome de usuário) e a password (senha PEAP) são limitados a 63 caracteres.

Page 70: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

48

Transmissão por WLAN Para uma transmissão de WLAN, defina o Sync media (meio de Sincronização) para WLAN. É necessário que o gerente de TI do seu centro configure os pontos de acesso sem fio e a estação de trabalho do E-Scribe. Também é preciso que seu gerente de TI forneça os valores de configuração da WLAN do dispositivo. O dispositivo pode ser configurado para o protocolo de comunicação de host dinâmico (DHCP) ou static IP (IP estático). As opções de criptografia de segurança sem fio incluem WEP, WPA, WPA2, LEAP e PEAP.

NOTA: As condições ambientais podem afetar a confiabilidade das transmissões da WLAN. NOTA: O local da antena para GPRS e WLAN são intercambiáveis.

Se DHCP estiver definido para NO (NÃO), seu ponto de acesso sem fio terá uma configuração de rede estática e os seguintes parâmetros devem ser configurados no dispositivo: IP Address (Endereço IP) Default Gateway (Gateway padrão) Sub Net Mask (Máscara de subrede) Se DHCP estiver definido para YES (SIM), seu ponto de acesso sem fio terá uma configuração de rede e um endereço IP automáticos; o gateway e a máscara de subrede padrão não precisam ser configurados. Em qualquer uma das configurações de DHCP, os seguintes parâmetros de rede sem fio devem ser fornecidos pelo seu gerente de TI: Host IP (IP do host) Port Number (Número de porta) SSID Channel Number (Número de canal)

NOTA: Os endereços são sempre inseridos como quatro conjuntos de três dígitos; portanto, um endereço de 192.168.0.7 deve ser inserido no dispositivo como 192.168.000.007. NOTA:Todos os parâmetros relacionados à conexão de rede devem ser inseridos sob a instrução do gerente de TI do centro onde o dispositivo está instalado. Consulte o Apêndice A para mais informações sobre as configurações de conectividade do dispositivo. NOTA: Configurações de rede para LAN (primeira página de configurações) e aquelas para WLAN ou GPRS (segunda página de configurações) são independentes umas das outras.

Se a segurança WEP estiver desativada no seu ponto de acesso, defina a segurança (WEP) para NO (NÃO). Se a segurança WEP estiver ativada no seu ponto de acesso, os seguintes parâmetros de rede sem fio devem ser configurados no dispositivo pelo gerente de TI: Security (Segurança): WEP WEP Key (Chave WEP) WEP Key ID (ID da chave WEP)

NOTA: O intervalo da WEP KEY (chave WEP) é 0-3. Se o intervalo no seu ponto de acesso for 1-4, então 0 no dispositivo mapeia para 1 no ponto de acesso; 1 mapeia para 2 no ponto de acesso, e assim por diante.

Se seu ambiente de segurança sem fio for WPA ou WPA2 (acesso protegido Wi-Fi ), será preciso inserir: Security (Segurança): WPA-PSK ou WPA2-PSK Passphrase (Senha):

NOTA: O comprimento da senha e limitado a 64 caracteres.

Page 71: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

49

Se seu ambiente de segurança sem fio for LEAP, será preciso inserir: Security (Segurança): WPA-LEAP LEAP User Name (Nome de usuário LEAP) LEAP Password (Senha LEAP)

NOTA: O LEAP user name (nome de usuário) e a password (senha LEAP) são limitados a 32 caracteres. Se seu ambiente de segurança sem fio for PEAP, será preciso inserir: Security (Segurança): WPA2-PEAP PEAP User Name (Nome de usuário PEAP) PEAP Password (Senha PEAP)

NOTA: O PEAP user name (nome de usuário) e a password (senha PEAP) são limitados a 63 caracteres.

NOTA: Ao salvar a configuração da WLAN, o dispositivo pode exigir vários segundos para concluir o procedimento de salvar.

Page 72: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

50

Transmissão móvel GPRS

CUIDADO: O tempo de ligação móvel GPRS irá variar de acordo com o local. Pode exigir entre 5 e 60 segundos para iniciar um link de comunicação. Perda de sinal no estabelecimento da transmissão ou durante a transmissão pode ocorrer devido a variáveis ambientais. NOTA: O local da antena para GPRS e WLAN são intercambiáveis.

A opção de GPRS aplica-se apenas a ELI 150c. GSM (sistema global para comunicações móveis) é um padrão mundial para comunicações celulares digitais. GPRS (serviço de rádio de pacote geral) é o padrão de transmissão de dados digitais para a rede GSM. Similar a telefones celulares GSM, a opção de conectividade móvel GPRS do ELI 150c requer um cartão inteligente SIM (módulo de identidade do assinante). Um SIM contém um microcontrolador, ROM para programas e EPROM para informações. As informações armazenadas no SIM incluem IMSI (identidade do assinante móvel internacional), que é um número de identificação exclusivo, mais vários dados de segurança e de usuário específicos da rede. Os cartões SIM e os planos da rede de dados não são oferecidos para venda pela Mortara Instrument e devem ser comprados separadamente do seu provedor local. A opção de conectividade móvel GPRS do ELI 150c é instalada de fábrica. Observe que para a transmissão móvel GPRS, o cartão SIM deve ter recursos de dados ativados. Para transmissão móvel GPRS, defina o Sync media (meio de Sincronização) para GPRS na configuração. Escolha a faixa de frequência de rádio adequada para o seu local: 900/1800 MHz são usados na maior parte do mundo: Europa, Ásia, Austrália, Oriente Médio, África; 850/1900 MHz são usados nos Estados Unidos, Canadá, México e a maioria dos países da América do Sul. Os seguintes parâmetros de rede sem fio devem ser fornecidos pelo gerente de TI do centro em que a estação de recebimento (p. ex., E-scribe) está localizada: Host IP (IP do host) Port Number (Número de porta)

NOTA: O endereço IP da estação de recebimento deve estar visível na rede pública (Internet). Os seguintes parâmetros devem ser fornecidos pelo provedor de serviço de rede do cartão SIM: Access Point Name (Nome do ponto de acesso ) Access Point User Name (Nome do usuário do ponto de acesso) Access Point Password (Senha do ponto de acesso) O Nome do Ponto de Acesso (APN, também chamado de WAP) é uma sequência com a estrutura “IDRede.OperadorIdentificador”.

Instalação do cartão SIM

Desligue o ELI 150c. Abra a tampa da impressora e remova o conjunto de papel térmico. Há um pequeno painel de acesso no assoalho da bandeja de papel. Remova o parafuso e levante o painel de acesso.

Usando os dedos, deslize o soquete do cartão SIM em direção à parte traseira da unidade (siga a seta impressa na placa de circuito para a “posição aberta”). Novamente, usando o dedo, levante o soquete verticalmente. Par inserir o cartão SIM, segure o cartão SIM de modo que o contato dourado esteja voltado para você e a chave (canto entalhado em ângulo) esteja na posição vertical. Deslize o cartão SIM entre os dois entalhes recuados do soquete. Baixe o soquete de modo que a chave do cartão SIM apareça no canto inferior direito. Deslize o soquete em direção à frente da unidade (siga a seta na placa de circuito para a “posição travada”).

NOTA: O canto entalhado do cartão SIM deve estar localizado adequadamente no soquete. Não force o conector do soquete se o SIM não estiver encaixado adequadamente.

Recoloque o painel de acesso, o parafuso e o papel térmico. Ligue o eletrocardiógrafo.

Page 73: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

51

Se uma operadora de rede sem fio não for detectada no momento da transmissão (devido a condições ambientais, como sinal fraco), mova ou reposicione a unidade para um melhor sinal e tente a transmissão novamente. Para trocar a operadora de rede, é preciso verificar a rede sem fio para determinar o que é detectado e está disponível para uso. Selecione F5 (Scan [Verificar]), e uma mensagem de “scanning networks…” (verificando redes…) aparecerá no LCD. Quando o processo de verificação tiver sido concluído, a tela Select Networks (Selecionar Redes) fica disponível. Realce a rede desejada e pressione F3 (Selec [Selecionar]). Recuperando ECGs É possível recuperar ECGs de um sistema E-Scribe usando qualquer uma das opções de conectividade. Antes de tentar recuperar ECGs, configure o meio de Sincronização, o número telefônico (se estiver usando transmissão de modem) e o número do local. Na visualização de ECG em tempo real, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F4 (Retrieve ECGs [Recuperar ECGs]). Use a tecla de função adequada para selecionar o grupo de estudo desejado.

Os ECGs são recuperados pelo número de ID. Insira o ID desejado e selecione F1 (Retrv [Recuperar]). O E-Scribe transmite o ECG mais recente com o número de ID especificado (ou o número configurado de ECGs recuperados - consulte a Seção 4). O dispositivo imprime os ECGs recuperados e retorna à visualização de ECG em tempo real. Visualizar e armazenar ECGs recuperados não é possível.

NOTA: O campo de ID assume como padrão o último ECG adquirido. Download de pedidos

NOTA: Um ID personalizado deve ser obtido por download antes de fazer o download dos pedidos. Consulte os manuais de usuário do E-Scribe ou do ELI Link e o Download de ID Personalizado nesta seção.

O dispositivo pode fazer download e processar uma lista de pedido de ECG do E-Scribe ou outro sistema eletrônico de gerenciamento de informação compatível. Listas de pedidos contendo informações demográficas de pacientes que precisam de um ECG são projetadas no sistema ELI Link ou E-Scribe. O técnico no dispositivo seleciona o código de pedido desejado (p. ex., um código específico de um departamento ou piso) e os pacientes que pertencem à lista de pedidos. Uma vez transferida por download para o dispositivo, a lista de ECG para o código de pedido selecionado é armazenada no dispositivo como a lista de pedidos (similar ao diretório de ECG). Como com transmissão de dados de ECG, você pode usar qualquer uma das opções de conectividade para fazer o download da lista de pedidos. Na visualização de ECG em tempo real, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F3 (Orders download [Download de pedidos]). Use a tecla de função adequada para selecionar o grupo de estudo desejado. Use F1 (▲) e F2 (▼) para rolar pela lista; use F3 (Selec [Selecionar]) para selecionar o código de pedido desejado. Confirme ou negue o download selecionando F2 ou F4.

“Transmission Status” (Status da transmissão) será exibido por cerca de 10 segundos, seguido por “Dialing: telephone number” (Discando: número telefônico), “Waiting for response” (Aguardando resposta ) e “Connected” (Conectado). Depois de conectado, a tela indica o número de pedidos (ECGs) recebidos para o código de pedido. Isso aparece apenas brevemente antes de retornar à visualização de ECG em tempo real. Quando a lista de pedidos tiver sido obtida por download, é possível selecionar os pacientes que precisam de ECGs. Selecione F1 (ID) na visualização de ECG em tempo real.

Page 74: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

52

Download de ID personalizado Formatos de ID personalizados são definidos de maneira única pelas necessidades do seu centro. Essas informações de cabeçalho de ECG personalizadas são projetadas no sistema ELI Link e E-Scribe e transferidas por download para o dispositivo. Na visualização de ECG em tempo real, selecione F6 (More [Mais]) seguido por F2 (Custom ID Download [Download de ID Personalizado]). “Transmission Status” (Status da transmissão) permanecerá visível por cerca de 10 segundos, seguido por “Waiting for Repsonse” (Esperando resposta), “Connected” (Conectado) e “Custom ID Downloaded” (ID personalizado obtido por download). Um retorno à visualização de ECG em tempo real indica que o download de ID personalizado está concluído. O ID personalizado permanece sendo o novo formato de cabeçalho para todos os ECGs futuros até que você selecione um formato de ID diferente nas definições de configuração. Você pode alterar a configuração de ID format (formato do ID) para short (curta), standard (padrão), long (longa) ou custom (personalizada) com base nas necessidades de dados demográficos do paciente. O ID personalizado é excluído apenas ao efetuar download de um novo ID personalizado ou na rara ocasião de efetuar o download do software. Ele não será perdido devido a perda de energia ou troca para um formato de ID diferente.

DICA: Ao download do ID personalizado, o formato do ID assumirá o nome do grupo como projetado no ELI Link ou E-Scribe.

NOTA: O número do local deve ser configurado no eletrocardiógrafo e reconhecido como um número de local válido estabelecido no E-Scribe antes de efetuar o download de um ID personalizado.

DICA: Confirme a taxa de transferência (baud) nas definições de configuração antes de efetuar o download do ID personalizado do ELI Link ou E-Scribe (aplica-se apenas ao ELI 150c).

Memória USB Tanto o ELI 150c quanto o ELI 250c vem equipado com uma porta de host USB padrão que pode ser usada para transmitir registros de paciente da memória interna do dispositivo para um memory stick USB externo. Além disso, o dispositivo pode ser equipado com uma porta USBD (dispositivo) opcional. A porta USBD opcional pode ser usada para conectar diretamente o dispositivo a um PC executando o ELI Link V3.10 ou posterior. Transmissão usando a porta de host USB para um memory stick USB O meio de comunicação da memória USB permite o armazenamento de registros de paciente em um memory stick USB externo. Os arquivos serão salvos no formato UNIPRO32 para transferência para o E-Scribe ou um sistema eletrônico de gerenciamento de informação compatível.

NOTA: O dispositivo é compatível com memory sticks USB formatados para FAT32. NOTA: O memory stick USB não deve conter nenhum recurso automático (p. ex., Sandisk U3). Desinstale quaisquer recursos do memory stick antes de conectá-lo ao dispositivo. NOTA: Todas as opções de comunicação (MODEM, LAN, WLAN, GPRS), incluindo sincronização de hora e download de pedidos, são desativadas quando um memory stick USB é inserido no dispositivo. NOTA: À transmissão bem-sucedida, o visor do dispositivo indicará “Transmission status transmit complete. Press any key to continue” (Status de transmissão concluída. Pressione qualquer tecla para continuar.) O número total de registros de paciente transmitidos para o memory stick USB também aparecerá. NOTA: Registros de paciente transmitidos para o memory stick USB são marcados como transmitidos pelo dispositivo.

Page 75: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

53

Transferindo registros de paciente individuais para o Memory Stick USB • Colo o memory stick USB na porta do host USB na parte de trás do dispositivo. • Selecione F6 (More [Mais]) na visualização de ECG em tempo real. • Selecione F1 (Directory of Stored ECGs [Diretório de ECGs armazenados]). • Selecione o registro de paciente a ser armazenado no memory stick USB. • Selecione SYNC (SINC). Transferindo registros de paciente em lote para o Memory Stick USB • Colo o memory stick USB na porta do host USB na parte de trás do dispositivo. • Selecione SYNC (SINC). • Selecione F1 (Batch [Lote]).

Transmissão usando a porta USBD (dispositivo) opcional para um PC A porta USBD opcional permite a transmissão dos registros de paciente armazenados para um PC usando um cabo USB direto. Os registros do paciente serão transmitidos para um aplicativo ELI Link (requer V3.10 ou posterior) e depois exportados e salvos em vários formatos (consulte o manual do usuário do ELI Link). Conectando o ELI 150c ou o ELI 250c ao PC Ao conectar o dispositivo a um PC pela primeira vez, o driver de USB adequado precisará ser instalado antes do uso.

• Use um cabo USBD para conectar o dispositivo ao PC. • Quando conectado adequadamente, o PC automaticamente detecta o dispositivo e instala os drivers.

Transmitindo registros de paciente para o ELI Link • Crie uma pasta de Input (Entrada) e uma pasta de Output (Saída) no PC. • Configure o ELI Link para as pastas de Entrada e Saída individuais. • Conecte o ELI 150c ou o ELI 250c ao PC. • “USB Device Ready” (Dispositivo USB pronto) aparecerá no visor do dispositivo; uma mensagem de

“Disco removível” será exibida no PC. • Usando o mouse do PC, selecione Records (Registros) na janela de disco removível exibida. • Selecione o registro do paciente a ser copiado. • Coloque o registro copiado na pasta de Input (Entrada) no PC. • Depois de um período de cinco segundos, selecione o registro copiado para visualizar no PC ou imprima

usando PDF na pasta de Output (Saída).

NOTA: Requer ELI Link V3.10 ou posterior. Consulte o manual do usuário do ELI Link para mais detalhes de configurações. NOTA: O usuário deve criar uma pasta de Input (Entrada) e Output (Saída) para os registros serem armazenados ou recuperados para uso no ELI Link. NOTA: Registros de paciente transmitidos para o ELI Link não são marcados como transmitidos pelo dispositivo. ADVERTÊNCIA: Não altere nem modifique nenhuma informação existente em qualquer pasta do ELI 150c ou ELI 250c que estejam visíveis no PC no arquivo do disco removível. CUIDADO: Para garantir operação consistente e evitar confusão, conecte apenas um ELI 150c ou ELI 250c usando a porta do dispositivo USB a um PC por vez.

Page 76: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE A

54

Page 77: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS APÊNDICE B

55

Gráfico de solução de problemas do sistema

Mensagem do LCD Problema CorreçãoBATTERY LOW – CHARGE UNIT (BATERIA BAIXA – CARREGUE A UNIDADE)

Não é possível adquirir o ECG ou não é possível imprimir.

Carregue a bateria com energia de CA.

LEAD FAULT, NO ECG CAPTURE (FALHA DO CONDUTOR, SEM CAPTURA DO ECG)

Falha do condutor. Corrija o condutor com falha.

NO ANSWER (SEM RESPOSTA) Não é possível transmitir o ECG.

Verifique se o número de telefone está correto. Garanta que o modem e o E-SCRIBE estejam online.

Gráfico de solução de problemas do ECG

Condutores afetados Problema CorreçãoCONDUTORES DESLIGADOS OU UM OU MAIS DOS SEGUINTES: RA, LA, LL, V1, V2, V3, V4, V5, V6

Falha do condutor. Indicação de RL/RA/LA/LL/V1/V2/V3/V4/V5/V6. Verifique condutores com defeito. Corrija condutores com falha.

Condutor I e Condutor II Eletrodo RA ruim ou tremor do braço direito

Verifique a preparação do paciente; prepare novamente, se necessário, com o novo eletrodo.

Condutor II e Condutor III Eletrodo LL ruim ou tremor do braço esquerdo

Verifique a preparação do paciente; prepare novamente, se necessário, com o novo eletrodo.

Condutor I e Condutor III Eletrodo LA ruim ou tremor do braço esquerdo

Verifique a preparação do paciente; prepare novamente, se necessário, com o novo eletrodo.

Todos Ruído de alta freq. Ajuste a configuração do filtro de passagem baixa; verifique a proximidade dos cabos de energia; verifique a configuração do filtro de CA (50 Hz ou 60 Hz).

Gráfico de solução de problemas de transmissão

Mensagem do LCD Problema CorreçãoTRANSMIT FAILED (FALHA NA TRANSMISSÃO)

Não é possível transmitir o ECG.

Verifique a linha de telefone. Garanta que o número do local seja válido. Tente novamente.

ERROR-DICOM Not enabled (ERRO - DICOM não habilitado)

Houve tentativa de comunicação DICOM, mas a unidade não está configurada para DICOM.

Configure o sistema para DICOM e reinicie.

UNABLE TO SAVE ECG (NÃO É POSSÍVEL SALVAR ECG)

Sem memória disponível. Dados ECG com ruído demais para armazenar.

Pressione parar para continuar. Transmita ou marque registros para exclusão no diretório. Corrija o ruído e tente a aquisição/armazenamento outra vez.

DHCP FAILURE (FALHA DO DHCP) O módulo de WLAN falhou em obter um endereço do DHCP.

Entre em contato com a Assistência Técnica da Mortara.

Page 78: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE B

56

Gráfico de solução de problemas de transmissão (continuação)

Mensagem do LCD Problema CorreçãoDPAC FAILURE (FALHA DO DPAC) Falha na inicialização da

WLAN. Entre em contato com a Assistência Técnica da Mortara.

CAN’T CONNECT TO ACCESS POINT (NÃO É POSSÍVEL CONECTAR AO PONTO DE ACESSO)

Não foi possível estabelecer um link com o ponto de acesso.

Garanta que o endereço IP esteja correto. Se o problema persistir, entre em contato com a Assistência Técnica da Mortara.

CAN’T CONNECT TO REMOTE LINK (NÃO É POSSÍVEL ESTABELECER CONEXÃO COM O LINK REMOTO)

Um link para o ponto de acesso foi estabelecido, mas o link para o destino falhou.

Garanta que o endereço IP esteja correto. Se o problema persistir, entre em contato com a Assistência Técnica da Mortara.

TIME SYNC FAULT (FALHA DE SINCRONIZAÇÃO DE HORA)

Possível versão incorreta do link ELI ou E-Scribe.

Instale a versão mais recente.

UNABLE TO SAVE ORDER (NÃO É POSSÍVEL SALVAR O PEDIDO)

Falha no armazenamento do pedido

Tentativa de retransmitir pedidos.

UNABLE TO SAVE WORK ITEM (NÃO É POSSÍVEL SALVAR O ITEM DE TRABALHO)

Falha no armazenamento do pedido do DICOM.

Diretório cheio; marque os registros para exclusão ou exclua registros.

INCORRECT RESPONSE (RESPOSTA INCORRETA)

Conexão estabelecida, então falhou.

Conexão iniciada, mas então falhou; tentativa de reconectar.

NO CUSTOM ID (NENHUM ID PERSONALIZADO)

Falha nos pedidos recebidos. ID Personalizado anterior incompatível com o ID Personalizado atual ou não há ID Personalizado.

PAPER QUEUE FAULT (FALHA DA FILA DE PAPEL)

Não é possível imprimir. Marca da fila de papel não detectada como o esperado.

Adicione papel; avance manualmente a página de maneira uniforma passando o ponto de fechamento do copiador, feche a tampa do copiador e então pressione STOP (PARAR).

CONNECTION FAILED (FALHA DE CONEXÃO)

Não é possível transmitir ou receber ECGs.

Verifique a taxa de transmissão (baud) correta, o número do telefone e as conexões de cabo ou número do local.

Nenhuma Arquivo não transmitido com sucesso via LAN.

Verifique as permissões de compartilhamento com o dispositivo host.

Nenhuma Não é possível estabelecer conexão com a LAN com o cabo crossover.

Implementar hub vs. cabo crossover.

Desativado Pressionar a tecla SYNC (SINCRONIZAR)

Ativa o SYNC MODE (MODO DE SINCRONIZAÇÃO) e/ou define SYNC MEDIA (MÍDIA DE SINCRONIZAÇÃO) na configuração

Page 79: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE B

57

Desligue o dispositivo Para desligar completamente o dispositivo, desconecte o cabo de energia de CA e depois pressione o botão LIGA/DESLIGA. Esse desligamento deve sempre ser realizado antes de um reparo autorizado do dispositivo. Teste a operação Depois de limpar e inspecionar o dispositivo, a operação adequada da unidade pode ser confirmada usando o simulador de ECG par adquirir e imprimir um ECG padrão de 12 condutores de amplitude conhecida. A impressão deve ser escura e uniforme através da página. Não deve haver evidência de falha de ponto do cabeçote de impressão (como interrupções da impressão formando listras horizontais). O movimento do papel deve ser suave e consistente durante a impressão. Formas de onda deve parecer normais, com amplitude adequada e sem distorção ou ruído excessivo. O papel deve parar com perfurações perto da barra de rasgar (indicando operação adequada do sensor de indicação). Recomendações à equipe biomédica Após qualquer serviço ao dispositivo ou quando houver suspeita de operação fora de conformidade, a Mortara Instrument, Inc. recomenda os seguintes procedimentos:

• Confirme a operação adequada. • Realize teste para garantir a continuidade da segurança elétrica do dispositivo

(use os métodos e limites 60601-1 da IEC ou AAMI ES1 da ANSI). • corrente com vazamento pelo paciente • corrente com vazamento pelo chassi • corrente de vazamento pela terra • rigidez dielétrica (cabos e circuitos do paciente)

Manutenção da bateria O dispositivo aloja uma bateria de ácido de chumbo vedada interna. Quando instalada, a bateria tem uma vida útil de cerca de seis meses sem recarga. Se a bateria tiver sido armazenada por um longo período em um estado descarregado, ele pode não conseguir recobrar sua capacidade, mesmo se for carregada. Para informações sobre substituição da bateria, consulte o manual de serviço do dispositivo. A Mortara Instrument, Inc. recomenda que o dispositivo esteja conectado à energia de CA sempre que possível para maximizar a vida útil da bateria e para o usuário desenvolver o hábito de recarregar a bateria antes de a unidade indicar uma condição de “bateria baixa”. (Ou seja, profundidade de descarga reduzida.) A vida útil da bateria varia de acordo com a maneira como ela é mantida e quanto ela é usada. Para uma melhor vida útil da bateria, mantenha o eletrocardiógrafo conectado quando não estiver em uso. A bateria de ácido de chumbo vedada fornecerá uma vida útil ideal quando a unidade é totalmente carregada após cada uso. Quando a carga da bateria estiver esgotada ao seu nível mais baixo (10,6V), o dispositivo desligará automaticamente. Para recarregar uma bateria a partir do seu nível mais baixo até 85%, 4 horas de recarga podem ser necessárias. Para alcançar 90%, podem ser necessárias 7 horas de recarga. Pode levar mais tempo para alcançar 100%. O dispositivo pode ser usado com energia de CA enquanto carrega.

Page 80: ELI 150c/ELI 250c - Clean Medicalcleanmedical.com.br/.../12/9515-177-50-POR_REV_B1-ELI-150c_250c … · ELI 150c/ELI 250c ELETROCARDIÓGRAFO DE REPOUSO DE 12 CONDUTORES MANUAL DO

APÊNDICE B

58

Limpeza da impressora térmica Para limpar a impressora

1. Desconecte a fonte de alimentação.

2. Limpe a face externa da unidade com um pano úmido usando uma solução de detergente de louça neutro diluído em água.

3. Depois da lavagem, seque cuidadosamente a unidade com um pano macio ou papel-toalha.

Para limpar o cabeçote de impressão

NOTA: Não deixe sabão ou água entrar em contato com o copiador, plugues, conectores ou aberturas.

1. Abra a porta do copiador.

2. Esfregue suavemente o cabeçote de impressão com um chumaço embebido em álcool.

3. Limpe com pano seco para remover os resíduos de álcool.

4. Deixe o cabeçote secar naturalmente.

5. Limpe carretel de tinta usando fita adesiva. Aplique a fita e puxe-a. Gire o rolete e repita até que todo ele esteja limpo.

6. Limpe o detector de foto do sensor de indicação.