eg i - technibel.com · l não resfriar excessivamente o ambiente em presença de recém-nascidos e...

17
EG I F D E P GR OPERATING INSTRUCTION l ISTRUZIONI D’USO l NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNGEN l INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES l ODHLIES CRHSEWS INSTALLATION INSTRUCTION l ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE l NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNGEN l INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO l ODHGIES TOPOQETHSHS XFETTO DCI HPL / SCL V2 37.4252.045.02 04/2015 Air conditioner Climatizzatore d’aria Climatiseur Klimagerät Acondicionador de aire Aparelho de ar condicionado Klimatiotikov

Upload: doantruc

Post on 26-Jan-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

EG

I

F

D

E

P

GR

OPERATING INSTRUCTION l ISTRUZIONI D’USO l NOTICE D’UTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNGEN l INSTRUCCIONES DE USO

MANUAL DE INSTRUÇÕES l OODDHHLLIIEESS CCRRHHSSEEWWSS

INSTALLATION INSTRUCTION l ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE l NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSANLEITUNGEN l INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO l OODDHHGGIIEESS TTOOPPOOQQEETTHHSSHHSS

XFETTO DCI HPL / SCL V2

37.4252.045.02 04/2015

Air conditioner • Climatizzatore d’aria • ClimatiseurKlimagerät • Acondicionador de aire

Aparelho de ar condicionado • KKlliimmaattiioottiikkoovv

1

P

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1ANTES DE USAR O APARELHO 2O PRODUTO 3LAMPADAS 3ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE 4INSTALAÇÃO 4UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 7UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 8COMO AJUSTAR O RELÓGIO 9ARREFECIMENTO 9AQUECIMENTO 9OPERAÇÃO AUTOMÁTICA 9DESUMIDIFICAÇÃO 9VENTILAÇÃO 10AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR 10PROGRAMA NOTURNO / POUPANÇA DE ENERGIA 10AQUECIMENTO ELETRICO 10PROGRAMA HIGH POWER 10AJUSTE DO ‘“TIMER” 11AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR 12OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 12SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO 12POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DE AVARIAS 13COMO ESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA 14CUIDADOS E MANUTENÇÃO 14

INDICE

Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seuaparehlo de ar condicionado vai necessitar da informaçãoque se segue. O modelo e o número de série estãoindicados na placa de dados aplicada na unidade.Número do modeloNúmero de sérieData da compraEndereço do representanteTelefone

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO SIMBOLOS DE ALERTA

Os símbolos que se seguem são utilizados neste manualpara o alertar para condições potencialmente perigosaspara os utilizadores, manutenção ou o próprio aparehlo:

Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais severos ou morte.

Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais, do produto ou dosobjectos que o cercam.

ADVERTÊNCIA

PRECAUÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAl Leia este manual de instruções com muita atenção antes de usar este aparelho de ar condicionado. Se ainda

tiver algumas dúvidas ou dificuldades, consulte o seu representante.l Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições climáticas ideais no seu aposento. Utilize-o apenas

para esse fim como descrito neste Manual de Instruções.

l Nunca armazene ou utilize gasolina ou outros líquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado. É muitoperigoso.Não instale outros aparelhos elétricos (não protegidos con grau de proteção IPX1 - contra água em caídavertical) nas proximidades deste aparelho.

l O construtor não assume nenhuma responsabilidade se as leis vigentes de Segurança do Trabalho não foremrespeitadas.

ADVERTÊNCIA

l Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado nem utilizando o interruptor principal nem a ficha eléctrica. Utilizar somente o botão ON/OFF.

l Não coloque nada no aparelho (objetos, ...). É muito perigoso visto que o ventilador gira a uma velocidade muitoalta.

l Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.l Não resfriar excessivamente o ambiente em presença de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.

PRECAUÇÃO

2

P

ARREFECIMENTO

TEMPERATURA EXTERIOR 43°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S./23°C B.U.

TEMPERATURA ESTERNA -15°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 10°C B.S./6°C B.U.

Este aparelhode ar condicionado está equipado comas funções de arrefecimento, aquecimento, desumi-dificação e ventilação. Detalhes sobre estas funçõessão indicados abaixo. Este produto está protegido pa-ra patente n. 261412, concedido em data 8 Janeiro2009.

N.B.

AQUECIMENTO

TEMPERATURA EXTERIOR 24°C B.S./18°C B.U. TEMPERATURA AMBIENTE 27°C B.S.

TEMPERATURA EXTERIOR -15°C B.S.AMBIENTE INTERIOR 30% U.R.

TEMPERATURA EXTERIOR 43°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S. / 80% U.R.

TEMPERATURA EXTERIOR -15°C B.S.TEMPERATURA AMBIENTE 10°C B.S. / 80% U.R.

CONDIÇÕES MÁXIMAS

CONDIÇÕES MINIMAS

CONDIÇÕES MÁXIMAS

CONDIÇÕES MINIMAS

DESUMIDIFICAÇÃO

CONDIÇÕES MÁXIMAS

CONDIÇÕES MINIMAS

REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GAS

A unidade contém R410A, um gás fluoradocom efeito estufa, com um potencial deaquecimento global (GWP) = 2.087.50. Nãoliberta o R410A no ambiente.

LIMITES DE OPERAÇÃO

l Não resfriar excessivamente o ambiente em presença de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.l Este climatizador pode ser usado por meninos maiores de 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades

físicas, sensoriais ou mentais, ou sem a necessária experiência e conhecimento, se há formação para autilização do climatizador por uma pessoa responsável para suas segurança e se entendessem os possíveissiscos.

l Limpeza e manutenção del usuário não deve ser executado por meninos sem supervisão.l Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também da rede antes de

proceder à sua limpeza. Em caso de eventual remoção do aparelho, despeje a água de condensaçãoeventualmente presente na base de apoio do aparelho.

ANTES DE USAR O APARELHOl Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado vai ser ligado é de : 220 - 240 V - 50 Hz.

l Certifique-se que a inatalação eléctrica é apropriada para fornecer a corrente necessária ao seu aparelho em conjuntocom os outros aparelhos usados em sua casa (aparelhos de linha branca, candeeiros). Veja a potÍncia eléctricamáxima indicada na placa que está clocada no seu aparelho.

l A instalação de uma ficha dupla, protegida por fusíveis de 16 A é recomendada.

l O aparelho tem que ser ligado de acordo com as normas eléctricas do local.

l Certifique-se de que, o circuito fechado,fusíveis,etc. tÍem suficiente capacidade para aguentar um arranque de 20A(geralmente menos de um segundo).

l Não instale o ar condicionado onde possa ficar molhado ainda que só por salpicos de água (ex:lavandarias).

l Antes de ligar o seu ar condicionado certifique-se de que a tomada onde o vai ligar tem ligação à terra de acordo comas nosmas do local.

l AVISO! O ar condicionado incorpora um sistema relógio que só permite o recomeço do seu funcionamento após três minutosdepois da última paragem.

l Certifique-se de que não há qualquer obstáculo á volta do aparelho que afecte a circulação de ar. Não bloqueie asaída do ar com cortinas ou outros objectos. Nunca coloque nada em cima do aparelho.

l A primeira vez que ligar o aparelho, êle atinge o máximo de rendimento depois, pelo menos, de uma hora de operação.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Este produto tem a marca porque responde às Directrizes:– Baixa tensão N° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012

+ A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010+ A15:2011).

– Compatibilidade eletromagnética n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)

– RoHS2 n° 2011/65/UE.– Regulamento (UE) n° 206/2012, de 6 de março de 2012, relativo as especificações para o ecodesign dos

condicionadores de ar e ventiladores.– Regulamento (UE) n° 626/2011, de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos

condicionadores de ar condicionado.Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas,mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.

3

P

O PRODUTO

1. Mando a distancia de rayos infrarrojos

2. Señalizaciones

3. Deflector salida aire

4. Grelhas laterais para aspiração de ar

5. Grelha frontal para aspiração de ar

6. Filtro aire

7. Cable eléctrico con clavija

8. Furo de entrada de ar

9. Ventoinha de expulsão de ar

10. Painel de suspensão

11. Tubo de serviço para drenagem da

condensação

12. Tubo para drenagem da condensação

LAMPADAS

1. Receptor : recebe os sinais enviados pelo controleremoto.

2. Lâmpada TIMER: Esta lâmpada acende-se quando controlada pelo timer.

3. Lâmpada de espera (STANDBY): Esta lâmpadaacende-se quando o condicionador está conectado àcorrente e está pronto para receber o sinal pelo controleremoto.

4. Lâmpada de operação (OPERATION): Esta lâmpadaacende-se quando o sistema está em funcionamento.Lampeja em combinação com outras lâmpadas em casode mau funcionamento(ver tabela AUTO-DIAGNÓSTICO).

A posição OFF não desliga o aparelho da alimentaçãomotriz. Para desligar o aparelho completamente, utilizeo interruptor da alimentação motriz.

ADVERTÊNCIA

23

4

56

7

8

9

10

1112

N.B.

l É possivél programar o condicionador de maniera amanter sempre apagadas, mesmo durante ofunzionamento, as lâmpadas OPERATION, TIMER eSTANDBY.Para obter isto, pressione por mais de 5 segundos osbotões I FEEL e FAN da unidade de controle remoto.Repetindo esta sequência torna-se às normaiscondições de funzionamento.

l Em todas as situações de mau funcionamento ouestrago, mesmo se programadas na modalidadedesligado, as lâmpadas serão acesas de acordo aodesgaste porque o problema será relevado pelosistema de diagnóstica do condicionador. Veja oparagrafo POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DEAVARIAS.

5. Selector de operação (sem a unidade de controleremoto) circulado em cinza: Pressione o botão paraselecionar os modos de operação OFF, COOL e HEAT.

1

4

PINSTALAÇÃO

A instalação deve ser feita por pessoal especializado,respeitando a ordem de sequência de operações indicada.

SELECÇÃO DA POSIÇÃO DA UNIDADEl A parede deve ser um muro exterior.l Fixe a unidade a uma altura mínima de 10 cm e máxima

de 100cm.l Certifique-se de que o muro seleccionado tem robustez

suficiente para aguentar o peso da unidade.l Deixe espaço à volta da unidade para poder realizar os

trabalhos de manutenção.l Certique-se de que não há obstáculos para a circulação

de ar nas imediações da unidade.l Evite instalar a unidade com o fluxo de ar orientado

directamente para pessoas, electrodomésticos ou fontesde calor.

PRECAUÇÃO

Depois de ter escolhido a posição de instalação deacordo com os critérios supracitados, assegure-se deque nos pontos onde os furos serão realizados nãopassem canos de água nem cabos eléctricos, porquepodem danificar-se.Verifique se há obstáculos à livre circulação de arexterior através dos dutos na parede. A distânciamínima a qualquer parede ou obstáculo deve ser de80 cm.

1. TUBO DE PLÁSTICO (1pz.)2. GRELHAS EXTERIORES (2pz.)3. GRELHAS INTERIORES (2pz.)4. PUXADORES DE MOLA (2pz.)5. MOLDE DE PERFURAÇÃO (1pz.)6. BUCHAS DE FIXAÇÃO + PARAFUSOS (15pz.)7. MANDO A DISTANCIA DE RAYOS

INFRARROJOS (1pz.)8. PILHAS PARA O CONTROLE REMOTO (2pz.)9. VEDANTES (2pz.)

ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE

Nivel

Molde

Frese

MONTAGEM DA UNIDADE

- Aplique o molde de perfuração na parede e fixe-o nivelado.

- Faça os dois furos de Ø 162 mm e, se necessário, o furode Ø 35 mm para a unidade com bomba de calor, paradrenagem da água de condensação para o exterior(prepare previamente uma rampa de escoamento parao exterior).

min 800

250 250

max 1000

2000

min 100

1000

5

12

3

4

67

8 9

5

P

- Introduza o tubo de plástico que acompanha oequipamento nos dois furos; corte o tubo à medida: énecessário medir a espessura do muro e subtrair 70 mma esse valor.

- Fixe as duas grelhas anti-intrusão e ao exterior as duasgrelhas com as alhetas viradas para baixo, utilizandobuchas e parafusos próprios para muro.

- No caso de não ser possível fixar as grelhas exterioresdirectamente no muro, prenda-as às grelhas interiores (3)com os puxadores de mola que acompanham o aparelho,procedendo do modo seguinte:

a) Dobre-as sobre si mesmas, fixe o gancho da mola, enfie-as no tubo e abra-as para fora.

b) Seleccione o ponto melhor de prender o tirante de modoque a mola esticada fique com um comprimento de 15-20 mm, e prenda-o à grelha interior.

c) Elimine a parte de tirante em excesso, cortando-o pertodos pontos em que estiver preso.

- Aplicar os vedantes (9) fornecidos a toda a volta dos furosna traseira da unidade.

- Em caso de paredes muito finas (menos de 10cm) énecessário montar as grelhas anti-intrusão interiores natraseira da unidade, aplicando os vedantes (9) a toda avolta das grelhas. Desapertar os parafusos na traseira daunidade e fixar as grelhas com os mesmos parafusos.O tubo e as grades exteriores não serão utilizados.

PRECAUÇÃO

O fabricante declina toda equalquer responsabilidade nocaso desta determinação desegurança não ser respeitada.

Gancho damola

INTERIOR EXTERIOR

3

3

9

9

9

3

6

P

OBS.: Os dutos de plástico que acompanham o aparelhosão indicados para paredes até 50 cm de espessura; emcertos casos (por exemplo aquando da instalação numsótão) pode ser necessário utilizar tubos mais compridos.O comprimento máximo permitido é 2 m. Dirija-se a umaloja de material de construção e compre tubo de plásticocom o mesmo diâmetro (ø160 mm) do devido comprimento.Isole-o com lã de rocha de cerca de 3-4 cm de espessura.

- Fixe o painel de suspensão na parede, na posição indicadapelo molde de perfuração. Utilize o tipo e quantidade debuchas (não fornecidas) necessários de acordo com aconsistência da parede; o painel deve ficar bem aderenteà parede.

- Pendure a unidade no painel com a boca da ventoinhatraseira inserida na grelha

- Preparar uma linha de drenagem para a condensação,fazendo um furo para drenagem para o exterior de Ø 35mm como indicado no molde de perfuração, (a). Se nãofor possível, mantenha o tubo no interior (b) e façaconvergir a água de drenagem para uma descargaapropriada. Prepare sempre de antemão uma inclinaçãode, pelo menos, 1 cm por metro.

- Ligue a unidade à rede eléctrica usando o cabo dealimentação com ficha.

- Verifique se funciona devidamente.

Tubos de plástico ø 160 mm

Isolador

(a)

(b)

(b)

7

P

COMO LIGAR O APARELHO DE AR CONDICIONADOPressione o botão ON/OFF para ligar o aparelho de arcondicionado.A lâmpada de operação acende-se e indica ofuncionamento da unidade

CABEÇA DOTRANSMISSOR

UNIDADE DECONTROLE REMOTO

UNIDADE

RECEPTOR

COLOCAÇÃO DAS PILHASl Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar que

o interruptores estejan na mesma posição indicada na figura:

UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO

l Coloque duas pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC cada.A indicação da hora no painel pisca.Prima o botão SEL TYPE.

l As pilhas duram cerca 6 meses dependendo do uso daunidade de controle remoto. Retire as pilhas se a unidadenão for utilizada por mais de um mês. Substituir as pilhasquando o visor na unidade de controle remoto deixarde acender ou quando não for possível utilizar o controleremoto para mudar os ajustes no aparelho de arcondicionado.

l As pilhas do comando contém elementos poluentes.Quando ficarem descarregadas devem destruir-se emlocais próprios e segundo as normais locais em vigor.

OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTOAponte sempre a cabeça da unidade transmissoradiretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado.

COMO REMOVER AS PILHASl Remover a tampa.l Premir a pilha para

o polo negativo eremover a parte dopolo positivo (comoindicado na figura).

l Remover a outrapilha ao mesmomodo.

INTERRUPTORES

SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATURAl Em condições normais, a temperatura ambiente é

registrada e controlada através do sensor que éposicionado no controle remoto (símbolo IFEEL activono visor). Esta função permite de criar uma temperaturaambiente ótima pois o controle remoto transmite atemperatura da posição onde nos encontramos. Usandoesta função, o controle remoto deve sempre serdirecionado para o acondicionador, então é convenienteque o controle remoto está em uma posição de visibilidadeem relação à unidade interna (por exemplo, não colocá-lo em uma gaveta.

l E’ possivel disactivar o sensor de temperatura dotelecomando carregando no botão I FEEL. Neste caso orelativo símbolo no visor apaga-se e activa-se o sensorno interno do acondicionador.

O telecomando transmite sinais a unidade interna cadavez que você pressionar um botão e à cualquermudança na temperatura detectada pelo sensor IFEEL.Em caso de problemas (pihlas, controle remotocolocado em área não visivel da unidade interior,...) oequipamento não receber o sinal do telecomando, ocontrole da temperatura ambiente é automaticamentetransferido para o sensor da unidade interior. Nestescasos a temperatura junto do telecomando pode serdiferente da temperatura detectada na posição doacondicionador.

N.B.

8

P

BOTÃO AQUECIMENTO ELETRICO

UNIDADE DE CONTROLE REMOTO

VISORMostra informações relativas às condições de operação quandoa unidade de controle remoto está ligada.

Modos de operação

Velocidad del ventilador

Alta

Operação automatica Média

Baixa

Confirma trasmissão de dados

Temperaturaseleccionada

Indica que o acondicionador funcionana modalidade I FEEL (sensor dotelecomando activado)

Indica os timer

Automatico

Frio

Quente

Seco

Ventilaçao Relògio

Temperaturaambiente

Programanoturno

Aleta daoscilação

ProgramaHIGH POWER

TRANSMISSOR

Quando é acionado obotão da unidade decontrole remoto, osímbolo apareceno visor e os dados parao reajuste do aparelhode ar condicionado sãotransmitidos ao receptor.

BOTÕES DE REGULAGEM HORAS EMINUTOSPressionado êstes botões é ativada aprogramação da hora e do timer. Paradetalhes ver as seções “COMO REGULARO RELÓGIO” e “REGULAGEM DOTIMER”.

BOTÃO SELECTOR DO TIMERPressionado êste botão no display é ativadoo procedimento para a programação ON/OFFdo timer. Para detalhes ver a seção“REGULAGEM DO TIMER”.

BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO

Pressionar este botão para mudar o modode funcionamento do aparelho de arcondicionado.

(Aquecimento)

Nesta função, o aparelho aquece oambiente.

(Operação automatica)

Quando esta função é selecionada, omicroprocessor escolhe automaticamenteentre aquecimento e arrefecimento segundoa differença de temperatura entre oambiente e a temperatura desejada.

(Aquecimento eletrico)

MODO FAN HEATERC

BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA

- (mais frio)Pressione este botão para diminuir atemperatura selecionada.+ (mais quente)Pressione este botão para aumentar atemperatura selecionada

SENSOR DETEMPERATURAEste sensor éposicionado na parteinterior da unidade decontrole remoto eserve para a leiturada temperaturaambiente.

BOTÃO DE REGULAGEM RELÓGIO E TIMERPressionar este botão para selecionar asfunções:• Programação da hora• Programação do timer ON/OFFPara detalhes ver as seções “COMOREGULAR O RELÓGIO” e“REGULAGEM DO TIMER”.

SELECTOR SENSOR IFEEL/IFEEL C

Pressione o botão I FEEL para modificar aprogramação do sensor de temperaturaactivo (ou do telecomando ou doacondicionador).

BOTÃO “FAN” (Velocidade do ventilador) A velocidade do ventilador éselecionada automaticamentepelo micro processor.

Alta velocidade.

Velocidade média.

Velocidade baixa.

BOTÃO DE OPERAÇÃO (ON/OFF)Este botão serve para ligar e desligar oaparelho.

BOTÃO “FLAP” (OSCILADOR DEFLETOR)Pressione este botão tanto para seleccionara função de varrimento.

Fixo: 6 posição

Oscilação

Oscilação automática

BOTÃO NIGHT/ECO

Pressione este botão tanto para seleccionara função NIGHT/ECO.

BOTÃO “HIGH POWER”

BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO

Pressionar este botão para mudar o modode funcionamento do aparelho de arcondicionado.

(Arrefecimento)

Nesta função, o aparelho esfria o ar eabaixa a temperatura do ambiente.

(Desumificação)

Nesta função, o aparelho reduz ahumidade esistente no ambiente.

(Operação automatica)Quando esta função é selecionada, omicroprocessor escolhe automaticamenteentre aquecimento e arrefecimentosegundo a differença de temperatura entreo ambiente e a temperatura desejada.

(Ventilação)

Nesta função, o aparelho funcionasomente como ventilador.

lampejante

Indica que o aquecimentoeletrico está ligado

9

P

EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LATEMPERATURA SELECCIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPE-RATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICARLA TEMPERATURAAMBIENTE.

Quando a temperatura externa for muito baixa, pode formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor,reduzindo o rendimento do aquecimento. Quando isto acontece, uma adequada protecção vemactivada e consente o descongelamento do trocador.Nestas situações, o ventilador na unidade interior para. Aoperação de aquecimento recomeça passados algunsminutos. Este intervalo varia ligeiramente dependendo datemperatura exterior e do modo como a formação do geloocorreu.

DESCONGELAÇÃO DO TROCADOR DECALOR EXTERNO

Após a ativação da função AQUECIMENTO o ventilador daunidade interior no funciona. Isto porque estará ativadauma proteção de prevenção de corrente de ar frio quepermitirá o funcionamento do ventilador somente depoisque o dispositivo de troca térmica se esquente. Duranteêste período el testigo STANDBY está encendido.

COMO AJUSTAR O RELÓGIO

ARREFECIMENTO

Verifique se a unidade está ligada àrededa corrente elétrica e se a lâmpadaSTANDBY está acesa.

1.Pressione o botão e selecione afunção ARREFECIMENTO (símbolo novisor).

2.Pressione os botões de ajuste datemperatura +/- para mudar selecionar atemperatura desejada. Gama detemperatura ajustável: 32 ° Max - 10 ° Min.

N.B.

AQUECIMENTO (Bomba de calor)

1.Pressione o botão e selecione a função AQUECIMENTO(símbolo no visor) iiiiiiiiii.

3.Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para selecionara temperatura desejada. Gama de temperatura ajustável: 32 ° Max- 10 ° Min.

3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.

3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.

1. Pressione três vezes o botão ST.O indicador da hora começará a piscar.

2. Pressione o botão H até ver a hora desejada. Pressione o botão M até ver os minutos desejados.O indicador retornará automaticamente ao normal após 10segundos.

N.B.

O VISOR INDICARÀ O VALOR DATEMPERATURA DESEJADA.

APÓS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA AINDICAR A TEMPERATURA AMBIENTE.

O VISOR INDICARÀ O VALOR DATEMPERATURA DESEJADA.

APÓS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA AINDICAR A TEMPERATURAAMBIENTE.

C

1

3

2 2

1

OPERAÇÃO AUTOMÁTICA

FUNCIONAMENTO E RENDIMENTO DE UMSISTEMA COM BOMBA DE CALOR O modelo de aparelho de ar condicionado com bomba decalor enquenta o ambiente tirando calor do ar externo. Aefficiencia desse sistema diminui ao passo que atemperatura do ar externo diminua, especialmente se atingirtemperaturas abaixo de zero. Se o aquecedor nãoconseguir manter uma temperatura sufucientementeestável, utilize, em simultaneo, outro aparelho deaquecimento.

1.Pressione o botão ou e selecionar a funçãoAUTOMÁTICO (símbolo no visor).

2.Pressione os botoes de ajuste da temperatura +/- paraselecionar a temperatura desejada. Gama de temperaturaajustável: 32 ° Max. - 10 ° Min.

O aparelho de ar condicionado passa automaticamentede funçao de aquecimento à de arrefecimento (ou vice-versa) mantendo, assim, constante a temperaturadetectada.

3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.

Exemplo esquema funcionamento en modalidade (Auto)com temperatura ambiente fixada em 23 graus.

ONON ONΔ 1 H Δ 1 H

MIN. MAX.

A

B

C

C

B

A

27262524

2322

212019

N.B.

O climatizador muda o modo de funciona mento (de friopara quente e vice-versa) quando se verifica uma dasseguintes condições:– ZONA A: muda se a temperatura varia de pelo menos 3°C

em relação à fixada no telecomando.– ZONA B: muda se a temperatura varia de pelo menos 1°C

em relação à fixada no telecomando apòs 1 hora daparagem do compressor.

– ZONA C: nunca muda se a temperatura não varia demais de 1°C em relação à fixada no telecomando.

EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DELA TEMPERATURA SELECCIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LATEMPERATURADESEADAEL VISOR VOL-VERÁ A INDICAR LA TEMPERATURAAM-BIENTE.

DESUMIFICAÇÃO1.Pressione o botão e selecione a função

“desumificaçao” .

3.Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- . (Gama

de temperatura ajustável: 32° Max. - 10° Min.)

10

P

l Use esta função quando quiser reduzir a humidade doambiente.

l Quando a temperatura ambiente atinge a mesma dotermostato, o aparelho repete a ciclo deativação/desativação automaticamente.

l Durante esta operação, a velocidade do ventilador éautomática (símbolo no visor) para impedir odemasiado arrefecimento.

l A operação DESUMIFICAÇAO não pode ser ativadaquando a temperatura interior é de 10° ou menos.

N.B. AQUECIMENTO ELETRICOEste ar condicionado está equipado com uma resistênciaelétrica com três modos de operação:- AUTO MODE - Durante a OPERAÇÃO AUTOMÁTICA aresistência elétrica acende-se automaticamentedependendo da temperatura ambiente, da temperaturaajustada e da temperatura exterior.

- BOOSTER - Durante o modo AQUECIMENTO pressionaro botão da unidade de controle remoto para ativara resistência elétrica que acende-se apenas dependendoda temperatura ambiente e da temperatura ajustada.

- FAN HEATER - Durante o modo VENTILAÇÃO pressionar

o botão FILTER da unidade de controle remoto ou

pressionar três vezes o botão (símbolo lampejante

no visor) para ativar a resistência elétrica.

VENTILAÇÃO

No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar

a temperatura, pressione o botão e selecione a função

VENTILAÇÃO .

A velocidade automática não está activa na modalidadede VENTILAÇÃO.

AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADORAUTOMÁTICOColoque simplesmente o selector de FAN na posição .Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,controla a velocidade de ventilação quando o modoAUTOMATICO é selecionado. Quando o aparelho de arcondicionado começa a funcionar, em aquecimento ouarrefecimento, a velocidade do ventilador varia de acordocom a carga térmica da sala.

Alta velocidade Média velocidade Baixa velocidade

MANUALSe desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmentedurante a operação, coloque a selector “FAN SPEED” naposição desejada.

N.B.

l Esta função serve para poupar energia.

1.Pressione o botão ou e selecione a funçãoARREFECIMENTO, AQUECIMENTO” ouDESUMIDIFICAÇAO.

2.Pressione o botão .3.O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o

programa, pressione novamente o botão NIGHT.

O que é o Programa Noturno?Quando se seleziona o programma noturno, o condicionadorde ar modifica automaticamente a temperatura programadapassados 60 segundos depois da selecção.Desta maniera poupa-se energia sem prejudicar o comfortdo ambiente.

PROGRAMA NOTURNO/POUPANÇA DEENERGIA

MODO DE FUNCIONAMENTO VARIAÇAO DA TEMPERATURA PRÉ-SELECIONADAAquecimento Diminuiçao de 2 °C

Arrefecimento ou desumidificaçao Aumento de 1 °C

N.B.

Durante o programma noturno, o ventilador interior reduzautomaticamente a velocidade melhorando o funcionamentosilêncio da unidade.

PROGRAMA HIGH POWER

O programa High Power só pode ser selecionado duranteo modo de arrefecimento ou aquecimento e não pode serselecionado no modo automático, desumidifição eventilação. O programa High Power permite de obter omáximo rendimento do ar condicionado em arrefecimentoe aquecimento (bomba de calor). Você pode optar paraativar o programa High Power com a unidade de controleremoto, depois de selecionar o modo arrefecimento ouaquecimento e esta última função pode ser associada como uso da resistência elétrica (Booster). Sob essas condiçõeso ar condicionado irá fornecer sua produção máxima decalor e claro também mais consumo de energia elétrica emais ruído; recomenda-se usar o programa High Powerapenas se a temperatura exterior é muito baixa e atemperatura ambiente desejada é alcançada comdificuldade. Pelo contrário, para obter o melhor desempenhoem termos de eficiência e tranquilidade, é recomendávelnão utilizar o programa High Power deixando trabalhar oar condicionado em condições normais (programa defabrica). Para ativar o programa High Power é necessário (depoisde selecionar o modo arrefecimento ou aquecimento)pressionar o botão HIGH POWER para dos vezes (cada vezesperar para a audiência de confirmação); a primeira vezo símbolo ......aparece no visor e desaparece a segunda vez;neste momento a lâmpada de operação (OPERATION -lâmpada verde no painel frontal do ar condicionado) começaa piscar lentamente, indicando a activação do programaHigh Power; ele pode ser desativado com o mesmoprocedimento e portanto a lâmpada verde pára de piscare permanece ligada permanentemente.

l Durante o funzionamento High Power, a temperaturado ambiente poderà não coincidir com a temperaturaprogramada.

l O programa HIGH POWER continua mesmo se vocêmudar o modo de operação do FRIO para o QUENTEoU vice-versa e se você desligar e ligar o arcondicionado.

N.B.

11

P

AJUSTE DO HOLIDAY TIMER

A função timer férias permite que você gire a unidadeinterna (ou a de um único sistema de divisão ou de umaunidade de um sistema multi-split), com um atrasoprogramável de até 99 dias, para os funções Timer diário,Timer ON, Timer OFF (não é válido para TIMER 1 hora) jádescritas neste manual.Com esta função, você pode programar o re-ignição do arcondicionado depois de um longo fim de semana, umferiado de uma semana ou mais, etc ...

Para ativar a função, você deve seguir os seguintes passosem ordem:1. Pressione e segure o botão "SELECTOR DO TIMER"

no controle remoto (Figura relógio) por mais de 6 ~ 7secondi. Desta maneira entra-se no menu paraselecionar o número de dias de atraso.

2. Selecione o timer desejado (Timer diário, Timer ON,Timer OFF) pressionando o mesmo botão " SELECTORDO TIMER ".

3. Definir pressionando o botão "+" o número de dias deatraso desejados.

4. Pressione e segure novamente o botão " SELECTORDO TIMER " por mais de 6 ~ 7 segundos. Você retornaao menu regular do controle remoto.

Neste ponto, o ícone do timer desejado pisca e o timercorrespondente será ativado somente depois de dias deatraso definidos.

C

1 - 2 - 4

3

AJUSTE DO TIMER

A) COMO PROGRAMAR A HORA DEATIVAÇÃO.

1.Pressione uma só vez o botão ST. Aindicação ON e a das horas começarãoa piscar.

2.Pressione o botão H e o botão M paraselecionar a hora e os minutosdesejados.

3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.

4.Pressione o botão para selecionara função ON TIME (ativação)do timer.

B) COMO PROGRAMAR A HORA DEDESATIVAÇÃO.

1.Pressione duas vezes o botão ST.A indicação OFF e a das horascomeçarão a piscar.

2.Pressione o botão H e selecione a horadesejada. Faça o mesmo para selecionaros minutos desejados agindo da mesmaforma no botão M.O visor voltarà a indicar a hora atual após10 segundos.

3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.

4.Pressione duas vezes o botão paraselecionar a função OFF TIME(desativação) do timer.

C) COMO AJUSTAR O PROGRAMADIÁRIO ACESO/APAGADO (OUVICE-VERSA)

1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B.

2.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.

3.Pressione o botão tres vezes paraselecionar o programa do Timeraceso/apagado e vice-versa.

Após a programação do Timer, para verificar a horaselecionada de ativação e desativação, pressione o botãoST.

N.B.

C

4

22

3

1

AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA

Esta função faz com que o aparelho funcione durante umahora e em seguida pare, independentemente do aparelhoestar ligado ou desligado quando este botão é pressionado.

PROCEDIMENTO DE ATIVAÇÃO:• Pressione quatro vezes o botão .

No visor aparece o símbolo de TIMER1 HORA.

PROCEDIMENTO DE DESATIVAÇÃO:• Pressione o botão de operação ON/OFF para desligar o

aparelho.• Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.• Pressione o botão ON/OFF outra vez.

12

Durante a função de arrefecimento ou desumificação,especilamete, as palhetas devem estar na posiçãovertical. Se estiverem completamente para a esquerdaou para a direita, pode-se formar condensação na zonada saída do ar e pingar ao chão.

Não direcione as palhetas manualmente durante ofuncionamento.

PRECAUÇÃO

PRECAUÇÃO

Palhetas verticais

HORIZONTAL (manual)O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo aspalhetas verticais para a direita ou para a esquerda comoindicado nos seguintes diagramas.

AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR

VERTICAL (Com uso da unidade de controle remoto)A unidade de controle remoto deve estar acesa. Pressionaro botão “FLAP”. Certifique-se que o controle remoto estejaaceso. Aperte o botão FLAP: para seleccionar a oscilaçãoautomática ou para escolher uma das seis regulaçõesmanuais.

Função de varrimentoA placa começa a movimentar-se para cima e parabaixo lançando ar para toda a área de varrimento.

NOTA

• A placa fecha-se automaticamente quando o aparelho estádesligado.

• Durante a operação de aquecimento, a velocidade do ventiladorpode ser muito baixa e a placa estará na posição horizontal(posição d) até que o ar expelido pelo aparelho comece aaquecer. Quando o ar está quente, a posição da placa e avelocidade do ventilador muda para os ajustes especificados coma unidade de controle remoto.

• Utilize o botão FLAP na unidade de controle remotopara ajustar a posição da placa.Se movimentar a placa com as mãos, a posição daplaca na unidade de controle remoto e a posiçãoactual da placa pode não ser a mesma. Se istoacontecer, desligue o aparelho, espere que a placafeche e em seguida ligue o aparelho outra vez; aposição da placa será normal outra vez.

PRECAUÇÃO

2. APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADO

Se quiser desligar o aparelho, pressione o selector deoperação através de uma caneta até a lâmpada deoperação se apaga.

Se houver uma perda de corrente elétrica durante ofuncionamento do aparelho, este se desliga. Uma vezrestabelecida a condição original, o aparelho se ativaautomaticamente após 3 minutos.

N.B.

Em caso de perda, dano do controle remoto, siga osseguintes conselhos:1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADOSe quiser ligar o aparelho, pressione o BOTÃO DEOPERAÇÃO para selecionar a função desejada (COOL oHEAT).

OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DECONTROLE REMOTO

Selector deoperação

NÃO FAÇAl Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se

estiverem obstruídas, o aparelho não funcionaráadequadamente e poderá estragar-se.

l Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas,venezianas, etc.

FAÇAl Procure manter o filtro de ar sempre limpos.l Para evitar a saída do ar condicionado, mantenha

janelas, portas e outras aberturas fechadas.

SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMOCONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO

O condicionador de ar trabalhará com a alta velocidadedo ventilador. O ajuste da temperatura é 25°C para a função“arrefecimento” e 21°C para a função “aquecimento”.

N.B.

P

13

P

POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃODE AVARIAS

ADVERTENCIA

• O uso de telefones celulares nas proximidades doaparelho de ar condicionado deve ser evitadoporque pode causar interferências e portanto ummal funcionamento do aparelho. Quando essaanomalia acontecer (a lâmpada de funcionamentoOPERATION acende-se mas a unidade exteriornão func iona) , recomece o procedimento deoperação após ter eliminado a corrente do aparelhopor cerca 3 minutos através do interruptor principal.

• Se o seu aparelho não funciona corretamente, verifiqueprimeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência.Se não conseguir solucionar o problema, contate o seuconcessionário ou o serviço de assistência.

Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma.Possível causa:1. Falha de alimentação.2. Disjuntor ativado.3. O botão de operações está posicionado em “OFF”.4. As pilhas do controle remoto estão gastas.Possível solução:1. Reponha a alimentação.2. Contate o serviço de assistência.3. Pressione o botão outra vez.4. Substitua as pilhas.

Defeito: Rendimento de arrefecimento (ou aquecimento)deficiente.Possível causa:1. Filtros de ar sujo ou obstruído.2. Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitação.3. Portas e janelas abertas.4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar.5. Temperatura ajustada com a unidade de controle remoto

demasiado alta.6. Temperatura exterior muito baixa.Possível solução:1. Limpe o filtros de ar.2. Elimine a fonte de calor.3. Feche as janelas.4. Retire os obstáculos para assegurar uma boa circulação

de ar.5. Ajustar novamente a temperatura com a unidade de

controle remoto.6. Tente utilizar outra unidade de aquecimento.Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.

Possível causa:1. Durante a operação as partes plásticas podem expandir

ou encolher devido à uma mudança súbita detemperatura. Neste caso, pode-se ouvir um estalido.

Possível solução:1. Os chios leves percebidos irão desaparecer com a

estabilização da temperatura.

Defeito: O aquecimento eletrico não funciona.

Possível causa:1. A temperatura pré-ajustada é demasiado baixa.2. A resistência elétrica não é acesa.Rimedio:1. Selecionar uma temperatura mais alta com a unidade

de controle remoto.2. Acender a resistência elétrica com o botão FILTER da

unidade de controle remoto (sòmente durante o modoAQUECIMENTO e VENTILAÇÃO).

POSSÍVEL CAUSASTANDBY OPERATION TIMER

F F O Sonda ar interna defeituosa

F F l Sonda ar externa defeituosaO F F Sonda trocador de calor ar interna defeituosal F F Sonda trocador de calor ar externa defeituosaF O O Sonda de saída do compressor defeituosaF l O Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de corrente)F O l Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de temperatura)F l l Mao funcionamento PFC (sistema de correção fator de potência)O F O O sistema de evacuação da condensação não funciona corretamente

LAMPADAS

AUTO-DIAGNÓSTICO

O = LÂMPADA apagada

l = LAMPADA acesa

F = LAMPADA que pisca

14

P

A humidade extraída da unidade é recolhida e eliminadaautonomamente embora, em determinadas situações,possa haver de qualquer modo alguma acumulação. Sempre que houver previsão de um período extenso de nãofuncionamento do aparelho, é necessário esvaziar aeventual condensação acumulada através do tubo deserviço próprio, por baixo da base de apoio.

l Desligue sempre o ar condicionado no interruptor antesde desligar na ficha.

l Desconecte sempre o aparelho antes de descarregar aágua que ele tem na unidade.

AVISO

COMO ESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA

IMPORTANTE

Terminado o trabalho fechar o tubinho com a tampa apropriada.

GASOLINA

NÃO

Filtro aire

Grelha de aspiração

LIMPEZA E CUIDADOS

AVISO! Por questões de segurança antes de limpar o seu aparelhodesligue sempre o interruptor e retire a ficha da tomada.

1. Limpeza do filtro purificador de arO filtro purificador tem que ser verificado em funcionamento pelomenos uma vez de duas em duas semanas. O funcionamentocom um filtro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e podecausar grave estragos. O filtro está situado atrás da grelha deaspiração frontal: abra a grelha, puxando os dois ganchos parabaixo, agarre os filtros pelos buracos e puxe para cima. Useum aspirador para retirar a sujidade superficial.Se a sujidadeacumulada no filtro ficar pegajosa , lave-o com água e sabão,depois enxague-o com água fria e depois de seco pode voltara instalá-lo.

2. Limpeza das Grelhas e da CoberturaPara limpar o ar condicionado passe-lhe com um panolevemente humedecido que seja limpo e macio.Se o seuaparelho tiver alguma mancha humedeça o pano em água esabão.Nunca use detergentes ásperos,nem água muitoquente.Não despeche água em cima do seu aparelho issopoderia causar danos irreparáveis aos seus componentesinternos assim como choques eléctricos perigosos.

3. Após utilizaçãoQuando souber, de antemão, que o climatizador não vai serusado durante muito tempo, limpe o filtro e veja se há água decondensação acumulada na base. (v. parágrafo “COMOESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA”). Não apoieobjectos pesados em cima da superfície superior.

4. TransportePreferencialmente mantenha o ar condicionado na posiçãovertical durante o transporte.

5. Para sua segurança, tenha o cuidado de verificarperiodicamente o estado de conservação do cabo dealimentação; a ligação eléctrica da unidade é do tipo Y,com cabo preparado de maneira especial; se estiverdanificado pelo uso, contacte o Centro de Assistência parao substituir.

NÃO!

15

ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPÉIA2012/19/UE

No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam esteserviço.Eliminar separadamente um equipamento eléctrico e electrónico permite evitar possíveis conseqüências negativaspara o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar ereciclar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.Para assinalar a obrigação de eliminar estes equipamentos separadamente, o produto apresenta a marca de um bidãodo lixo com uma cruz por cima.

INFORMAÇÃO PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPÉIA2006/66/CE

Por favor, substitua a bateria quando a carga de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateriajunto com o lixo doméstico normal. Ele deve ser levado para centros de recolha diferenciada locais especiais ou nosrevendedores que forneçam este serviço. Descarte de uma bateria evita separadamente possíveis efeitos negativosno ambiente e na saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permite aos seus componentes aserem recuperados e reciclados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinalar a obrigaçãode dispor deste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com uma cruz por cima.

P

Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy

Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240

www.argoclima.com

EGI

FD

EP

GRBL

KBL

ACK

NERO

NOIR

SCHW

ARZ

NEGR

OPR

ETO

MAU

RO

BLU

BLUE

BLU

BLEU

BLAU

AZUL

AZUL

MPL

E

BRN

BROW

NMA

RRON

EM

ARRO

NBR

AUN

MAR

RÓN

CAST

ANHO

KAFE

GRN /

YEL

GREE

N / Y

ELLO

WVE

RDE

/ GIA

LLO

VERT

/ JAU

NEGR

ÜN / G

ELB

VERD

E / A

MAR

ILLO

VERD

E / A

MARE

LOPR

ASINO /

KITR

INO

GRY

GREY

GRIG

IOGR

ISGR

AUGR

ISCI

NZEN

TOGK

RIZO

ORG

ORAN

GEAR

ANCI

ONE

ORAN

GEOR

ANGE

NARA

NJA

COR-

DE-L

ARAN

JAPO

RTOKA

LI

PNK

PINK

ROSA

ROSE

ROSA

ROSA

COR-

DE-R

OSA

ROZ

RED

RED

ROSS

ORO

UGE

ROT

ROJO

ENCA

RNAD

OKO

KKINO

VLT

VIOL

ETVI

OLA

VIOL

ETVI

OLET

TVI

OLET

AVI

OLET

AMWB

WHT

WHI

TEBI

ANCO

BLAN

CW

EISS

BLAN

COBR

ANCO

ASPR

O

YEL

YELL

OWGI

ALLO

JAUN

EGE

LBAM

ARIL

LOAM

AREL

OKITR

INO

AZU

LIGH

TBL

UEAZ

ZURR

OAZ

URHI

MM

ELBL

AUAZ

ULCL

ARO

AZUL

CLAR

O°∞

§∞∑π√

SYMB

OLEG

IF

DE

PGR

PC - D

PCO

NDEN

SATE

PUMP

MOTO

RMO

TORE

POMP

ACON

DENS

AMO

TEUR

POMP

E CON

DENS

ATIO

NKO

NDEN

SWAS

SERP

UMPE

-MOT

ORMO

TOR B

OMBA

DE AG

UAMO

TOR B

OMBA

DE AG

UAAN

TLIA A

POST

RAGG

ISHS

CMCO

MPRE

SSOR

MOT

ORMO

TORE

COMP

RESS

ORE

MOTE

UR DE

COMP

RESS

EUR

KOMP

RESS

ORMO

TOR

MOTO

R DEL

COMP

RESO

RCO

MPRE

SSOR

SUMPIEST

HS

C1, 2

, 3,4

CAPA

CITOR

COND

ENSA

TORE

COND

ENSA

TEUR

KOND

ENSA

TOR

COND

ENSA

DOR

COND

ENSA

DOR

SUMPUK

NWTH

S

DEF T

HERM

ODE

FROS

TTHE

RMOS

TAT

TERM

OSTA

TO SB

RINAT

ORE

THER

MOST

ATDE

DEGI

VRAG

EEN

TFRO

STER

-THER

MOST

ATTE

RMOS

TATO

DE DE

SCON

GELA

CION

TERM

OSTA

TO DE

DESC

ONGE

LAÇA

OQER

MOST

ATHS

APOYUX

HS

FLP

FLAP

MOTO

RMO

TORE

DEFL

ETTO

REMO

TEUR

DE VO

LET

KLAP

PENM

OTOR

MOTO

R DEL

DEFL

ECTO

RMO

TOR D

APLA

CA∫π¡

∏Δ∏ƒ

∞™ ∂∫

Δƒ√¶

∏™

LMLO

UVER

MOT

ORMO

TORE

DEFL

ETTO

REMO

TEUR

D’AU

VENT

LUFT

KLAP

PENM

OTOR

MOTO

R CON

ABER

TURA

SMO

TOR C

OM AB

ERTU

RAS L

ATER

AIS∫π¡

∏Δ∏ƒ

∞™ ∂∫

Δƒ√¶

∏™

FMO

OUTD

OOR F

AN M

OTOR

MOTO

RE ES

TERN

O VEN

TOLA

MOTE

UR DE

VENT

ILATE

UR EX

TERIE

URAU

SSEN

LÜFT

ERMO

TOR

MOTO

R EXT

ERIO

R DE L

ATUR

BINA

MOTO

R DAV

ENTO

INHAE

XTER

IOREX

WTE

RIKO

S AN

EMISTH

RAS

FMI, F

MIND

OOR F

AN M

OTOR

MOTO

RE IN

TERN

O VEN

TOLA

MOTE

UR DE

VENT

ILATE

UR IN

TERIE

URINN

ENLÜ

FTER

MOTO

RMO

TOR I

NTER

IOR D

E LAT

URBIN

AMO

TOR D

AVEN

TOINH

AINT

ERIOR

ESWTE

RIKO

S AN

EMISTH

RAS

IND. A

SSY

INDICA

TOR A

SSY

GRUP

PO IN

DICAT

ORI

ENSE

MBLE

INDIC

ATEU

REA

NZEIG

E-BAU

GRUP

PEGR

UPO

DE IN

DICAD

ORES

GRUP

O DE

INDIC

ADOR

ESSE

T EN

DEIKTIKO

U

MGMA

GNET

IC CO

NTAC

TOR

CONT

ATTO

RE M

AGNE

TICO

CONT

ACTE

UR M

AGNE

TIQUE

MAGN

ETKO

NTGE

BER

CONT

ACTO

R MAG

NÉTIC

OCO

NTAD

OR M

AGNÉ

TICO

™À™Δ

∏ª∞ ª

∞°¡∏

Δπ∫Ω¡

∂¶∞º

Ω¡

NFNO

ISE FI

LTER

FILTR

O RUM

ORE

FILTR

E ANT

I PAR

ASSIT

ELÄ

RMSC

HUTZ

FILTE

RFIL

TRO

DELR

UIDO

FILTR

O DE R

UÍDO

FILT

RO Q

ORU

BOU

OLR

OVER

LOAD

RELA

YRE

LÉ SO

VRAC

CARIC

ORE

LAIS

DE SU

RCHA

RGE

ÜBER

LAST

RELA

ISRE

LÉ DE

SOBR

ECAR

GARE

LÉ DE

SOBR

ECAR

GARE

LE U

PER

FORT

WSH

S

CE - P

CBCO

NTRO

LLER

SCHE

DAEL

ETTR

ICACA

RTE E

LECT

RONIQ

UEST

EUER

GERÄ

TCO

NTRO

LADO

RPA

INELE

LÉTR

ICOEL

EGKT

HS

PRPO

WER R

ELAY

RELÉ

ALIM

ENTA

ZIONE

RELA

IS D’A

LIMEN

TATIO

NLE

ISTUN

GSRE

LAIS

RELÉ

DE AL

IMEN

TACIÓ

NRE

LÉ DA

ALIM

ENTA

ÇAO

RELE

ISC

UOS

RPPU

MPRE

LAY

RELÉ

POMP

ARE

LAIS

POMP

EPU

MPE R

ELAIS

RELÉ

BOMB

ADE A

GUA

RELÉ

BOM

BARE

LE L

NTL

IA

SSR

SOLID

STAT

E REL

AYRE

LÉ ST

ATO S

OLIDO

RELA

IS AS

EMI-C

ONDU

CTEU

RFE

STKÖ

RPER

RELA

ISRE

LÉ DE

LEST

ADO

SÓLID

ORE

LÉ DO

ESTA

DO SÓ

LIDO

ƒ∂§∂

™Δ∂ƒ

∂∏™ ∫

∞Δ∞™

Δ∞™∏

RAST

ARTIN

G RE

LAY

RELÉ

DI AV

VIAME

NTO

RELA

IS DE

DEMA

RRAG

EST

ARTR

ELAIS

RELÉ

DE AR

RANQ

UERE

LÉ DE

ARRA

NQUE

RELE

EKKINET

S

SVSO

LENO

ID VA

LVE

VALV

OLAS

OLEN

OIDE

ELEC

TROV

ANNE

MAGN

ETVE

NTIL

VÁLV

ULAS

OLEN

OIDE

VÁLV

ULAS

OLEN

ÓIDE

™Ω§∏

¡√∂π¢

∏™ μ∞

§μπ¢∞

MS - F

SSA

FETY

FLOA

TSWI

TCH

INT. S

ICURE

ZZAA

GALL

.INT

ERR.

DE SE

CURIT

E AFL

OTTE

URSC

HWEM

M-SC

HUTZ

SCHA

LTER

INTER

R. DE

SEGU

RIDAD

DE FL

OTAD

ORINT

ERR.

DE SE

GURA

NÇA

DIAK

OPTH

S AS

FALE

IAS

ME P

LWTH

RA

ON-O

FF SW

ON-O

FF SW

ITCH

INTER

RUTT

ORE M

ARCIA

/ARRE

STO

TOUC

HE M

ARCH

E/ARR

ÊTEIN

/QUS T

QSTE

BOTO

N ARR

ANQU

E/PAR

ADA

INTER

RUPT

OR LI

GAR/D

ESLIG

AR¢π∞

∫√¶Δ

∏™ ∫π

¡∏™∏

™/™Δ∞

ª∞Δ∏

ª∞Δ√

TH1,

2,TH

ERMI

STOR

TERM

ISTOR

ETH

ERMI

STAN

CETH

ERMI

STOR

TERM

ISTOR

TERM

ISTOR

QER

MOST

ATHS

PTIM

ERPR

OGRA

MMAT

ORE

PROG

RAMM

ATEU

RZE

ITSCH

ALT-U

HRPR

OGRA

MADO

RTIM

ER¶ƒ

áİ

ªª∞Δ

π™Δ∏™

TR1,

2PO

WER T

RANS

FORM

ERTR

ASFO

RMAT

ORE D

I POT

ENZA

TRAN

SFOR

MATE

UR DE

PUISS

ANCE

NETZ

TRAN

SFOR

MATO

RTR

ANSF

ORMA

DOR D

E POT

ENCIA

TRAN

SFOR

MADO

R DE C

ORRE

NTE

MET

ASCH

MAT

ISTH

S ISCU

OS

20S

4-WAY

VALV

EVA

LVOL

A4 VI

EVA

NNE 4

VOIES

4-WEG

-VENT

ILVÁ

LVUL

ADE 4

VÍAS

VÁLV

ULAD

E 4 VI

ASBA

GBIDA

4 DIEU

QUN

SEXW

N

47C

NEGA

TIVE P

HASE

RELA

YRE

LÉ A

FASE

NEGA

TIVA

RELA

IS D’O

RDRE

DE PH

ASE

NEGA

TIVPH

ASEN

RELA

ISRE

LÉ DE

FASE

NEGA

TIVA

RELÉ

DAFA

SE NE

GATIV

AĶ

§∂ ∞ƒ

¡∏Δπ∫

∏™ º

∞™∏™

HWC

HOTW

ATER

CONT

ROL

SCHE

DACO

NTRO

LLO A

CQUA

CALD

ACA

RTE E

LECT

RONIQ

UE EA

U CHA

UDE

WARM

WASS

ER- ST

EUER

GERÄ

TCO

NTRO

LADO

R AGU

ACAL

IENTE

PLAC

ADE C

ONTR

OLO A

GUAQ

UENT

E∫∞

ƒΔ∞ ∂

§∂°Ã

√À ∑∂

™Δ√À

¡∂ƒ

√À

TMLIM

ITWA

TER T

HERM

OSTA

TTE

RMOS

TATO

LIMI

TE AC

QUA

THER

MOST

ATDE

SEC.

NIVEA

U EAU

WASS

ERGR

ENZE

-THER

MOST

ATTE

RMOS

TATO

LIML

ITE AG

UATE

RMOS

TATO

LIMI

TE AG

UA£∂

Ļê

Δ∞Δ∏

™ √ƒπ√

À ¡∂ƒ

√À

EWV

WATE

R ELE

CTRIC

VALV

EEL

ETTR

OVAL

VOLA

PASS

. ACQ

UAEL

ECTR

OVAN

NE PA

SSAG

E EAU

VENT

IL(W

ASSE

R-DU

RCHF

LUSS

)VA

LVUL

AFLU

JO DE

AGUA

VALV

ULAP

ASSA

GEM

DE AG

UA∏§

∂∫Δƒ

√μ∞§

μπ¢∞ ¢

π∂§∂À

™∏™ ¡

∂ƒ√À

Elec

tric

wir

ing

dia

gra

ms’

sym

bo

ls /

Sim

bo

li sc

hem

i ele

ttri

ci/

Sym

bo

les

des

sch

emas

éle

ctri

qu

esS

ymb

ole

der

Sys

tem

-Sch

altp

lan

en/ S

ímb

olo

s d

e lo

s es

qu

emas

elé

ctri

cos

/ SSuummbblloovvllwwnn HHLLEEKKTTRRIIKKOO DD

IIAAGGRRAAMMMMAA TT

WWNN SS

UUSSTTHHMMAATTWWNN

Wire

s co

lor l

egen

dLe

gend

a co

lori

fili e

lettr

ici

Lége

nde

des

coul

eurs

des

fils

éle

ctriq

ues

Besc

hrift

ung

der L

eitu

ngs-

Farb

enLe

yend

a de

los

colo

res

de lo

s ca

ble

elec

trico

sPPiivvnnaakk

aa"" cc

rrwwmmaa

vvttwwnn

hhlleekk

ttrriikkwwvvnn

kkaallww

ddiivvwwnn