edição - city.ogaki.lg.jp · vamos aprender as maneiras para resolução e ... ao imergir na...

6
1 DECLARAÇÃO DEFINITIVA DOS IMPOSTOS DE RENDA E DA RENDA ESPECIAL DE RECONSTRUÇÃO SOBRE CONSUMO SOBRE DOAÇÃO Quando: De 16 de fevereiro (seg) a 16 de março (seg) nos dias úteis das 9:00 hs às 17:00 hs Como é necessário tempo para fazer a declaração, chegar até as 16:00 hs Local: Sala de conferências (Dai Kaigi Shitsu), no 3º andar do Shimin Kaikan Ogaki-shi Shinden-cho 1 chome 2 banchi Obs.: Durante este período, não haverá atendimento para a Declaração de Imposto no escritório da Secretaria da Receita de Ogaki. Informações Secretaria da Receita de Ogaki (Ogaki zeimusho) 0584-78-4101 Orientação por voz automática número 2 (em japonês) DECLARAÇÃO DO IMPOSTO MUNICIPAL E PROVINCIAL Quando: De 16 de fevereiro (seg) a 16 de março (seg) nos dias úteis das 8:30 hs às 17:00 hs Como é necessário tempo para fazer a declaração, chegar até as 16:00 hs Local: Sala de conferências (Dai Kaigi Shitsu), no 4◦ andar da prefeitura Obs.: Durante este período, não haverá atendimento para a Declaração de Imposto no Setor Kazei-ka. Informações Prefeitura de Ogaki Setor Kazei-ka ( 0584-47-8179) INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29 ポルトガル語による情報紙 発行/大垣市役所 編集/かがやきライフ推進部/まちづくり推進課 503-8601 岐阜県大垣市丸の内 2-29 (0584) 81-4111 http://www.city.ogaki.lg.jp/category/2-6-7-3-0.html Edição: FEVEREIRO DE 2015 発行年月/2015.02 Se fizer a declaração definitiva do Imposto de Renda, não é necessário fazer a declaração do Imposto Municipal e Provincial (Shi▪kenminzei) 税の申告受付が始まりました

Upload: vohanh

Post on 12-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

DECLARAÇÃO DEFINITIVA DOS IMPOSTOS DE RENDA E DA RENDA ESPECIAL DE

RECONSTRUÇÃO ▪ SOBRE CONSUMO ▪ SOBRE DOAÇÃO

Quando: De 16 de fevereiro (seg) a 16 de março (seg) nos dias úteis das 9:00 hs às 17:00 hs ※Como é necessário tempo para fazer a declaração, chegar até as 16:00 hs

L o c a l :

Sala de conferências (Dai Kaigi Shitsu), no 3º andar do Shimin Kaikan Ogaki-shi Shinden-cho 1 chome 2 banchi Obs.: Durante este período, não haverá atendimento para a Declaração de Imposto no

escritório da Secretaria da Receita de Ogaki.

Informações Secretaria da Receita de Ogaki (Ogaki zeimusho) 0584-78-4101 Orientação por voz automática número 2 (em japonês)

DECLARAÇÃO DO IMPOSTO MUNICIPAL E PROVINCIAL

Quando: De 16 de fevereiro (seg) a 16 de março (seg) nos dias úteis das 8:30 hs às 17:00 hs ※Como é necessário tempo para fazer a declaração, chegar até as 16:00 hs

L o c a l : Sala de conferências (Dai Kaigi Shitsu), no 4◦ andar da prefeitura Obs.: Durante este período, não haverá atendimento para a Declaração de Imposto no

Setor Kazei-ka.

Informações Prefeitura de Ogaki Setor Kazei-ka ( 0584-47-8179)

INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka

〒503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29 ポルトガル語による情報紙

発行/大垣市役所

編集/かがやきライフ推進部/まちづくり推進課

〒503-8601岐阜県大垣市丸の内 2-29

(0584) 81-4111

http://www.city.ogaki.lg.jp/category/2-6-7-3-0.html

Edição: FEVEREIRO DE 2015

発行年月/2015.02

※Se fizer a declaração definitiva do Imposto de Renda, não é necessário fazer a declaração do

Imposto Municipal e Provincial (Shi▪kenminzei)

税の申告受付が始まりました

2

A ponte Daian sobre o rio Ibigawa na estrada provincial Ogaki Konan-sen que teve a obra iniciada no ano fiscal 21 (2009), foi concluída e aberta às 15:00 hs do dia 18 de fevereiro. Com a abertura, haverá alteração do sistema de trânsito na estrada do Teibo (aterro) da margem direita do rio Ibigawa na área do Sanbongi▪Omura (estrada provincial Imao-Ogaki-sem), e na estrada do aterro da margem esquerda do rio Ibigawa na área de Ampachi-cho (estrada provincial Ampachi-Kaizu-sem), conforme ilustração ao lado.

Maiores informações:

No setor Ken Ogaki doboku jimusho doro kensetsu-ka ( 0584-73-1111 ramal 359) ou no setor Shi douro-ka ( 0584-47-8641).

住所異動の届け出は 速やかに

Em breve, a temporada de mudança da primavera. No registro de residente, é registrado o nome, data de nascimento, distinção de sexo, endereço, parentesco com o chefe do núcleo familiar, etc. e é muito importante para provar

que é cidadão de Ogaki. Além disso, será a base para cada serviço administrativo como Seguro Nacional de Saúde (kokumin kenko hoken), Plano de Pensão Nacional (kokumin nenkin), Subsídio Infantil (jido teate), etc. Em breve, entraremos na temporada de mudança de endereço devido a emprego, transferência, matrícula na escola, etc. da primavera. Para assegurar o recebimento dos serviços administrativos no local de mudança, as pessoas que mudaram de endereço [devido a transferência de outra cidade para esta cidade (tennyu), transferência para outra cidade (tenshutsu) ou transferência dentro da cidade (shinai tenkyo)], devem fazer a notificação de mudança de endereço imediatamente. Maiores informações no setor Madoguchi Service-ka ( 0584-47-8764).

交通遺児・犯罪被害遺児に激励金を支給 A província, vai presentear o incentivo (gekirei-kin) voltado aos órfãos de pais vítimas de crime e acidentes de trânsito no dia 5 de maio (dia das crianças).

*Quem está sujeito:

Criança que reside dentro da Província e preenche os seguintes requisitos (maiores detalhes dos requisitos, veja na homepage da província):

① Criança que perdeu pai/mãe, etc. por motivo de ser vítima de crime ▪ acidente de trânsito.

② Criança até chugakusei e criança que está estudando no Koko.

*Valor do incentivo:

Bebês e crianças ▪ aluno do shogakko = ¥15,000, aluno do Chugakko = ¥20,000, aluno do Koko = ¥25,000 (por pessoa)

*Requerimento:

Até 27 de fevereiro no Setor Seikatsu Anzen-ka ( 0584-47-7386)

Combini

Rua

Ha

na

miz

uki

OGAKI-SHI

AMPACHI- CHO

Estra

da

pro

vin

cia

l A

mp

ach

i-Kaiz

u s

en

Rio Ibigawa

Estra

da

pro

vin

cia

l Im

ao-O

gaki s

en

Estrada provincial Ogaki-Konan sen

Prioridade para estrada do Teibo (aterro) no tráfego norte-sul. Na underpass, parada obrigatória.

3

*Quem está sujeito: Estudantes do shogakko (do 3º ano para baixo, é necessário acompanhamento dos

pais/responsáveis) ※Não é permitido a participação em grupo.

*Local: Suitopia Center

*Lotação: 20 pessoas (por ordem de chegada)

*Taxa de participação: ¥300 ienes (custo de material)

*Inscrição: A partir de 1 de fevereiro, no Ogaki-shi Bunka Jigyo-dan ( 0584-84-2000)

※Também é possível fazer inscrição através da home page do mesmo Jigyo-dan.

AULA DE CIÊNCIAS INTERESSANTE

QUANDO LOCAL NOME DO CURSO・CONTEÚDO

22 de fevereiro (dom) Das 14:00 ~15:30 hs

Laboratório Oficina

Vamos explorar os mistérios do imã (examinar o espaço em torno do imã com o aparelho de observação de campo magnético)

市民菜園の利用者

O município vai recrutar pessoas com interesse em utilizar a horta municipal (Kagano, Wago

shinmachi, Tsumura-cho).

◆R e q u i s i t o s : pessoa residente em Ogaki que não seja

procedente de família agricultora

◆L o t e s d i s p o n í v e i s : aproximadamente 60 lotes (sorteio)

◆Período de utilização: de 1 de abril a 31 de março de 2016

◆Taxa de utilização anual: 1 lote (aproximadamente 15 ㎡ ¥4,110)

◆I n s c r i ç ã o : enviar um hagaki com endereço, nome, ocupação, telefone e local

desejado ao setor Nourin-ka (〒503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-

29, 0584-47-8624) até 3 de março (válido o carimbo postal)

◆Obs.: Será realizado curso de cultivo em cada horta 4 vezes por ano (previsto para os meses de

maio, junho, agosto e setembro)

大垣駅周辺自転車駐車場

RESERVAS ABERTAS PARA NOVA UTILIZAÇÃO PERIÓDICA

O município, vai iniciar o recebimento das reservas para nova utilização periódica dos estacionamentos (lado oeste, lado leste e lado norte da estação) de bicicleta nos arredores da estação de Ogaki.

Em breve, a temporada de mudança de endereço da primavera. Os interessados na utilização periódica a partir de abril, devem fazer o requerimento o mais rápido possível. ✻ Requerimento: Preencher as informações necessárias no formulário de inscrição (é possível fazer download da HP do município) distribuídos em cada estacionamento, e entregar no estacionamento que deseja utilizar.

※O requerimento será por ordem de chegada em cada

estacionamento, e o pagamento da taxa de utilização, posteriormente. ✻ Maiores informações: Em cada estacionamento. Lado oeste da estação ( 0584-73-1609), lado leste da

estação ( 0584-73-1604) e lado norte da estação ( 0584-73-1614).

PERÍODO BICICLETA BICICLETA A MOTOR,

ETC.

EM GERAL

1 mês ¥ 2,000 ¥ 3,600

3 meses ¥ 5,700 ¥10,200

6 meses ¥10,800 ¥19,400

ESTUDANTE

1 mês ¥ 1,500 Mesmo

valor do Geral

3 meses ¥ 4,200

6 meses ¥ 8,100

4

ご利用ください! 小・中学校の就学援助

O Kyouiku Iinkai (Secretaria Municipal de Educação) tem ajudado com uma parte das despesas de refeição e material escolar às pessoas que tem dificuldade de fazer com que seu(s) filho(s) frequente(m) o Shogakko/Chugakko por razões econômicas.

*Quem está sujeito:

Pessoa que no ano fiscal anterior ou atual, corresponder a um dos itens a seguir e que o Kyouiku Iinkai

(Secretaria Municipal de Educação) aprovar após avaliação geral. ①Família isenta ou que teve redução do Imposto Municipal e Provincial (Shi▪kenminzei).

②Família que recebeu pagamento do Jido Fuyo Teate.

③Família com instabilidade, etc. na ocupação dos pais/responsáveis ou que for reconhecido que as

condições de vida estão extremamente ruins.

*Conteúdo do auxílio:

Despesas para a compra de material escolar e material para ir à escola, de atividade fora da escola, para

a compra de material escolar aos matriculandos da 1ª série, de viagem escolar (shugaku-ryoko), de

merenda escolar, despesas médicas (de acordo com a lei do seguro escolar), etc. *Requerimento:

No Shogakko/Chugakko que as crianças frequentam.

*Maiores informações:

No setor Shomuka do Kyouiku Iinkai ( 0584-47-8022).

A estação do kafunsho que chega acompanhando a primavera que se aproxima. Para prevenir e aliviar os sintomas, fazer um planejamento da vida cotidiana. ● Sintomas do kafunsho Os principais sintomas são, espirros, secreção nasal, congestão nasal (nariz entupido), coceira nos olhos, lágrimas, a sensação desagradável de ter algo estranho no olho, etc. Além destes, há sintomas como coceira na garganta e tosse, coceira na pele, languidez (cansaço) de todo o corpo, pessoas que têm febre, etc., inclusive casos em que os sintomas são parecidos com o da gripe.

● O que fazer contra o kafunsho dentro da vida cotidiana ◇Quando sair, utilizar máscara fácil de respirar, óculos, chapéu, etc.

◇Evitar vestir artigos de lã, etc. que são fáceis de aderir kafun. Procure vestir roupas de

algodão ou poliester.

◇Quando retornar para casa, tirar bem o kafun que grudou na roupa e cabelo, antes de entrar em casa.

◇Após retornar para casa, lavar as mãos e o rosto imediatamente, fazer gargarejo, e além disso, assoar o nariz.

◇Secar as roupas dentro de casa.

◇Fazer limpeza com frequência, utilizar purificador de ar para menter o interior (da casa, sala, quarto, etc.) limpo.

● No tratamento do kafunsho, a rapidez é vital Quando aparecer os sintomas do kafunsho, tratar o mas rápido possível. Após o agravamento dos sintomas, a eficácia do medicamento se torna difícil. Além disso, o tratamento com medicamentos é mais eficaz quando tomado antes do início da dispersão do pólen (kafun), e é dito que encurta o período de tratamento.

目指しています! [子育て日本一]

O requerimento deve ser feito na escola que a criança frequenta

5

O banho na estação fria, é muito agradável. Por outro lado, é uma época propensa a ocorrer morte súbita devido ao fenômeno do choque térmico. Vamos aprender as maneiras para resolução e prevenir o choque térmico. Maiores informações no Ogaki-shi Hoken Center ( 0584-75 - 2322)

◆ O QUE É CHOQUE TÉRMICO? Choque térmico é um fenômeno possível de ocorrer quando passa de uma sala quente para uma sala fria numa estação fria.

◆ ESTÁ PROPENSO A OCORRER EM QUE MOMENTO? O choque térmico, está propenso a ocorrer na hora do banho quando o corpo todo fica exposto. Mesmo dentro de casa, a temperatura ambiente do vestiário ou banheiro sem aquecimento chega a 10 graus ou menos, e se tirar a roupa em lugar tão frio, há diminuição súbita da temperatura da superfície de todo corpo, e elevação da pressão arterial. Depois disso, ao imergir na água quente da banheira, há dilatação do vaso sanguíneo e redução da pressão arterial. Desta forma, devido à grande alteração na pressão arterial, desmaia dentro da banheira e morre afogado. Este é o exemplo principal de choque térmico que leva a morte.

◆ ESTÁ PROPENSO A OCORRER EM QUE TIPO DE PESSOA? As pessoas que se enquadram nos itens a seguir, devem tomar cuidado especial.

① Idosos Mesmo sendo saudáveis habitualmente, os idosos são mais susceptíveis a alteração da pressão arterial, e também da redução da função fisiológica que mantém a temperatura do corpo.

② Pessoas com pressão arterial elevada Probabilidade de ocorrência de pressão arterial baixa (hipotensão), devido a oscilação vertical súbita da pressão arterial, podendo perder os sentidos.

③Pessoas com diabetes e dislipidemia (Shishitsu ijō-shō)

Com a arteriosclerose avançada, pode ser difícil a manutenção normal da pressão arterial, sendo necessário atenção na variação da pressão arterial.

◆ COMO PREVENIR O CHOQUE TÉRMICO ①Instalar equipamento de aquecimento no vestiário, banheiro e toalete,

fazer a reparação do isolamento, etc.

②Encher a banheira com um chuveiro instalado em posição alta, para

aquecer o banheiro inteiro.

③Tomar banho antes do pôr-do-sol ▪ jantar, enquanto a temperatura

externa ainda está alta, etc.

④Ajustar a temperatura da água para 41 graus ou menos, para reduzir a

diferença com a temperatura externa.

⑤Abster-se de tomar banho dentro de 1 hora após a refeição ou quando

beber, porque a pressão arterial tende a cair.

6

Atendimento com intérprete em português serão nos dias abaixo mencionados.

MARÇO 4▪11▪18▪25 (4ª feiras)

Recepção

9:00〜11:00 Consulta bebês e crianças Bebês e crianças em geral

20

Senha:

12:15

Recepção:

13:00〜13:30

Bebês de 4 meses Bebês nascidos em novembro de 2014

04 Bebês de 10 meses Bebês nascidos em abril de 2014

05 Crianças /1 ano e 6 meses Crianças nascidas em agosto de 2013

11 Recepção:

12:45〜13:15 Crianças de 3 anos Crianças nascidas em fevereiro de 2012

Maiores informações: Ogaki-shi Hoken Center (TEL: 0584-75-2322).

Na foto, aspecto do ano passado

CONSULTAS EM PORTUGUÊS

ポルトガル語相談のご案内

De segunda a sexta, das 8:30 às 17:15 horas, na Prefeitura Municipal de Ogaki

0584-47-8562 Às quartas, das 8:30 às 17:15 horas, no Hoken Center

PROGRAMAÇÃO DAS ATIVIDADES DO OGAKI-SHI HOKEN CENTER

保健センター事業のお知らせ É realizada consultas para bebês e crianças às quartas feiras (recepção das

9:00hs as 11:00hs) e consultas para acompanhamento do crescimento das crianças (recepção das 13:00hs às 13:30hs) no Ogaki-shi Hoken Center.

Está em dia com a vacina do seu filho? Vamos verificar mais uma vez o Boshi Kenko Techo, e em caso de esquecimento, receber a vacinação o mais rápido possível se preparando para a admissão no Jardim/Creche ou escola.

SARAMPO E RUBÉOLA

✻ Quem se enquadra: Crianças com o registro de endereço em Ogaki, nascidas entre 2 de abril de 2008 a 1 de abril de 2009 (crianças que irão ao 1º ano do Shogakko em abril)

※Para os que se enquadram, foi enviado guia em final de março do ano passado

✻Período de vacinação gratuita: Até 31 de março

DIFTERIA E TÉTANO ✻ quem se enquadra: Crianças com o registro de endereço em Ogaki, nascidas entre 2 de abril de 2002 a 1 de abril de 2003 (6° ano de Shogakko atual)

※Para os que se enquadram, foi enviado questionário

de diagnóstico preliminar e lista de instituições médicas em final de junho do ano passado ✻Período de vacinação gratuita: até o dia anterior do aniversário de 13 anos

Após o período, a vacinação será cobrada. As pessoas que ainda não receberam a vacina, contatar com antecedência as instituições médicas consignadas pelo Município, e receber a vacina preventiva após verificar a data da vacinação.

INFORMAÇÕES: OGAKI-SHI HOKEN CENTER 0584-75-2322