e por falar em saudade · 2014-09-12 · seguem algumas dicas de eventos no centro da cidade, nos...

4
RB1 News é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Internacional Rio RB1 Administração Central: Av. Rio Branco, 1- 9G, Tel.: (21) 2106-1255 Colaboradores: Angela Roda, Lúcia Mutto, Gilson Paes Leme e Adonai Carneiro Jornalista resp.: Mônica Alvarenga 16.731 MTb Edição: Múltipla Comunicação e Inovação Site: www.multiplacomunica.com.br Versão para inglês: Alcance Traduções | www.alcancetraducoes.com Projeto gráfico e diagramação: Cyan Studio | www.cyan.com.br Para anunciar: (21) 3296-8104 Tiragem: 4.000 exemplares Central Adm - Secretaria Área Técnica Correspondência Financeiro Garagem (adm) Hall Principal Sala de Controle Segurança Tel.: (21) 2106-1255 R 205 R 207 - 355 R 330 R 323, 349, 353 R 296 R 235, 236, 237, 238, 239, 304 R 201, 202, 305, 322 R 325, 332 c an y studio E por falar em saudade... Fique atento aos horários de CARGA E DESCARGA no edifício Materiais diversos como; garrafões de água, pacotes de papel, caixas pequenas ou médias, microcomputadores, objetos de pequeno porte e/ou quantidade: Dias úteis (manhã e tarde): Das 10h40min às 11h20min Das 14h40min às 16h50min Toda saída de material deverá ter uma “Autorização de Saída”, assinada pelo responsável. O tempo limite de carga e descarga no 9G é de 25min. Após esse período será cobrado estacionamento. O elevador de carga suporta materiais com até 1,300kg e altura de até 3m. Só terão acesso ao 9G veículos de até 1,92m. Não são permitidas carga e descarga no 1G. ATENÇÃO: Materiais pesados como: entulho de obras, materiais de construção, frações de acabamentos, encanamentos, en- gradados de madeira, equipamentos e máquinas grandes, rolos de carpete, painéis de vidro, divisórias e persianas. Mudanças e mobiliário em geral. Dias úteis (noite): Das 20h às 6h Finais de semana e feriados: O dia interiro até às 6h do próximo dia útil. MATERIAIS DIVERSOS MATERIAIS PESADOS Vinícius, o poeta do encontro Centro Cultural Banco do Brasil Tenda Correios - 17 a 27 de outubro – 21h Série musical com quatro encontros com apre- sentações de duplas formadas por cantores e ins- trumentistas, que revisitam o repertório do poe- tinha com seus grandes parceiros e dedicam o roteiro de cada show as suas principais parcerias. Curadoria e direção artística: Camila Costa e Natália Guimarães 17 e 18.10 - Baden e Vinícius: Saravá! Participação de Marcos Sacramento e Zé Paulo Becker (violão). Parcerias de Vinicius de Moraes com Baden Powell 19 e 20.10 - Toquinho e Vinicius: Como dizia o poeta. Participação de Moyseis Marques e Marcello Gonçalves (violao 7 cordas). Parce- rias de Vinicius de Moraes com Toquinho 24 e 25.10 - Encontro com os amigos, par- ceiros da vida. “A vida é a arte do encontro, embora haja tanto desencontro pela vida”. Participação de Mariana de Moraes / Guto And speaking of nostalgia... In October, he would turn 100 years old and we cannot overlook it. RB1 News will join the cultural programs spread throughout the country to celebrate the centenary of Vinicius de Moraes, the poet who has everything to do with the city. For those who want to enjoy, here are some tips of events in downtown Rio, in coming months. Em outubro, ele faria 100 anos. Não dá pra deixar passar em branco. O RB1 News fará coro com as programações culturais que se espalham por todo o País para comemorar o cente- nário de Vinícius de Moraes, o poeta que tem a cara do Rio. Para quem quer aproveitar, seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses: Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus- são). Parcerias de Vinicius de Moraes com Carlos Lyra, Chico Buarque, Edu Lobo e Pixinguinha, entre outros. 26 e 27 out - Tom e Vinícius: Chega de saudade. Participação de Andrea Dutra e Itamar Assiere (piano). Parcerias de Vi- nicius de Moraes com Tom Jobim Quarteto em Cy no show “Como Dizia o Poeta” Canções e histórias que marcaram a carrei- ra artística do poeta. SESI - Largo do Machado 9 nov - Com Georgiana de Moraes e Wanda Sá Largo do Machado, s/nº, Catete Informações: (21) 2511-5947 Caixa Cultural 31 de out, 1 e 2 de nov - com Georgiana de Moraes Avenida República do Chile, 230 - Centro Informações: (21) 2262-5483 / 2262-0942

Upload: others

Post on 06-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: E por falar em saudade · 2014-09-12 · seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses: Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus-são). Parcerias de Vinicius

RB1 News é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Internacional Rio RB1

Administração Central:Av. Rio Branco, 1- 9G, Tel.: (21) 2106-1255

Colaboradores: Angela Roda, Lúcia Mutto,Gilson Paes Leme e Adonai Carneiro

Jornalista resp.: Mônica Alvarenga 16.731 MTbEdição: Múltipla Comunicação e Inovação Site: www.multiplacomunica.com.br

Versão para inglês:Alcance Traduções | www.alcancetraducoes.com

Projeto gráfico e diagramação:Cyan Studio | www.cyan.com.br

Para anunciar: (21) 3296-8104Tiragem: 4.000 exemplares

Central

Adm - Secretaria

Área Técnica

Correspondência

Financeiro

Garagem (adm)

Hall Principal

Sala de Controle

Segurança

Tel.: (21) 2106-1255

R 205

R 207 - 355

R 330

R 323, 349, 353

R 296

R 235, 236, 237,

238, 239, 304

R 201, 202, 305, 322

R 325, 332

c anystu

dio

E por falar em saudade...

Fique atento aos horáriosde CARGA E DESCARGAno edifício

Materiais diversos como; garrafões de água, pacotes de papel, caixas pequenas ou médias, microcomputadores, objetos de pequeno porte e/ou quantidade:

Dias úteis (manhã e tarde): Das 10h40min às 11h20minDas 14h40min às 16h50min

• Toda saída de material deverá ter uma “Autorização de Saída”, assinada pelo responsável.• O tempo limite de carga e descarga no 9G é de 25min. Após esse período será cobrado

estacionamento.• O elevador de carga suporta materiais com até 1,300kg e altura de até 3m.• Só terão acesso ao 9G veículos de até 1,92m.• Não são permitidas carga e descarga no 1G.

ATENÇÃO:

Materiais pesados como: entulho de obras, materiais de construção, frações de acabamentos, encanamentos, en-gradados de madeira, equipamentos e máquinas grandes, rolos de carpete, painéis de vidro, divisórias e persianas. Mudanças e mobiliário em geral.

Dias úteis (noite): Das 20h às 6hFinais de semana e feriados: O dia interiro até às 6hdo próximo dia útil.

MATERIAIS

DIVERSOS

MATERIAIS

PESADOS

Vinícius, o poeta do encontro Centro Cultural Banco do BrasilTenda Correios - 17 a 27 de outubro – 21h

Série musical com quatro encontros com apre-sentações de duplas formadas por cantores e ins-trumentistas, que revisitam o repertório do poe-tinha com seus grandes parceiros e dedicam o roteiro de cada show as suas principais parcerias.

Curadoria e direção artística: Camila Costa e Natália Guimarães

17 e 18.10 - Baden e Vinícius: Saravá! Participação de Marcos Sacramento e Zé Paulo Becker (violão). Parcerias de Vinicius de Moraes com Baden Powell

19 e 20.10 - Toquinho e Vinicius: Como dizia o poeta. Participação de Moyseis Marques e Marcello Gonçalves (violao 7 cordas). Parce-rias de Vinicius de Moraes com Toquinho

24 e 25.10 - Encontro com os amigos, par-ceiros da vida. “A vida é a arte do encontro, embora haja tanto desencontro pela vida”. Participação de Mariana de Moraes / Guto

And speaking of nostalgia...In October, he would turn 100 years old and we cannot overlook it. RB1 News will join the cultural programs spread throughout the country to celebrate the centenary of Vinicius de Moraes, the poet who has everything to do with the city. For those who want to enjoy, here are some tips of events in downtown Rio, in coming months.

Em outubro, ele faria 100 anos. Não dá pra deixar passar em branco. O RB1 News fará coro com as programações culturais que se espalham por todo o País para comemorar o cente-nário de Vinícius de Moraes, o poeta que tem a cara do Rio. Para quem quer aproveitar, seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses:

Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus-são). Parcerias de Vinicius de Moraes com Carlos Lyra, Chico Buarque, Edu Lobo e Pixinguinha, entre outros.

26 e 27 out - Tom e Vinícius: Chega de saudade. Participação de Andrea Dutra e Itamar Assiere (piano). Parcerias de Vi-nicius de Moraes com Tom Jobim

Quarteto em Cy no show “Como Dizia o Poeta”

Canções e histórias que marcaram a carrei-ra artística do poeta.

SESI - Largo do Machado9 nov - Com Georgiana de Moraes e Wanda Sá

Largo do Machado, s/nº, CateteInformações: (21) 2511-5947

Caixa Cultural31 de out, 1 e 2 de nov - com Georgiana de Moraes

Avenida República do Chile, 230 - Centro Informações: (21) 2262-5483 / 2262-0942

Sustentabilidade renovada no condomínio

A chegada da Primavera, em setembro, trará um impulso importante para a obtenção da certificação ambiental ISO 14001 pelo RB1. É que o processo de tratamento do lixo ganhará um espaço remodelado, sob medida para a destinação adequada dos materiais reapro-veitáveis e recicláveis. Segundo o professor e consultor Paulo Goskes, coordenador do projeto no RB1, este é um passo importante para a certificação porque “a destinação cor-reta dos materiais usados, sob a forma de lixo, é responsabilidade de quem gera, de acordo com as leis vigentes”.

Desde que foi inaugurado, em 1990, a pre-servação do meio ambiente é uma das gran-des preocupações da administração do RB1.

Sustainability renewed in RB1The arrival of spring in September will give RB1 a major boost to obtain the ISO 14001 environmental certification. That’s because the process of waste treatment will get a remodeled space, tailored to the proper disposal of reusable and recyclable materials. According to professor and consultant Paulo Goskes, project coordinator in RB1, this is an important step for certification because “the proper disposal of used materials, in the form of waste, is the responsibility of those who generate it, according to the laws in force”.

Da gestão econômica do uso da energia ao controle e melhor aproveitamento da água, recursos tecnológicos e humanos não são poupados para tornar o edifício cada vez mais sustentável. A área onde esses volumes são processados não é conhecida pela maioria das pessoas que trabalha ou frequenta o RB1. Situada entre a rampa de acesso à garagem e a entrada do Espaço Mauá, sua porta está per-manentemente fechada, mas o professor Pau-lo afirma que, após a reforma, o trabalho de processamento será feito com a “porta aber-ta”. “Queremos fazer desta área um modelo a ser visitado e seguido por outros condomí-nios”, ressalta. Ele acrescenta que a orientação para a sustentabilidade coloca o RB1 em sin-tonia com o projeto do Porto Maravilha, num cenário moderno e revitalizado que inclui o Museu de Arte do Rio (MAR) e o Museu do Amanhã, com consequente aumento do nú-mero de turistas nas cercanias.

Paulo dedica-se a projetos na área de susten-tabilidade desde 1997, tendo iniciado um trabalho pioneiro no prédio onde mora, pos-teriormente expandido para todo o condomí-nio e para outros edifícios da Barra da Tijuca. “Não trabalhamos com objetos e materiais;

Órgão Interno de Comunicação doCentro Empresarial Internacional Rio RB1Ano 21 - Nº 149 - Set-Out/2013

trabalhamos com pessoas. É assim que con-seguimos obter sucesso em nossos projetos”, antecipa, dando o tom do que está para acon-tecer no RB1.

Detalhe

Para quem não sabe, a ISO 14001 é uma norma internacional que auxilia empresas a identificarem seus riscos ambientais e a ge-renciá-los no dia a dia.

Page 2: E por falar em saudade · 2014-09-12 · seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses: Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus-são). Parcerias de Vinicius

RB1 News é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Internacional Rio RB1

Administração Central:Av. Rio Branco, 1- 9G, Tel.: (21) 2106-1255

Colaboradores: Angela Roda, Lúcia Mutto,Gilson Paes Leme e Adonai Carneiro

Jornalista resp.: Mônica Alvarenga 16.731 MTbEdição: Múltipla Comunicação e Inovação Site: www.multiplacomunica.com.br

Versão para inglês:Alcance Traduções | www.alcancetraducoes.com

Projeto gráfico e diagramação:Cyan Studio | www.cyan.com.br

Para anunciar: (21) 3296-8104Tiragem: 4.000 exemplares

Central

Adm - Secretaria

Área Técnica

Correspondência

Financeiro

Garagem (adm)

Hall Principal

Sala de Controle

Segurança

Tel.: (21) 2106-1255

R 205

R 207 - 355

R 330

R 323, 349, 353

R 296

R 235, 236, 237,

238, 239, 304

R 201, 202, 305, 322

R 325, 332

c anystu

dio

E por falar em saudade...

Fique atento aos horáriosde CARGA E DESCARGAno edifício

Materiais diversos como; garrafões de água, pacotes de papel, caixas pequenas ou médias, microcomputadores, objetos de pequeno porte e/ou quantidade:

Dias úteis (manhã e tarde): Das 10h40min às 11h20minDas 14h40min às 16h50min

• Toda saída de material deverá ter uma “Autorização de Saída”, assinada pelo responsável.• O tempo limite de carga e descarga no 9G é de 25min. Após esse período será cobrado

estacionamento.• O elevador de carga suporta materiais com até 1,300kg e altura de até 3m.• Só terão acesso ao 9G veículos de até 1,92m.• Não são permitidas carga e descarga no 1G.

ATENÇÃO:

Materiais pesados como: entulho de obras, materiais de construção, frações de acabamentos, encanamentos, en-gradados de madeira, equipamentos e máquinas grandes, rolos de carpete, painéis de vidro, divisórias e persianas. Mudanças e mobiliário em geral.

Dias úteis (noite): Das 20h às 6hFinais de semana e feriados: O dia interiro até às 6hdo próximo dia útil.

MATERIAIS

DIVERSOS

MATERIAIS

PESADOS

Vinícius, o poeta do encontro Centro Cultural Banco do BrasilTenda Correios - 17 a 27 de outubro – 21h

Série musical com quatro encontros com apre-sentações de duplas formadas por cantores e ins-trumentistas, que revisitam o repertório do poe-tinha com seus grandes parceiros e dedicam o roteiro de cada show as suas principais parcerias.

Curadoria e direção artística: Camila Costa e Natália Guimarães

17 e 18.10 - Baden e Vinícius: Saravá! Participação de Marcos Sacramento e Zé Paulo Becker (violão). Parcerias de Vinicius de Moraes com Baden Powell

19 e 20.10 - Toquinho e Vinicius: Como dizia o poeta. Participação de Moyseis Marques e Marcello Gonçalves (violao 7 cordas). Parce-rias de Vinicius de Moraes com Toquinho

24 e 25.10 - Encontro com os amigos, par-ceiros da vida. “A vida é a arte do encontro, embora haja tanto desencontro pela vida”. Participação de Mariana de Moraes / Guto

And speaking of nostalgia...In October, he would turn 100 years old and we cannot overlook it. RB1 News will join the cultural programs spread throughout the country to celebrate the centenary of Vinicius de Moraes, the poet who has everything to do with the city. For those who want to enjoy, here are some tips of events in downtown Rio, in coming months.

Em outubro, ele faria 100 anos. Não dá pra deixar passar em branco. O RB1 News fará coro com as programações culturais que se espalham por todo o País para comemorar o cente-nário de Vinícius de Moraes, o poeta que tem a cara do Rio. Para quem quer aproveitar, seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses:

Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus-são). Parcerias de Vinicius de Moraes com Carlos Lyra, Chico Buarque, Edu Lobo e Pixinguinha, entre outros.

26 e 27 out - Tom e Vinícius: Chega de saudade. Participação de Andrea Dutra e Itamar Assiere (piano). Parcerias de Vi-nicius de Moraes com Tom Jobim

Quarteto em Cy no show “Como Dizia o Poeta”

Canções e histórias que marcaram a carrei-ra artística do poeta.

SESI - Largo do Machado9 nov - Com Georgiana de Moraes e Wanda Sá

Largo do Machado, s/nº, CateteInformações: (21) 2511-5947

Caixa Cultural31 de out, 1 e 2 de nov - com Georgiana de Moraes

Avenida República do Chile, 230 - Centro Informações: (21) 2262-5483 / 2262-0942

Sustentabilidade renovada no condomínio

A chegada da Primavera, em setembro, trará um impulso importante para a obtenção da certificação ambiental ISO 14001 pelo RB1. É que o processo de tratamento do lixo ganhará um espaço remodelado, sob medida para a destinação adequada dos materiais reapro-veitáveis e recicláveis. Segundo o professor e consultor Paulo Goskes, coordenador do projeto no RB1, este é um passo importante para a certificação porque “a destinação cor-reta dos materiais usados, sob a forma de lixo, é responsabilidade de quem gera, de acordo com as leis vigentes”.

Desde que foi inaugurado, em 1990, a pre-servação do meio ambiente é uma das gran-des preocupações da administração do RB1.

Sustainability renewed in RB1The arrival of spring in September will give RB1 a major boost to obtain the ISO 14001 environmental certification. That’s because the process of waste treatment will get a remodeled space, tailored to the proper disposal of reusable and recyclable materials. According to professor and consultant Paulo Goskes, project coordinator in RB1, this is an important step for certification because “the proper disposal of used materials, in the form of waste, is the responsibility of those who generate it, according to the laws in force”.

Da gestão econômica do uso da energia ao controle e melhor aproveitamento da água, recursos tecnológicos e humanos não são poupados para tornar o edifício cada vez mais sustentável. A área onde esses volumes são processados não é conhecida pela maioria das pessoas que trabalha ou frequenta o RB1. Situada entre a rampa de acesso à garagem e a entrada do Espaço Mauá, sua porta está per-manentemente fechada, mas o professor Pau-lo afirma que, após a reforma, o trabalho de processamento será feito com a “porta aber-ta”. “Queremos fazer desta área um modelo a ser visitado e seguido por outros condomí-nios”, ressalta. Ele acrescenta que a orientação para a sustentabilidade coloca o RB1 em sin-tonia com o projeto do Porto Maravilha, num cenário moderno e revitalizado que inclui o Museu de Arte do Rio (MAR) e o Museu do Amanhã, com consequente aumento do nú-mero de turistas nas cercanias.

Paulo dedica-se a projetos na área de susten-tabilidade desde 1997, tendo iniciado um trabalho pioneiro no prédio onde mora, pos-teriormente expandido para todo o condomí-nio e para outros edifícios da Barra da Tijuca. “Não trabalhamos com objetos e materiais;

Órgão Interno de Comunicação doCentro Empresarial Internacional Rio RB1Ano 21 - Nº 149 - Set-Out/2013

trabalhamos com pessoas. É assim que con-seguimos obter sucesso em nossos projetos”, antecipa, dando o tom do que está para acon-tecer no RB1.

Detalhe

Para quem não sabe, a ISO 14001 é uma norma internacional que auxilia empresas a identificarem seus riscos ambientais e a ge-renciá-los no dia a dia.

Page 3: E por falar em saudade · 2014-09-12 · seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses: Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus-são). Parcerias de Vinicius

22 de Setembro: Dia Mundial sem Carro

A data é comemorada simultaneamente em di-ferentes cidades do Mundo para conscientizar as pessoas sobre os danos da emissão de gases que provocam o efeito estufa e a importância do uso de transportes alternativos e de massa. No Cen-tro da Cidade, a prefeitura vai dobrar, em relação ao ano passado, a área em que vai ser proibido o estacionamento de carros e motos. Ótima opor-tunidade para tirar as bicicletas da garagem.

O movimento começou em algumas cidades da Europa, no final do século 20, e desde então vem se espalhando pelo mundo. No ano passado, a Cidade do Rio aderiu ao mo-vimento e o impacto foi significativo. Segun-do levantamento da Cet-Rio, houve redução média no tempo de percurso de 27% nas vias da cidade, chegando a 59% na Avenida das Américas, na Barra da Tijuca.

September 22nd: World Car Free Day The date is celebrated simultaneously in different cities of the world, to make people aware of the damages caused by the emission of greenhouse gases and the importance of using alternative and mass transit. Downtown, the city government will double, compared to last year, the area in which parking of cars and motorcycles will be prohibited. Great opportunity to take the bikes out of the garage.

Você sabia que...• O uso da bicicleta triplicou em

dez anos na Cidade do Rio de Janeiro.

• A metade dos transportes motori-zados percorre distâncias inferiores a 7km, que poderiam ser percorri-das de bicicleta.

• Os automóveis são responsáveis por mais de 50% das emissões de poluentes nas cidades, prejudi-cando o meio ambiente e a saúde das pessoas.

Por que usar a bicicleta?• A bicicleta é um meio de trans-

porte excelente para pequenas e médias distâncias.

• É fácil para estacionar.

• A bicicleta não polui nem faz ruídos.

• A bicicleta é econômica.

• O uso da bicicleta traz benefícios para a sua saúde e a da cidade.

• A bicicleta integra espaços e favo-rece a aproximação entre pessoas.

Fonte: www.diasemcarro.com.br

Um espaço para cada perfil de empresaA Regus é líder mundial em locação de espaços flexíveis de trabalho e oferece produtos e serviços que vão de escri-tórios totalmente equipados a business lounges, além da maior rede de salas de reunião e videoconferência do mundo. A Regus permite que as pessoas traba-lhem do seu jeito, seja de casa, na estra-da ou em um escritório. Clientes como Google, GlaxoSmithKline e Nokia jun-tam-se a milhares de pequenas e mé-dias empresas em crescimento que se beneficiam do modelo de terceirização mantido pela Regus em busca da ade-quação de suas necessidades de escritó-rio e local de trabalho. Dessa forma, as

empresas podem se concentrar em seus negócios principais.

Mais de 1,3 milhão de clientes usam diariamente as instalações da Regus no mundo. São 1500 centros de negócios em 600 cidades de 100 países, o que permite que autônomos e empresas tra-balhem onde, como e quando desejarem.

No Brasil, a Regus atua desde 1996 e já mantém 42 centros em 11 cida-des. No Rio de Janeiro, a Regus possui 8 centros de negócios incluindo um centro no edíficio RB1, no 12º andar. Para mais informações, visite o espaço no RB1.

One space for each company profileRegus is the world leader in leasing of flexible workspaces and offers products and services ranging from fully equipped offices to business lounges, besides the largest network of meeting and video conference rooms in the world. Regus enables people to work their way, whether from home, on the road or in an office.

Mais agilidade e eficiência no atendimento ao usuário

Logo que o serviço de segurança do RB1 foi terceirizado, os usuários estranharam a ausência de Edson Ferreira Viana e de Everaldo Rodri-gues Tomaz na entrada do edifício. Depois de 25 e 20 anos de RB1, respectivamente, todos estavam acostumados com a simpatia dos dois seguranças. Mas tão logo os usuários entenderam a mudança de função da dupla, aprovaram-na. Ambos atuam, agora, num misto de ouvidoria e relações públicas, zelando pela agilidade no atendi-mento às demandas do público que passa diariamente no edifício.

“Estamos à disposição para atender a todos, fornecer informações e agilizar a resolução de eventuais problemas que percebemos e resol-vemos antes de chegar à supervisão. Como circulamos pelo prédio, podemos constatá-los e resolvê-los de imediato ou encaminhar ao responsável”, explica Edson.

Faster and more efficient service to the userOnce security service was outsourced in RB1, users were surprised by the absence of Edson Ferreira Viana and Everaldo Rodrigues Tomaz at the building entrance. After 25 and 20 years in RB1, respectively, everyone was used to the friendliness of those two security agents. However, as soon as users understood the changing role of the duo, approved it. They both act now in a mix of ombudsman and public relations, ensuring fast response to the demands of the public that frequents the building every day.

Os dois gostaram da mudança e escutam, felizes, os comentários de aprovação do público com quem continuam interagindo dire-tamente. “O nosso trabalho facilita a vida dos usuários porque es-tamos mais atentos ao que eles precisam, agilizando a recepção de visitantes, pequenos consertos, o acesso de cadeirantes, entre muitas outras coisas”, comenta Edson que não descuida de nada, nem da limpeza do prédio.

“Ganhamos mais autonomia para tomar algumas decisões e, com isso, estamos mais livres para atender a todos. Os usuários comentam que ficou mais fácil para eles pedirem algo, já que muita coisa temos con-dição de resolver, isso quando não antecipamos ou detectamos alguma eventualidade antes que ela possa ser percebida por alguém, resol-vendo-a e impedindo transtornos desnecessários”, comenta Everaldo.

Tecnologia de pontaQuem aguarda a chegada do carro estacionado no lounge do 1G tem uma nova distração: a televisão de 65’ que acaba atraindo a atenção até dos mais apressados. O aparelho, dotado de imagem de alta definição, foi um presente da Samsung Electronics, usuária das salas 1805 e 1806. Os usuários do RB1 agradecem!

Locação desalas no RB1

CR

EC

I J85

[email protected](21)2550-8484

Page 4: E por falar em saudade · 2014-09-12 · seguem algumas dicas de eventos no Centro da Cidade, nos próximos meses: Wirtti (violão) e Marcelo Costa (percus-são). Parcerias de Vinicius

22 de Setembro: Dia Mundial sem Carro

A data é comemorada simultaneamente em di-ferentes cidades do Mundo para conscientizar as pessoas sobre os danos da emissão de gases que provocam o efeito estufa e a importância do uso de transportes alternativos e de massa. No Cen-tro da Cidade, a prefeitura vai dobrar, em relação ao ano passado, a área em que vai ser proibido o estacionamento de carros e motos. Ótima opor-tunidade para tirar as bicicletas da garagem.

O movimento começou em algumas cidades da Europa, no final do século 20, e desde então vem se espalhando pelo mundo. No ano passado, a Cidade do Rio aderiu ao mo-vimento e o impacto foi significativo. Segun-do levantamento da Cet-Rio, houve redução média no tempo de percurso de 27% nas vias da cidade, chegando a 59% na Avenida das Américas, na Barra da Tijuca.

September 22nd: World Car Free Day The date is celebrated simultaneously in different cities of the world, to make people aware of the damages caused by the emission of greenhouse gases and the importance of using alternative and mass transit. Downtown, the city government will double, compared to last year, the area in which parking of cars and motorcycles will be prohibited. Great opportunity to take the bikes out of the garage.

Você sabia que...• O uso da bicicleta triplicou em

dez anos na Cidade do Rio de Janeiro.

• A metade dos transportes motori-zados percorre distâncias inferiores a 7km, que poderiam ser percorri-das de bicicleta.

• Os automóveis são responsáveis por mais de 50% das emissões de poluentes nas cidades, prejudi-cando o meio ambiente e a saúde das pessoas.

Por que usar a bicicleta?• A bicicleta é um meio de trans-

porte excelente para pequenas e médias distâncias.

• É fácil para estacionar.

• A bicicleta não polui nem faz ruídos.

• A bicicleta é econômica.

• O uso da bicicleta traz benefícios para a sua saúde e a da cidade.

• A bicicleta integra espaços e favo-rece a aproximação entre pessoas.

Fonte: www.diasemcarro.com.br

Um espaço para cada perfil de empresaA Regus é líder mundial em locação de espaços flexíveis de trabalho e oferece produtos e serviços que vão de escri-tórios totalmente equipados a business lounges, além da maior rede de salas de reunião e videoconferência do mundo. A Regus permite que as pessoas traba-lhem do seu jeito, seja de casa, na estra-da ou em um escritório. Clientes como Google, GlaxoSmithKline e Nokia jun-tam-se a milhares de pequenas e mé-dias empresas em crescimento que se beneficiam do modelo de terceirização mantido pela Regus em busca da ade-quação de suas necessidades de escritó-rio e local de trabalho. Dessa forma, as

empresas podem se concentrar em seus negócios principais.

Mais de 1,3 milhão de clientes usam diariamente as instalações da Regus no mundo. São 1500 centros de negócios em 600 cidades de 100 países, o que permite que autônomos e empresas tra-balhem onde, como e quando desejarem.

No Brasil, a Regus atua desde 1996 e já mantém 42 centros em 11 cida-des. No Rio de Janeiro, a Regus possui 8 centros de negócios incluindo um centro no edíficio RB1, no 12º andar. Para mais informações, visite o espaço no RB1.

One space for each company profileRegus is the world leader in leasing of flexible workspaces and offers products and services ranging from fully equipped offices to business lounges, besides the largest network of meeting and video conference rooms in the world. Regus enables people to work their way, whether from home, on the road or in an office.

Mais agilidade e eficiência no atendimento ao usuário

Logo que o serviço de segurança do RB1 foi terceirizado, os usuários estranharam a ausência de Edson Ferreira Viana e de Everaldo Rodri-gues Tomaz na entrada do edifício. Depois de 25 e 20 anos de RB1, respectivamente, todos estavam acostumados com a simpatia dos dois seguranças. Mas tão logo os usuários entenderam a mudança de função da dupla, aprovaram-na. Ambos atuam, agora, num misto de ouvidoria e relações públicas, zelando pela agilidade no atendi-mento às demandas do público que passa diariamente no edifício.

“Estamos à disposição para atender a todos, fornecer informações e agilizar a resolução de eventuais problemas que percebemos e resol-vemos antes de chegar à supervisão. Como circulamos pelo prédio, podemos constatá-los e resolvê-los de imediato ou encaminhar ao responsável”, explica Edson.

Faster and more efficient service to the userOnce security service was outsourced in RB1, users were surprised by the absence of Edson Ferreira Viana and Everaldo Rodrigues Tomaz at the building entrance. After 25 and 20 years in RB1, respectively, everyone was used to the friendliness of those two security agents. However, as soon as users understood the changing role of the duo, approved it. They both act now in a mix of ombudsman and public relations, ensuring fast response to the demands of the public that frequents the building every day.

Os dois gostaram da mudança e escutam, felizes, os comentários de aprovação do público com quem continuam interagindo dire-tamente. “O nosso trabalho facilita a vida dos usuários porque es-tamos mais atentos ao que eles precisam, agilizando a recepção de visitantes, pequenos consertos, o acesso de cadeirantes, entre muitas outras coisas”, comenta Edson que não descuida de nada, nem da limpeza do prédio.

“Ganhamos mais autonomia para tomar algumas decisões e, com isso, estamos mais livres para atender a todos. Os usuários comentam que ficou mais fácil para eles pedirem algo, já que muita coisa temos con-dição de resolver, isso quando não antecipamos ou detectamos alguma eventualidade antes que ela possa ser percebida por alguém, resol-vendo-a e impedindo transtornos desnecessários”, comenta Everaldo.

Tecnologia de pontaQuem aguarda a chegada do carro estacionado no lounge do 1G tem uma nova distração: a televisão de 65’ que acaba atraindo a atenção até dos mais apressados. O aparelho, dotado de imagem de alta definição, foi um presente da Samsung Electronics, usuária das salas 1805 e 1806. Os usuários do RB1 agradecem!

Locação desalas no RB1

CR

EC

I J85

[email protected](21)2550-8484