e gd y j i d 9 z h x d c i ^c j v y d - emerson.com · emerson process management ... o manual e...
TRANSCRIPT
www.rosemount.com
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
Passo 1: Pré-instalaçãoPasso 2: Ligação dos FiosPasso 3: Configuração BásicaPasso 4: ManuseioPasso 5: MontagemPasso 6: Instalação (Tubo de Caudal Flangeado)Passo 6: Instalação (Tubo de Caudal Tipo Wafer)Passo 6: Instalação (Tubo de Caudal Tipo Sanitário)Passo 7: Ligação à TerraCertificações do Produto
Início
Passo 9: Alimentação do Transmissor
Passo 10: Verificação das Ligações do Processo
Passo 11: Confirmação da configuração
Fim
Passo 8: Protecção contra Fuga de Processo (Opcional)
Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)
4661_revAA_qig por.fm Page 1 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Produto Descontinuado
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
2
© 2004 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas são propriedade das respectivas empresas.Rosemount Inc.12001 Technology Drive Eden Prairie, MN E.U.A. 55344Telefone nos Estados Unidos: (800) 999-9307Tel.: (Intnl) (952) 906-8888Fax: (952) 949-7001
Emerson Process Management Wiltonstraat 303905 KW VeenendaalPaises BaixosTel.: +31(0)318 495 555Fax: +31(0)318 495 556
Fisher-Rosemount Lda.Rua General Ferreira MartinsNº8, 10º-BEdifício Eça de QueirozMiraflores1495-137 AlgésPortugalTel. + (351) 214 134 610Fax: + (351) 214 134 615
AVISO IMPORTANTEEste guia de instalação fornece as directivas básicas para o Modelo 8712D da Rosemount®. O mesmo não fornece instruções detalhadas para configuração, diagnós-tico, manutenção, serviços e diagnóstico de problemas de instalação. Consulte o manual de referência do modelo 8712D (documento número 00809-0100-4661) para obter mais instruções. O manual e este guia de instalação rápida estão disponíveis electronica-mente através do website www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIASe estas instruções de instalação não forem observadas, poderão acontecer mortes ou ferimentos graves:As instruções de instalação e manutenção devem ser utilizadas, apenas, por pessoal qualificado. Os reparos e a manutenção indicados nas instruções de operação devem ser realizados, apenas, por pessoal qualificado. Certifique-se de que o ambiente de ope-ração do tubo de caudal e o transmissor estão de acordo com as aprovações FM ou CSA adequadas.Não ligue o 8712D da Rosemount a um tubo de caudal, localizado numa atmosfera explosiva, que não tenha sido fabricado pela Rosemount.
ADVERTÊNCIAExplosões podem causar morte ou ferimentos graves:A instalação deste transmissor em ambientes onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas e práticas locais, nacionais e internacionais aplicá-veis. Leia por favor a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do Modelo 8712D para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma insta-lação segura.
• Antes de ligar um comunicador baseado no protocolo HART num ambiente onde existe o risco de explosão, certifique-se de que os instrumentos no circuito são insta-lados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas de ligação de fios no campo à prova de incêndio.
Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves• Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta voltagem, que poderá estar
presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos.
4661_revAA_qig por.fm Page 2 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
3
PASSO 1: PRÉ-INSTALAÇÃOAntes de instalar o Transmissor do Caudalímetro Magnético 8712D da Rosemount, existem vários passos de pré-instalação que devem ser completados para facilitar o processo de instalação:
• Identifique as opções e configurações que se adequam à sua aplicação• Ajuste os interruptores do hardware se for necessário• Observe os requisitos mecânicos, eléctricos e ambientais
Considerações MecânicasO local de montagem para o transmissor 8712D da Rosemount deve ter espaço suficiente para permitir: a montagem segura, o acesso fácil à porta da conduta, a abertura das tampas dos transmissores e a leitura fácil do mostrador da interface Local do Operador (LOI) (con-sulte a Figura 1). O transmissor deve ser montado na posição vertical. O transmissor deve ser montado de forma a evitar que a humidade na conduta se acumule no transmissor.O 8712D é montado separadamente do tubo de caudal, o mesmo não está sujeito às limita-ções que podem ser aplicadas ao tubo de caudal.
ADVERTÊNCIAO revestimento do tubo de caudal pode ser danificado durante o manuseio. Nunca passe qualquer instrumento por dentro do tubo de caudal para levantá-lo e nem para car-regá-lo. O tubo de caudal pode ficar imprestável se o revestimento for danificado.Para evitar a possibilidade de danos nas extremidades do revestimento do tubo de caudal, não utilize juntas enroladas em espiral. Caso necessite retirar o tubo com frequência, tome medidas preventivas para proteger as extremidades do revestimento. Podem ser utiliza-dos adaptadores à tubagem ligados às extremidades do tubo de caudal como protecção.O binário correcto de aperto do parafuso do flange do processo é fundamental para o funcionamento e vida do tubo de caudal. Todos os parafusos devem ser apertados na sequência correcta e de acordo com os limites de binário de aperto especificados. Se estas instruções não forem observadas, poderão ocorrer danos graves no revestimento do tubo de caudal e poderá ser necessário substituir o revestimento do tubo de caudal.
Figura 1. Plano de Dimensões do 8712D da Rosemount
109(4.31)Tampa da Interface
Local do Operador (LOI) Standard
89(3.51)
75(2.96)
283(11.15)
79(3.11)
305(12.02)
11(0.44)
Com Tampa da Interface Local do Operador (LOI)229
(9.01) 71(2.81)
4661_revAA_qig por.fm Page 3 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
4
Considerações sobre o AmbientePara garantir a vida máxima do transmissor, evite aquecimento e vibrações excessivos. Áreas de problemas mais comuns:
• Linhas de alta vibração com transmissores integralmente montados.• Instalações em regiões quentes expostas à luz do sol directa.• Instalações externas em regiões frias.
Os transmissores montados remotamente podem ser instalados na sala de controlo para proteger os componentes electrónicos contra um ambiente hostil e para permitir um acesso fácil para a configuração ou manutenção.Os transmissores 8712D da Rosemount dependem de alimentação externa e do acesso a uma fonte de alimentação adequada.
Procedimentos de InstalaçãoA instalação do 8712D da Rosemount inclui procedimentos de instalação mecânicos e eléc-tricos detalhados. Para Montar o TransmissorNum local remoto, o transmissor pode ser montado num tubo de até 50 mm (2 in.) de diâ-metro ou contra uma superfície plana.Montagem em TuboPara montar o transmissor num tubo: 1. Ligue a placa de montagem ao tubo utilizando o hardware de montagem.2. Ligue o 8712D à placa de montagem usando os parafusos de montagem.Montagem de SuperfíciePara montar o transmissor na superfície:1. Ligue o 8712D ao local de montagem usando os parafusos de montagem.Identifique as Opções e ConfiguraçõesA aplicação standard do 8712D inclui uma saída de 4–20 mA e controlo das bobinas do tubo de caudal. Outras aplicações podem requerer uma ou mais das seguintes configura-ções ou opções:
• Comunicação Multiponto• PZR (Retorno de Zero Positivo)• Saída Auxiliar• Saída de Pulso
Opções adicionais podem aplicar-se. Certifique-se de identificar aquelas opções e configu-rações que se aplicam à sua situação e mantenha uma lista destas à mão para considera-ções durante o procedimento de instalação e configuração.Jumper de Hardware/InterruptorA placa de componentes electrónicos do 8712D está equipada com três interruptores de hardware seleccionáveis pelo utilizador. Estes interruptores ajustam o Modo de Falha do Alarme, a Alimentação Analógica Interna/Externa e a Segurança do Transmissor. A configu-ração padrão destes interruptores quando o equipamento é enviado da fábrica é a seguinte:
Modo de Falha do Alarme: HIGH (alto)
Alimentação Analógica Interna/Externa: INTERNAL (interna)
Segurança do Transmissor: OFF (desligada)
4661_revAA_qig por.fm Page 4 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
5
Para Alterar as Configurações do Interruptor do HardwareNa maioria dos casos, não é necessário mudar a configuração dos interruptores do har-dware. Se for necessário mudar as configurações dos interruptores, execute os passos indi-cados neste manual.Considerações EléctricasAntes de fazer qualquer ligação eléctrica ao 8712D, considere os seguintes standards e certifique-se de que tem a fonte de alimentação, conduta, e outros acessórios adequados.
PASSO 2: LIGAÇÃO DOS FIOS
Portas e Ligações das CondutasO tubo de caudal e as caixas de junção do transmissor têm portas para ligações de condu-tas NPT de 20 mm (3/4 in.). Estas ligações devem ser feitas de acordo com os regulamen-tos eléctricos locais ou da fábrica. As portas que não foram utilizadas devem ser seladas com bujões de metal. A instalação eléctrica correcta é necessária para prevenir erros devido ao ruído e interferência eléctricas. Não é necessário utilizar condutas separadas para os dois cabos, mas sim uma linha de conduta específicas para estes cabos entre cada um dos transmissores e tubos de caudal. Em ambientes com ruídos eléctricas, utilize um cabo blindado para obter os melhores resultados.Cabos da CondutaPasse o cabo de tamanho correcto através das ligações da conduta no seu sistema cauda-límetro magnético. Instale o cabo de alimentação desde a fonte de alimentação até ao transmissor. Passe os cabos de excitação da bobina e eléctrodos entre o caudalímetro e o transmissor. Prepare as extremidades dos cabos de excitação da bobina e do eléctrodo como mostrado na Figura 2. Limite o comprimento dum fio não blindado a 25 mm (1 in.) tanto nos cabos do eléctrodo como nos cabos de excitação da bobina. O comprimento excessivo dos cabos ou a falha em ligar as blindagens dos cabos pode criar um ruído eléc-trico, o que pode resultar em leituras instáveis do medidor.
Figura 2. Detalhes sobre a Preparação dos Cabos
8705
_004
1a.e
psNOTAAs dimensões estão especificadas em milímetros (in.).
26(1.00)
Blindagem do Cabo
4661_revAA_qig por.fm Page 5 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
6
Passo 2.1 Entrada da Bobina do TransmissorEsta secção descreve como alimentar as bobinas do tubo de caudal através do transmissor. A fonte de alimentação de entrada da bobina do transmissor envia uma frequência de CC ao tubo de caudal.
Faça as ligações eléctricas do transmissor de acordo com os requisitos eléctricos locais. Faça a ligação à terra da caixa do transmissor através da ligação com rosca da conduta (consulte a Figura 2). Para as aplicações alimentadas por ca, ligue o Neutro da CA ao ter-minal N e a Linha de CA ao terminal L1. Para aplicações alimentadas por CC, ligue correc-tamente os terminais positivo e negativo. As unidades alimentadas por uma fonte de alimentação de 12 a 42 V CC pode consumir até 1 A de corrente. Para além disso, para o cabo de alimentação e para os interruptores, siga os requisitos abaixo:
Requisitos do Fio de AlimentaçãoUtilize um fio de 12 a 18 AWG para a temperatura apropriada da aplicação. Para ligações em temperaturas ambiente acima de 60°C (140°F), use um fio classificado para, pelo menos, 80°C (176°F). Para ambientes com temperaturas acima de 80°C (176°F), utilize um fio de classificação para, pelo menos, 110°C (230°F).InterruptoresLigue o dispositivo através de um interruptor ou disjuntor externo. Identifique o interruptor ou disjuntor com clareza e instale-o próximo do transmissor e do controlo eléctrico local.
Figura 3. Ligações de Alimentação do Transmissor
Figura 4. Corrente de Fonte de Alimentação
8712
/871
2e01
c.ep
s
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0
0 10 20 30 40 50
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 10 20 30 40 50
Cor
rent
e de
Alim
enta
ção
(A)
Fonte de Alimentação (Volts)
4661_revAA_qig por.fm Page 6 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
7
Categoria de InstalaçãoA categoria de instalação para o 8712D da Rosemount é (Sobretensão) Categoria II.Protecção de SobrecorrenteO Transmissor do Caudalímetro 8712D da Rosemount requer uma protecção de sobrecor-rente das linhas de alimentação. As classificações máximas de sobrecorrente são as seguintes:
Requisitos para Fonte de Alimentação de 115 V CA ou 230 V CAFaça as ligações do transmissor de acordo com os requisitos eléctricos locais para 90–250 V CA. Para além disso, para o cabo de alimentação e para os interruptores, siga os requisitos abaixo:Requisitos para Fonte de Alimentação de 12 a 42 V CCAs unidades alimentadas com 12 a 42 V CC podem consumir até 1 A de corrente. Assim, o fio de entrada de alimentação deve satisfazer certos requisitos de calibre. Para as combina-ções não mostradas, o utilizador pode calcular a distância máxima de acordo com a cor-rente de alimentação, a tensão da fonte e a tensão mínima de activação do transmissor, 12 V CC, usando a seguinte equação:
Quadro 1. Comprimento dos Fios de Cobre (cu) Recozidos
Sistema de Alimentação Classificação Fabricante12–42 V CC 250 V; 3 A, Acção Rápida Bussman AGCI ou Equivalente90–250 V CC 250 V; 1 A, Acção Rápida Bussman AGCI ou Equivalente
Tipos de Fios de Fonte de Alimentação
Comprimento Máximo do Fio para Cada Fonte de Alimentação Correspondente
Calibre do FioCu Recozido miliohms/m (miliohms/ft)
Alimentação de 42 Vm (ft)
Alimentação de 30 Vm (ft)
Alimentação de 20 Vm (ft)
Alimentação de 12,5 V
m (ft) 20 0,033292
(0.01015)451
(1478)270
(887)120
(394)8
(25)18 0,020943
(0.006385)716
(2349)430
(1410)191
(626)12
(39)16 0,013172
(0.004016)1139
(3735)683
(2241)304
(996)19
(62)14 0,008282
(0.002525)1811
(5941)1087
(3564)483
(1584)30
(99)12 0,005209
(0.001588)2880
(9446)1728
(5668)768
(2519)48
(157)10 0,003277
(0.000999)4578
(15015)2747
(9009)1221
(4004)76
(250)
Tensão de Alimentação – 12 V CCCorrente de AlimentaçãoResistência Máxima =
4661_revAA_qig por.fm Page 7 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
8
Opções, Considerações e ProcedimentosPasso 2.2 Entrada de Comunicação do TransmissorLigue a Fonte de Alimentação Externa do Circuito de 4 a 20 mAO sinal de saída do circuito de 4 a 20 mA pode ser alimentado interna ou externamente. A posição predefinida do jumper de alimentação analógico interna/externa está na posição interna. O jumper da fonte de alimentação pode ser seleccionado pelo utilizador e está loca-lizado na placa dos componentes electrónicos.InternoO circuito de alimentação analógico de 4 a 20 mA pode ser alimentado pelo próprio trans-missor. A resistência no circuito deve ser de 1.000 ohms ou inferior. Se utilizar um Comuni-cador HART ou sistema de controlo, estes devem ser ligados através de uma resistência mínima de 250 ohms no circuito.ExternoAs Instalações multiponto HART requerem uma fonte de alimentação externa analógica de 10 a 30 V CC. Se for utilizado um Comunicador HART ou sistema de controlo, estes devem ser ligados através de uma resistência mínima de 250 ohms no circuito.Para ligar uma fonte de alimentação externa ao circuito de 4 a 20 mA, ligue a -CC ao Terminal 8 e a +CC ao Terminal 7. (Consulte a Figura 3).NOTAPara ligar qualquer uma das outras opções de saída (saída de pulso para a totalização, saída auxiliar para fecho do interruptor ou retorno de zero positivo), consulte o manual do produto.Passo 2.3 Transmissor às Ligações dos Fios do Tubo de CaudalUm único ducto da conduta dedicado para os cabos de excitação da bobina e do eléctrodo é necessário entre um tubo de caudal e um transmissor remoto. Os cabos agrupados numa única conduta podem criar problemas de interferência e ruídos no seu sistema. Utilize um conjunto de cabos para cada ducto da conduta. Recomenda-se a utilização de um conjunto de cabos por ducto da conduta. Se os fios de sistemas múltiplos tiverem de ser combina-dos, agrupe os fios do eléctrodo numa conduta e os fios de excitação da bobina numa con-duta em separado.
Quadro 2. Comprimento dos Fios de Cobre (cu) Recozido TrefiladoTipos de Fios de Fonte de
AlimentaçãoComprimento Máximo do Fio para Cada Fonte
de Alimentação Correspondente
Calibre do FioCu Recozido miliohms/m (miliohms/ft)
Alimentação de 42 Vm (ft)
Alimentação de 30 Vm (ft)
Alimentação de 20 Vm (ft)
Alimentação de 12,5 V
m (ft)18 0,021779
(0.00664)689
(2259)413
(1355)184
(602)11
(38)16 0,013697
(0.004176)1095
(3592)657
(2155)292
(958)18
(60)14 0,008613
(0.002626)1741
(5712)1045
(3427)464
(1523)29
(95)12 0,005419
(0.001652)2768
(9080)1661
(5448)738
(2421)46
(151)10 0,003408
(0.01039)4402
(14437)2641
(8662)1174
(3850)73
(241)
4661_revAA_qig por.fm Page 8 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
9
Figura 5. Preparação da CondutaIncorrecto Correcto
Quadro 3. Requisitos de CabosDescrição Comprimento Número de PeçaCabo de Sinal (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 equivalente m
ft08712-0061-000308712-0061-0001
Cabo de Excitação da Bobina (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 equivalente
mft
08712-0060-000308712-0060-0001
O Cabo Combinado de Sinal e Excitação da Dobina (18 AWG)(1)
(1) O cabo combinado de sinal e excitação da bobina não é recomendado para o sistema de medidor mag-nético de sinal alto. Para instalações de montagem remota, o cabo de sinal de combinação e excitação da bobina deve ser limitado a menos de 30 m (100 ft).
mft
08712-0752-000308712-0752-0001
Cabos de Excitação da Bobina e Eléctrodo
Alimentação
SaídasAlimen-tação
Saídas
8721
/000
0a01
a, 0
000a
01b.
eps
Cabos de Excitação da Bobina e EléctrodoAlimentação
Saídas
Alimen-tação
Saídas
4661_revAA_qig por.fm Page 9 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
10
Ligações do Tubo de Caudal ao TransmissorFigura 6. Diagrama de Ligações
8712
_05a
4661_revAA_qig por.fm Page 10 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
11
PASSO 3: CONFIGURAÇÃO BÁSICADepois do caudalímetro magnético ter sido instalado e da fonte de alimentação ter sido ligada ao mesmo, o transmissor deve ser configurado através da configuração básica. Estes parâmetros podem ser configurados através da interface do operador local, um Comunica-dor HART ou AMS. Um quadro com todos os parâmetros pode ser encontrado na página 12. As descrições das funções mais avançadas estão incluídas no manual do produto.
Configuração BásicaSão necessários quatro parâmetros para configurar o modelo 8712D: número de calibração, tamanho da linha, URV e Unidades.
• Número de CalibraçãoO número de calibração do tubo é um número de 16 dígitos utilizado para caracterizar os tubos de caudal.
• Tamanho da LinhaO tamanho da linha (tamanho do tubo) deve ser ajustado para corresponder ao tubo de caudal real ligado ao transmissor. O tamanho deve ser especificado em polegadas, de acordo com os tamanhos disponíveis listados abaixo.
• URV (Valor de Range Superior)O valor de range superior (URV), ou range de saída analógica, é pré-ajustado na fábrica a 30 pés/seg. As unidades que aparecem serão as seleccionadas nos parâme-tros de unidades.
• Unidade de Taxa de CaudalA unidades da variável de caudal especificam o formato no qual a taxa de caudal será exibida. As unidades devem ser seleccionadas para satisfazer as suas necessidades de medição específicas.
Os parâmetros da etiqueta TAG e de LRV são utilizados frequentemente e são incluídos no modo de Configuração Básica.
• Etiqueta TagA Etiqueta Tag é o modo mais rápido e fácil de identificar e distinguir os transmissores. Os transmissores podem ser etiquetados de acordo com os requisitos da sua aplica-ção. A etiqueta tag pode ter até 8 caracteres.
• LRV (Valor de Range Inferior)Reconfigure o valor de range inferior (LRV), ou zero de saída analógica para mudar o tamanho do range (ou span) entre o URV e o LRV. Em condições normais, o LRV deve ser ajustado a um valor próximo da taxa de caudal mínima esperada para maximizar a resolução. O LRV deve estar entre –39,3 pés/seg. e 39,3 pés/seg.
Tamanhos de Linha disponíveis - milímetros (in.)3 (0.1) 152 (6) 914 (36)
4 (0.15) 203 (8) 1016 (40)6 (0.25) 254 (10) 1067 (42)8 (0.3) 305 (12) 1219 (48)
13 (0.5) 356 (14) 1372 (54)19 (0.75) 406 (16) 1422 (56)
25 (1) 457 (18) 1524 (60)38 (1.5) 508 (20) 1626 (64)51 (2) 610 (24) 1829 (72)
64 (2.5) 711 (28) 2032 (80)76 (3) 762 (30)
102 (4) 813 (32)
4661_revAA_qig por.fm Page 11 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
12
Função Teclas de Acesso Rápido HART Tecla LOIVARIÁVEIS DE PROCESSO 1, 1DIAGNÓSTICOS E MANUTENÇÃOTeste de Saída Analógica 1, 1, 2 Função Aux.Teste de Saída de Pulso 1, 2, 3 Função Aux.Teste Automático 1, 2, 1, 2 Função Aux.Trim D/A e Trim de Saída de 4–20 mA 1, 2, 4, 1 Função Aux.Ajuste D/A em Escala 1, 2, 4, 2Trim dos Componentes Electrónicos 1, 2, 4, 3 Função Aux.Trim de Zero Automático 1, 2, 4, 4 Função Aux.Trim Automático Universal 1, 2, 4, 5 Função Aux.CONFIGURAÇÃO BÁSICAEtiqueta TAG 1, 3, 1 Informações XMTRUnidade de Taxa de Caudal 1, 3, 2, 1 UnidadesURV (Valor de Range Superior) 1, 3, 3 Range de Saída
AnalógicaLRV (Valor de Range Inferior) 1, 3, 4 Função Aux.Tamanho do Revestimento 1, 3, 5 Tamanho do TuboNúmero de Calibração 1, 3, 6 Nº de Cal. do TuboAmortecimento 1, 3, 7 AmortecimentoCONFIGURAÇÃO DETALHADAEscala de Saída de Pulso 1, 4, 3, 2, 1 Função Aux.Largura de Pulso 1, 4, 3, 2, 2 Função Aux.Unidades Especiais 1, 3, 2, 2 Função Aux.Unidade de Volume Definida pelo Utilizador 1, 3, 2, 2, 1 Função Aux.Unidade Básica de Volume 1, 3, 2, 2, 2 Função Aux.Número de Conversão 1, 3, 2, 2, 3 Função Aux.Unidade Básica de Tempo 1, 3, 2, 2, 4 Função Aux.Unidade de Caudal Definida pelo Utilizador 1, 3, 2, 2, 5 Função Aux.Saída Auxiliar 1, 4, 3, 3 Função Aux.Totalizador 1, 1, 4 TotalizadorMedir o Total Bruto 1, 1, 4, 1 TotalizadorIniciar o Totalizador 1, 1, 4, 4 TotalizadorParar o Totalizador 1, 1, 4, 5 TotalizadorPôr o Totalizador a Zeros 1, 1, 4, 6 TotalizadorInterrupção de Caudal Baixo 1, 4, 4, 1 Função Aux.Frequência de Excitação da Bobina 1, 4, 1, 3 Função Aux.Estado de Controlo do Processo de Sinal 1, 4, 4, 4 Função Aux.Tubo Vazio 1, 4, 1, 7 Função Aux.Estado de Controlo 1, 4, 4, 4 Função Aux.Controlo de Processamento de Sinal 1, 4, 4 Função Aux.Número de Amostras 1, 4, 4, 5 Função Aux.Limite Percentual Máximo 1, 4, 4, 6 Função Aux.Limite de Tempo 1, 4, 4, 7 Função Aux.REVER VARIÁVEISRevisão 1, 5FUNÇÕES DIVERSASMensagem 1, 4, 5, 4 Informações XMTRData 1, 4, 5, 5 Informações XMTRTag do Tubo de Caudal 1, 4, 5, 8 Informações XMTRNúmero de Série do Tubo de Caudal 1, 4, 5, 7 Informações XMTR
4661_revAA_qig por.fm Page 12 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
13
PASSO 4: MANUSEIOTodas as peças devem ser manuseadas com muito cuidado para evitar danos. Sempre que possível, transporte o sistema até ao local de instalação nos contentores de expedição ori-ginais. Os tubos de caudal revestidos com Teflon® são enviados com tampas de extremi-dade que os protegem contra danos mecânicos e distorções irrestritas normais. Apenas retire as tampas de extremidade antes da instalação.
PASSO 5: MONTAGEMTubos de Caudal Ascendentes/DescendentesPara garantir a precisão das especificações devido a variações das condições do processo, instale o tubo de caudal à distância de, pelo menos, cinco vezes o diâmetro do tubo recto de caudal ascendente e duas vezes o diâmetro do tubo de caudal descendente relativa-mente ao plano do eléctrodo (consulte a Figura 8).
Direcção do CaudalO tubo de caudal deve ser montado de modo a que a extremidade FORWARD (PARA A FRENTE) da seta do caudal, mostrada na etiqueta de identificação do tubo de caudal, esteja a apontar na direcção do caudal através do tubo.
Figura 7. Suporte do Tubo de Caudal 8705 da Rosemount para Manuseio
Figura 8. Diâmetros de Tubo Recto de Caudal Ascendente e Descendente
Tubos de Caudal de 1/2–4 pol.
Tubos de Caudal de 6 pol. e maiores
8732
-028
1B02
A, C
02A
Diâmetros de 5 TubosDiâmetros de 2 Tubos
Caudal
8732
-028
1G02
A
4661_revAA_qig por.fm Page 13 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
14
Orientação do Tubo de CaudalO tubo de caudal deve ser instalado numa posição que assegure que o tubo de caudal per-maneça cheio durante a operação. A instalação vertical permite o caudal ascendente do fluido do processo e mantém a área com marcas transversais cheia, independentemente da taxa de caudal. A instalação horizontal deve estar restrita às secções inferiores do tubo que estão normalmente cheias. Nestes casos, oriente o plano do eléctrodo ao intervalo de 45 graus da horizontal.
Os eléctrodos no tubo de caudal 8705 da Rosemount estão orientados correctamente quando os dois eléctrodos de medição estão nas posições de 3 e 9 horas, conforme mos-trado à direita da Figura 9.Os eléctrodos 8711 da Rosemount estão devidamente orientados quando o tubo de caudal superior estiver na vertical ou horizontal, como mostrado na Figura 10. Evite qualquer orien-tação que posicione a parte superior do tubo de caudal a 45° das posições vertical ou horizontal.
Figura 9. Orientação do Tubo de Caudal
Figura 10. Posição de Montagem do 8712 da Rosemount
CAUDAL
A
8735
-000
5A01
A, 8
732-
0005
A01C
CAUDAL
Plano de 45° do Eléctrodo
8711
-871
1-E0
1A, 8
711-
8711
-F01
A
Plano de 45° do Eléctrodo
4661_revAA_qig por.fm Page 14 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
15
PASSO 6: INSTALAÇÃO (TUBO DE CAUDAL FLANGEADO)
JuntasO tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adja-centes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas metálicas ou enroladas em espiral podem danificar o revestimento. É necessário instalar juntas em cada um dos lados do anel de ligação à terra. Todas as outras aplicações (incluindo tubos de caudal com protectores de revestimento ou um eléctrodo de ligação à terra) requerem apenas uma junta em cada ligação de extremi-dade.
Parafusos do Flange do ProcessoOs valores de binário de aperto sugeridos por tamanho da linha do tubo de caudal e tipo de revestimento estão listados em Quadro 4 para ASME B16.5 (ANSI) e Quadro 5 para flanges DIN. Consulte a fábrica se a classificação do flange do tubo de caudal não estiver listada. Aperte os parafusos do flange do processo no lado do caudal ascendente do tubo de cau-dal na sequência de incrementos indicada na Figura 11 a 20% dos valores do binário de aperto sugeridos. Repita o processo no lado do caudal descendente do tubo de caudal. Para os tubos de caudal com mais ou menos parafusos do flange, aperte os parafusos numa sequência em cruz semelhante. Repita toda esta sequência de aperto a 40%, 60%, 80% e 100% dos valores do binário de aperto sugeridos ou até que a fuga entre o processo e os flanges do tubo de caudal pare. Se a fuga não parar utilizando os valores de binário de aperto sugeridos, os parafusos podem ser apertados em incrementos adicionais de 10% até a junta parar de vazar, ou até o valor do binário de aperto medido alcançar o valor de binário de aperto máximo dos para-fusos. A consideração prática para a integridade do revestimento induz, frequentemente, o utilizador a valores de binário de aperto distintos para parar a fuga devido às combinações exclusivas de materiais dos flanges, parafusos, juntas e tubo de caudal.Verifique se existem fugas nos flanges depois de apertar os parafusos. Poderão ocorrer danos graves se os métodos de aperto correctos não forem utilizados. Os tubos de caudal requerem um segundo procedimento de aperto 24 horas depois da instalação inicial. Com o decorrer do tempo, os materiais do revestimento do tubo de caudal podem deformar-se devido à pressão.
Figura 11. Sequência de Binário de Aperto dos Parafusos do Flange
8742
f_01
a.ep
s8 parafusos
4661_revAA_qig por.fm Page 15 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
16
Quadro 4. Valores de Binário de Aperto dos Parafusos do Flange Sugeridos para o Tubo de Caudal de Sinal Alto modelos 8705 e 8707 da Rosemount
Código de Tamanho
Tamanho da Linha
Revestimentos de Teflon/Tefzel/PFA
Revestimentos de Poliuretano/Neoprene/Linatex
Classe 150 (lb-ft)
Classe 300 (lb-ft)
Classe 150 (lb-ft)
Classe 300 (lb-ft)
005 15 mm (1/2-in.) 8 8 - -010 25 mm (1 in.) 8 12 - -015 40 mm (11/2 in.) 13 25 7 18020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
Quadro 5. Binário de Aperto dos Parafusos do Flange e Especificações de Carga do Parafuso para o Modelo 8705
Código de Tamanho
Tamanho da Linha
Revestimento de Teflon/Tefzel PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton/metro) (Newton)
(Newton/metro) (Newton)
(Newton/metro) (Newton)
(Newton/metro) (Newton)
005 15 mm(0.5 in.)
10 4400 10 4400
010 25 mm(1 in.)
20 10100 20 10100
015 40 mm (1.5 in.)
50 16100 50 16100
020 50 mm(2 in.)
60 20100 60 20100
030 80 mm(3 in.)
50 16800 50 16800
040 100 mm (4 in.)
50 17800 70 19600
060 150 mm(6 in.)
90 24700 130 28700
080 200 mm(8 in.)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400
100 250 mm(10 in.)
100 28000 130 28300 190 38000 250 44800
120 300 mm(12 in.)
120 32000 170 38400 190 38600 270 47700
140 350 mm(14 in.)
160 43800 220 49500 320 57200 410 68100
160 400 mm(16 in.)
220 50600 280 56200 410 68100 610 92900
180 450 mm(18 in.)
190 43200 340 68400 330 55100 420 64000
200 500 mm(20 in.)
230 51100 380 68900 440 73300 520 73900
240 600 mm(24 in.)
290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
4661_revAA_qig por.fm Page 16 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
17
PASSO 6: INSTALAÇÃO (TUBO DE CAUDAL TIPO WAFER)JuntasO tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas metálicas ou enroladas em espiral podem danifi-car o revestimento. É necessário instalar juntas em cada um dos lados do anel de ligação à terra. Todas as outras aplicações (incluindo tubos de caudal com protectores de revesti-mento ou um eléctrodo de ligação à terra) requerem apenas uma junta em cada ligação de extremidade. Alinhamento e Fixação de Parafusos1. Em tamanhos de linha de 40 até 200 mm (11/2–8 in.), coloque os anéis de centralização
sobre cada extremidade do tubo de caudal. Os tamanhos de linha mais pequenos, 4 a 25 mm (0.15–1 in.), não requerem anéis de centralização. Em PN 10–16 de 100 a 150 mm (4–6 in.), insira o tubo de caudal com anéis primeiro e depois insira os pernos. As ranhuras neste anel são localizadas no interior do anel.
2. Insira os pernos para o lado inferior do tubo de caudal entre os flanges do tubo. As especi-ficações dos pernos estão listadas em Quadro 6. Utilizar parafusos de aço carbono nos tamanhos de linha mais pequenos, 4 a 25 mm (0.15–1 in.), em vez dos parafusos de aço inoxidável requeridos, prejudicará o desempenho.
Código de Tamanho
Tamanho da Linha
Revestimentos de Poliuretano, Linatex e NeoprenePN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton/metro) (Newton)
(Newton/metro) (Newton)
(Newton/metro) (Newton)
(Newton/metro) (Newton)
010 25 mm(1 in.)
20 7040 20 7040
015 40 mm(1.5 in.)
30 10700 30 10700
020 50 mm(2 in.)
40 13400 40 13400
030 80 mm(3 in.)
30 11100 30 11100
040 100 mm(4 in.)
40 11700 50 13200
060 150 mm(6 in.)
60 16400 90 19200
080 200 mm(8 in.)
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800
100 250 mm(10 in.)
70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
120 300 mm(12 in.)
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900
140 350 mm(14 in.)
110 29100 150 33000 210 38200 280 45400
160 400 mm(16 in.)
150 33700 190 37400 280 45400 410 62000
180 450 mm(18 in.)
130 28700 230 45600 220 36800 280 42700
200 500 mm(20 in.)
150 34100 260 45900 300 48800 350 49400
240 600 mm(24 in.)
200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
Quadro 6. Especificações dos PernosTamanho Nominal do Tubo de Caudal Especificações dos Pernos
4–25 mm (0.15–1 in.) Pernos montados enroscados de aço inoxidável 316 ASTM A193, Classificação B8M Classe 1
40–200 mm (11/2–8 in.) Pernos montados enroscados de aço carbono, ASTM A193, Classificação B7
4661_revAA_qig por.fm Page 17 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
18
3. Coloque o tubo de caudal entre os flanges. Certifique-se de que os anéis de centraliza-ção estão devidamente colocados nos pernos. Os pernos devem estar alinhados com as marcações nos anéis que correspondem ao flange que está a ser utilizado.
4. Insira os pernos, as anilhas e as porcas restantes.5. Aperte utilizando as especificações de binário de aperto indicadas na Quadro 4. Não
aperte demasiados os parafusos, pois o revestimento pode ser danificado.
Parafusos do FlangeAperte os parafusos do flange numa sequência em cruz. Verifique sempre se existem fugas nos flanges depois de apertar os parafusos do flange. Todos os tubos de caudal precisam de um segundo procedimento de aperto, 24 horas depois do aperto inicial dos parafusos do flange.
Figura 12. Colocação da Junta com Anéis de Centralização
Quadro 7. Código de Tamanho Tamanho da Linha lb-ft Newton/metro
15F 4 mm (0.15 in.) 5 6,830F 8 mm (0.30 in.) 5 6,8005 15 mm (1/2 in.) 5 6,8010 25 mm (1 in.) 10 13,6015 40 mm (1 1/2 in.) 15 20,3020 50 mm (2 in.) 25 33,9030 80 mm (3 in.) 40 54,2040 100 mm (4 in.) 30 40,7060 150 mm (6 in.) 50 67,8080 200 mm (8 in.) 70 94,9
Anéis de Centralização
Instalação, Porcas e Anilhas dos Pernos
Junta fornecida pelo cliente
CAUDAL 8732
-000
2A1A
4661_revAA_qig por.fm Page 18 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
19
PASSO 6: INSTALAÇÃO (TUBO DE CAUDAL TIPO SANITÁRIO)JuntasO tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas são fornecidas com todos os tubos de caudal sanitários 8721 da Rosemount excepto quando a ligação do processo é do tipo de parafuso sanitário IDF.Alinhamento e Fixação de ParafusosAs práticas padrão das instalações devem ser seguidas quando estiver a instalar um medi-dor magnético com ligações sanitárias. Os valores de binário de aperto único e as técnicas de fixação com parafusos não são necessários.
Figura 13. Instalação Sanitária do modelo 8721 da Rosemount
Junta fornecida pelo utilizador
8721
_a_0
6.ep
s
Se o grampo e a junta foram encomendados ao fabricante
Grampo fornecido pelo utilizador
4661_revAA_qig por.fm Page 19 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
20
PASSO 7: CONFIGURAÇÃO BÁSICAUtilize o Quadro 8 para determinar que opções de ligação à terra deve seguir para fazer uma instalação correcta. A caixa do tubo de caudal deve estar sempre ligada à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais do país. A protecção do equipamento pode ser afectada se este não estiver devidamente ligado à terra. A Ligação à Terra Interna (Liga-ção à Terra de Protecção) localizada dentro da caixa de junção é o parafuso da Ligação à Terra Interna. Este parafuso é identificado pelo símbolo de ligação à terra.
Quadro 8. Instalação da Ligação à TerraOpções de Ligação à Terra
Tipo do TuboSem Opções de Ligação à Terra
Anéis de Ligação à Terra
Eléctrodos de Ligação à Terra
Protectores do Revestimento
Tubo Condutivo Sem Revestimento
Consulte a Figura 14
Não Requerido Não Requerido Consulte a Figura 15
Tubo Condutivo Com Revestimento
Ligação à Terra Inadequada
Consulte a Figura 15
Consulte a Figura 14
Consulte a Figura 15
Tubo Não Condutivo
Ligação à Terra Inadequada
Consulte a Figura 16
Consulte a Figura 17
Consulte a Figura 16
Figura 14. Sem Opções de Ligação à Terra nem Eléctrodo de Ligação à Terra no Tubo Com Revestimento
Figura 15. Ligação à Terra com Anéis ou Protectores do Revestimento
8721
/004
0CLigação à Terra
8721
038C
Ligação à Terra
Anéis de Ligação à Terra ou Protectores do Revestimento
4661_revAA_qig por.fm Page 20 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
21
CERTIFICAÇÕES DO PRODUTOLocais de Fabrico AprovadosRosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EUAFisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Chihuahua, México
Informações acerca da Directiva EuropeiaA declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este pro-duto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local.Directiva ATEXA Rosemount Inc. cumpre com as exigências da Directiva ATEX.Tipo de protecção tipo n, de acordo com o EN50 021
• As entradas no dispositivo só devem ser fechadas usando o bucim de cabo de metal EExe ou EExn e o tampão de vedação de metal ou quaisquer bucins de cabo e tam-pões de vedação aprovados pela ATEX com certificado de classificação IP66 certifi-cado por uma instituição de certificação aprovada pela UE.
Figura 16. Ligação à Terra com Anéis ou Protectores do Revestimento
Figura 17. Ligação à Terra com Eléctrodos
Ligaçãoà Terra
8711
-036
0a01
b
Anéis de Ligação à Terra
8711
-036
0a01
a
Ligaçãoà Terra
4661_revAA_qig por.fm Page 21 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
22
Directiva Europeia PED (Pressure Equipment Directive) (97/23/CE)Combinações de tamanho e flange de tubos de caudal do Caudalímetro Magnético
Modelo 8705Tamanho de linha: 40–80 mm (1 1/2–3 in.) com todos os flanges disponíveis.Tamanho de linha: 100–600 mm (4 –24 in.) com todos os flanges DIN e flanges ANSI 150 e
ANSI 300.Tamanho de linha: 790–900 mm (30–36 in.) com flanges AWWA 125
Certificado Avaliação QS – EC Nº PED-H-20Módulo H de Avaliação de Conformidade
Tubos de Caudal do Caudalímetro Magnético Modelo 8711 Tamanhos de Linha: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4, 6, e 8 in.)Certificado de Avaliação QS – EC No. PED-H-20Módulo H de Avaliação de Conformidade
Tamanhos de linha nos tubos de caudal do Caudalímetro Sanitário Modelo 8721 de 40 mm (11/2 in.) e maiores:Módulo A de Avaliação de Conformidade
Todos os outros Tubos de Caudal Modelos 8705/8711/8721 – Prática de Engenharia de Som
Os tubos de caudal que são SEP ou Categoria I, com protecção à Prova de Explosão, estão fora do alcance da PED e não podem ser marcados como estando de acordo com a PED.A marca CE obrigatória para tubos de caudal, de acordo com o Artigo 15 do PED, pode ser encontrada no corpo do tubo de caudal (CE 0434). O tubo de caudal categoria I é avaliado para conformidade pelos procedimentos do módulo A.Categorias de tubo de caudal II–IV, utilize o módulo H de procedimentos de avaliação da conformidade.Compatibilidade Electromagnética (EMC) (89/336/CEE)EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326: 1997/ A1:1998Os fios de sinal instalados não devem estar juntos e nem devem estar no mesmo tabuleiro de cabos que os fios de alimentação de CA. O aparelho deve estar devidamente ligado à terra de acordo com os regulamentos eléctri-cos locais.Para melhorar a protecção contra interferência de sinal, recomenda-se a utilização de cabos blindados, consulte “Ligações do Tubo de Caudal ao Transmissor” na página 10 para obter mais informações.
4661_revAA_qig por.fm Page 22 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
23
Directiva de Baixa Tensão (93/68/EEC)EN 61010-1: 1995Outras directrizes importantesUtilize peças novas originais apenas. Para evitar que o meio do processo escape, não desenrosque nem retire os parafusos do flange do processo, nem os parafusos adaptadores e nem os parafusos de purga durante a operação. A manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. A marca CE é standard no modelo 8712D
De acordo com as Directivas EMC e de Baixa Tensão da União Europeia. Certificações para Locais PerigososOs sistemas montados remotamente não necessitam de códigos de opção de certificação de locais perigosos correspondentes no tubo e no transmissor.Informações sobre a Aprovação do Transmissor
Certificações Norte-americanasFactory Mutual (FM)N0 Aprovação de Divisão 2 (Todos os transmissores)
Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, DCódigos de Temp – T4 (a 40°C)À prova de pós inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, GCódigos de Temp – T4 (a 40°C)Caixa Tipo 4X
N5 Aprovação de Divisão 2 para tubos de caudal com eléctrodos IS apenas
Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, DCódigos de Temp – T4 (a 40°C)À prova de pós inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, GCódigos de Temp – T4Caixa Tipo 4X
Informações sobre a Aprovação do Tubo de Caudal
Quadro 9. Códigos de Opção do TransmissorCódigos de Aprovação 8712D da Rosemount
N0 •N5 •
Quadro 10. Códigos de Opção do Tubo de Caudal(1)
(1) A Marca CE é standard no Modelo 8705 e 8711. Não há certificações para locais perigosos disponíveis no Modelo 570TM.
Códigos de Aprovação
Tubo de Caudal 8705 da Rosemount Tubo de Caudal 8707 da Rosemount Tubo de Caudal 8711 da RosemountPara Fluidos Não
InflamáveisPara Fluidos Inflamáveis
Para Fluidos Não Inflamáveis
Para Fluidos Inflamáveis
Para Fluidos Não Inflamáveis
Para Fluidos Inflamáveis
N0 • • •N5 • • • • • •E5 • •
CD(2)
(2) Consulte o Quadro 11 na página 25 para obter informações sobre a relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe da temperatura.
• •KD(2) • •
4661_revAA_qig por.fm Page 23 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AA
Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
24
Factory Mutual (FM)N0 Aprovação de Divisão 2 para Fluidos Não Inflamáveis
(Todos os Tubos de Caudal)Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, DCódigos de Temp – T5 (8705/8711 a 60°C)Código de Temp – T3C (8707 a 60°C)À prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, GCódigos de Temp – T6 (8705/8711 a 60°C)Código de Temp – T5 (8707 a 60°C)Caixa Tipo 4X
N5 Aprovação de Divisão 2 para Fluidos Inflamáveis(Todos os Tubos de Caudal)
Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, DCódigos de Temp – T5 (8705/8711 a 60°C)Código de Temp – T3C (8707 a 60°C)À prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, GCódigos de Temp – T6 (8705/8711 a 60°C)Código de Temp – T5 (8707 a 60°C)Caixa Tipo 4X
E5 A prova de Explosão (8711 Apenas)À Prova de Explosão Classe I, Divisão 1, Grupos C, DCódigos de Temp – T6 a 60°CÀ Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, GCódigos de Temp – T6 a 60°CClasse I, Divisão 2, Grupos A, B, C, DCódigos de Temp – T5 a 60°CCaixa Tipo 4X
Certificação da CSA (Canadian Standards Association)N0 Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D
Códigos de Temp – T5 (8705/8711 a 60°C)Código de Temp – T3C (8707 a 60°C)À prova de pós inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, GCaixa Tipo 4X
Certificações Europeias
N1 Pendente – CENELEC À Prova de Faíscas/À Prova deIncêndios (8705/8711 Apenas)
Certificado Nº: KEMA02ATEX1302X II 3GEEx nA [L] IIC T3...T6
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA (X):A Serem Determinadas.
4661_revAA_qig por.fm Page 24 Monday, October 4, 2004 2:34 PM
Guia de Instalação Rápida00825-0113-4661, Rev. AAJaneiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount
25
CD CENELEC Segurança Melhorada (Zona 1) com EléctrodosIS (8711 apenas)
Certificado Nº: KEMA03ATEX2052X II 1/2GEEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a +65°C) (Consulte o Quadro 11)
0575
KD CENELEC Segurança Melhorada (Zona 1) com EléctrodosIS (8705 apenas)
Certificado No. KEMA 03ATEX2052X II 1/2GEEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a 65°C) (Consulte o Quadro 11)
0575
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA:A relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe de tempera-tura deve ser retirada do quadro (15 – descrição) acima. (Consulte o Quadro 11).Os dados eléctricos devem ser retirados do sumário (15 – dados eléctricos) acima. (Consulte o Quadro 12).
Quadro 11. Relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe da temperatura(1)
(1) Este quadro aplica-se aos códigos de opção CD e KD apenas.
Tamanho do medidor em mm (in.)
TemperaturaAmbiente Máxima
Temperatura Máximado Processo Classe de Temperatura
15 (1/2) 65°C (149°F) 115°C (239°F) T325 (1) 65°C (149°F) 120°C (248°F) T325 (1) 35°C (95°F) 35°C (95°F) T4
40 (11/2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) T340 (11/2) 60°C (140°F) 60°C (140°F) T4
50 (2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) T350 (2) 65°C (149°F) 75°C (167°F) T450 (2) 40°C (104°F) 40°C (104°F) T5
80–100 (3–4) 65°C (149°F) 130°C (266°F) T380–100 (3–4) 65°C (149°F) 90°C (194°F) T480–100 (3–4) 55°C (131°F) 55°C (131°F) T580–100 (3–4) 40°C (104°F) 40°C (104°F) T6
150 (6) 65°C (149°F) 135°C (275°F) T3150 (6) 65°C (149°F) 110°C (230°F) T4150 (6) 65°C (149°F) 75°C (167°F) T5150 (6) 60°C (140°F) 60°C (140°F) T6
200–900 (8–36) 65°C (149°F) 140°C (284°F) T3200–900 (8–36) 65°C (149°F) 115°C (239°F) T4200–900 (8–36) 65°C (149°F) 80°C (176°F) T5200–900 (8–36) 65°C (149°F) 65°C (149°F) T6
Quadro 12. Dados Eléctricos para Tubos de Caudal 8705 e 8711 da Rosemount
Circuito de excitação da bobina 40 V cc (com pulso), 0,5 A, 20 W no máximoCircuito do Eléctrodo em tipo de segurança intrínseca de protecção contra explosões
EEx ia IIC, 5 V 1 mW no máximo, Um = 250 V
4661_revAA_qig por.fm Page 25 Monday, October 4, 2004 2:34 PM