Trago no PeitoTrabalho realizado por:
Antônio Augusto; Iago Freitas;João Arthur ;
Per Christian;Rafaela Gomes;Yury Ouriques.
IntroduçãoO projeto escolar “Trago no Peito” realizado
pelo professor Frederico, no Colégio Imaculada Conceição tem por objetivo fazer uma análise das frases e termos de língua inglesa e espanhola expostas no vestuário dos cidadãos. O nosso grupo fotografou algumas pessoas vestidas assim nos supermercados campinenses, bem como em sites. Ao decorrer deste trabalho expomos o resultado da pesquisa.
English: I am not interesting but this multicolor shirt make me super cool!
Español: Yo no soy interesante, pero esta camisa multicolor me hacen super buena!
Português: Eu não sou interessante, mas essa camisa multicor me faz super legal!
Local: Supermercado Rede Compras
English: Strike zone.The biggest move will be made by me wheni want!
Español: Huelga zona.El mayor movimiento se hará por mí cuando, yo quiero!
Português: Zona de strike. A maior jogada será feita por mim quando eu quiser!
Local: Supermercado Rede Compras.
English: There are many things a man can have but only two are needed: the strength and will to live.
Español: Hay muchas cosas que un hombre puede tener, pero sólo dos son necesarias: la fuerza y ganas de vivir.
Português: Há muitas coisas que um homem pode ter mais só duas são necessárias: a força e a vontade de viver.
Local: Supermercado Bom Preço
English:
Chic Friends. Exclusive: next days only funk!!
Español:
Amigos Chics. Exclusivo: próximos días sólo funk!!
Português:
Amigos Chics. Exclusivo: próximos dias só funk!!
Local: Supermercado Ideal.
English: Training athletic.
Español: Entrenamiento atlético.
Português: Treinamento atlético.
Local: Supermercado Ideal.
English:The Lord is my shepherd and nothing will lack to me. Sl 23 – Protect special.Español: El Señor es mi pastor y nada me falta. Sl 23 - Protección especial.Português:O Senhor é meu pastor e nada me faltará. Sl 23 – Proteção especial.
Local: Supermercado Rede Compras.
English: Baby Roger.
Español: Bebé Roger.
Português: Bebê Roger
Local: Supermercado Rede Compras
English: “ We were more than a team... We were a nation.”
Español: "Éramos más de un equipo ... Éramos una nación ".
Português: "Nós éramos mais do que uma equipe ... Éramos uma nação. “
Local: Internet
Español: Que la sigan chupando.
Ebglish: That continue sucking.
Português: Que continuam sugando.
Local: Internet
English: Three’s only one RonaldoEspañol:Ronaldo sólo uno de tres Português:Existe apenas um Ronaldo.
Local: Internet