Download - Tom tom rider-pt-pt

Transcript
Page 1: Tom tom rider-pt-pt

TomTom Urban RiderTomTom Rider Pro

Page 2: Tom tom rider-pt-pt

O que vem na embalagem1.

2

O que vem na emba-lagem

* Não incluído em todos os produtos.

AO seu TomTom RIDER

1. Ecrã táctil2. Botão ligar/desligar3. Luz de carga4. Conector USB

BSuporte CKit de suporte RAM Mount™

DCarregador doméstico ECabo USB

FDocumentação GAuricular Bluetooth® Cardo scala-rider™*

1 2

34

Page 3: Tom tom rider-pt-pt

Utilizar o seu TomTom Rider2.

3

Utilizar o seu TomTom Rider Ligar o equipamentoMantenha o botão ligar/desligar premido durante 2 segundos ou até o seu TomTom Rider iniciar.

Quando ligar o seu TomTom Rider pela primeira vez, poderá demorar até 20 segundos para o equipamento iniciar. Para desligar o seu TomTom Rider, mantenha o botão ligar/desligar premido durante 2 segundos.

Antes de utilizar o seu Rider pela primeira vez, é aconselhável carregar totalmente a bate-ria.

A bateria do seu equipamento de navegação TomTom Rider é carregada ao ligá-lo ao car-regador doméstico ou ao computador.

Nota: deve ligar o conector USB directamente a uma porta USB do seu computador e não a um concentrador USB ou a uma porta USB de um teclado ou monitor.

ConfiguraçãoPrimeiro, tem de responder a algumas perguntas para configurar o seu equipamento. Res-ponda às perguntas tocando no ecrã. Irá configurar e utilizar todas as funções do seu TomTom Rider através do respectivo ecrã táctil.

Localizar a sua posição actualO seu TomTom Rider tem de se encontrar no exterior para conseguir localizar a sua posi-ção actual. Certifique-se que está num espaço aberto sem árvores ou edifícios altos à sua volta.

Quando ligar o seu Rider pela primeira vez, poderá demorar alguns minutos para o equi-pamento localizar a sua posição actual. Posteriormente, a sua posição será localizada muito mais rapidamente. O normal é demorar apenas alguns segundos.

O seu Rider não transmite a sua localização para que terceiros não a possam utilizar para saber onde se encontra enquanto conduz.

O TomTom Rider utiliza um receptor GPS para localizar a sua posição actual.

Montar o seu equipamento de navegaçãoFixe o kit de montagem RAM™ ao seu motociclo tal como se indica no Poster de instala-ção e, em seguida, coloque o seu Rider no suporte. Quando estiver a fixar o kit de mon-tagem ao seu motociclo, siga estas instruções:

• Se não tiver a certeza de como montar o kit de montagem, recorra aos serviços de um profissional.

• Se optar por fixar você mesmo o kit de montagem, tenha em atenção que o Active Dock possui um fusível integrado. Isto significa que não necessita de colocar nenhum fusível ao efectuar a ligação entre o equipamento e a bateria da motociclo.

Page 4: Tom tom rider-pt-pt

4

• Certifique-se de que o kit de montagem não interfere com nenhum dos comandos do motociclo.

• Utilize sempre as ferramentas correctas. Se utilizar ferramentas não adequadas, poderá danificar ou partir o kit de montagem.

• Não aperte as porcas excessivamente. Se apertar as porcas em demasia, poderá rachar peças do kit de montagem ou danificar o guiador.

• Se utilizar a fixação em "U", não se esqueça de colocar as protecções de borracha for-necidas nas roscas expostas.

Os danos resultantes de modificações, instalação desadequada, de perigos na estrada ou de acidentes não são cobertos pela garantia. Nem a RAM nem a TomTom poderão ser responsabilizadas, directa ou indirectamente, por quaisquer lesões, perdas ou danos resultantes de uma instalação desadequada ou de uma utilização incorrecta do produto. Antes de qualquer utilização, o utilizador deverá verificar se o produto é adequado para o fim pretendido. O utilizador assume a responsabilidade por todos os riscos relacionados com o kit de montagem.

Utilizar um auricularRecomendamos a utilização de um auricular compatível com o seu TomTom Rider para ouvir as instruções de voz, fazer e receber chamadas em modo de mãos-livres e ouvir os sons de aviso no seu Rider. Este permite-lhe conduzir com o Rider da forma mais segura possível. A TomTom recomenda o auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™. Para obter mais informações e ver a lista completa de auriculares compatíveis, vá a tomtom.com/riderheadsets.

O auricular Cardo scala-rider™ Bluetooth® vem incluído em certos produtos. As instru-ções abaixo descrevem como deve configurar este auricular.

Para ligar o auricular, mantenha o botão ligar/desligar premido durante 10 segundos até o LED piscar a azul 3 vezes. É reproduzido um sinal sonoro de alerta ascendente. Quando o auricular estiver ligado, o LED pisca a azul de 3 em 3 segundos.

Para desligar o auricular, mantenha o botão ligar/desligar premido durante 3 segundos até o LED piscar a vermelho 3 vezes. É reproduzido um sinal sonoro de alerta descendente.

Se não estabeleceu uma ligação Bluetooth entre o auricular Bluetooth e o seu TomTom Rider quando ligou o Rider pela primeira vez, poderá fazê-lo em qualquer altura.

No Menu principal, toque em opções. Toque em Interligação ao auricular e siga as instru-ções para estabelecer a ligação.

Fixe o auricular ao capacete, tal como se mostra no início deste manual. Certifique-se que posiciona o microfone correctamente. Para obter os melhores resultados possíveis, não posicione o microfone directamente à frente da sua boca, mas antes ao lado da mesma.

Auricular Cardo scala-rider™

Page 5: Tom tom rider-pt-pt

5

1. Microfone2. Botão ligar/desligar3. Altifalantes4. LED5. Diminuir volume6. Aumentar volume7. Conector de carregamento

Antes de utilizar o seu auricular Bluetooth, carregue-o completamente utilizando o carre-gador fornecido com o mesmo.

O carregamento completo do auricular demora entre 2 e 3 horas. Quando o auricular esti-ver a ser carregado, o LED fica aceso a vermelho de forma fixa. Quando o carregamento estiver concluído, o LED apaga-se.

Quando a bateria estiver fraca, é reproduzido um sinal sonoro de alerta.

Page 6: Tom tom rider-pt-pt

Vista de condução3.

6

Vista de con-dução

1. Toque neste botão para fazer mais e menos zoom.

Ao tocar nele, surgem grandes botões + e - para uma fácil utilização com luvas.

2. Menu rápido.

Sugestão: quando vir este símbolo no manual, isso significa que esta é uma opção que pode ser adicionada ao seu menu rápido para um fácil acesso. Para obter mais

informações, consulte Menu rápido neste manual.

3. A sua localização actual.

4. O nome da próxima estrada principal ou da próxima placa sinalizadora de estradas, se aplicável.

5. Indicador do nível da bateria.

6. A sua velocidade e o limite de velocidade se este for conhecido.

Toque nesta área para repetir a última instrução de voz e alterar o volume. Ao tocar nela, surgem grandes botões + e - para uma fácil utilização com luvas.

7. Instrução de navegação para o seu percurso.

Toque neste painel na barra de estado para alternar entre as vistas 2D e 3D da Vista de condução.

8. O nome da rua em que está.

9. Informação sobre a sua viagem: hora de chegada, tempo restante e distância restante.

Toque neste painel na barra de estado para ver um resumo do percurso.

Page 7: Tom tom rider-pt-pt

Menu principal4.

7

Menu princi-pal O menu principal é o ponto de partida para planear um percurso, olhar para um mapa ou alterar as suas definições no equipamento.

Para abrir o Menu principal a partir da Vista de condução, toque no centro do ecrã.

Para voltar à Vista de condução a partir do menu principal, toque em Concluído.

Botões do menu principalOs seguintes botões são exibidos no menu principal.

Planear percurso

Toque neste botão para planear um novo percurso.

Este botão é exibido quando não tiver um percurso planeado.

Alterar percurso

Toque neste botão para alterar o percurso existente ou planear um novo.

Este botão é exibido quando tiver um percurso planeado.

Navegar mapa

Toque neste botão para ver o mapa.

Som

Opção do Menu rápido!

som

Toque neste botão para desligar o som.

Page 8: Tom tom rider-pt-pt

8

som

Toque neste botão para ligar o som.

Opçõesopções

Toque neste botão para ajustar as definições do seu equipamento.

Para obter mais informações, consulte o capítulo Opções.

Page 9: Tom tom rider-pt-pt

Menu rápido5.

9

Menu rápido Acerca do Menu rápidoO Menu rápido proporciona uma forma rápida e segura de utilizar o seu TomTom Rider.

Quando utiliza o Menu rápido, o número de toques necessários é reduzido, o que torna o equipamento mais fácil de utilizar com luvas.

O Menu rápido tem mais de vinte itens à sua escolha. Pode escolher apenas um ou vários, dependendo das funcionalidades que mais utiliza.

Sugestão: quando vir este símbolo no manual, isso significa que esta é uma opção que pode ser adicionada ao seu Menu rápido para facilitar o acesso à mesma.

Configurar o Menu rápidoPara configurar o Menu rápido, faça o seguinte:

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções no Menu principal.

3. Toque em Preferências do menu rápido.

4. Seleccione uma ou mais caixas de verificação junto das opções que pretende incluir no seu Menu rápido.

5. Toque em Concluído.

O seu Menu rápido está pronto a ser utilizado. Para utilizar o Menu rápido, vá à Vista de condução e toque neste botão:

Utilizar o Menu rápidoEis alguns exemplos de como pode utilizar o Menu rápido:

• Alterar um percurso para incluir uma bomba de gasolina exige habitualmente 5 a 6 toques, mas quando utiliza o Menu rápido, só precisa de tocar duas vezes.

• Quando utiliza o botão Chamada no menu Telemóvel, pode ligar para qualquer número de telefone, mas isso exige vários toques. No entanto, o botão Chamada no Menu rápi-do funciona como um botão de marcação rápida e permite-lhe ligar para um número predefinido com muito poucos toques.

• Se quiser ignorar um ponto de passagem no seu percurso panorâmico, pode fazê-lo com dois toques no Menu rápido através das opções Ir para o ponto de passagem ante-

Page 10: Tom tom rider-pt-pt

10

rior ou Ir para o próximo ponto de passagem. Precisa de, pelo menos, seis toques para fazer o mesmo através do Menu principal.

Page 11: Tom tom rider-pt-pt

Planear um percurso6.

11

Pla-near um per-curso1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em Planear percurso.

Pode introduzir uma morada de várias formas, mas vamos introduzir a morada com-pleta.

3. Toque em Morada. De seguida, toque em Rua e n.º de porta.

4. Comece a digitar o nome da cidade onde vai iniciar viagem e toque no nome quando este surgir na lista.

Sugestão: quando planeia um percurso pela primeira vez, é-lhe pedido que seleccione o país ou o estado. A sua escolha é memorizada e utilizada para todos os percursos que pla-near doravante. Pode alterar esta definição tocando na bandeira e seleccionando um novo país ou estado.

5. Digite o nome da rua e o número da porta, depois toque em Concluído.

Sugestão: antes de começar a introduzir o nome de uma rua, Centro da cidade surge no topo da lista. Isto é útil se não tiver uma morada e só precisar de indicações gerais.

6. Toque em Concluído.

O percurso é planeado, sendo apresentado um resumo do mesmo.

Page 12: Tom tom rider-pt-pt

12

7. Toque em Concluído.

O seu equipamento de navegação está pronto a dar indicações para o levar até ao des-tino.

Planear um percurso com um novo ponto de partidaPara planear um percurso de viagem com antecedência ou para utilizar um ponto de par-tida que não é o local onde se encontra, faça o seguinte:

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em Planear percurso.

3. Toque em Partir de.

Pode introduzir uma morada de várias formas, mas vamos introduzir a morada com-pleta.

4. Toque em Morada. De seguida, toque em Rua e n.º de porta.

Comece a digitar o nome da cidade onde vai iniciar viagem e toque no nome quando este surgir na lista.

Sugestão: quando planeia um percurso pela primeira vez, é-lhe pedido que seleccione o país ou o estado. A sua escolha é memorizada e utilizada para todos os percursos que pla-near doravante. Pode alterar esta definição tocando na bandeira e seleccionando um novo país ou estado.

5. Digite o nome da rua e o número da porta, depois toque em Concluído.

Sugestão: antes de começar a introduzir o nome de uma rua, Centro da cidade surge no topo da lista. Isto é útil se não tiver uma morada e só precisar de indicações gerais.

6. Digite a morada de destino, de seguida seleccione Agora quando lhe for solicitada a hora de partida e depois toque em Concluído.

O percurso é planeado, sendo apresentado um resumo do mesmo.

Page 13: Tom tom rider-pt-pt

13

7. Toque em Concluído.

O seu equipamento de navegação está pronto a dar indicações para o levar até ao des-tino.

Page 14: Tom tom rider-pt-pt

Estradas sinuosas7.

14

Estra-das sinuo-sas Acerca das estradas sinuosasA funcionalidade estradas sinuosas serve para planear um percurso que evita auto-estra-das desnecessárias e inclui estradas sinuosas com o objectivo de tornar esse percurso numa viagem mais divertida e interessante. Ao planear o percurso, o seu TomTom Rider tenta guiá-lo para fora da cidade o mais rapidamente possível.

Ligar o equipamento estradas sinuosas1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em Opções.

3. Toque em Preferências de planeamento.

4. Seleccione Perguntar-me sempre que inicio planeamento ou seleccione Planear sem-pre estradas sinuosas se souber que vai querer sempre estradas sinuosas para qual-quer percurso.

5. Toque em Concluído até ver o ecrã Preferências de estradas sinuosas.

Algumas localizações no mundo têm muitas estradas sinuosas, enquanto outras têm muito poucas, devido a uma maior densidade populacional ou um número superior de localidades. Se acha que as estradas sinuosas sugeridas na sua área são demasiado sinuosas ou muito pouco sinuosas, pode alterar as quantidades relativas dos diferentes tipos de estradas no seu percurso.

Desloque o cursor para escolher o limite de estradas principais e secundárias que fazem parte do seu percurso. Desloque o cursor para a esquerda para escolher mais estradas sinuosas.

Preferências de planeamento

Abre-se o primeiro ecrã das preferências de planeamento.

Page 15: Tom tom rider-pt-pt

15

Planear um percurso com estradas sinuosas1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em Planear percurso.

3. Escolha o seu destino.

4. Quando lhe for pedido para escolher o tipo de percurso a planear, toque em Estradas sinuosas.

5. Escolha a sua hora de partida.

O seu TomTom Rider planeia um percurso mais divertido de percorrer do que os per-cursos mais rápidos ou mais curtos.

Sugestão: se não está satisfeito com o percurso seleccionado, toque em Mostrar outro no ecrã Resumo do percurso para ver rapidamente um percurso alternativo.

Estradas sinuosas e itineráriosTambém pode utilizar a funcionalidade estradas sinuosas em combinação com o planifi-cador de itinerários.

Existem dois métodos para utilizar estradas sinuosas com itinerários. O primeiro é selec-cionar apenas centros de cidades, sendo planeado um percurso que ignora essas cidades mas utiliza-as como guia. Por exemplo:

1. Centro da cidade 1

2. Centro da cidade 2

3. Centro da cidade 3

4. Localização da residência

O primeiro método, como se demonstra no exemplo acima, calcula um percurso a partir da sua posição actual utilizando três centros de cidades como guia e termina na localiza-ção da sua residência.

O segundo método utiliza localizações reais que sabe que quer visitar.

Para obter mais informações, consulte Planeamento de itinerário.

Page 16: Tom tom rider-pt-pt

Tecnologia Avançada de Indicação de Faixa de Roda-gem

8.

16

Tecno-logia Avan-çada de Indica-ção de Faixa de Roda-gem

Acerca da indicação de faixa de rodagem

Nota: a indicação de faixa de rodagem não está disponível para todos os nós ou em todos os países.

O seu TomTom Rider ajuda-o a preparar-se para as saídas e nós de auto-estrada ao mos-trar-lhe a faixa que deverá utilizar ao longo do percurso planeado.

Ao aproximar-se de uma saída ou nó, a faixa que deve utilizar é exibida no ecrã.

Utilizar indicação de faixa de rodagemExistem dois tipos de indicação de faixa de rodagem:

• Imagens das faixas

• Instruções na barra de estado

As imagens das faixas estão sempre ligadas.

Sugestão: toque em qualquer ponto do ecrã para voltar à Vista de condução.

A indicação de faixa de odagem na barra de estado pode ser ligada e desligada.

Page 17: Tom tom rider-pt-pt

17

Para desligar a indicação de faixa de rodagem na barra de estado, toque em opções no Menu principal e depois em Definições da barra de estado. Anule a selecção da opção Mostrar indicação de faixa, tocando na respectiva caixa.

Sugestão: se não for exibida nenhuma indicação de faixa de odagem na barra de estado e todas as faixas estiverem realçadas na imagem da faixa, pode utilizar qualquer faixa.

Page 18: Tom tom rider-pt-pt

Planeamento de itinerário9.

18

Planea-mento de iti-nerário Acerca de ItineráriosUm Itinerário é um plano de viagem que inclui mais localizações do que o seu destino final.

Um Itinerário pode incluir os seguintes elementos:

• Destino - uma localização no curso da sua viagem onde pretende parar.

• Ponto de passagem - uma localização no curso da sua viagem por onde pretende pas-sar sem parar.

Razões para utilizar um itinerárioUm Itinerário pode ser utilizado em viagens do tipo:

• Turismo de mota por um país durante as férias com muitas paragens.

• Uma viagem de dois dias com uma paragem para pernoitar.

• Um curto passeio de mota que passa por Pontos de Interesse

• Um percurso panorâmico sugerido por um amigo que descarregou através do HOME ou da internet.

Em todos estes exemplos, podia tocar em Ir para...para cada local. No entanto, se utilizar um Itinerário, pode poupar tempo ao planear tudo previamente.

Os destinos são apresentados recorrendo a este símbolo.

Os pontos de passagem são apresentados recorrendo a este símbo-lo.

Page 19: Tom tom rider-pt-pt

19

Criar um Itinerário1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções.

3. Toque em Planeamento de itinerário.

4. Toque em Adicionar e seleccione uma localização.

Sugestão: pode adicionar elementos ao seu Itinerário por qualquer ordem e alterar essa ordem mais tarde.

Seguir um ItinerárioQuando usar um Itinerário para navegar, o percurso será calculado até ao primeiro des-tino no Itinerário. O seu equipamento TomTom Rider calcula a distância e tempo restantes até ao primeiro destino e não para o Itinerário todo.

Assim que começar a usar um Itinerário, o percurso é calculado a partir da sua posição actual. Não necessita de definir um ponto de partida.

Quando tiver passado por um ponto de passagem ou chegado a um destino, este fica marcado como visitado.

Os pontos de passagem são apresentados no mapa. O seu equipamento Rider não o avisa que está a aproximar-se ou quando chega a um ponto de passagem.

Organizar um ItinerárioToque num item do seu Itinerário para abrir um menu de botões que serve para editar esse item. Estes são os botões disponíveis.

Planeamento de itinerário

Abre-se o ecrã de Planeamento de itinerário. De início, não existe qualquer elemento no Itinerário.

Marcar ponto de passagem

Pode transformar um destino em ponto de passagem utilizando este botão.

Lembre-se que os pontos de passagem são pontos na sua viagem por onde pretende passar a caminho do destino e que destinos são locais onde quer parar.

Este botão só é exibido se o item em que tocou for um local de des-tino.

Marcar como destino

Com este botão pode transformar um local de destino num ponto de passagem.

Lembre-se que destinos são locais onde quer parar e que os pontos de passagem são pontos na sua viagem por onde pretende passar a caminho do destino.

Este botão só é exibido se o item em que tocou for um ponto de passagem.

Page 20: Tom tom rider-pt-pt

20

Começar a viajar com um ItinerárioPara começar a viajar com um itinerário ou fazer outras coisas com este, toque em Opções e depois num destes botões:

Marcar como ‘visitado’

Toque neste botão para ignorar parte do seu Itinerário. O seu equi-pamento Rider ignorará este item e todos os itens anteriores a este definidos no Itinerário.

A navegação será feita até ao item seguinte no Itinerário.

Este botão só é exibido se ainda não passou pelo local.

Marcar como ‘a visitar’

Toque neste botão para repetir parte do seu Itinerário. O seu equipa-mento Rider navegará até este item e depois para os restantes defi-nidos no Itinerário.

Este botão só é exibido se já tiver passado por este local.

Deslocar item para cima

Toque neste botão para deslocar o item para cima na ordem definida para o Itinerário.

Este botão não é exibido se o item for o último do Itinerário.

Deslocar item para baixo

Toque neste botão para deslocar o item para baixo na ordem defi-nida para o Itinerário.

Este botão não é exibido se o item for o primeiro do Itinerário.

Eliminar item

Toque neste botão para eliminar o item do Itinerário.

Mostrar no mapa

Toque neste botão para ver a localização do item no mapa.

Iniciar a navegação

Para começar a viajar com um itinerário, toque em Iniciar navega-ção.

É-lhe perguntado se quer ir para o seu primeiro destino.

Novo itinerário

Para criar um novo itinerário, toque em Novo itinerário.

Se já tiver criado um itinerário, é-lhe perguntado se quer eliminá-lo antes de começar a criar um novo.

Guardar itinerário

Para guardar um itinerário, toque em Guardar itinerário.

Ao guardar o seu itinerário, é-lhe solicitado que lhe atribua um nome. Pode guardar diversos itinerários.

Page 21: Tom tom rider-pt-pt

21

Criar um Itinerário com estradas sinuosasPode utilizar a funcionalidade estradas sinuosas em combinação com o planificador de iti-nerários.

Nota: certifique-se de que a funcionalidade estradas sinuosas está ligadas antes de criar o seu itinerário.

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções.

3. Toque em Planeamento de itinerário.

4. Toque em Adicionar e seleccione uma localização.

Carregar itinerário

Para carregar um itinerário guardado, toque em Carregar itinerário.

Seleccione um itinerário para ser carregado a partir da sua lista de itinerários guardados.

Sugestão: depois de carregar um percurso panorâmico, se lhe for pedido um tipo de percurso, seleccione Percurso mais curto para ver a representação mais aproximada do percurso original.

Eliminar itinerário

Para eliminar um itinerário, toque em Eliminar itinerário.

Seleccione um itinerário para eliminar da sua lista de itinerários.

Ordenar a partir da minha locali-

zação

Para ordenar o itinerário por uma ordem que começa na sua localiza-ção actual, toque em Ordenar a partir da minha localização.

Isto é útil se estiver a seguir um percurso panorâmico descarregado através do HOME ou da internet.

Utilize esta opção para viajar directamente para o ponto mais próxi-mo no percurso e seguir depois o percurso a partir desse ponto, em vez de começar no ponto de partida oficial do itinerário.

Inverter itinerário

Para inverter a ordem das localizações no seu itinerário actual, toque em Inverter itinerário.

Enviar/receber ficheiros

Para receber um ficheiro de um itinerário enviado por um amigo ou enviar um itinerário para o seu telemóvel, toque em Enviar/receber ficheiros.

Page 22: Tom tom rider-pt-pt

22

5. Se escolher centros das cidades, o seu itinerário terá esta aparência:

É planeado um percurso utilizando centros de cidades como guia para planear a estrada sinuosa. Você não é direccionado para os centros das cidades como parte do seu per-curso.

Nota: para planear um percurso circular utilizando centros de cidades, estes devem estar situados a, pelo menos, 30 km uns dos outros.

6. Se escolher localizações específicas no seu itinerário, o seu percurso leva-o até aos pontos de passagem e ao destino através de estradas sinuosas.

7. Toque em Concluído. Quando lhe for perguntado se quer ir para o primeiro destino agora, seleccione Estradas sinuosas como o tipo de percurso.

Page 23: Tom tom rider-pt-pt

Encontrar percursos alternativos10.

23

Encon-trar percur-sos alterna-tivosAssim que tiver planeado um percurso, poderá querer modificar pormenores do percurso sem alterar o destino.

Motivos para alterar um percursoTalvez por uma das seguintes razões:

• Pode encontrar um corte de estrada ou um congestionamento de trânsito mais à frente.

• Quer passar por um determinado local para ir buscar alguém, para almoçar ou encher o depósito.

• Quer evitar um cruzamento/entroncamento problemático ou uma estrada que não gosta.

Alterar percurso

Toque neste botão no menu principal para alterar o percurso actual-mente planeado.

Evitar bloqueio de estrada

Opção do Menu rápido!

Toque neste botão caso detecte uma estrada bloqueada ou conges-tionamento de trânsito mais à frente. Depois tem de escolher que parte do seu percurso pretende evitar.

Escolha uma das diferentes opções. O seu Rider recalcula o seu per-curso evitando a secção do percurso cuja distância seleccionou.

Não se esqueça que, uma vez calculado um novo percurso, pode ter de sair rapidamente da estrada em que se encontra.

Calcular alternativa

Opção do Menu rápido!

Toque neste botão para calcular uma alternativa ao percurso já planeado. O seu Rider calcula outro percurso a partir do local onde se encontra.

Excluindo as estradas próximas da sua posição e do seu destino, o novo percurso utiliza estradas totalmente diferentes para chegar ao seu destino. Esta é uma maneira fácil de calcular um percurso total-mente diferente.

Page 24: Tom tom rider-pt-pt

24

Viajar por...

Toque neste botão para alterar o seu percurso, de modo a passar numa determinada localização para, por exemplo, ir buscar alguém. Ao fazer isso, é apresentado um marcador no mapa, para indicar a localização por onde escolheu passar.

Você escolhe o local onde quer passar tal como faz para escolher um destino. Pode então seleccionar entre as mesmas opções, por exem-plo: Morada, Favorito, Ponto de Interesse e Ponto no mapa.

O seu Rider calcula um novo percurso para chegar ao seu destino, passando pelo local que escolheu. Ao contrário do que acontece com o seu destino final, o seu Rider não o avisa ao passar por este local.

Com este botão, só pode passar por uma localização. Se pretender passar por mais do que uma, use um Itinerário.

Planear percurso

Toque neste botão para planear um novo percurso. Quando planeia um novo percurso, o antigo é eliminado.

Limpar percurso

Opção do Menu rápido!

Toque neste botão para eliminar o percurso actual.

Alterar ponto de passagem

Opção do Menu rápido!

Toque neste botão para ir para o ponto de passagem seguinte ou anterior no seu itinerário actual.

Page 25: Tom tom rider-pt-pt

Gravar o seu percurso11.

25

Gravar o seu per-curso Acerca da gravação do seu percursoSão várias as razões para querer gravar um percurso. Pode estar a fazer a viagem de férias da sua vida e querer partilhar o percurso com amigos motards ou pode simplesmente desejar reunir uma colecção dos seus percursos favoritos.

Quando a gravação de um percurso termina, são criados dois ficheiros. O primeiro deles é um ficheiro GPX que contém informação muito detalhada e pode ser visualizado com software como o Google Earth.

O segundo é um ficheiro ITN que pode ser partilhado com outros utilizadores TomTom e utilizado para percorrer de novo o percurso utilizando a funcionalidade de itinerário.

Os utilizadores avançados podem também descarregar ficheiros GPX da internet e con-vertê-los em ficheiros ITN para partilhar e viajar utilizando a funcionalidade de itinerário.

Iniciar gravação do percurso

Importante: necessita de, pelo menos, 5 Mb de espaço livre no seu Rider antes de come-çar a gravar um percurso.

Opção do Menu rápido!

Para começar a gravar o seu percurso, faça o seguinte:

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções.

3. Toque em Iniciar gravação.

Sugestão: também pode seleccionar Gravar a minha localização GPS nas Preferências do menu rápido. Pode então tocar em Iniciar gravação no Menu rápido na Vista de con-dução.

À medida que o seu TomTom Rider se desloca com a mota, este grava a sua posição com intervalos de alguns segundos. Durante a gravação, pode continuar a utilizar normal-mente o seu Rider. Pode desligar e ligar o seu equipamento em segurança durante a gra-vação.

Acerca dos ficheiros GPXConteúdo

Uma gravação muito detalhada dos locais por onde passou no seu percurso, incluindo eventuais locais todo-o-terreno.

Page 26: Tom tom rider-pt-pt

26

Localização

Pasta GPX no seu TomTom Rider.

Utilizar o ficheiro

Pode fazer diversas coisas com um ficheiro GTX:

• Ligar o seu Rider ao computador e ver o ficheiro utilizando software como o Google Earth.

Nota: ao ver a sua gravação, poderá reparar que as localizações GPS gravadas nem sem-pre coincidem com as estradas. Isto pode acontecer por várias razões. Em primeiro lugar, o seu equipamento tenta reduzir o tamanho dos ficheiros, o que pode causar uma ligeira perda de precisão dos dados. Em segundo lugar, o seu equipamento grava os dados reais do chip GPS para obter uma representação precisa dos locais por onde passou e não do que vê no ecrã. Em terceiro lugar, o software que utiliza para ver a gravação pode ter os mapas desalinhados.

• Partilhe o ficheiro com os amigos enviando-o através de correio electrónico ou da inter-net.

Receber um ficheiro GPX

Se receber um ficheiro GPX enviado por um amigo ou descarregar um da internet, o seu Rider pode convertê-lo num Itinerário. Poderá então utilizar o Itinerário para seguir o per-curso com instruções de navegação.

Converter um ficheiro GPX num itinerárioPara converter um ficheiro GPX num itinerário, faça o seguinte:

1. Ligue o seu Rider ao computador

2. Coloque os seus ficheiros GPX na pasta GPX2ITN no seu equipamento.

3. Desligue o seu equipamento do computador.

4. Prima o botão ligar/desligar para ligar o seu equipamento.

Cada ficheiro é então convertido num ficheiro ITN. Pode converter até 50 ficheiros num lote.

5. Depois de concluída a conversão, pode carregar o seu itinerário. No Menu principal, toque em Planeamento de itinerário e depois em Opções e Carregar itinerário.

Acerca dos ficheiros ITNConteúdo

Este ficheiro contém menos detalhes do que o ficheiro GPX, mas permite-lhe retraçar o seu percurso através da funcionalidade de itinerário do seu equipamento. O ficheiro ITN pode conter um máximo de 48 localizações, o que é suficiente para recriar um percurso com precisão.

Localização

Pasta ITN no seu TomTom Rider.

Utilizar o ficheiro

Pode fazer diversas coisas com um ficheiro ITN:

• Pode carregar um percurso gravado para o seu Rider para poder voltar a percorrer esse mesmo percurso e receber instruções de navegação.

Page 27: Tom tom rider-pt-pt

27

• Partilhar o ficheiro com outros utilizadores TomTom enviando-o através de uma ligação Bluetooth. Para tal, toque em Planeamento de itinerário no Menu principal e depois em opções e Enviar/receber ficheiros

Receber um ficheiro ITN

Se receber um ficheiro ITN, pode carregá-lo através do seu Rider.

Pode receber um ficheiro ITN enviado por um amigo através de Bluetooth, descarregar um da internet ou receber um através do HOME.

Carregar um ficheiro ITNPara carregar um ficheiro ITN, faça o seguinte:

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções.

3. Toque em Planeamento de itinerário.

4. Toque em Opções.

5. Toque em Carregar itinerário.

Sugestão: depois de carregar um percurso panorâmico, se lhe for pedido um tipo de per-curso, seleccione Percurso mais curto para ver a representação mais próxima do per-curso original.

Page 28: Tom tom rider-pt-pt

Navegar mapa12.

28

Nave-gar mapa Para visualizar o mapa do mesmo modo que um mapa de papel tradicional, toque em Navegar mapa no menu principal.

Pode mover o mapa tocando no ecrã e deslizando o dedo pelo ecrã.

1. Barra de escalas

2. Marcador

Os marcadores indicam a sua localização actual, a localização da sua residência e o seu destino. O marcador indica a distância até à localização.

Toque num marcador para centrar o mapa na localização indicada por esse marcador.

3. Botão Opções

Toque neste botão para seleccionar se os PIs, favoritos, nomes e coordenadas são exi-bidos.

4. Cursor

5. Botão Localizar

Toque neste botão para localizar moradas específicas.

6. Botão de cursor

Toque neste botão para planear um percurso até à posição do cursor, criar um Favorito na posição do cursor ou localizar um Ponto de Interesse perto da posição do cursor.

7. Barra de zoom

Faça mais e menos zoom tocando nos botões fáceis de utilizar com luvas.

Page 29: Tom tom rider-pt-pt

TomTom Map Share™13.

29

TomTom Map Share™ Com o TomTom Map Share, pode corrigir erros no seu mapa e partilhar essas correcções com outros membros da comunidade TomTom Map Share, bem como receber correc-ções feitas por outros utilizadores.

Se encontrar uma rua em que era possível circular, mas que foi recentemente cortada ao trânsito, pode utilizar o Map Share para corrigir o seu mapa e, de seguida, partilhar a cor-recção com outros utilizadores do Map Share.

Pode utilizar o Map Share para enviar e receber correcções do mapa durante um ano após a data de lançamento do seu mapa. Isto significa que, passado um ano após a data de lan-çamento, deixará de poder enviar ou receber correcções do mapa para essa versão do mapa, embora continue a poder fazer correcções no seu próprio mapa para utilizar no seu equipamento.

Nota: o TomTom Map Share não está disponível em todas as regiões. Para mais informa-ções, vá a tomtom.com/mapshare.

Correcções do mapaExistem dois tipos de correcções do mapa:

• Correcções que são exibidas imediatamente no mapa. Estas incluem alterar o sentido de trânsito de uma rua, bloquear ou mudar o nome de uma rua e adicionar ou editar PIs.

Este tipo de alterações é imediatamente mostrado no seu mapa. Pode ocultar estas cor-recções em qualquer altura no menu Preferências do Map Share.

• Correcções que são comunicadas à TomTom mas não são exibidas de imediato no seu mapa. Estas incluem ruas em falta, erros de entradas e saídas de auto-estrada e rotun-das em falta.

Este tipo de correcção é investigado pela TomTom e, uma vez verificado, é incluído na próxima versão do mapa. Por isso, essas correcções não são partilhadas com a comuni-dade Map Share.

Page 30: Tom tom rider-pt-pt

30

Fazer uma correcção do mapa

Importante: por razões de segurança, deve limitar-se a marcar a localização enquanto conduz. Não introduza todos os detalhes de um erro enquanto conduz.

Receber as últimas actualizações de mapasQuando ligar o seu TomTom Rider ao computador, o TomTom HOME descarrega auto-maticamente as correcções de mapas disponíveis e envia as suas alterações à comuni-dade Map Share.

Há vários tipos de correcções que podem ser configuradas no menu Preferências de cor-recção.

Marcar um erro no mapa ao volante

Importante: por razões de segurança, deve limitar-se a marcar uma localização enquanto conduz. Não introduza todos os detalhes de um erro enquanto conduz.

Se reparar num item do seu mapa que precisa de atenção, pode marcar a localização uti-lizando o botão Comunicar e introduzir depois os detalhes quando estiver parado.

Para mostrar o botão Comunicar na Vista de condução, faça o seguinte:

1. Toque em opções no Menu principal e depois em Preferências do menu rápido.

2. Seleccione a caixa de verificação junto a Marcar localização de erro do mapa.

3. Toque tês vezes em Concluído.

O botão Comunicar é apresentado no lado esquerdo da Vista de condução.

Se já tem outros botões seleccionados como parte do menu rápido, surge antes o botão Menu rápido na Vista de condução.

Após marcar uma localização, pode adicionar mais informações sobre a alteração ao abrir o menu Correcções do mapa.

Corrigir um erro do mapa

1. Toque em opções no Menu principal e depois em Correcções do mapa.

2. Toque em Corrigir um erro do mapa.

É apresentada uma lista de possíveis correcções do mapa.

3. Seleccione o tipo de correcção que pretende comunicar.

Nota: se tocar em Adicionar PI em falta ou Outro ser-lhe-ão pedidas informações adicionais antes do passo seguinte.

4. Seleccione o método que pretende utilizar para seleccionar a loca-lização da correcção.

5. Quando encontrar a localização, toque em Concluído.

6. Introduza agora a correcção ou a confirmação da correcção.

Page 31: Tom tom rider-pt-pt

31

Por exemplo, se estiver a conduzir em direcção à casa de um amigo e reparar que o nome da rua em que está é diferente do nome que aparece no mapa. Para comunicar a altera-ção, toque no botão Comunicar e o seu equipamento Rider irá guardar a localização actual. Pode então enviar a correcção para o TomTom Map Share quando terminar a via-gem.

ComunidadeTomTom Map SharePara aderir à comunidade Map Share, faça o seguinte:

1. Toque em opções no Menu principal e depois em Correcções do mapa.

2. Toque em Descarregar correcções efectuadas por outros.

3. Toque em Aderir.

Quando ligar o seu Rider ao computador, o TomTom HOME irá descarregar as novas cor-recções e enviar as suas correcções para a comunidade Map Share.

Importante: ligue regularmente o seu equipamento ao computador e utilize o TomTom HOME para procurar novas actualizações.

Preferências de correcçãoAs Preferências de correcção definem o modo como o TomTomMap Share é executado no seu equipamento.

Pode definir as seguintes preferências:

• Utilize o cursor do nível de confiança para seleccionar os tipos de correcções feitas pela comunidade Map Share que quer utilizar nos seus mapas.

• Decida se pretende partilhar as suas correcções com outros.

• Mostre ou oculte o botão Comunicar na Vista de condução.

Para configurar as suas preferências, toque em opções no Menu principal e depois em Correcções do mapa.

Aceitar correcções do mapaPode definir o tipo de correcções do mapa que quer adicionar ao seu mapa. Para tal, toque em Preferências de correcção no menu Correcções do mapa.

Existem quatro níveis de correcções que pode escolher. O nível muda ao deslocar o cur-sor:

• TomTom - aceitar apenas alterações feitas pela TomTom.

• Fontes fidedignas - aceitar alterações feitas pela TomTom e por utilizadores fidedignos após verificação pela TomTom.

Page 32: Tom tom rider-pt-pt

32

• Muitos utilizadores - aceitar alterações feitas pela TomTom, por utilizadores fidedignos após verificação pela TomTom e por um grande número de membros da comunidade Map Share.

• Alguns utilizadores - aceitar alterações feitas pela TomTom, por utilizadores fidedignos após verificação pela TomTom e por quaisquer membros da comunidade Map Share.

Tipos de correcções do mapaPode fazer vários tipos de correcções num mapa.

Para fazer uma correcção no seu mapa, toque em Correcções do mapa no menu Opções e depois em Corrigir um erro do mapa. São apresentados os seguintes tipos de correc-ções.

(Des)blo-quear rua

Toque neste botão para bloquear ou desbloquear uma rua. Pode blo-quear ou desbloquear a rua num ou nos dois sentidos.

Por exemplo, para corrigir uma rua próxima da sua localização actual, faça o seguinte:

1. Toque em (Des)bloquear rua.

2. Toque em Perto de si para seleccionar uma rua perto da sua locali-zação actual. Pode seleccionar uma rua pelo nome, uma rua próxima da sua localização de Residência ou uma rua do mapa.

3. Seleccione a rua ou a secção da rua que pretende corrigir tocando na sua localização no mapa.

A rua que seleccionar é realçada e o cursor mostra o nome da rua.

4. Toque em Concluído.

O seu equipamento mostra a rua e se o trânsito está cortado ou se a circulação se faz nos dois sentidos.

5. Toque num dos botões de direcção para bloquear ou desbloquear o sentido de trânsito nessa direcção.

6. Toque em Concluído.

Da próxima vez que ligar o equipamento ao TomTom HOME, as suas correcções serão partilhadas com a comunidade TomTomMap Share.

Inverter direcção do

trânsito

Toque neste botão para corrigir a direcção do trânsito de uma rua de sentido único, nos locais onde a direcção do trânsito for diferente da direcção apresentada no seu mapa.

Nota: a inversão da direcção do trânsito só funciona nas ruas de sen-tido único. Se seleccionar uma rua de dois sentidos, pode bloquear/desbloquear a rua em vez de alterar a direcção.

Page 33: Tom tom rider-pt-pt

33

Editar nome da rua

Toque neste botão para alterar o nome de uma rua do seu mapa.

Por exemplo, para mudar o nome de uma rua próxima da sua localiza-ção actual:

1. Toque em Editar nome da rua

2. Toque em Perto de si.

3. Seleccione a rua ou a secção da rua que pretende corrigir tocando na sua localização no mapa.

A rua que seleccionar é realçada e o cursor mostra o nome da rua.

4. Toque em Concluído.

5. Digite o nome correcto da rua.

6. Toque em Concluído.

Alterar restri-ções de

mudança de direcção

Toque neste botão para alterar e comunicar indicações incorrectas de mudança de direcção.

Alterar limite de velocidade

Toque neste botão para alterar e comunicar o limite de velocidade.

Adicionar ou retirar

rotunda

Toque neste botão para adicionar ou retirar uma rotunda.

Adicionar PI em falta

Toque neste botão para adicionar um novo Ponto de Interesse (PI).

Por exemplo, para adicionar um restaurante próximo da sua localização actual:

1. Toque em Adicionar PI em falta.

2. Toque em Restaurante na lista de categorias de PIs.

3. Toque em Perto de si.

4. Seleccione a localização do restaurante em falta.

Pode seleccionar a localização digitando a morada ou seleccionando a localização no mapa. Seleccione Perto de si ou Perto da residência para abrir o mapa na sua localização actual ou na sua localização de Residência.

5. Toque em Concluído.

6. Digite o nome do restaurante e, de seguida, toque em OK.

7. Se souber o número de telefone do restaurante pode digitá-lo e, de seguida, tocar em OK.

Se não souber o número, basta tocar em OK sem digitar um número.

Page 34: Tom tom rider-pt-pt

34

Editar PI

Toque neste botão para editar um PI existente.

Pode utilizar este botão para efectuar as seguintes alterações a um PI:

• Eliminar o PI.

• Mudar o nome do PI.

• Alterar o número de telefone do PI.

• Alterar a categoria a que pertence o PI.

• Mudar posição do PI no mapa.

Rua existente

Toque neste botão para editar uma rua existente. Uma vez seleccionada a rua, pode seleccionar um erro que pretenda comunicar. Pode selec-cionar mais do que um tipo de erro para essa rua.

Rua em falta

Toque neste botão para comunicar uma rua em falta. Tem de seleccio-nar os pontos de início e fim da rua em falta.

Localidade

Toque neste botão para comunicar um erro acerca de uma cidade. Pode comunicar os seguintes tipos de erro:

• Localidade em falta• Nome da localidade errado• Nome alternativo da localidade• Outro

Comentar PI

Toque neste botão para enviar um comentário sobre um PI. Tem de seleccionar o PI e pode depois introduzir o seu comentário.

Entrada/saída da auto-estrada

Toque neste botão para comunicar um erro sobre uma entrada ou saída da auto-estrada.

Código postal

Toque neste botão para comunicar um erro sobre um código postal.

Outro

Toque neste botão para comunicar outros tipos de correcções.

Estas correcções não são aplicadas de imediato no seu mapa. O seu TomTom Rider envia um relatório especial para o TomTom Map Share.

Pode comunicar ruas em falta, erros de entradas e saídas de auto-estrada e rotundas em falta. Se a correcção que pretende comunicar não for abrangida por nenhum destes tipos de comunicação, digite uma descrição geral e, de seguida, toque em Outro/a.

Page 35: Tom tom rider-pt-pt

Kit mãos-livres via Bluetooth14.

35

Kit mãos-livres via Blue-toothAcerca das chamadas em modo de mãos-livres

Importante: nem todos os telemóveis são suportados ou compatíveis com todas as características. Para obter mais informações, vá a tomtom.com/phones/compatibility.

Se tem um telemóvel com Bluetooth®, pode usar o seu equipamento TomTom Rider para fazer chamadas em modo de mãos-livres.

Utilizar um auricularRecomendamos a utilização de um auricular compatível com o seu TomTom Rider para ouvir as instruções de voz, fazer e receber chamadas em modo de mãos-livres e ouvir os sons de aviso no seu Rider. Este permite-lhe conduzir com o Rider da forma mais segura possível. A TomTom recomenda o auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™. Para obter mais informações e ver a lista completa de auriculares compatíveis, vá a tomtom.com/riderheadsets.

O auricular Cardo scala-rider™ Bluetooth® vem incluído em certos produtos. As instru-ções abaixo descrevem como deve configurar este auricular.

Para ligar o auricular, mantenha o botão ligar/desligar premido durante 10 segundos até o LED piscar a azul 3 vezes. É reproduzido um sinal sonoro de alerta ascendente. Quando o auricular estiver ligado, o LED pisca a azul de 3 em 3 segundos.

Para desligar o auricular, mantenha o botão ligar/desligar premido durante 3 segundos até o LED piscar a vermelho 3 vezes. É reproduzido um sinal sonoro de alerta descendente.

Se não estabeleceu uma ligação Bluetooth entre o auricular Bluetooth e o seu TomTom Rider quando ligou o Rider pela primeira vez, poderá fazê-lo em qualquer altura.

No Menu principal, toque em opções. Toque em Interligação ao auricular e siga as instru-ções para estabelecer a ligação.

Fixe o auricular ao capacete, tal como se mostra no início deste manual. Certifique-se que posiciona o microfone correctamente. Para obter os melhores resultados possíveis, não posicione o microfone directamente à frente da sua boca, mas antes ao lado da mesma.

Ligar ao seu telemóvel

Importante: para ouvir instruções de voz, fazer ou receber chamadas em modo de mãos-livres ou receber avisos sonoros, tem que utilizar um auricular compatível com o seu RIDER. Recomendamos o auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™. Para obter mais infor-mações sobre os acessórios para o RIDER, vá a tomtom.com.

Em primeiro lugar, tem de estabelecer uma ligação entre o seu telemóvel e o TomTom Rider.

Page 36: Tom tom rider-pt-pt

36

Toque em Telemóvel no menu Opções e depois em Gerir telemóveis e seleccione o seu telemóvel quando este surgir na lista.

Só precisa de fazer isto uma vez e o TomTom Rider lembrar-se-á do seu telemóvel.

A sua agenda telefónicaPode copiar o livro de endereços do seu telemóvel para o TomTom Rider.

Sugestão: para copiar a agenda do seu telemóvel para o TomTom Rider, toque em Obter números do telefone.

Nem todos os telemóveis conseguem transferir a agenda para o Rider. Para obter mais informações, vá a www.tomtom.com/phones/compatibility.

Fazer uma chamadaDepois de estabelecer uma ligação entre o TomTom Rider e o seu telemóvel, pode utilizar o Rider para fazer chamadas em modo de mãos-livres no seu telemóvel.

Para fazer uma chamada, toque no botão do telemóvel na Vista de condução.

• Toque em Residência para ligar para a localização da residência.

Caso não tenha memorizado um número para o telefone da Residência, este botão não está disponível.

• Toque em Número para introduzir o número para o qual quer ligar.

• Toque em Ponto de interesse para escolher um Ponto de Interesse (PI) para onde quer ligar.

Se o Rider tiver o número de telefone de um PI, este surge junto do PI.

• Toque emRegisto na agenda para seleccionar um contacto da agenda.

Se não copiou a sua agenda para o Rider, o botão Registo na agenda não está dispo-nível.

• Toque em Recém Marcado para seleccionar de entre uma lista de pessoas ou números para onde ligou utilizando o Rider.

• Toque em Recente emissor de chamada para seleccionar de entre uma lista de pes-soas ou números que lhe ligaram recentemente.

Só as chamadas que tenha recebido no Rider são guardadas nesta lista.

Receber uma chamadaQuando alguém lhe liga, o nome e o número de telefone do emissor da chamada são exi-bidos. Toque no ecrã para aceitar ou rejeitar a chamada.

Sugestões: quando recebe uma chamada, a Vista de condução é automaticamente exi-bida para que possa continuar a ver as instruções. Durante uma chamada telefónica, ouvi-

Page 37: Tom tom rider-pt-pt

37

rá sinais sonoros em vez das instruções. Isto sucede para não ouvir duas vozes em simultâneo.

Atendimento automáticoPode configurar o seu TomTom Rider para atender chamadas automaticamente.

Para configurar o atendimento automático, toque em Telemóvel no menu Opções e depois em Preferências de telemóvel. Toque em Pref. de atendi/ automático.

Seleccione quanto tempo o seu Rider irá aguardar antes de atender automaticamente as chamadas e depois toque em Concluído.

Ligar mais telemóveis ao seu equipamento TomTom RiderVocê pode estabelecer ligações para um máximo de 5 telemóveis.

Para adicionar mais telemóveis, faça o seguinte:

1. Toque em Telemóvel no menu Opções.

2. Toque em Gerir telemóveis.

3. Toque em Procurar outro telemóvel... e siga as instruções.

Para alternar entre telemóveis, toque em Gerir telemóveis. De seguida, seleccione um telemóvel da lista.

Menu TelemóvelQuando abre o menu Telemóvel, encontram-se disponíveis os seguintes botões:

Chamada...

Opção Menu rápido!

Toque neste botão para fazer uma chamada utilizando o seu telemó-vel.

Este botão aparece também na Vista de condução durante uma cha-mada. Toque na Vista de condução para abrir o menu Chamada, onde pode ver os detalhes de quem está a ligar ou para terminar a cha-mada.

Marcar de novo

Toque neste botão para voltar a marcar um número de telefone utili-zando o seu telemóvel.

Gerir telemóveis

Toque neste botão para gerir os telemóveis que serão ligados ao Rider.

Pode adicionar um perfil para um máximo de cinco telemóveis dife-rentes.

Preferências de telemóvel

Toque neste botão para configurar a forma como o Rider comunica com o seu telemóvel.

Page 38: Tom tom rider-pt-pt

38

Obter números do telefone

Toque neste botão para carregar os contactos e números de telefone a partir do seu telemóvel para o Rider.

Page 39: Tom tom rider-pt-pt

Vozes15.

39

Vozes Acerca de vozesO seu equipamento de navegação pode dar-lhe avisos e instruções de voz utilizando vozes guardadas no equipamento. Algumas vozes foram gravadas por actores e outras são computadorizadas.

As vozes gravadas são utilizadas apenas nas instruções de voz, ao passo que as vozes arti-ficiais são utilizadas tanto nas instruções de voz como para ler em voz alta informações guardadas no seu mapa, como por exemplo os nomes das ruas.

Vá a tomtom.com para obter informações sobre o descarregamento de vozes adicionais.

Som e controlo do volumePara ajustar o nível do volume, toque na secção esquerda da barra de estado na Vista de condução.

A última instrução de voz é repetida e o nível do volume é exibido.

Toque nos botões mais e menos, fáceis de utilizar com luvas, para ajustar o volume.

Para ligar ou desligar o som, toque em som no Menu principal.

Alterar voz

Alterar voz

O seu equipamento de navegação pode dar-lhe avisos e instruções de voz utilizando vozes guardadas no equipamento. Algumas vozes foram gravadas por actores e outras são computadorizadas.

As vozes gravadas são utilizadas apenas nas instruções de voz, ao passo que as vozes artificiais são utilizadas tanto nas instruções de voz como para ler em voz alta informações guardadas no seu mapa, como por exemplo os nomes das ruas.

Para seleccionar uma voz diferente no seu equipamento, toque em Alterar voz no menu Vozes. De seguida, seleccione uma voz da lista. As vozes artificiais estão claramente assinaladas.

Pode adicionar e eliminar vozes através do TomTom HOME.

Nota: se seleccionar uma voz gravada, esta só poderá anunciar as instruções, não os nomes das ruas. Se desejar ouvir os nomes das ruas, terá de seleccionar uma voz artificial.

Page 40: Tom tom rider-pt-pt

40

Desactivar voz / Activar voz

Preferências de vozLer instruções de aviso antecipado

Seleccione a caixa de verificação se quiser que lhe sejam lidas instruções de aviso ante-cipado, como "à frente, vire à esquerda".

Substituir instruções de voz por um sinal sonoro

Escolha se quer que as instruções de voz sejam substituídas por um sinal sonoro sempre, nunca ou acima de uma determinada velocidade.

Quando fala ao telemóvel, as instruções de voz são sempre substituídas por um sinal sonoro para não ouvir duas vozes ao mesmo tempo.

Desactivar voz

Toque neste botão para desligar as instruções de voz. Deixará de ouvir instruções de voz para o percurso, mas continuará a ouvir informações, como informações de trânsito e avisos.

Nota: se alterar a voz no seu Rider, as instruções de voz serão automa-ticamente ligadas para a nova voz.

Activar voz

Toque neste botão para ligar as instruções de voz e ouvir instruções de voz para o percurso.

Page 41: Tom tom rider-pt-pt

Pontos de Interesse16.

41

Pontos de Inte-resse Os Pontos de Interesse (PIs) são locais úteis no mapa. Eis alguns exemplos:

• Restaurantes

• Hotéis

• Museus

• Garagens de estacionamento

• Estações de serviço

Nota: toque em Correcções do mapa no menu Opções para comunicar PIs em falta ou editar PIs existentes.

Ir para um PIPode usar um PI como destino. Por exemplo, se está em viagem para uma localidade que não conhece, pode escolher o PI de uma garagem de estacionamento como destino.

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em Planear percurso no menu principal.

3. Toque em Ponto de Interesse.

4. Restrinja a sua escolha de PIs seleccionando a área onde se encontra o PI.

Pode escolher uma das seguintes opções:

• PI próximo de si - para escolher de entre uma lista de PIs próximos da sua localização actual.

• PI na localidade - para localizar um PI numa determinada cidade ou localidade.

• PI próximo da residência - para escolher de entre uma lista de PIs perto da localiza-ção da sua residência.

Pode seleccionar de entre uma lista de PIs que se encontram nas imediações do seu percurso ou perto do seu destino. Escolha de entre uma destas opções:

• PI durante o percurso

• PI perto do destino

Sugestão: o último PI que procurou é apresentado também como botão no menu PI.

5. Digite o nome da cidade que pretende visitar e seleccione a cidade quando esta surgir na lista.

6. Seleccione a categoria do PI ou, se escolheu PI na localidade, escreva o nome da cidade.

Page 42: Tom tom rider-pt-pt

42

Toque na categoria do PI.

Toque na seta para seleccionar a partir da lista de categorias. Seleccione a categoria a partir da lista ou comece a digitar o nome da categoria e seleccione-a quando esta sur-gir na lista.

7. Toque em Garagem de estacionamento.

8. A partir da lista de PIs exibida, seleccione o PI para onde quer navegar.

A lista abaixo explica as distâncias enumeradas a seguir a cada PI:

• PI próximo de si - distância a partir da sua localização actual

• PI na localidade - distância a partir do centro da cidade

• PI próximo da residência - distância a partir da localização da sua residência

• PI durante o percurso - distância a partir de uma localização no seu percurso

• PI perto do destino - distância a partir do seu destino

Se souber o nome de um PI, toque em Localizar e, de seguida, digite o nome. Selec-cione-o quando aparecer na lista.

O ecrã seguinte apresenta informações mais detalhadas, incluindo a localização do PI no mapa e o respectivo número de telefone, caso esteja disponível.

Toque em Seleccionar para confirmar que quer planear um percurso para este PI.

Uma vez seleccionado um PI, o percurso até lá é calculado pelo TomTom Rider.

Page 43: Tom tom rider-pt-pt

Residência e Favoritos17.

43

Resi-dência e Favo-ritos Acerca dos FavoritosFavoritos são os locais que visita frequentemente. Pode criar Favoritos para não ter de inserir o mesmo endereço sempre que planeia um percurso.

Criar um FavoritoNo Menu principal, toque em opções, depois em Residência e Favoritos e, de seguida, toque em Adicionar Favorito.

Pode agora seleccionar a localização do Favorito a partir da lista em baixo.

Quando surgir o teclado, pode escrever o seu próprio nome para o Favorito. Para inserir o nome, não necessita de eliminar o nome sugerido, basta começar a escrevê-lo.

Residência

Pode definir o seu local de Residência como um Favorito.

Favorito

Pode criar um Favorito a partir de outro Favorito. Esta opção nunca estará disponível neste menu.

Para mudar o nome de um Favorito, toque em Residência e Favori-tos e depois em Mudar nome do favorito no menu Opções.

Morada

Pode especificar uma morada para ser um Favorito.

Destino recente

Seleccione um local Favorito a partir da lista de locais que utilizou recentemente como destinos.

Page 44: Tom tom rider-pt-pt

44

Utilizar um FavoritoUm Favorito é utilizado normalmente para planear um percurso até um local sem ter de inserir um endereço. Para planear um percurso até à localização de um Favorito, faça o seguinte:

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em Planear percurso ou Alterar percurso.

3. Toque em Favorito.

Ponto de Interesse

Se visitar um PI que lhe agrade particularmente, por exemplo um restaurante, pode adicioná-lo como Favorito.

Para adicionar um PI como Favorito, toque neste botão e, de seguida, faça o seguinte:

1. Reduza a escolha de PIs seleccionando a área onde se encontra o PI.

Pode escolher uma das seguintes opções:

• PI próximo de si - para procurar a partir de uma lista de PIs pró-ximos da sua posição actual.

• PI na localidade - para escolher um PI numa cidade ou locali-dade em particular. Tem de especificar uma cidade ou locali-dade.

• PI próximo da residência - para procurar a partir de uma lista de PIs próximos do local de Residência.

Se está a navegar para um destino, também pode seleccionar a partir de uma lista de PIs que vai encontrar durante o percurso ou perto do seu destino. Escolha uma das seguintes opções:

• PI durante o percurso

• PI perto do destino

2. Seleccione a categoria do PI.

Toque na categoria de PI se tal for exibido ou toque na seta para escolher a partir da lista toda.

Toque em Qualquer Categoria de PI para procurar um PI pelo nome.

A minha locali-zação

Toque neste botão para adicionar a sua localização actual como um Favorito.

Ponto no mapa

Toque neste botão para criar um favorito utilizando a pesquisa no mapa.

Seleccione a localização do favorito com o cursor e depois toque emConcluído.

Latitude Longitude

Toque neste botão para adicionar a sua latitude e longitude actual como um Favorito.

Page 45: Tom tom rider-pt-pt

45

4. Seleccione um Favorito a partir da lista. Este será o seu destino.

5. Toque em Concluído.

O seu equipamento de navegação está pronto a dar indicações para o levar até ao destino.

Mudar o nome de um Favorito1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções para abrir o menu Opções.

3. Toque em Residência e Favoritos.

4. Toque em Mudar nome do favorito.

5. Toque no Favorito que pretende mudar o nome.

6. Toque em Mudar nome.

7. Introduza o novo nome.

8. Toque em OK e depois em Concluído.

Eliminar um Favorito1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções para abrir o menu Opções.

3. Toque em Residência e Favoritos.

4. Toque em Eliminar favorito.

5. Toque no Favorito que pretende eliminar.

6. Toque em Eliminar.

7. Toque em Sim para confirmar a sua escolha e depois em Concluído.

Alterar local de residência

O seu local de Residência pode ser um local onde se desloca frequentemente, como por exemplo o local de trabalho. Pode ser a sua morada de casa verdadeira, mas também pode ser qualquer morada que queira.

Ter uma localização de Residência significa que tem uma forma rápida e fácil de ir para lá, tocando no botão Residência no menu Ir para...

Alterar local de residência

Toque neste botão para definir ou alterar o seu local de Residência.

Page 46: Tom tom rider-pt-pt

Opções18.

46

Opções Pode alterar a aparência e o comportamento do seu equipamento TomTom Rider.

Toque em opções no Menu principal.

Menu TelemóvelQuando abre o menu Telemóvel, encontram-se disponíveis os seguintes botões:

Chamada...

Opção Menu rápido!

Toque neste botão para fazer uma chamada utilizando o seu telemó-vel.

Este botão aparece também na Vista de condução durante uma cha-mada. Toque na Vista de condução para abrir o menu Chamada, onde pode ver os detalhes de quem está a ligar ou para terminar a cha-mada.

Marcar de novo

Toque neste botão para voltar a marcar um número de telefone utili-zando o seu telemóvel.

Gerir telemóveis

Toque neste botão para gerir os telemóveis que serão ligados ao Rider.

Pode adicionar um perfil para um máximo de cinco telemóveis dife-rentes.

Preferências de telemóvel

Toque neste botão para configurar a forma como o Rider comunica com o seu telemóvel.

Obter números do telefone

Toque neste botão para carregar os contactos e números de telefone a partir do seu telemóvel para o Rider.

Page 47: Tom tom rider-pt-pt

47

Utilizar cores nocturnas

Utilizar cores diurnas

Ajuda

Planeamento de itinerário

Utilizar cores nocturnas

Opção do Menu rápido!

Toque em Utilizar cores nocturnas no menu Opções para reduzir o bri-lho do ecrã e apresentar cores mais escuras no mapa.

Pode descarregar esquemas de cores adicionais através do TomTom HOME.

Utilizar cores diurnas

Opção do Menu rápido!

Toque em Utilizar cores diurnas no menu Opções para aumentar o bri-lho do ecrã e apresentar cores mais claras no mapa.

Pode descarregar esquemas de cores adicionais através do TomTom HOME.

Ajuda

Opção do Menu rápido!

Pode utilizar a função Ajuda para planear um percurso até serviços locais, contactar um serviço por telefone e comunicar a esse serviço os detalhes exactos da sua localização actual.

Toque em Telefonar para ajuda para visualizar a localização e os dados de contacto de um serviço.

Toque em Conduzir até à ajuda para planear um percurso de mota até um serviço.

Planeamento de itinerário

Um Itinerário é um plano de viagem que inclui mais localizações do que o seu destino final.

Toque neste botão para criar itinerários com estradas sinuosas opcio-nais. Também pode fazer muitas outras coisas com os itinerários, como carregar itinerários de outros motards e guardar itinerários.

Para obter mais informações, consulte Planeamento de itinerário neste manual.

Page 48: Tom tom rider-pt-pt

48

Estatísticas de viagem

Residência e Favoritos

Interligação ao auricular

Vozes

Nota: para ouvir instruções de voz, fazer ou receber chamadas mãos-livres e receber sons de aviso no seu TomTom RIDER, tem de utilizar um auricular compatível. A TomTom reco-menda o auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™. Para obter mais informações e ver a lista completa de auriculares compatíveis, vá a tomtom.com/riderheadsets.

Estatísticas de viagem

Toque neste botão para ver uma compilação de estatísticas de viagem.

Quando toca pela primeira vez no botão, vê estatísticas das viagens fei-tas hoje.

Toque na seta para ver estatísticas da sua viagem mais recente. Toque de novo na seta para ver o total de estatísticas desde que iniciou o seu equipamento.

Toque em Nova viagem para reiniciar a ferramenta para uma nova via-gem.

Sugestão: para ver facilmente as estatísticas da sua viagem actual, escolha Estatísticas de viagem de hoje como parte do seu Menu rápido.

Residência e Favoritos

Toque neste botão para gerir as localizações da sua Residência e dos seus Favoritos.

Para obter mais informações, consulte o capítulo Favoritos.

Interligação ao auricular

Toque neste botão para configurar e ligar o seu auricular ao equipa-mento de navegação.

Vozes

Toque em Vozes para gerir as vozes no seu equipamento TomTom. Encontram-se disponíveis as seguintes opções:

• Alterar voz - toque neste botão para alterar a voz que lhe dá as ins-truções.

Existem várias vozes reais e artificiais gravadas à sua disposição.

• Desactivar voz - toque neste botão para desactivar as instruções de voz.

• Activar voz - toque neste botão para activar as instruções de voz.

• Preferências de voz - toque neste botão para escolher as situações em que o seu equipamento de navegação TomTom lê em voz alta as instruções ou avisos.

Page 49: Tom tom rider-pt-pt

49

Preferências da bateria

Preferências de brilho

Correcções do mapa

Alterar cores do mapa

Trocar de mapa

Preferências da bateria

Toque neste botão para configurar o seu equipamento Rider para pou-par energia sempre que possível. Encontram-se disponíveis as seguin-tes opções:

• Nunca desligar o ecrã

• Desligar o ecrã entre as instruções

Preferências de brilho

Toque neste botão para definir o brilho do ecrã.

Movimente os cursores para definir o brilho das cores diurnas e noctur-nas do mapa em separado.

Pode também definir esta opção:

• Mudar para cores nocturnas quando escurecer - o seu Rider utiliza um sensor de luz para detectar o nível da iluminação de fundo. Se seleccionar esta opção, o seu equipamento Rider passa a utilizar cores nocturnas na Vista de condução ao escurecer.

Correcções do mapa

Toque neste botão para fazer uma correcção no seu mapa.

Para obter mais informações, consulte TomTom Map Share neste manual.

Alterar cores do mapa

Toque neste botão para seleccionar o esquema de cores diurno e noc-turno dos mapas.

Toque em Avançadas para percorrer os esquemas de cores, um de cada vez.

Também pode descarregar mais esquemas de cores através do TomTom HOME.

Trocar de mapa

Toque neste botão para utilizar outro mapa.

Page 50: Tom tom rider-pt-pt

50

Gerir PIs

Nota: para ouvir instruções de voz, fazer ou receber chamadas mãos-livres e receber sons de aviso no seu TomTom RIDER, tem de utilizar um auricular compatível. A TomTom reco-menda o auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™. Para obter mais informações e ver a lista completa de auriculares compatíveis, vá a tomtom.com/riderheadsets.

Preferências de nome da rua

Gerir PIs

Toque neste botão para fazer o seguinte:

• Definir avisos quando está próximo de PIs.

Por exemplo, o seu equipamento Rider pode informá-lo quando existe uma estação de serviço nas redondezas.

• Criar as suas próprias categorias de PI e adicionar-lhes PIs.

Por exemplo, pode criar uma categoria de PIs com o nome “Amigos” e adicionar todas as moradas dos seus amigos como PIs nessa cate-goria. Pode ainda adicionar os respectivos números de telefone à morada para lhes telefonar a partir do seu equipamento Rider.

Encontram-se disponíveis os seguintes botões:

• Mostrar PI no mapa - toque neste botão para seleccionar as catego-rias de PIs apresentadas no mapa durante a condução.

• Avisar da proximidade - toque neste botão para ser avisado ao apro-ximar-se de um PI. Pode seleccionar os tipos de PI de que pretende ser avisado.

• Adicionar PI - toque neste botão para adicionar uma localização a uma categoria de PI criada por si.

• Eliminar PI - toque neste botão para eliminar um PI criado por si.

• Editar PI - toque neste botão para editar os detalhes de um PI criado por si.

• Adicionar categoria de PI - toque neste botão para criar uma nova categoria de PI.

• Eliminar categoria de PI - toque neste botão para eliminar uma cate-goria de PI criada por si.

Preferências de nome da

rua

Toque neste botão para definir as informações que são exibidas no mapa na Vista de condução. Encontram-se disponíveis as seguintes opções:

• Mostrar n.º da casa antes do nome da rua

• Mostrar nomes das ruas - se está a utilizar uma voz artificial para as instruções de voz e seleccionou que os nomes de ruas devem ser lidos em voz alta, então não precisa de seleccionar esta opção por-que os nomes de ruas serão lidos em voz alta, mesmo que esta opção não esteja seleccionada.

• Mostrar nome da rua seguinte

• Mostrar nome da rua actual no mapa

Page 51: Tom tom rider-pt-pt

51

Preferências do menu rápido

Alterar símbolo do veículo

Preferências do menu rápido

Toque neste botão para escolher as opções para um acesso fácil atra-vés do botão do menu rápido na Vista de condução. Algumas das opções disponíveis são:

• Bomba de gasolina

• Chamada....

• Continuar itinerário

• Comunicar radar de trânsito

• Estatísticas de viagem de hoje

Para obter mais informações, consulte Menu rápido neste manual.

Alterar símbolo do

veículo

Toque neste botão para seleccionar um símbolo de veículo que será uti-lizado para mostrar a sua posição actual na Vista da condução.

Pode descarregar mais símbolos através do TomTom HOME.

Page 52: Tom tom rider-pt-pt

52

Preferências de barra de estado

Avisos de segurança

Mostrar bússola

Preferências de barra de

estado

Toque neste botão para seleccionar as informações exibidas na barra de estado:

• Como deve ser apresentada a barra de estado?

Horizontal - se escolher esta opção, a barra de estado é apresentada na parte inferior da Vista de condução.

Vertical - se escolher esta opção, a barra de estado é apresentada no lado direito da Vista de condução.

• Hora actual

• Velocidade

• Mostrar a velocidade máx ao lado da velocidade - apenas disponí-vel quando a velocidade (acima) também está seleccionada.

Nota: se estiver disponível o limite de velocidade da rua onde circula, este surge ao lado da indicação de velocidade a que se desloca.

Caso circule acima do limite permitido, a velocidade a que circula surge a vermelho.

• Mostrar bússola

• Hora de chegada - a sua hora prevista de chegada.

• Tempo restante - o tempo restante previsto até atingir o seu destino.

• Distância restante - a distância restante até atingir o seu destino.

• Mostrar indicação de faixa - Se escolher esta opção, o seu Rider apresenta na barra de estado a faixa por deve circular em algumas saídas e nós.

Avisos de segurança

Toque neste botão para definir as seguintes preferências de segurança:

• Mostrar os lembretes de segurança

• Avisar quando próximo de locais de culto ou escolas

• Avisar quando estiver a conduzir mais depressa do que o permitido

• Avisar quando estiver a conduzir mais depressa do que a veloci-dade definida

Seleccione se quer que o TomTom Rider o avise de que lado da estrada deve conduzir.

Mostrar bússola

Toque neste botão para mostrar ou ocultar a bússola na Vista de condu-ção.

A bússola mostra sempre a direcção para onde viaja. Por exemplo, se ela apontar para a direita, está a viajar para leste.

Page 53: Tom tom rider-pt-pt

53

Radares de trânsitoVeja também: Radares de trânsito, um capítulo separado deste Guia de consulta.

Preferências de planeamento

Recalcular as preferências

Seleccione se quer ou não que o seu TomTom Rider recalcule o percurso sempre que for encontrado um percurso mais rápido enquanto conduz. Esta situação pode ocorrer devido a alterações na situação do trânsito.

Embora o seu TomTom Rider não consiga estabelecer uma ligação a um receptor de trân-sito, pode ainda assim utilizar medições das velocidades médias do trânsito no seu mapa feitas pelo IQ Routes.

Comunicar radar de trânsito

Toque neste botão para comunicar a localização de um novo radar de trânsito.

Alterar prefe-rências de

aviso

Toque neste botão para definir quais os avisos que irá receber e os sons utilizados para cada um deles.

Desactivar radares de

trânsito

Toque neste botão para desactivar os alertas de radares de trânsito.

Activar botão de relatório

Toque neste botão para activar o botão Comunicar. O botão Comunicar é apresentado na Vista de condução ou no menu rápido.

Quando o botão Comunicar é apresentado na Vista de condução, este botão muda para Desactivar botão de relatório.

Preferências de

planeamento

Toque neste botão para definir o tipo de percurso planeado quando selecciona um destino.

Encontram-se disponíveis as seguintes opções:

• Perguntar-me sempre que inicio planeamento

• Planear sempre os percursos mais rápidos

• Planear sempre os percursos mais curtos

• Planear sempre ecopercursos

• Planear sempre estradas sinuosas

• Evitar sempre auto-estradas

• Planear sempre percursos pedonais

• Planear sempre percursos para bicicleta

Page 54: Tom tom rider-pt-pt

54

Planear tipos de estrada e cruzamentos

De seguida, defina a forma como o seu Rider deve lidar com as seguintes situações ao calcular um percurso:

• Estradas com portagem no percurso

• Travessias de ferry no percurso

• Faixas de veículos partilhados no seu percurso

• Faixas de veículos partilhados

• Estradas sem pavimento

• Estradas sinuosas

Pode então definir se o ecrã de resumo do percurso se deve fechar automaticamente após planear um percurso. Se seleccionar Não, tem de tocar em Concluído para fechar o ecrã de resumo do percurso.

Sugestão: para obter mais informações sobre a funcionalidade estradas sinuosas, con-sulte Estradas sinuosas neste manual.

Page 55: Tom tom rider-pt-pt

55

Preferências de teclado

Iniciar gravação

Preferências de teclado

Você utiliza o teclado para introduzir o seu destino ou para localizar um item numa lista, como por exemplo um PI.

Toque neste botão para seleccionar a utilização com a mão esquerda ou direita, o tipo de caracteres do teclado que quer utilizar, o tamanho das teclas e a configuração do teclado.

Primeiro, escolha se quer utilizar o teclado com a mão esquerda ou direita.

De seguida, seleccione o tipo de teclado a partir das seguintes opções:

Em terceiro lugar, se seleccionou um teclado latino, escolha entre botões fáceis de utilizar com luvas ou várias configurações de teclado:

• Utilizar teclado fácil de utilizar com luvas (botões grandes)

• Utilizar teclado ABCD, QWERTY, AZERTY ou QWERTZ

Se escolheu o teclado fácil de utilizar com luvas, surgem grandes botões quando introduz moradas:

Iniciar gravação

Toque neste botão para começar a gravar o seu percurso.

À medida que o seu TomTom Rider se desloca com a mota, este grava a sua posição com intervalos de alguns segundos. Durante a gravação, pode continuar a utilizar normalmente o seu Rider. Pode desligar e ligar o seu equipamento em segurança durante a gravação.

Toque novamente neste botão para parar de gravar o seu percurso.

Para obter mais informações, consulte Gravar o seu percurso.

Page 56: Tom tom rider-pt-pt

56

Preferências de início

Alterar idioma

Definir unidades

Acertar hora

Estado e Informações

Preferências de início

Toque neste botão para definir o que acontece quando liga o seu equi-pamento. Encontram-se disponíveis as seguintes opções:

• Pedir um destino - o seu equipamento inicia no menu Ir para....

• Mostrar o menu principal - o seu equipamento inicia no menu prin-cipal.

É-lhe então perguntado se pretende alterar a imagem apresentada ao iniciar o seu equipamento.

Toque em Não para terminar ou toque em Sim para ver as fotos grava-das no seu equipamento e toque numa foto para seleccioná-la como imagem de início.

Alterar idioma

Toque neste botão para alterar a língua em que os botões e as mensa-gens do seu equipamento Rider são exibidas.

Existe uma grande variedade de idiomas à escolha. Quando muda de idioma, também pode alterar a voz.

Definir unidades

Toque neste botão para definir as unidades a utilizar nas seguintes medições:

• Distância

• Hora

• Latitude e longitude

Acertar hora

Toque neste botão para escolher o formato horário e acertar a hora.

A forma mais fácil para acertar as horas é tocando no botão Sinc . O seu equipamento Rider obterá então as horas a partir da informação do GPS.

Nota: só pode utilizar Sinc se tiver recepção GPS, por isso não pode acertar o relógio desta forma quando está dentro de casa.

Após a utilização de Sinc para acertar a hora, poderá ser necessário acertar as horas em função do seu fuso horário. O seu equipamento Rider calcula o seu fuso horário e mantém sempre as horas certas uti-lizando a informação do GPS.

Estado e Informações

Toque neste botão para ver informações técnicas sobre o seu TomTom Rider, como o número de série do equipamento e a versão do mapa.

Também pode ver o estado actual da recepção GPS.

Page 57: Tom tom rider-pt-pt

57

Repor predefinições

Repor predefi-nições

Toque neste botão para repor as predefinições de fábrica no seu equi-pamento TomTom Rider.

Serão eliminadas todas as suas definições, incluindo a localização da sua Residência e quaisquer Favoritos.

Page 58: Tom tom rider-pt-pt

Radares de trânsito19.

58

Rada-res de trânsito Acerca dos Radares de trânsitoO serviço Radares de trânsito avisa-o sobre diversas localizações, incluindo:• Localizações de radares de trânsito.• Localizações de zonas de acidentes.• Localizações de radares de trânsito móveis.• Localizações de radares de velocidade média.• Localizações de radares de estrada com portagem.• Localizações de radares de semáforo.

Importante: ligue regularmente o seu equipamento de navegação ao TomTom HOME para actualizar a lista de localizações dos radares fixos e das zonas de acidentes.

Subscrever este serviçoO serviço Radares de trânsito é um serviço de subscrição a que pode aderir através do website da TomTom, em tomtom.com.

Para descarregar as mais recentes localizações de radares de trânsito fixos para o seu equipamento de navegação, ligue este ao computador e inicie o TomTom HOME.

Actualizar localizações para alertasAs localizações dos radares de trânsito podem mudar frequentemente. Novos radares podem também surgir sem aviso e as localizações para outros alertas, tais como zonas de acidentes, podem também mudar de posição.

Por esse motivo, poderá pretender a lista de localizações de radares e alertas actualizada no seu equipamento antes de iniciar uma viagem.

Para garantir que tem a lista mais recente, ligue o Rider ao seu computador pouco antes de iniciar cada viagem. Inicie o TomTom HOME para fazer a actualização e o seu equipa-mento é então actualizado com todas as mais recentes localizações de alertas fixos.

Avisos de radares de trânsitoPor predefinição, os avisos são emitidos 15 segundos antes de chegar ao local do radar de trânsito.

O aviso é feito de três maneiras:

• O seu equipamento TomTom Rider emite um som de aviso.

• O tipo de radar de trânsito e a distância a que se encontra do local do radar são exibidos na Vista de condução. Se tiver sido comunicado um limite de velocidade para esse radar, essa velocidade também é exibida na Vista de condução.

• O local do radar de trânsito é exibido no mapa.

Page 59: Tom tom rider-pt-pt

59

Nota: no caso dos radares de velocidade média, é avisado por uma combinação de ícones e sons no início, meio e fim da zona com controlo da velocidade média.

Sugestão: para alterar o número de segundos ou o som de aviso, toque em Alterar pre-ferências de aviso no menu Radares de trânsito.

Alterar a forma como é avisado

Símbolos de radares de trânsitoOs radares de trânsito são apresentados como símbolos na Vista de condução.

Quando se aproxima de uma área onde está localizado um alerta, surge um símbolo e é emitido um som de aviso.

Pode alterar quer o som de aviso, quer os segundos de antecedência com que o aviso é emitido antes de chegar ao alerta.

Alterar prefe-rênciasde

aviso

Para alterar a forma como o seu TomTom Rider avisa-o dos radares de trânsito, toque no botão Alterar preferências de aviso.

Pode então definir a que distância de um radar de trânsito quer ser avi-sado e qual o tipo de som utilizado.

Por exemplo, para alterar o som que é emitido quando se aproxima de um radar de trânsito fixo, faça o seguinte:

1. Toque em opções no Menu principal.

2. Toque em Radares de trânsito.

3. Toque em Alterar preferências de aviso.

É exibida uma lista com os tipos de radares de trânsito. É exibido um altifalante junto aos tipos de radares de trânsito definidos para os avisos.

4. Toque em Radares de trânsito fixos.

5. Toque em NÃO para não eliminar alertas de radares de trânsito fixos.

6. Introduza quantos segundos antes de chegar a um radar deve ser emitido um aviso. De seguida, toque em OK.

7. Toque no som que quer utilizar para o aviso.

Sugestões: para desligar os sons de aviso de um determinado tipo de radar, toque em Silêncio no passo 7 anterior.

8. Toque em SIM para guardar as suas alterações.

Radar de trânsito fixo

Radar de trânsito móvel

Page 60: Tom tom rider-pt-pt

60

Botão ComunicarPara ver o botão Comunicar na Vista de condução, faça o seguinte:

1. Toque em opções no Menu principal.

2. Toque em Radares de trânsito.

3. Toque em Activar botão de relatório.

4. Toque em Concluído.

O botão Comunicar é apresentado no lado esquerdo da Vista de condução ou adicio-nado aos botões disponíveis no Menu rápido, se já estiver a utilizar esse menu.

Sugestões: para ocultar o botão Comunicar, toque em Desactivar botão Comunicar no menu Radares de trânsito.

Comunicar um novo radar de trânsito ao volante1. Toque no botão Comunicar apresentado na Vista de condução ou no Menu rápido para

registar o local do radar.

Se tocar no botão Comunicar no prazo de 20 segundos após receber um aviso de radar de trânsito, é-lhe dada a opção de adicionar ou eliminar um radar. Toque em Adicionar radar.

Radar de semáforo

Radar de estrada com portagem

Radar de estrada restrita - localizado numa estrada secundária que reduz o trânsito de uma estrada mais principal

Outro radar

Localização de radares móveis

Verificação de velocidade média

Zona de acidentes

Radar de trânsito bidireccional

Passagem de nível sem guarda

Page 61: Tom tom rider-pt-pt

61

2. Toque em Radar fixo ou Radar móvel, de acordo com o tipo de radar de trânsito que está a comunicar.

3. Seleccione a localização do radar no mapa e confirme que está correcta.

4. Toque no tipo de radar fixo que pretende comunicar, como por exemplo um radar de semáforo.

Nota: se o tipo de radar escolhido tiver um limite de velocidade, pode inserir também a velocidade.

Uma mensagem confirma que o radar foi comunicado à equipa de Radares de trânsito da TomTom.

Comunicar um novo radar de trânsito a partir de casaNão precisa de estar no local do radar de trânsito para comunicar essa nova localização. Para comunicar a localização de um novo radar de trânsito a partir de casa, faça o seguinte:

1. Toque em opções no Menu principal do seu equipamento de navegação.

2. Toque em Radares de trânsito.

3. Toque em Comunicar radar de trânsito.

4. Toque em Radar fixo ou Radar móvel, de acordo com o tipo de radar de trânsito.

5. Utilize o cursor para marcar a localização exacta do radar no mapa e depois toque em Concluído.

6. Toque em Sim para confirmar a localização do radar.

7. Toque no tipo de radar que pretende comunicar e, se necessário, escolha o limite de velocidade desse radar.

Surge uma mensagem a confirmar que o radar foi comunicado à equipa de Radares de trânsito.

Comunicar alertas de radares sinalizados incorrectamenteÉ possível que receba um alerta de um radar que já não se encontra nesse local. Para comunicar um alerta de radar sinalizado incorrectamente, faça o seguinte:

1. Enquanto se encontra na localização do radar inexistente, toque em Comunicar na Vista de condução.

Nota: esta acção tem que ser executada no prazo de 20 segundos após a recepção do alerta de radar.

2. Toque em Retirar.

Da próxima vez que ligar o seu equipamento de navegação ao TomTom HOME, o alerta de radar é comunicado como incorrecto.

Tipos de radares de trânsito fixos que pode comunicarQuando comunica um radar de trânsito fixo, pode seleccionar o tipo de radar fixo que está a comunicar.

Page 62: Tom tom rider-pt-pt

62

Estes são os diferentes tipos de radares de trânsito fixos:

Avisos de radares de controlo da velocidade médiaExistem diversos tipos de avisos visuais e sonoros que pode receber quando encontra um radar de controlo da velocidade média.

Você recebe sempre um aviso de início e fim de zona, independentemente da velocidade a que circula. Os avisos intermédios, caso sejam emitidos, ocorrem de 200 em 200 metros.

Todos os avisos são descritos abaixo:

Radar de trânsito

Este tipo de radar de trânsito controla a velocidade à passagem dos veí-culos.

Radar de semáforo

Este tipo de radar controla os veículos que desrespeitam a sinalização nos semáforos.

Radar de estrada com

portagem

Este tipo de radar monitoriza o trânsito nas portagens.

Verificação de velocidade

média

Este tipo de radar controla a velocidade média dos veículos entre dois pontos fixos.

Restrição de veículos

Este tipo de radar controla o trânsito em estradas com restrições de acesso.

Outro radar

Todos os restantes tipos de radar que não se enquadram nas categorias anteriores.

Aviso de início de zona

Ao aproximar-se do início de uma zona de controlo da velocidade média, surge um aviso visual no canto superior esquerdo da Vista de condução com a indicação da distância até ao radar por baixo. Ouve um aviso sonoro.

Surge igualmente um pequeno ícone na estrada a indicar a posição do radar de controlo da velocidade média no início da zona.

Page 63: Tom tom rider-pt-pt

63

Menu Radares de trânsitoPara abrir o menu Radares de trânsito, toque em opções no Menu principal e depois em Radares de trânsito.

Aviso intermédio - tipo 1

Uma vez na zona objecto de controlo da velocidade, se não circular em excesso de velocidade e já tiver recebido um aviso de início de zona, surge um aviso visual na Vista de condução. Este serve para lembrar que se encontra ainda na zona de controlo da velocidade.

Aviso intermédio - tipo 2

Uma vez na zona objecto de controlo da velocidade, se exceder o limite de velocidade e já tiver recebido um aviso de início de zona, surge um aviso visual na Vista de condução que indica a velocidade máxima per-mitida. Ouve também um pequeno aviso sonoro. Estes avisos servem para lhe lembrar de reduzir a velocidade...

Aviso intermédio - tipo 3

Uma vez na zona objecto de controlo da velocidade, se exceder o limite de velocidade e não tiver recebido um aviso de início de zona, surge um aviso visual na Vista de condução que indica a velocidade máxima permitida. Ouve também um forte aviso sonoro.

Estes avisos ocorrem apenas no PRIMEIRO ponto intermédio e servem para lhe lembrar de reduzir a velocidade...

Aviso de fim de zona

Ao aproximar-se do fim de uma zona de controlo da velocidade média, surge um aviso visual na Vista de condução com a distância até ao radar apresentada por baixo. Ouve um aviso sonoro.

Surge igualmente um pequeno ícone na estrada a indicar a posição do radar de controlo da velocidade média no fim da zona.

Comunicar radar de trânsito

Opção do Menu rápido!

Toque neste botão para comunicar a localização de um novo radar de trânsito.

Alterar prefe-rênciasde

aviso

Toque neste botão para definir quais os avisos que irá receber e os sons utilizados para cada um deles.

Desactivar radares de

trânsito

Toque neste botão para desactivar os alertas de radares de trânsito.

Page 64: Tom tom rider-pt-pt

64

Activar botão de relatório

Toque neste botão para activar o botão Comunicar. O botão Comunicar é apresentado na Vista de condução ou no menu rápido.

Quando o botão Comunicar é apresentado na Vista de condução, este botão muda para Desactivar botão de relatório.

Page 65: Tom tom rider-pt-pt

Ajuda20.

65

Ajuda Acerca de como obter ajudaA função Ajuda proporciona uma forma fácil de ir para serviços de atendimento de emer-gência médica, ou outros serviços especializados, e contactá-los por telefone.

Por exemplo, se tiver um acidente automóvel, pode utilizar a função Ajuda para ligar ao hospital mais próximo e indicar a sua localização exacta.

Nota: a informação poderá não estar disponível para todos os serviços em todos os paí-ses.

Utilizar a função Ajuda para telefonar a um serviço localPode utilizar a função Ajuda para planear um percurso até serviços locais, contactar um serviço por telefone e comunicar a esse serviço os detalhes exactos da sua localização actual.

Quando procura um centro de atendimento, é-lhe apresentada uma lista com os serviços mais próximos. Seleccione um dos serviços na lista para ver a respectiva morada e o número de telefone e saber qual é a sua localização actual no mapa.

Para utilizar a função Ajuda para localizar um serviço de emergência médica, contactar o serviço por telefone e planear um percurso até ao local onde se situa o serviço de emer-gência médica, faça o seguinte:

1. Toque no ecrã para abrir o Menu principal.

2. Toque em opções.

3. Toque em Ajuda.

4. Toque em Telefonar para ajuda.

5. Seleccione o tipo de serviço que pretende. Para este exemplo, toque em Hospital mais próximo.

6. Seleccione um serviço da lista. O serviço mais próximo surge no topo da lista. Para este exemplo, toque no primeiro serviço apresentado na lista.

A sua localização actual é exibida no mapa, junto com o número de telefone do serviço. Isto ajuda-o a explicar onde se encontra enquanto liga para o serviço a pedir ajuda.

7. Para planear um percurso do local onde se encontra até ao local do serviço, toque em Ir para ali.

O seu equipamento de navegação começa a dar indicações para o levar até ao destino.

Opções

Telefonar para ajuda

Toque neste botão para ver a localização e os dados de contacto de um serviço.

Page 66: Tom tom rider-pt-pt

66

Conduzir até à ajuda

Toque neste botão para planear um percurso de automóvel até um serviço.

Page 67: Tom tom rider-pt-pt

Apresentação do TomTom HOME21.

67

Apre-senta-ção do TomTom HOMEAo utilizar o TomTom HOME, pode registar-se e gerir o seu equipamento de navegação para receber actualizações gratuitas e comprar novos serviços. É aconselhável ligar-se regularmente ao HOME para que possa:• Descarregar gratuitamente o mais recente mapa disponível para o seu equipamento,

ligando-se ao TomTom HOME no prazo de 30 dias após a compra do seu equipamento.• Descarregar actualizações gratuitas, incluindo actualizações do Map Share e outros ser-

viços incluídos com o seu produto.• Adicionar novos conteúdos ao seu equipamento, como mapas, vozes e PIs, e ainda

comprar serviços TomTom e gerir as suas subscrições.• Partilhar as suas correcções cartográficas e outros conteúdos com a comunidade

TomTom.• Fazer e repor cópias de segurança do seu equipamento.• Ler o Guia de consulta do seu equipamento.

Ao utilizar o HOME, pode obter ajuda para o que estiver a fazer a partir da Ajuda do HOME. Pode também ficar a saber mais sobre tudo o resto que o HOME pode fazer por si.

Sugestão: recomendamos a utilização de uma ligação à internet de banda larga sempre que se ligar ao HOME.

Instalar o TomTom HOMEPara instalar o TomTom HOME no seu computador, faça o seguinte:

1. Ligue o seu computador à Internet.

2. Ligue o seu equipamento ao computador utilizando o cabo USB e, em seguida, prima o botão para ligar o equipamento.

Nota: deve ligar o conector USB directamente a uma porta USB do seu computador e não a um concentrador USB ou a uma porta USB de um teclado ou monitor.

O TomTom HOME começa então a ser instalado.

Nota: se o HOME não for instalado automaticamente, poderá descarregá-lo em tomtom.com/home.

Page 68: Tom tom rider-pt-pt

Adenda22.

68

Adenda Avisos e informações de segurança importantesSistema de Posicionamento Global

O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é um sistema baseado em satélites que trans-mite informações de localização e de tempo em todo o mundo. Este sistema é mantido e controlado exclusivamente pelo Governo dos Estados Unidos da América, o qual é res-ponsável pela sua disponibilidade e precisão. Quaisquer alterações na disponibilidade e precisão do sistema GPS, ou nas condições ambientais, poderão influenciar o funciona-mento do seu equipamento TomTom. A TomTom não aceita qualquer responsabilidade pela disponibilidade e precisão do sistema GPS.

Utilizar com precaução

A utilização de um equipamento TomTom para navegação não invalida a necessidade de conduzir com o devido cuidado e atenção.

Aeronaves e hospitais

A utilização de equipamentos com antena é proibida na maioria das aeronaves, em muitos hospitais e em diversos outros locais. Não deve utilizar um equipamento TomTom nestes ambientes.

Cuidar do seu equipamento TomTomNão deixe o seu equipamento TomTom ou os acessórios TomTom à vista desarmada quando sair do automóvel. Estes poderão ser um alvo fácil para os ladrões.

Recomendamos que utilize as preferências de segurança disponíveis no seu equipamento TomTom. As preferências de segurança estão disponíveis no menu Preferências.

Cuide do seu equipamento TomTom e limpe-o correctamente.

• Utilize um pano macio para limpar o ecrã do seu equipamento. Não utilize produtos de limpeza líquidos.

• Se o seu equipamento ficar molhado, seque-o com um pano macio.

• Nunca abra a caixa do seu equipamento. Esta acção poderá ser perigosa e anula a garantia.

• Se o seu equipamento inclui um cartão de memória, não utilize esse cartão em nenhum outro equipamento que não seja um equipamento TomTom. Outros equipamentos poderão danificar o cartão de memória.

• Não exponha o seu equipamento a temperaturas demasiado altas ou baixas, uma vez que tal poderá causar danos permanentes. Por exemplo, não o deixe no automóvel nos dias quentes de Verão ou durante as noites frias de Inverno.

Page 69: Tom tom rider-pt-pt

69

BateriaEste produto utiliza uma bateria de polímeros de lítio. Não o utilize em ambientes húmi-dos, molhados e/ou corrosivos. Não coloque, guarde nem deixe o seu equipamento perto de uma fonte de calor, em locais com elevada temperatura, à luz solar directa, num forno microondas ou dentro de um recipiente pressurizado e não o exponha a temperaturas superiores a 60 C (140 F). O não cumprimento destas orientações poderá provocar fuga de ácido da bateria de polímeros de lítio, aquecimento, explosão ou combustão e causar ferimentos e/ou danos. Não fure, não abra nem desmonte a bateria. Se a bateria tiver uma fuga e o utilizador entrar em contacto com os fluidos derramados, deverá passar a área afectada do corpo por água corrente e procurar cuidados médicos de imediato. Por moti-vos de segurança e para prolongar a vida útil da bateria respectivo carregamento não será realizado se a temperatura for demasiado baixa (abaixo de 0 C/32 F) ou demasiado alta (abaixo de 45 C/113 F).

Temperaturas: funcionamento normal: de -0 C (32 F) a +45 C (113 F); armazenamento de curta duração: de -20 C (-4 F) a + 60 C (140 F); armazenamento de longa duração: de -20 C (-4 F) a +25 C (77 F).

Cuidado: risco de explosão em caso de substituição da bateria por outra cujo modelo não é o correcto.

Não retire nem tente retirar a bateria. A sua substituição deve ser feita exclusivamente por um profissional habilitado. Se a bateria estiver a dar problemas, contacte com o serviço de Apoio ao Cliente da TomTom.

A BATERIA DE POLÍMEROS DE LÍTIO NESTE PRODUTO TEM DE SER RECICLADA OU ELIMINADA ADEQUADAMENTE. UTILIZE O SEU EQUIPAMENTO TOMTOM APENAS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE CC (CARREGADOR DE ISQUEIRO/CABO DE BATERIA) E O TRANSFORMADOR DE CA (CARREGADOR DOMÉSTICO)

FORNECIDOS PARA O CARREGAMENTO DA BATERIA.

Utilize este equipamento com o carregador fornecido.

Para substituir o seu carregador, vá a tomtom.com para obter informações sobre os car-regadores aprovados para o seu equipamento.

Para reciclar a sua unidade TomTom, contacte o centro autorizado de assistência local da TomTom.

O tempo útil de vida da bateria apresentado corresponde à vida máxima possível da bate-ria. A vida máxima de uma bateria será atingida apenas em condições atmosféricas espe-cíficas. O cálculo da vida máxima de uma bateria baseia-se num perfil médio de utilização.

Para ver dicas sobre como prolongar a vida da bateria, consulte as FAQs correspondentes ao seu país apresentadas em baixo:

AU: www.tomtom.com/8703CZ: www.tomtom.com/7509DE: www.tomtom.com/7508DK: www.tomtom.com/9298ES: www.tomtom.com/7507FI: www.tomtom.com/9299FR: www.tomtom.com/7506HU: www.tomtom.com/10251IT: www.tomtom.com/7505NL: www.tomtom.com/7504PL: www.tomtom.com/7503PT: www.tomtom.com/8029RU: www.tomtom.com/10250SE: www.tomtom.com/8704UK: www.tomtom.com/7502US: www.tomtom.com/7510

ANOTAÇÃO ESPECIAL RELATIVA À CONDUÇÃO NA CALIFÓRNIA E NO MINNESOTAA Secção 26708 (a) (1) do Código da Estrada da Califórnia específica que “É proibido con-duzir qualquer veículo motorizado com um objecto ou qualquer outro material colocado, apresentado, instalado, afixado ou aplicado no pára-brisas, nos vidros laterais ou no vidro traseiro”. Os condutores que circulem na Califórnia não deverão utilizar um suporte de ventosa no respectivo pára-brisas, nos vidros laterais ou no vidro traseiro.

Nota: esta secção do Código da Estrada da Califórnia aplica-se a qualquer condutor que circule na Califórnia e não apenas aos condutores residentes neste estado.

Page 70: Tom tom rider-pt-pt

70

A Secção 169.71, subdivisão 1, secção 2 dos Estatutos Legais do Estado do Minnesota especifica que “É proibido conduzir ou utilizar um veículo com qualquer objecto suspenso entre o condutor e o pára-brisas, à excepção das palas de protecção solar, espelhos retro-visores e equipamentos electrónicos de cobrança de portagens”.

Nota: esta lei do Minnesota aplica-se a qualquer pessoa que conduza no Minnesota e não apenas aos condutores residentes no Minnesota.

A TomTom Inc. não é responsável por quaisquer coimas, penalizações ou danos que pos-sam resultar do não cumprimento dos regulamentos indicados neste aviso. Ao conduzir num estado com restrições relativas a suportes de pára-brisas, a TomTom recomenda a utilização do Disco Adesivo para Montagem no Pára-brisas ou do seu Kit de Montagem Alternativo, o qual inclui várias opções para fixar equipamentos TomTom no tablier e nas grelhas das condutas de ventilação. Vá a tomtom.com para obter mais informações sobre esta opção de montagem.

Informações da FCC para o utilizadorEste produto contém um transmissor que não pode ser colocado no mesmo local ou utilizado em simultâneo com qualquer outro transmissor.

Exposição a radiações de radiofrequência

Este equipamento cumpre os limites da FCC de exposição a radiações especificados para um ambiente não controlado. Para evitar a possibilidade de exceder os limites da FCC de exposição a radiações de radiofrequência, a proximidade de qualquer ser humano para a antena não deverá ser inferior a 20 cm durante a utilização normal do equipamento.

Interferências na recepção de rádio e televisão

Este equipamento emite energia de radiofrequência e, caso não seja utilizado adequada-mente, ou seja, no estrito cumprimento das instruções fornecidas neste manual, poderá causar interferências nas comunicações via rádio e na recepção de televisão.

Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites especifica-dos para um equipamento digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram estabelecidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências nocivas nas comunicações via rádio. No entanto, não existem quaisquer garantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar de facto interferências nocivas na recepção via rádio ou de televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se ao utilizador que tente eliminar as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:• Reoriente ou coloque a antena receptora noutro local.• Aumente a distância de separação entre o equipamento e o receptor. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor

está ligado.• Consulte um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

Quaisquer alterações ou modificações, que não tenham sido expressamente autorizadas pela entidade responsável pela conformidade do equipamento com os requisitos legais, poderão anular o direito do utilizador de utilizar o equipamento.

Importante

Este equipamento foi testado de acordo com os requisitos de conformidade da FCC em condições que incluiram a utilização de cabos e conectores com blindagem magnética para ligar o equipamento aos periféricos. É importante que utilize cabos e conectores blin-dados para reduzir a possibilidade de causar interferências na recepção via rádio e de tele-visão. Os cabos blindados, adequados para a gama do produto, podem ser adquiridos num revendedor autorizado. Se o utilizador modificar o equipamento ou os respectivos periféricos, seja de que forma for, e estas modificações não forem autorizadas pela TomTom, a FCC poderá retirar ao utilizador o direito de utilizar o equipamento. No caso

Page 71: Tom tom rider-pt-pt

71

dos clientes residentes nos EUA, o seguinte folheto preparado pela Federal Communica-tions Commission poderá fornecer mais ajuda: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” (Como identificar e resolver problemas com interferências na recepção via rádio e de televisão). Este folheto é disponibilizado pelo US Government Printing Office, sito em Washington, DC 20402. Referência 004-000-00345-4.

Declaração de conformidade da FCCTestado de acordo com os requisitos de conformidade das normas da FCC para utiliza-ção doméstica e empresarial

Este equipamento encontra-se em conformidade com a Secção 15 das Normas da FCC. A utilização deste equipamento está sujeita às seguintes duas condições:

1. Este equipamento não poderá causar interferências nocivas.

2. Este equipamento tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interfe-rências que possam causar anomalias no seu funcionamento.

Entidade responsável na América do Norte

TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension, Concord, MA 01742

Tel.: +1 866 486-6866 opção 1 (+1-866-4-TomTom)

Marcação CEEste equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos da marcação CE para utilização num ambiente residencial, comercial, veicular ou industrial ligeiro.

Directiva ETRTA TomTom vem por este meio declarar que os equipamentos de navegação pessoal TomTom estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras cláusulas rele-vantes da Directiva da UE 1999/5/CE. A declaração de conformidade (em inglês) está dis-ponível em: www.tomtom.com/legal.

Directiva REEEA presença deste símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Em conformi-dade com a Directiva da UE 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléc-tricos e electrónicos (REEE), este produto eléctrico não deve ser eliminado junto com os resíduos indiferenciados. No final da vida do produto, entregue-o no

ponto de venda ou nos pontos próprios de recolha municipal para ser reciclado.

Este documentoFoi empregue um grande cuidado na preparação deste manual. No entanto, o desenvol-vimento contínuo dos produtos poderá significar que algumas informações estejam ligei-ramente desactualizadas. As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

A TomTom não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais, nem por quaisquer omissões contidas neste documento, bem como por quaisquer danos acidentais ou con-sequentes resultantes do desempenho ou da utilização deste material. Este documento contém informações protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada ou reproduzida, seja de que forma for, sem a autorização prévia por escrito da TomTom N.V.

Page 72: Tom tom rider-pt-pt

Copyright notices23.

72

Copyri-ght notices © 2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom®, and the "two hands" logo, among others, are Trademarks owned by TomTom N.V. or one of its subsidiaries. Please see www.tomtom.com/legal for warranties and end user licence agreements applying to this product.

© 2010 TomTom N.V., Niederlande. TomTom®, das 'Zwei Hände'-Logo usw. sind regis-trierte Marken von TomTom N.V. oder eines zugehörigen Tochterunternehmens. Die für dieses Produkt geltenden Garantien und Endnutzerlizenzvereinbarungen finden Sie unter www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Pays-Bas. TomTom® et le logo composé de « deux mains », entre autres, font partie des marques commerciales appartenant à TomTom N.V. ou l'une de ses filiales. L'utilisation de ce produit est régie par notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final, que vous pouvez consulter à l'adresse suivante : www.tomtom.com/legal

© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom® en het logo met twee handen zijn onder andere handelsmerken die eigendom zijn van TomTom N.V. of een van haar dochteron-dernemingen. Ga naar www.tomtom.com/legal voor garanties en licentieovereenkoms-ten voor eindgebruikers die van toepassing zijn op dit product.

© 2010 TomTom N.V., The Netherlands TomTom® e il logo delle "due mani", fra gli altri, sono marchi registrati di proprietà di TomTom N.V. o di una delle sue filiali. Consultare www.tomtom.com/legal per le garanzie e i contratti di licenza per l'utente finale applica-bili a questo prodotto.

© 2010 TomTom NV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos" son marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom NV. Nuestra garantía limi-tada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para el software integrado son de apli-cación para este producto; puede consultar ambos en www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Països Baixos. TomTom®, i el logotip amb les "dues mans", entre altres, formen part de les marques comercials de TomTom N.V. o d'una de les seves filials. Visiteu www.tomtom.com/legal per a obtenir informació sobre les garanties i els acords de llicència d'usuari final d'aquest producte.

© 2010 TomTom N.V., Holanda. TomTom® e o logótipo das "duas mãos", entre outras, são marcas comerciais detidas pela TomTom N.V. ou por uma das suas subsidiárias. Vá

Page 73: Tom tom rider-pt-pt

73

a www.tomtom.com/legal para consultar as garantias e o contratos de licença do utili-zador final aplicáveis a este produto.

© 2010 TomTom NV, Holland. TomTom™ og logoet med "de to hænder" er blandt de vare-mærker, produkter og registrerede varemærker, der tilhører TomTom International B.V. Vores begrænsede garanti og slutbrugerlicensaftale for indlejret software gælder for dette produkt; begge dokumenter findes på www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Alankomaat. Muun muassa TomTom® ja kaksi kättä -logo ovat TomTom N.V:n tai sen tytäryhtiöiden omistamia tavaramerkkejä. Katso osoitteesta www.tomtom.com/legal tätä tuotetta koskevat takuut ja käyttöehtosopimukset.

© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom®, og de "to hender"-logoen, blant andre, er varemerker eid av TomTom N.V. eller en av deres underleverandører. Vennligst se www.tomtom.com/legal for gjeldende garantier og lisensavtaler for sluttbrukere for dette produktet.

© 2010 TomTom NV, Nederländerna. TomTom™ och logotypen "två händer" tillhör de varumärken, programvaror eller registrerade varumärken som ägs av TomTom Interna-tional B.V. Vår begränsade garanti och vårt slutanvändarlicensavtal för inbyggd progra-mvara kan gälla för denna produkt. Du kan läsa dem båda på www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Nizozemsko. TomTom® a logo „dvou rukou“ jsou, mimo jiné, ochranné známky společnosti TomTom N.V. nebo jejích poboček. Navštivte prosím adresu www.tomtom.com/legal, kde naleznete informace o zárukách a licenčních smlouvách s koncovým uživatelem vztahujících se k tomuto výrobku.

© 2010 TomTom N.V., Hollandia. A TomTom®, és a „két kéz” embléma, többek között, a TomTom N.V. vagy leányvállalatai védjegye. A termékre vonatkozó garanciáról és a végfe-lhasználói licencszerződésekről részleteket a www.tomtom.com/legal oldalon olvashat.

© 2010 TomTom N.V., Holandia. TomTom™ i logo z dwiema dłońmi, oraz inne, są zarejes-trowanymi znakami towarowymi firmy TomTom N.V. lub jednej z jej spółek zależnych. Informacje o gwarancjach i umowach licencyjnych dla końcowego użytkownika tego pro-duktu znajdują się na stronie www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Holandsko. TomTom® a logo „dve ruky“ sú okrem ďalších ochran-né známky, ktoré vlastní spoločnosť TomTom N.V. alebo jedna z jej dcérskych spo-ločností. Pozrite si stránku www.tomtom.com/legal, ak chcete informácie o zárukách a dohody o licencii pre koncového používateľa týkajúce sa tohto produktu.

© 2010 TomTom N.V., Madalmaad. TomTom® ja "kahe käe" logo kuuluvad nende kauba-märkide hulka, mille omanikuks on TomTom N.V. või mõni selle filiaal. Tootele kehtivad garantiid ja lõppkasutaja litsentsilepingud leiad aadressilt www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Nyderlandai. TomTom® ir "dviejų plaštakų" formos logotipas, kaip ir daugelis kitų, priklauso TomTom N.V. arba kuriai nors dukterinei įmonei. Apie šiam pro-

Page 74: Tom tom rider-pt-pt

74

duktui taikomas garantijas ir licencijavimo galutiniam vartotojui sutartis skaitykite inter-nete adresu www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Nyderlandai. TomTom® ir "dviejų plaštakų" formos logotipas, kaip ir daugelis kitų, priklauso TomTom N.V. arba kuriai nors dukterinei įmonei. Apie šiam pro-duktui taikomas garantijas ir licencijavimo galutiniam vartotojui sutartis skaitykite inter-nete adresu www.tomtom.com/legal.

© 2010 TomTom N.V., Hollanda. TomTom® ve diğer logolar ile birlikte "iki el" logosunun mülkiyeti, TomTom N.V. veya bağlı şirketlerine aittir. Bu ürün için geçerli garanti ve son kullanıcı lisans sözleşmeleri için www.tomtom.com/legal sayfasına bakın.

© 2010 TomTom N.V., Holanda. TomTom® e o logotipo "duas mãos" entre outros, são marcas comerciais de propriedade da TomTom N.V. ou de uma de suas subsidiárias. Con-sulte www.tomtom.com/legal para obter garantias e contratos de licença de usuário final que se aplicam a este produto.

Data Source

© 2010 Tele Atlas N.V. Based upon:

Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare regis-ters, Apeldoorn 2006.

© Ordnance Survey of Northern Ireland.

© IGN France.

© Swisstopo.

© BEV, GZ 1368/2003.

© Geonext/DeAgostini.

© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions.

© DAV, violation of these copyrights shall cause legal proceedings.

This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright and/or database right 2010. All rights reserved. Licence number 100026920.

© Roskartographia

Data Source

© 2010 Tele Atlas North America. Inc. All rights reserved.

Some images are taken from NASA’s Earth Observatory.

The purpose of NASA’s Earth Observatory is to provide a freely-accessible publication on the Internet where the public can obtain new satellite imagery and scientific information about our home planet.

The focus is on Earth’s climate and environmental change: earthobservatory.nasa.gov/


Top Related