Transcript
Page 1: Textos adulterados da biblia
Page 2: Textos adulterados da biblia

“Vi que Deus havia de maneira espe-cial guardado a Bíblia, ainda quandodela existiam poucos exemplares; ehomens doutos nalguns casosmudaram as palavras, achando quea estavam tornando mais compreen-sível quando, na realidade, estavammistificando aquilo que era claro,fazendo-a apoiar suas estabeleci-das opiniões, que eram determina-das pela tradição. Vi, porém, que a Palavra de Deus, como um todo,é uma cadeia perfeita, prendendo-se uma parte à outra, e explican-do-se mutuamente.” Ellen G. White, Primeiros Escritos,págs. 220 e 221 e História da Reden-ção, pág. 391.

Page 3: Textos adulterados da biblia

A versão da Bíblia do Rei Tiago de 1611 (King James Version,KJV) foi traduzida diretamente das línguas originais, a qual Deus endossou e abençoou por quase 400 anos. Devido àsua pureza, o Texto Majoritário que foi usado pela KJV, foitambém usado por todos os reformadores protestantes dosséculos 15, 16 e 17, para suas traduções. Isto atraiu a ira daIgreja Católica Romana, e dezenas de milhares dos verdadeiros crentes que estudavam e publicavam a Bíbliaverdadeira foram martirizados.

A seguir serão mostrados vários versículos da Bíblia do reiTiago (KJV 1611), os quais serão comparados com outrasversões modernas.

Page 4: Textos adulterados da biblia

JÓ 13:15

Page 5: Textos adulterados da biblia

“Ainda que Ele me mate, nEle confiarei;...” (KJV)

“Eis que me matará, já não tenho esperança;...” (AlmeidaRevista e Atualizada)

OBS: Na versão KJV, Jó não perde a esperança!

Page 6: Textos adulterados da biblia

ISAÍAS 14:12

Page 7: Textos adulterados da biblia

“Como caíste do céu, o Lúcifer, filho da manhã! Comofoste lançado por terra, tu que debilitavas as nações!” (KJV)

“Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filho da alva!Como foste lançado por terra, tu que debilitavas as nações!”(Almeida Atualizada)

OBS: Em Apocalipse 22:16, nos é dito que Jesus Cristo é Jesus Cristo é a “Estrela da Manhã”. a “Estrela da Manhã”. Nas novas versões, além de omitir onome “Lúcifer”, Satanás é referido como “Estrela da manhã”!

Page 8: Textos adulterados da biblia

ISAÍAS 59:19

Page 9: Textos adulterados da biblia

“Então temerão o nome do Senhor desde o ocidente, esua glória desde o nascente do sol. Quando o inimigovier como uma torrente de águas, o Espírito do Senhorerguerá um estandarte contra ele.” (KJV)

“Temerão, pois, o nome do Senhor desde o poente e a sua glória, desde o nascente do sol; pois virá comotorrente impetuosa, impelida pelo Espírito do Senhor.”(Almeida Atualizada)

OBS: Na Almeida Atualizada o Senhor é quem virá comotorrente impetuosa, e não o inimigo; ou seja, esta traduçãopõe o Senhor como nosso inimigo!

Page 10: Textos adulterados da biblia

MATEUS 5:44

Page 11: Textos adulterados da biblia

“Eu, porém vos digo: Amai a vossos inimigos, bendizei osque vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam e oraipelos que vos maltratam e vos perseguem.” (KJV)

OBS: A frase: “bendizei os que vos maldizem”, está omitidana Almeida Atualizada.

Page 12: Textos adulterados da biblia

MATEUS 18:11

Page 13: Textos adulterados da biblia

“Porque o Filho do homem veio salvar o que estava perdido.”(KJV)

OBS: Este versículo está omitido em várias versões da Bíblia.

Page 14: Textos adulterados da biblia

MATEUS 19:16-17

Page 15: Textos adulterados da biblia

“E eis que alguém, aproximando-se, Lhe perguntou: BomMestre, que farei de bom, para alcançar a vida eterna?Respondeu-lhe Jesus: Por que Me chamas bom? Bom sóexiste Um, que é Deus. Se queres entrar na vida, guardaos mandamentos.” (KJV)

OBS: Nas versões modernas, “Bom Mestre” foi substituído,no versículo 16, por “Mestre”, e “Por que Me chamas bom?Bom só existe Um, que é Deus”, foi substituído, no versícu-lo 17, por “Por que Me perguntas acerca do que é bom?Bom só existe um.”

Page 16: Textos adulterados da biblia

MATEUS 20:22

Page 17: Textos adulterados da biblia

“Jesus, porém, respondendo, disse: Não sabeis o que pedis;podeis vós beber o cálice que Eu hei de beber e ser batiza-dos com o batismo com que Eu sou batizado? Disse-ram-lhes: podemos.” (KJV)

OBS: A frase “e ser batizado com o batismo com que Eu soubatizado” está omitida da Almeida Atualizada.

Page 18: Textos adulterados da biblia

MATEUS 25:13

Page 19: Textos adulterados da biblia

“Vigiai, pois, pois não sabeis o dia nem a hora em que oFilho do homem virá.” (KJV)

“Vigiai, pois, porque não sabeis o dia nem a hora.” (AlmeidaAtualizada)

OBS: A frase, “em que o Filho do homem virá” foi omitida.

Page 20: Textos adulterados da biblia

MARCOS 2:17

Page 21: Textos adulterados da biblia

“Tendo Jesus ouvido isto, respondeu-lhes: Os sãos nãoprecisam de médico, e sim os doentes; não vim chamara justo, e sim pecadores ao arrependimento.” (KJV)

OBS: Novamente em várias versões da Bíblia as palavras“ao arrependimento” estão omitidas. Se a doutrina doarrependimento for tirada, o que nos resta é a nova teologiaevangélica da graça livre ou barata.

Page 22: Textos adulterados da biblia

MARCOS 10:21

Page 23: Textos adulterados da biblia

“E Jesus, olhando para ele, o amou e lhe disse: Falta-teuma coisa: vai, vende tudo quanto tens, e dá-o aos pobres,e terás um tesouro no céu; e vem, toma a cruz, e segue-me.” (KJV)

OBS: Na Almeida Atualizada, e, também, na AlmeidaCorrigida, as palavras “toma a cruz”, estão omitidas. Marcos10:21, na Bíblia King James de 1611, é coerente com Mateus 10:38; 16:24, e Marcos 8:34.

Page 24: Textos adulterados da biblia

LUCAS 2:14

Page 25: Textos adulterados da biblia

“Glória a Deus nas alturas, paz na terra e boa vontadepara com os homens.” (KJV)

“Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entreos homens, a quem Ele quer bem.” (Almeida Atualiza-da)

OBS: Jesus veio para salvar a todos os homens, nãosomente aqueles “a quem Ele quer bem”.

Page 26: Textos adulterados da biblia

LUCAS 2:33

Page 27: Textos adulterados da biblia

“E José e Sua mãe se maravilharam das coisas que delese diziam.” (KJV)

OBS: Note a sutil mudança na tradução, do nome Josépara pai, na Almeida Atualizada. Isto reflete a descrençano fato de que o Pai de Jesus é de fato o poderoso Deusde Israel, e não José.

Page 28: Textos adulterados da biblia

LUCAS 4:08

Page 29: Textos adulterados da biblia

“E Jesus respondeu e lhe disse: Para trás de Mim, Satanás,pois está escrito: Adorarás ao Senhor teu Deus, e só a Ele servirás.” (KJV)

OBS: As palavras “Para trás de Mim, Satanás” foram omitidas,na Almeida Atualizada.

Page 30: Textos adulterados da biblia

LUCAS 11:02

Page 31: Textos adulterados da biblia

“E Ele lhes disse: quando orardes, dizei, Pai nosso queestás nos céus, santificado seja o Teu nome. Venha o Teu reino. Seja feita a Tua vontade, assim no céucomo na terra.” (KJV)

“Então, ele os ensinou: Quando orardes, dizei: Pai, santificado seja o teu nome; venha o teu reino.” (AlmeidaAtualizada)

OBS: Dois erros aparecem na Almeida Atualizada: Pai, em vez de Pai nosso; e a omissão da frase “Seja feita aTua vontade, assim no céu como na terra”.

Page 32: Textos adulterados da biblia

LUCAS 11:04

Page 33: Textos adulterados da biblia

“e perdoa-nos os nossos pecados, pois também nósperdoamos qualquer que nos deve; e não nos conduzasem tentação, mas livra-nos do mal.” (KJV)

OBS: A frase “mas livra-nos do mal foi omitida na AlmeidaAtualizada.

Page 34: Textos adulterados da biblia

LUCAS 21:08

Page 35: Textos adulterados da biblia

“E Ele disse: Cuidado para não serdes enganados; poismuitos virão em Meu nome, dizendo: Eu sou Cristo; eo tempo está próximo; não vades, portanto, após eles.”(KJV)

OBS: Em vez de “Eu sou Cristo”, tanto a Almeida Atuali-zada como a Corrigida colocam, simplesmente: “Sou eu!”

Page 36: Textos adulterados da biblia

JOÃO 1:18

Page 37: Textos adulterados da biblia

“Deus nunca foi visto por alguém, o Filho unigênito, queestá no seio do Pai, esse O revelou.” (KJV)

“Ninguém jamais viu a Deus; o Deus unigênito, que estáno seio do Pai, é quem o revelou.” (Almeida Atualizada)

OBS: Segundo Êxodo 20:02 e João 17:03, o Pai é o únicoDeus, e Jesus é Seu Filho unigênito, e não o Deus unigênito.

Page 38: Textos adulterados da biblia

JOÃO 4:24

Page 39: Textos adulterados da biblia

“Deus é um Espírito; e os que O adoram devem adorá-lo emespírito em verdade.” (KJV)

OBS: Tanto a Almeida Atualizada como a Almeida Corrigidacolocam: “Deus é Espírito”, em vez de “Deus é um Espírito”.Seguindo o contexto do versículo anterior (João 4:23) podemos dizer que “Deus o Pai, é um Espírito”. Em outraspalavras, “Um Espírito é Deus, o Pai”. Portanto, nesteversículo, o Espírito Santo é identificado como Deus, o Pai.Isto ajuda a entender Atos 5:03 e 04.

Page 40: Textos adulterados da biblia

JOÃO 16:16

Page 41: Textos adulterados da biblia

“Um pouco mais e não Me vereis, outra vez um pouco, e ver-Me-eis, porque vou para o Pai.” (KJV)

OBS: A frase “porque vou para o Pai” está omitida na Almeida Atualizada.

Page 42: Textos adulterados da biblia

ROMANOS 8:01

Page 43: Textos adulterados da biblia

“Portanto, agora, nenhuma condenação há para os queestão em Cristo Jesus, que não andam segundo a carne, mas segundo o espírito.” (KJV)

OBS: A frase “que não andam segundo a carne, mas segundo o espírito” foi omitida na Almeida Atualizada.Visto que este verso define o que é estar “em Cristo”,esta é uma grave omissão!

Page 44: Textos adulterados da biblia

GÁLATAS 4:07

Page 45: Textos adulterados da biblia

“De sorte que já não és escravo, e sim filho; e, se tu ésum filho, então também és um herdeiro de Deus pormeio de Cristo.” (KJV)

OBS: As palavras “por meio de Cristo” estão omitidasna Almeida Atualizada.

Page 46: Textos adulterados da biblia

EFÉSIOS 3:14

Page 47: Textos adulterados da biblia

“Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.” (KJV)

“Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai.” (NVI)

OBS: Em várias versões a frase “de nosso Senhor JesusCristo” está omitida.

Page 48: Textos adulterados da biblia

HEBREUS 9:12

Page 49: Textos adulterados da biblia

“Nem por sangue de bodes ou bezerros, mas por Seu própriosangue Ele entrou uma vez por todas no lugar santo (holyplace), tendo obtido eterna redenção por nós.” (KJV)

“não por meio de sangue de bodes e de bezerros, mas peloseu próprio sangue, entrou no Santo dos Santos, uma vezpor todas, tendo obtido eterna redenção.” (Almeida Atualiza-da).

OBS: Quando Cristo subiu ao céu, Ele entrou no lugar Santodo santuário celestial, e não no lugar Santíssimo. Devido às suas implicações, este é um grave erro de tradução!

Page 50: Textos adulterados da biblia

I JOÃO 4:03

Page 51: Textos adulterados da biblia

“E todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio emcarne não é de Deus: este é o espírito do anti-Cristo, do qualtemos ouvido que deveria vir, e mesmo agora já está no mundo.” (KJV)

“E todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeitodo qual tendes ouvido que vem e, presentemente, já está nomundo.” (Almeida Atualizada)

OBS: Na Almeida Atualizada, o teste para se saber quem é oanti-Cristo foi alterado. Favorece também o pré-lapsarianismo.

Page 52: Textos adulterados da biblia

APOCALIPSE 8:13

Page 53: Textos adulterados da biblia

“E olhei e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendoem grande voz: Ai! Ai! Ai! Dos que habitam sobre a terra, porcausa das outras vozes das trombetas dos três anjos queainda devem tocar.” (KJV)

OBS: Na Almeida Atualizada, em vez de “um anjo”, está posto“uma águia”. A ousadia do Comitê de elaboração da BíbliaAlmeida Atualizada chegou a este ponto!!

Page 54: Textos adulterados da biblia

APOCALIPSE 14:12

Page 55: Textos adulterados da biblia

“Aqui está a paciência dos santos, aqui estão aqueles queguardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.” (KJV)

OBS: A versão Almeida Revista e Atualizada declara que o povo remanescente dos últimos dias tem “fé em Jesus” emvez de “a fé de Jesus.” A verdade é que devemos ter uma fé salvadora uma fé como Jesus tinha. “Aquele que diz quepermanece nEle, esse deve também andar assim como Eleandou.” I João 2:06. Em contraste com esta verdade, a novateologia ensina que se tivermos fé em Jesus, Ele fará a caminhada por nós!

Page 56: Textos adulterados da biblia

APOCALIPSE 22:14

Page 57: Textos adulterados da biblia

“Bem-aventurados aqueles que guardam os Seus mandamentos, para que possam ter direito a árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.” (KJV)

“Bem-aventurados aqueles que lavam suas vestes, para quetenham o direito a árvore da vida e possam entrar na cidadepelas portas.” (NVI) e (RSV).

OBS: A verdade sobre a obediência aos dez mandamentos deDeus está omitida nas traduções modernas! Estas simplesmente colocam: “lavam suas vestes no sangue doCordeiro.” Note que, tanto na versão NVI como na RSV, atradução é a mesma, provando que foram traduzidas dasmesmas fontes corrompidas.

Page 58: Textos adulterados da biblia

Não foi a tradução da Versão do Rei Tiago inspirada por Deusatravés dos verdadeiros protestantes da reforma? Hoje,ouvimos muito dos teólogos contemporâneos sobre “teologiada reforma”. Não é estranho que eles não estejam dispostosa aceitar as Escrituras da Reforma? Por que desejar umanova Bíblia? O Ecumenismo seria a resposta?

“Estou de pleno acordo convosco quando apresentais a Bíblia, e a Bíblia tão somente, como fundamento de nossafé.” Ellen G. White, Mensagens Escolhidas, Vol. II, pág. 85.

* Este estudo foi extraído do livro “As Versões da Bíblia”.* Este estudo foi extraído do livro “As Versões da Bíblia”.

Page 59: Textos adulterados da biblia

Estudo formatado pelosAdventistas do 7º Dia Históricos de Florianópolis-SCContato: [email protected]

Visite: WWW.ADVENTISTAS-HISTORICOS.COM


Top Related