Download - Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
APRESENTAÇÃO
Prezados(as) alunos(as),
É com prazer que apresento mais um curso aqui no Ponto dos
Concursos: “Inglês - Teoria e Exercícios” para os cargos de analista e técnico
do SENADO.
O público alvo do curso é tanto aquele aluno com nível básico de
inglês quanto aquele de nível intermediário. Minha meta para o aluno que
tenha pouco conhecimento do idioma é fazer com que ele consiga acertar o
máximo de questões possíveis – considerando que nas provas há questões de
3 níveis de dificuldade, o aluno que tem pouco conhecimento prévio poderá
acertar as questões fáceis e médias, que correspondem a cerca de 60% da
prova. Para o aluno de nível intermediário, este curso se propõe a ser uma
ferramenta eficiente e rápida para adquirir o vocabulário técnico específico e a
prática necessária em provas de concurso.
Dedicar-se ao inglês para concursos não é tarefa fácil,
principalmente diante da quantidade de matérias que o candidato tem para
estudar. Por isso proponho ensinar a você como fazer a prova de inglês de
concursos da maneira mais eficiente possível.
As aulas vão funcionar da seguinte maneira:
As provas de inglês para concursos são geralmente compostas de
textos extraídos de revistas, jornais e sites estrangeiros, sendo que para cada
um destes textos você terá que julgar cerca de 10 itens/questões. Para
trabalharmos de maneira eficiente, os textos não deverão ser lidos no primeiro
momento. O aluno deverá começar já pelas questões e pelos comentários
correspondentes.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
DICA: Para facilitar o entendimento e evitar
que o aluno tenha que a todo momento
voltar na página em que está o texto,
poderá ser necessário imprimir parte do
material.
No decorrer dos textos e questões de prova, para facilitar, serão
apresentados quadros com o vocabulário-chave. Você não tem tempo para
usar um Dicionário. E é claro, no intuito de não te fazer perder tempo algum,
as explicações sempre serão feitas em bom e fácil português.
Ao final de cada aula será disponibilizado um quadro geral do
vocabulário-chave e todos os pontos gramaticais estudados.
DICA: Na semana antes da prova, a
revisão poderá ser facilmente feita com a
leitura desses quadros de vocabulário-chave
e de gramática que integram o final de cada
aula.
A proposta é ir direto ao ponto. Durante as resoluções das
questões de prova, tecerei comentários sobre aspectos gramaticais, sempre
com foco na resolução eficiente das questões e no vocabulário-chave.
Os objetivos do curso serão:
• Abordar os temas freqüentes nas provas de inglês para concursos
por meio de questões de provas de concursos recentes;
• Servir de ferramenta de revisão para os temas relacionados ao
SENADO;
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
• Treiná-los a fazer provas de inglês de concursos;
• Contribuir para o conhecimento da gramática necessária e a
memorização das palavras-chave de temas que poderão ser
cobrados.
Ao todo serão seis aulas, uma a cada semana, sem contar com
esta Aula Demonstrativa, que tem apenas o objetivo de demonstrar a forma
como serão conduzidas as aulas. Espero que gostem.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
AULA DEMONSTRATIVA
DICA: Antes de ler o texto todo, não perca
tempo, vá direto às questões. Veja o que a
Banca Examinadora quer de você.
Nutrition and Older Persons in Brazil:
A Human Rights Perspective
Brazil, along with many other countries in the developing
world, faces an epidemiological transition in a scenario
characterized by gross fertility rates as low as 2.3 and a continually
rising life expectancy to 67 years (63 for men and 71 for women).
On the one hand, this is good news; on the other hand, however, it
translates into a fast-growing older population which presents
society with major social challenges. Foremost among these
challenges is to guarantee that older persons have access to
adequate food and nutrition - their basic and fundamental human
right.
(http://www.unsystem.org/scn/archives/scnnews19/ch20.htm)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
1. (FGV/SENADO/2008) The text informs that life expectancy in Brazil
is
(A) going down.
(B) going back.
(C) going up.
(D) going still.
(E) going away.
Comentários:
Vejamos as palavras-chave do enunciado da questão: life, expectancy,
Brazil, is. Logo, a questão está se referindo à expectativa de vida no Brasil,
certo? No texto, foi dito que:
“ …. a continually rising life expectancy to 67 years (63 for men and 71 for
women).”
Analisando as palavras em destaque é possível concluir que a
expectativa de vida continua crescendo (rising). Rising é palavra presente em
todas as provas de inglês. A primeira para você guardar.
Agora, vejamos as opções de resposta:
(A) going down. (diminuindo)
(B) going back. (voltando)
(C) going up. (subindo)
(D) going still. (permanecendo igual)
(E) going away. (indo embora, se afastando)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
A única alternativa que acompanha o que o texto está afirmando é a
letra C.
O que você precisa saber de gramática aqui é a formação IS+GOING,
que está indicando uma ação em progresso.
É o ‘Presente Contínuo’: um tempo verbal que mostra movimento, algo
que está acontecendo. Uma ação que ocorre no momento da construção da
frase. Veja no quadro abaixo a estrutura do ‘presente contínuo’:
PRESENTE CONTÍNUO
I am + verbo + ing
He
She is + verbo + ing (Life expectancy is rising = It is rising)
It
You
We are + verbo + ing
They
VOCABULÁRIO-CHAVE
life expectancy: expectativa de vida
is: é, verbo be (ser/estar)
down: baixo
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
back: atrás
up: acima
still: ainda
going away: indo embora
continually: continuamente
rising: aumentando
years: anos
men: homens
women: mulheres
Resposta: letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
2. (FGV/SENADO/2008) The news reported is
(A) mostly irrelevant.
(B) both good and bad.
(C) neither fresh nor old.
(D) totally unwelcome.
(E) definitely reassuring.
Comentários:
O enunciado trata de news e buscando no texto, encontramos new na
frase:
“On the one hand, this is good news; on the other hand, however, it
translates into a fast-growing older population which presents society with
major social challenges.”
Aqui, aparecem as expressões: On the one hand….on the other hand
(Se por um lado…..por outro lado). Logo, o texto traz duas idéias que estão
sendo contrapostas. Por um lado, good news (life expectancy is rising, com
vimos na questão anterior); por outro lado, bad news (fast-growing older
population – a população mais velha crescente).
Vejamos as alternativas de resposta:
A notícia (news) é:
(A) mostly irrelevant. Principalmente irrelevante.
(B) both good and bad. Boa e ruim.
(C) neither fresh nor old. Nem nova ou velha.
(D) totally unwelcome. Totalmente indesejável.
(E) definitely reassuring. Definitivamente tranqüilizadora.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
Logo, a resposta é a alternativa B.
Nesta questão aparecem advérbios e adjetivos.
Em inglês, a maioria dos advérbios é formada adicionando-se o sufixo -ly
ao adjetivo de origem (careful/carefully, happy/happily etc.). Enquanto o
adjetivo dá uma característica ao substantivo, o advérbio se refere ao verbo.
Existem algumas palavras que terminam em -ly mas que, porém, não
são advérbios, e sim adjetivos. As principais delas são: friendly: amigável,
lonely: solitário, ugly:feio, likely: provável, unlikely: improvável.
Os advérbios podem ser derivados de adjetivos ou podem ter a mesma
forma do adjetivo. Neste último caso, temos situação semelhante em
português quando dizemos, por exemplo:
Ele é um rapaz bonito (adjetivo) x Ele canta bonito (advérbio).
Muitos advérbios, principalmente os de modo, freqüência e intensidade,
são derivados de adjetivos mediante o acréscimo do sufixo –ly (-mente em
português).
Adjetivo Advérbio
Slow (lento, devagar) Slowly (lentamente, devagar)
Careful (cuidado) Carefully (cuidadosamente)
Efficient (eficiente) Efficiently (eficientemente)
Quick (rápido) Quickly (rapidamente)
Bad (mau) Badly (mal)
Perfect (perfeito) Perfectly (perfeitamente)
Silent (silencioso) Silently (silenciosamente)
Easy (fácil) Easily (facilmente)
Terrible (terrível) Terribly (terrivelmente)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
Tragic (trágico) Tragically (tragicamente)
Como não é possível acrescentar um ly a adjetivos que já terminam em
ly (tais como friendly, silly, lovely etc), deve-se recorrer a uma construção
com way (jeito, modo) ou manner (maneira). Por exemplo:
Friendly (amigável) ………………… in a friendly way (de modo amigável)
Atenção para um advérbio que em nada é semelhante ao adjetivo: good
(bom) . . .....................well (bem).
VOCABULÁRIO-CHAVE
news: notícia
reported: reportada
mostly: principalmente
irrelevant: irrelevante
both: ambos
good and bad: bom e ruim
neither: nem
fresh nor old: nova ou velha
totally: totalmente
unwelcome: indesejável
definitely: definitivamente
reassuring: tranquilizadora
On the one hand: por um lado
on the other hand: por outro lado
fast-growing: crescimento rápido
older: mais velho
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
population: população
Resposta: letra B.
3. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the most important
challenge is to see that old people have
(A) proper nourishment.
(B) warm clothing.
(C) good housing.
(D) instant help.
(E) quality medicare.
Comentários:
O enunciado da questão trouxe as palavras most, important,
challenge, see, old people, have.
No texto algumas destas palavras são encontradas na frase:
“……Foremost among these challenges is to guarantee that older persons
have access to adequate food and nutrition - their basic and fundamental
human right.”
O texto fala em challenges (desafios), guarantee (garantir), older
persons (= old people, idosos), have access (=have, ter), adequate food
and nutrition (comida e nutrição adequadas).
Analisando as alternativas, observamos que apenas uma delas fala em
nutrição:
(A) proper nourishment. nutrição
(B) warm clothing. vestimenta
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
(C) good housing. moradia
(D) instant help. assistência
(E) quality medicare. saúde
Nesta questão foi abordado o superlativo “most important”. Veja
um pouco de como são formados os superlativos em inglês:
Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de uma sílaba
adiciona-se -er para a forma comparativa e -est para a forma superlativa.Veja
alguns exemplos:
Adjetivos Comparativo -ER Superlativo -EST
cold colder coldest
old older oldest
fast faster fastest
small smaller smallest
weak weaker weakest
Alguns dos adjetivos mais comuns em inglês têm formas irregulares de
comparativos e superlativos.
Adjetivo Comparativo Superlativo
bad worse worst
good better best
far further
farther
furthest
farthest
old older
elder
oldest
eldest
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de duas ou
mais sílabas (adjetivos longos) usamos o more e less para as formas
comparativas e most e least as formas superlativos. Veja alguns exemplos:
Adjetivo Comparativo Superlativo
arrogant more arrogant
less arrogant
most arrogant
least arrogant
tense more tense
less tense
most tense
least tense
cooperative more cooperative
less cooperative
most cooperative
least cooperative
perfect more perfect
less perfect
most perfect
least perfect
VOCABULÁRIO-CHAVE
proper nourishment: nutrição apropriada
warm clothing: vestimentas para o frio
good housing: boa moradia
instant help: assistência imediata
quality: qualidade
medicare: programa governamental de assistência à saúde dos idosos
foremost: em primeiro lugar
challenges: desafios
guarantee: garantir
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
older persons: idosos
have access: ter acesso
adequate food and nutrition: comida e nutrição adequada
Resposta: letra A.
REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE
A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do
vocabulário-chave.
VOCABULÁRIO-CHAVE
life expectancy: expectativa de vida
is: é, verbo be (ser/estar)
down: baixo
back: atrás
up: acima
still: ainda
going away: indo embora
continually: continuamente
rising: aumentando
years: anos
men: homens
women: mulheres
news: notícia
reported: reportada
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
mostly: principalmente
irrelevant: irrelevante
both: ambos
good and bad: bom e ruim
neither: nem
fresh nor old: nova ou velha
totally: totalmente
unwelcome: indesejável
definitely: definitivamente
reassuring: tranquilizadora
On the one hand: por um lado
on the other hand: por outro lado
fast-growing: crescimento rápido
older: mais velho
population: população
proper nourishment: nutrição apropriada
warm clothing: vestimentas para o frio
good housing: boa moradia
instant help: assistência imediata
quality: qualidade
medicare: programa governamental de assistência à saúde dos idosos
foremost: em primeiro lugar
challenges: desafios
guarantee: garantir
older persons: idosos
have access: ter acesso
adequate food and nutrition: comida e nutrição adequada
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
QUESTÕES DA AULA
Nutrition and Older Persons in Brazil:
A Human Rights Perspective
Brazil, along with many other countries in the developing
world, faces an epidemiological transition in a scenario
characterized by gross fertility rates as low as 2.3 and a
continually rising life expectancy to 67 years (63 for men and 71
for women). On the one hand, this is good news; on the other
hand, however, it translates into a fast-growing older population
which presents society with major social challenges. Foremost
among these challenges is to guarantee that older persons have
access to adequate food and nutrition - their basic and
fundamental human right.
(http://www.unsystem.org/scn/archives/scnnews19/ch20.htm)
1. (FGV/SENADO/2008) The text informs that life expectancy in Brazil
is
(A) going down.
(B) going back.
(C) going up.
(D) going still.
(E) going away.
2. (FGV/SENADO/2008) The news reported is
(A) mostly irrelevant.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
(B) both good and bad.
(C) neither fresh nor old.
(D) totally unwelcome.
(E) definitely reassuring.
3. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the most important
challenge is to see that old people have
(A) proper nourishment.
(B) warm clothing.
(C) good housing.
(D) instant help.
(E) quality medicare.
GABARITO
1-C 2-B 3-A
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
APRESENTAÇÃO
Prezados(as) alunos(as),
Olá pessoal,
Sejam bem-vindos ao curso de Inglês – Teoria e Exercícios para o
SENADO. Como já foi dito na aula demonstrativa, ao todo serão seis aulas,
divididas por assuntos, em que resolveremos questões de provas do CESPE,
ESAF e FGV, já que a banca examinadora para o próximo concurso do Senado
Federal ainda não está definida.
Nesta primeira aula serão apresentados os principais tempos verbais e
como foram abordados pelas diferentes bancas examinadoras.
Para facilitar a revisão, na parte final da aula está o quadro-geral do
vocabulário-chave e as questões apresentadas.
Bons estudos.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
AULA 01 – TEMPOS VERBAIS
PRESENTE SIMPLES E PRESENTE CONTÍNUO
O tempo verbal do inglês denominado ‘Presente Simples’ corresponde ao
Presente do Indicativo da língua portuguesa. Os verbos no ‘Presente Simples’
são empregados para indicar uma ação habitual, que ocorre no momento em
que é enunciada. Normalmente aparece após expressões de tempo como
when, as soon as, before e after. Alguns advérbios de freqüência também
funcionam como indicadores do ‘Presente Simples’, tais como always,
generally, seldom e often.
Afirmativa: Sujeito + Infinitivo. Para he, she, it o verbo é
acrescido de –s.
Negativa: Sujeito + Do/Does + Not + Verbo principal no
infinitivo (sem to). Para he, she, it usa-se does; para you,
they, we usa-se Do.
Já o ‘Presente Contínuo’ é um tempo verbal que mostra movimento, algo
que está acontecendo. Uma ação que ocorre no momento da construção da
frase. Veja no quadro abaixo a estrutura do ‘presente simples’ e do
‘presente contínuo’:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
PRESENTE SIMPLES (VERBO BE/HAVE)
I am/have (I am at work)
He
She is/has
It
You
We are/have
They
PRESENTE CONTÍNUO
I am + verbo + ing (I am working)
He
She is + verbo + ing
It
You
We are + verbo + ing
They
Agora veja como caiu em prova:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
DICA: Antes de ler o texto todo, não perca
tempo, vá ao enunciado da questão. Veja o
que a Banca Examinadora quer de você.
The web makes waves in Brazil
There is no doubt that the web has caught on in Brazil as its
web-using population has doubled in just three years.
In July 2008 more than 23.7 million Brazilians went online
according to figures gathered by web statistics firm
IBOPE/NetRatings. The figure is up 28% on the same time in 2007
and continues the trend of booming net use.
Proof that it has caught on can be seen in statistics which
suggest Brazilians spend the longest time surfing from home than
any other nationality.
By contrast, North Americans spend 20 hours 30 minutes and
Germans 21 hours browsing the web every month.
While net access is popular in the homes of Brazilians, with
35.4 million homes connected to the web in July 2008, internet
cafes, or Lan houses as they are known in Brazil, are becoming
hugely popular.
So popular that they are springing up in underground stations
and fast food restaurant.
The dark side
The internet has a reputation for harbouring some dark areas
and for that reason, a rigorous check is done before anyone can
use a computer in a Lan house.
(adapted from http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7642224.stm)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
1. (FGV/SENADO/2008) The title of this article refers to a movement that is
(A) swaying.
(B) sweeping.
(C) swindling.
(D) swerving.
(E) swinging.
Comentários:
O enunciado da questão já remete o leitor ao título do texto “The web
makes waves in Brazil”. Logo, para responder a essa questão não será
necessário ler o texto, mas apenas o título. Observe que no título está dito
que a web faz ondas (makes waves – presente simples – web (it) makes)
no Brasil. Vamos entender essa frase: make wave/fazer onda em português
seria melhor traduzido por “A web se tornou uma onda no Brasil”, no sentido
de varredura, popularização. O enunciado da questão diz que o título do texto
se refere a um movimento que é (is, presente simples do verbo be)
Vejamos as alternativas de resposta:
(A) swaying. (balançando)
(B) sweeping. (arrebatando, varrendo, tomando conta), sim, como uma onda
(C) swindling. (trapaceando)
(D) swerving. (desviando)
(E) swinging. (balançando)
PALAVRAS-CHAVE
web: web, rede
make: fazer
waves: onda
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
swaying: balançando
sweeping: arrebatando, varrendo, tomando conta
swindling: trapaceando
swerving: desviando
swinging: balançando
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “While net access is
popular” (line12) can be replaced by
(A) Whereas.
(B) Wherefore.
(C) Whenever.
(D) Whence.
(E) Whereby.
Comentários:
O enunciado da questão já indica a frase que deveremos ler no texto:
“While net access is popular” (linha 12). Vejamos:
“While net access is popular in the homes of Brazilians, with 35.4
million homes connected to the web in July 2008, internet cafes, or
Lan houses as they are known in Brazil, are becoming hugely
popular.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
No parágrafo citado aparecem grifados os verbos no presente simples e
no presente continuo. Observe:
While net access is popular ... (Enquanto o acesso à internet é popular..) be no presente simples They are known… (Eles são conhecidos..)
Internet cafes or lan houses are becoming … be + become + ing (ciber cafés e lan houses estão se tornando..) (presente contínuo)
Como acabei de apresentar o presente simples e o continuo, resolvi
colocar essa questão. Contudo, esta foi uma questão de puro vocabulário e
cobrou do candidato o conhecimento dos advérbios, que estudaremos na nossa
próxima aula. Mas vamos lá:
Você deverá acertar o substituto para “while”, que significa enquanto.
Vejamos as opções de resposta:
(A) Whereas = enquanto, ao passo que, considerando que
(B) Wherefore = por isso
(C) Whenever = quando
(D) Whence = onde
(E) Whereby = como, de que forma, por meio do qual
PALAVRAS-CHAVE
while: enquanto, considerando
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
net access: acesso à interne
popular: popular
homes of Brazilians: lares brasileiros
internet cafes: ciber cafés
known: conhecido
become: tornar-se
hugely: amplamente, largamente
whereas: enquanto, ao passo que, considerando que
wherefore: por isso
whenever: quando
whence: onde
whereby: como, de que forma, por meio do qual
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
3. (FGV/SENADO/2008) When the article informs that it “has a reputation
for harbouring some dark areas” (lines19-20), this implies the Internet can be
used for
(A) exquisite ends.
(B) sober objectives.
(C) genuine aims.
(D) sensible reasons.
(E) grim purposes.
Comentários:
O enunciado diz que quando o artigo informa que ela “has a reputation
for harbouring some dark areas” (linhas 19-20), isto implica que a internet
pode ser usada por (can be used for).
“Internet has a reputation for harbouring some dark áreas”
A frase está no presente simples, observe que o verbo have está
conjugado, passando para has (It has).
O texto afirma que a internet tem uma reputação (reputation) de
abrigar (harbouring) algumas áreas obscuras (dark). Isto quer dizer que a
internet pode ser usada para:
(A) exquisite ends = requintados/extraordinários fins
(B) sober objectives. = objetivos sóbrios
(C) genuine aims. = objetivos verdadeiros
(D) sensible reasons.= razões sensatas
(E) grim purposes. = propósitos cruéis/ameaçadores
A única alternativa que carrega a idéia negativa de dark é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
PALAVRAS-CHAVE
when: quando
article: artigo
inform: informar
that: que
has/have: ter
reputation: reputação
harbouring: abrigo
dark areas: areas obscuras
imply: implicar
can be used for: pode ser usado para
exquisite ends: requintados/extraordinários fins
sober objectives: objetivos sóbrios
genuine aims: objetivos verdadeiros
sensible reasons: razões sensatas
grim purposes: propósitos cruéis/ameaçadores
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
Insolvencies/Guaranty Funds
Source: www.iii.org
Feb/ 2006 (Adapted)
1. The regulation of insurance company solvency is a function of
the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of
1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other
financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues
this practice. State regulators monitor the financial health of companies
licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed
annual financial statements that insurers are required to file and periodic on-
site examinations. When a company is found to be in poor financial condition,
regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur,
however, despite the best efforts of regulators.
4. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”, which
means they
a) actually happen.
b) are undoubtedly preventable.
c) hardly take place.
d) do not pose a threat.
e) used to be more frequent.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
Comentários:
O enunciado da questão já remete o leitor à expressão “insolvencies do
occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no texto. Vejamos a
última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur, however, despite the best
efforts of regulators.” Agora as palavras-chave e as alternativas de resposta:
PALAVRAS-CHAVE
insolvencies: insolvências
occur: ocorrer, acontecer
however: porém, não obstante
despite: apesar de
actually: efetivamente, de fato
happen: acontecer
undoubtedly: indubitavelmente
preventable: evitável
hardly: dificilmente
take place: ocorrer
pose a threat: representar uma ameaça
used to be: costumava ser
a) actually happen.
A opção A está correta. “Insolvencies do occur” é uma frase que está no
presente simples. O verbo ‘occur’ que significa ocorrer, está precedido de ‘do’
que é o verbo auxiliar do presente simples. Ora, mas o auxiliar não é usado
para formar as interrogativas e negativas? Sim, mas também é usado para dar
ênfase, como no presente caso. Dizer que “Insolvencies do occur” significa
dizer que insolvências efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato,
efetivamente”.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
DO PARA DAR ÊNFASE
Insolvencies do occur = Insolvencies occur.
Do é verbo auxiliar, usado em negativas e interrogativas no presente.
Do insolvencies occur?
Insolvencies don’t occur.
b) are undoubtedly preventable.
A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do occur,
however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que apesar dos
esforços dos reguladores (despite efforts), as insolvências efetivamente
ocorrem. Logo, não se pode afirmar que insolvência seja indubitavelmente
evitável (preventable).
c) hardly take place.
A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência dificilmente
(hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre.
d) do not pose a threat.
A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer que
insolvências não representam (do not pose) uma ameaça (threat). Perceba
que o enunciado da questão quer apenas o significado da expressão, não quer
sua interpretação para insolvências, se elas são ou não ameaças.
Exemplos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
e) used to be more frequent.
A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências costumavam
ser (used to be) mais freqüentes. Esta frase está no passado e o texto está
no presente.
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
Lembrete: Não leia o texto, vá
direto para o enunciado da
questão.
Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU foreign
policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks aimed
at resolving the nuclear crisis, state television reported.
(…)
Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security
Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process
which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb.
The European Union and the United States have also
imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks, which
are running in parallel to the three sets of sanctions agreed by the
Security Council.
Internet: <www.afp.google.com.article> (adapted).
5. (CESPE/ ABIN/2008) Despite the talks between Jalili and Solana, Iran
still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the kernel
of an atomic bomb.
Comentários:
O primeiro passo é buscar as palavras-chave da alternativa.
PALAVRAS-CHAVE
“Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its
process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
bomb.”
despite: apesar de (das)
talks: conversas
between: entre
still: ainda
proceeds: continuar
process: processo
make: fazer
nuclear fuel rich: combustível nuclear enriquecido
which: que
the kernel: semente
atomic bomb: bomba atômica
is also: é também
Ao buscar no texto a frase que mais se assemelha a esta questão,
encontramos:
“(…) a process which makes nuclear fuel but also the core of an atomic
bomb”.
PALAVRAS-CHAVE
“(…)Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security Council sanctions
over its refusal to halt enrichment, a process which makes nuclear fuel
but also the core of an atomic bomb”.
refusal: recusa, negativa
halt: parar
process: processo
nuclear fuel: combustível nuclear
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
the core: caroço, semente
but also: mas também
Agora, compare:
Item: process - make nuclear fuel rich - which is also – the kernel of an
atomic bomb.”
Texto: enrichment - process - makes nuclear fuel – but also – the core
of an atomic bomb”.
Enquanto a alternativa fala em processo para fazer combustível nuclear
enriquecido, o qual é também a semente da bomba atômica, o texto fala que
o Iran continua com o processo de enriquecimento para fazer combustível
nuclear – mas também a semente de uma bomba atômica.
Assim como no texto, o item afirmou que o combustível nuclear é
também a semente de uma bomba atômica.
O tempo verbal utilizado aqui é o presente simples. Observe os verbos
em destaque:
‘Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its
process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic bomb.”
(...)Iran still proceeds……..(...)O Iran ainda continua.
O verbo está conjugado na 3ª pessoa do presente simples:
I proceed
You proceed
He, She, It proceeds (Iran = it)
We proceed
They proceed
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 18
(...)which is. .................. (...)que é
‘which’ é pronome que substitui ‘process’.
O verbo be (is) está conjugado na 3ª pessoa do presente simples:
I am
You are
He, She, it is (process = it)
We are
They are
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 19
Companies in the rich world are confronted with a rapidly
ageing workforce. Nearly one in three American workers will be
over 50 by 2012, and America is a young country compared with
Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-
child policy. This means that companies will have to learn how to
manage older workers better.
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a
flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed
out by the recession. The management literature on older workers
is a mere molehill compared with the mountain devoted to
recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with
an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that
people should get pay rises and promotions on the basis of age.
They have dealt with the burdens of this model by periodically
“downsizing” older workers or encouraging them to take early
retirement. This has created a dual labour market for older
workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or
retired outsiders on the other.
But this model cannot last. The number of young people,
particularly those with valuable science and engineering skills, is
shrinking. And governments are raising retirement ages and
making it more difficult for companies to shed older workers, in a
desperate attempt to cope with their underfunded pension
systems.
Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 20
6. (ESAF/AFT/2010) The text suggests that the governments of
industrialized countries are
a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce.
b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions.
c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.
d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.
e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement.
Comentários:
a) trying to stop companies dismissing older members of their
workforce.
A opção A está correta. A questão trata da atuação dos governos dos
países industrializados face ao problema da força de trabalho envelhecida. Esta
alternativa afirma que os governos estão tentando (are trying) impedir que
empresas demitam os trabalhadores mais velhos. Nesse sentido, analisando a
frase “And governments are raising retirement ages and making it more
difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope
with their underfunded pension systems.” percebemos que é exatamente isso
o que o texto diz, que os governos estão dificultando que estes trabalhadores
sejam demitidos (making it more difficult for companies to shed older
workers). Logo, correta.
b) refusing to employ younger workers because of their expensive
pensions.
A opção B está incorreta. O texto não diz os governos estão evitando
(refusing) empregar trabalhadores jovens. Logo, incorreta.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 21
c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of
age.
A opção C está incorreta. A alternativa afirma que os governos estão
promovendo cortes nas pensões dos trabalhadores (cutting) com base no
critério de idade. Não, observe que o texto fala em “raising retirement
ages”, ou seja, aumentar o limite de idade para a aposentadoria, mas não
cortar aposentadorias já efetivadas.
d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.
A opção D está incorreta. O item fala que o governo está fazendo
tentativas desesperadas (making desperate attempts) para lidar com um
mercado de trabalho ineficiente, enquanto o texto fala de tentativa
desesperada para lidar com o problema do financiamento do sistema de
pensão.
e) regretting their generosity to workers who have taken early
retirement.
A opção E está incorreta. O texto não afirma que o governo está
arrependido (regreting, regreted) de sua generosidade para com aqueles
que se aposentaram mais cedo.
VOCABULÁRIO-CHAVE
governments: governos
industrialized countries: países industrializados
are trying: estão tentando
to stop: parar
companies: empresas
dismissing: demitindo
older: mais velhos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 22
workforce: força de trabalho
refusing: negando
to employ: empregar
younger workers: trabalhadores jovens
expensive pensions: pensões caras
cutting: cortando
retirement: aposentadorias
valuable workers: trabalhadores ativos
age: idade
making: fazendo
attempts: enforços
inefficient: ineficiente
labour market: mercado de trabalho
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 23
Sharks in the water
In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120 vessels
in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical shipping lane (the
transit route for 20 percent of the world’s oil), blocking aid supplies and
driving up transport costs.
(…)
The Somalia’s internationally recognized transitional
government has invited foreign navies to do what’s necessary to stop
the pirates, even attacking them ashore if need be. The Security Council
has affirmed that option. Moreover, nearly all of Somalia’s pirates come
from one region (Puntland), live in a single town (Boosaaso) and stash
captured vessels in one of three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) —
making interdiction that much easier. Andrew Linington of Nautilus UK,
a seaman’s union that has had many of its members taken hostage,
says the international community “knows where the pirates are, they
know the ports they use, they know the mother ships. Stopping them
could be done,” he says. But that would be expensive at a time when
U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq.
Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).
According to the text, it is correct to affirm that
7. (CESPE/ ANTAQ/2009) All of Somalia’s pirates come from one region,
what makes their interdiction quite easy.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 24
Comentários:
As palavras All, Somalia’s pirates, come, one region, interdiction,
quite easy.
Vejamos o que diz o texto:
“Moreover, nearly all of Somalia’s pirates come from one region
(Puntland), live in a single town (Boosaaso) and stash captured vessels
in one of three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction
that much easier.”
ITEM TEXTO
All nearly all
Somalia’s pirates Somalia’s pirates
(They – 3ª pessoa do plural)
come come
(presente simples do verbo come)
one region one region
interdiction interdiction
quite easy much easier
O texto afirma que quase todos (nearly all) os piratas da Somália vêm
(come) de uma região, o que não é o mesmo que dizer que todos (all) os
piratas da Somália vêm de uma única região. Há também outro erro na
questão, quando ela afirma que a interdição torna-se quite easy (muito fácil),
ao passo que o texto diz que a interdição torna-se muito mais fácil (much
easier). Quando o texto diz “muito mais fácil” está comparando com alguma
outra situação, não significa, necessariamente, que a interdição seja algo
muito fácil de ser feita, e sim, mais fácil do que em outras situações.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 25
VOCABULÁRIO-CHAVE
all: todos
Somalia’s pirates: piratas da Somália
come: vir
one region: uma região
interdiction: interdição
quite easy: muito fácil
nearly all: quase todos
much easier: muito mais fácil
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 26
PASSADO SIMPLES E PRESENTE PERFEITO
O ‘Passado Simples’ é o tempo verbal em inglês que equivale ao pretérito
perfeito do indicativo do português, indicando uma ação já concluída. Os
verbos em inglês são divididos entre regulares e irregulares. Os regulares são
conjugados da mesma maneira para todas as pessoas, apenas com o
acréscimo de –ED para formação do passado. Os irregulares também são
conjugados da mesma maneira para todas as pessoas quando estão no
passado (com exceção do verbo be que pode ser was ou were), mas não são
formados apenas com o acréscimo de –ED (exemplos: write, wrote; have, had;
be, was/were)
PASSADO VERBOS
REGULARES
ANNOUNCE (ANUNCIAR)
PASSADO VERBOS
IRREGULARES
THINK (PENSAR)
I announced
He
She announced
It
You
We announced
They
I thought
He
She thought
It
You
We thought
They
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 27
PASSADO VERBOS
IRREGULARES
COME INTO FORCE
(ENTRAR EM VIGOR)
PASSADO VERBOS
IRREGULARES
BE
(SER, ESTAR)
I came (didn’t come)
He
She came (didn’t come)
It
You
We came (didn’t come)
They
I was (wasn’t)
He
She was (wasn’t)
It
You
We were (weren’t)
They
Como vocês observaram, os verbos regulares recebem o acréscimo de -
ed ao infinitivo para formar o passado simples (simple past) e o particípio
passado (past participle). Nos verbos irregulares, não há nenhum tipo de
regra que estabeleça como será formado o passado. É necessário decorar o
passado dos verbos irregulares mais importantes, aqueles que realmente caem
em prova, tais como o verbo be.
PASSADO DO VERBO BE (SER, ESTAR)
I was
He
She was
It
You
We were
They
I wasn´t
He
She wasn´t
It
You
We weren´t
They
Was I …… ?
He …..?
Was She….?
It ……?
You …?
Were We ….?
They…?
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 28
O ‘Presente Perfeito’ é o tempo verbal mais recorrente em provas de
concursos, portanto, atenção.
Este é um tempo verbal que não tem um equivalente em português.
Normalmente, indica ações que ocorreram no passado e perduram até o
presente, ações de um passado indeterminado e ações recentemente
concluídas.
É composto por dois verbos: um auxiliar e outro principal. O auxiliar é o
verbo have (no presente simples), ou seja: have (para: I, you, we, they) ou
has (para: he, she, it). O verbo principal sempre deve estar no particípio
(passado particípio).
São três as situações em que o ‘Presente Perfeito’ pode aparecer:
a) Ações iniciadas que ocorreram em um tempo passado, sendo que suas
conseqüências perduram até o tempo presente. Neste caso, o Present
Perfect é geralmente utilizado com: since, for, lately, recently, up to
now;
b) Pode indicar ações passadas, em um tempo desconhecido,
indeterminado;
c) Em ações recentemente concluídas o Present Perfect é usado,
geralmente, com a palavra ‘just’.
Importante observar que o ‘been’ pode ser usado ou não. Veja o quadro
abaixo:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 29
PRESENTE PERFEITO
I have
He
She has
It + been + verbo passado (1º)
You (dealt)
We have + verbo no passado (2º)
They (dealt)
O USO DESSE TEMPO VERBAL (tanto no 1º quanto no 2º modelo) PODE TER DOIS SIGNIFICADOS DIFERENTES:
Acontecido em algum momento indeterminado no passado (foram tratados).
Repetidas vezes no passado ou iniciado no passado e ainda não terminado (tem sido tratados).
Agora, vejamos questões que cobraram esses dois tempos verbais:
Lembre-se de não ler o texto. Vá
direto para as questões para só depois
buscar as palavras-chave no texto.
Companies in the rich world are confronted with a rapidly
ageing workforce. Nearly one in three American workers will be
over 50 by 2012, and America is a young country compared with
Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-
child policy. This means that companies will have to learn how to
manage older workers better.
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a
flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed
out by the recession. The management literature on older workers
been (sido) pode ser usado
ou não.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 30
is a mere molehill compared with the mountain devoted to
recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with
an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that
people should get pay rises and promotions on the basis of age.
They have dealt with the burdens of this model by periodically
“downsizing” older workers or encouraging them to take early
retirement. This has created a dual labour market for older
workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or
retired outsiders on the other.
But this model cannot last. The number of young people,
particularly those with valuable science and engineering skills, is
shrinking. And governments are raising retirement ages and
making it more difficult for companies to shed older workers, in a
desperate attempt to cope with their underfunded pension
systems.
Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]
8. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the
recent economic recession has
a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older
staff.
d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 31
Comentários:
Esta foi uma questão totalmente no ‘Passado Simples’.
a) awakened an interest in science and engineering among younger
workers.
A opção A está incorreta. A questão faz remissão ao parágrafo 2 e à
recente recessão econômica. A alternativa afirma que a recessão enfraqueceu
(awakened, passado de awake, verbo regular) o interesse em ciência e
engenharia. Observe que no texto, especificamente na frase “There was a
flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the
reces
sion.” não é mencionado nada disso. A frase fala em problema (força de
trabalho envelhecida) e que houve interesse no problema até que ocorreu a
recessão, que acabou com o interesse no problema.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to
increase.
A opção B está incorreta. O texto não diz que a recessão elevou a
procura dos jovens por empregos nas empresas. Pode até ser que isso tenha
acontecido, mas o texto não diz. O verbo caused é passado de cause. Observe
que é um verbo regular.
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage
an older staff.
A opção C está correta. A alternativa acompanha o texto ao afirmar que
a recessão extinguiu o interesse das firmas em como lidar com funcionários
idosos (“There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it
was snuffed out by the recession.”).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 32
d) made a mountain of business management out of a managerial
molehill.
A opção D está incorreta. De acordo com a alternativa, a recessão teria
transformado (made, passado de make) uma montanha de negócios em um
pequeno monte, ou seja, teria reduzido os negócios. O texto não diz isso.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff
reductions.
A opção E está incorreta. A alternativa afirma que a recessão levou (led,
passado de lead) as empresas a demitir os trabalhadores mais velhos. O texto
não diz isso.
VOCABULÁRIO-CHAVE
awakened:acordou, passado do verbo awaken
caused: causou, passado do verbo cause
extinguished: extinguiu, passado do verbo extinguish
made: fez, passado do verbo make
led: levou, conduziu, passado do verbo lead
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 33
The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some secret
services is subject to harsh criticism and, in some countries,
various investigations. Governments are accused to have taken
essential decisions based upon dubious information. The different
agencies are blamed for inter- and intra-agency rivalry blocking the
efficiency of any early warning system. In addition, they are
heavily criticized for delivering the message their political
masters wanted to hear. We do not want to blame anybody. But
we believe that it is necessary to rethink the whole business of
secret services. Without knowing the details that obviously led to
serious deficiencies, there are several fundamental problems with
the work of secret services in open, democratic societies. In
democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence
gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for openness
and transparency. People in democracies do not like the work in a
shadow. Scientists and journalists refrain in general from
cooperation with secret services. They are afraid to destroy their
access to foreign countries and colleagues. Recruitment of qualified
young people has become difficult.
Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.
com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).
From the text above, it can be deduced that
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 34
9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against
Iraq was based on doubtless information.
Comentários:
As palavras decision e based aparecem na frase:
“Governments are accused to have taken essential decisions based upon
dubious information.”
Fazendo a comparação, temos que:
Item Texto
American ………………………………….. Governments x
Are accused x
Decision…………………………………….. have taken decisions
Was based ……………………………….. based
On doubtless information…………. upon dubious information x
Feita a análise, fica mais fácil observar que enquanto o item fala em
decisão americana, o texto fala, de maneira geral, que governos são acusados
de terem tomado decisões (have taken decisions). Ao contrario do que está
dito no texto (decisões baseadas em informações dúbias, duvidosas), a
alternativa fala em decisões baseadas em informações indubitáveis
(doubtless).
SUFIXO – LESS
Doubtless = indubitável
sufixo - LESS = contrário, negativo
Logo, doubt=dúvida, desconfiança
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 35
VOZ PASSIVA
Tanto na questão quanto no texto foi usada a voz passiva. Observe:
the American decision to declair war against Iraq was based on doubtless information.
decisões (objeto) foram baseadas (passado be + based)
Governments are accused to have taken decisions based upon dubious information
governos são acusados (presente be + accused)
VOZ PASSIVA (BE + VERBO NO PASSADO PARTICÍPIO)
PODE ESTAR NO PRESENTE OU NO PASSADO (is, are, was, were)
PALAVRAS-CHAVE
declair: declarar
war against Iraq: guerra contra o Iraque
was based on: estava/era baseado
doubtless: indibutável
are accused to: são acusados de
have taken decisions: ter tomado decisões
essential: essencial
based upon: baseado em
dubious: dúbio
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 36
10. (CESPE/ ABIN/2004) qualified young people have never been
interested in becoming a secret agent.
Comentários:
Para resolver esta questão temos que saber um pouquinho de gramática,
especificamente o tempo verbal chamado presente perfeito. Tanto o item
quanto a frase em que encontramos a resposta no texto estão no presente
perfeito, veja:
“qualified young people have never been interested in becoming a secret
agent.” (1º)
“Recruitment of qualified young people has become difficult.” (2º)
PRESENTE PERFEITO
I have
He
She has
It + (never) been + verbo passado (1º)
You (interested)
We have + verbo no passado (2º)
They (become)
O USO DESSE TEMPO VERBAL (tanto no 1º quanto no 2º modelo) SIGNIFICA:
Acontecido em algum momento indeterminado no passado, que continua até o momento atual.
(Jovens qualificados NUNCA ESTIVERAM INTERESSADOS em se tornar agentes secretos)
(O recrutamento de jovens qualificados SE TORNOU difícil)
been (sido) pode ser usado
ou não.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 37
Observe que o texto apenas afirma que o recrutamento de jovens
qualificados se tornou difícil. A partir dessa afirmativa não é possível concluir
que jovens nunca (never) estiveram interessados em serem recrutados.
PALAVRAS-CHAVE
qualified: qualificado
young people: jovens
never: nuca
been interested: estado interessado
secret agent: agente secreto
recruitment: recrutamento
become: tornar-se
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 38
FUTURO
O futuro no inglês é basicamente formado pelo verbo auxiliar ‘will’. O
‘will’ + verbo no infinitivo é usado para expressar ação futura, que pode
também ser identificada pela expressões:
Tomorrow – amanhã
The day after tomorrow – depois de amanhã
Next week – próxima semana
Next weekend – próximo final de semana
Next month – próximo mês
Next year – próximo ano
FUTURO
I
He
She
It will + verbo infinitive (I will work tomorrow – Eu trabalharei You amanhã)
We
They
Vale lembrar que o futuro também é feito com a expressão ‘going to’.
Be going to é uma estrutura que pode ser usada para falarmos de planos
futuros de forma informal.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 39
Going to enfatiza a idéia de intenção, de uma decisão que já foi
tomada. Ex.: Mark is going to cross Ireland.
His friends are going to help him. (Marcos irá atravessar a Irlanda. Seus
amigos irão ajudá-lo).
Agora vejamos como cai em prova:
The long climb Source: www.economist.com
st Oct, 2009 (Adapted)
1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it
will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people
disagree about what it means. In the new normal, as defined by Pimco´s
CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and unemployment will
remain high. “The banking system will be a shadow of its former self,”
and the securitization markets, which buy and sell marketable bundles of
debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier
and investment weak, so the stock of physical capital, on which
prosperity depends, will erode.
2. The crisis invited a forceful government entry into several of
capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and
the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may
overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel
some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s
Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´ savings.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 40
11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is
defined as
a) both real and active.
b) absolutely extraordinary.
c) not very active or busy.
d) sustainable and rapid.
e) unpredictable.
Comentários:
A questão nos remete ao Parágrafo 1º e à expressão “growth in the
new order”. Você deverá escolher a opção que mais se assemelha à definição
de “growth in the new order” dada pelo texto.
Vejamos como o texto trata do assunto:
“The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a
“new normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what
it means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,
growth will be subdued and unemployment will remain high.”
PALAVRAS-CHAVE
growth: crescimento
new order: nova ordem
world economy: economia mundial
getting back to normal: voltando ao normal
will be: futuro do verbo be (ser) - será
subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu
unemployment: desemprego
will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá
high: alto
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 41
Qual a opção que mais retrata o crescimento econômico (growth) na nova
ordem mundial:
a) both real and active.
A opção A está incorreta. A alternativa caracteriza a nova ordem como
real e active (ativa, rápida, vigorosa). A definição é positiva e está errada.
Veja que o texto fala em alto desemprego (high unemployment) e
crescimento reduzido (subdued).
b) absolutely extraordinary.
A opção B está incorreta. Assim como a alternativa “a”, a alternativa “b”
traz uma definição positiva da nova ordem: absolutamente extraordinária
(absolutely extraordinary).
c) not very active or busy.
A opção C está correta. O texto define o crescimento na nova ordem
como: “ (...) growth will be subdued and unemployment will remain
high.” Temos aqui que o crescimento será reduzido e desemprego continuará
alto, logo, pode-se dizer que o crescimento não será muito vigoroso, ativo
(active, busy).
d) sustainable and rapid.
A opção D está incorreta. Aqui a definição de crescimento também é
positiva, sustainable e rapid (sustentável e rápido).
e) unpredictable.
A opção E está incorreta. O texto não diz que o crescimento na nova
ordem mundial é inprevisível (unpredictable).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 42
DICA: Apenas na alternativa “c”, resposta
para a questão, foi apresentada uma
definição negativa para o crescimento na
nova ordem mundial. Mesmo sem saber a
definição de subdued daria para acertar a
questão.
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
The technological developments of the last decade have
allowed us to use new forms of communication (telefax, electronic
data-traffic) on an enormous scale. Our society is increasingly
becoming an information society, in which the availability of
information and the use of information channels have become
essential parts of societal intercourse.
This technological development implies that old ways of
protecting data, which is vital to a considerable section of our
society, have become inadequate. New ways must be found to
guarantee that data flow be secret, undamaged and/or
authenticated when necessary.
The combination of advanced mathematical techniques with
the enormous growth of the possibilities for automatic data-
processing has resulted in very strong systems of cryptography,
that is, systems that are powerful, sophisticated, and virtually
impregnable. Encryption, which in this study will be understood to
mean the automatic processing of data in such a way as to make
them incomprehensible to third parties, therefore seems an ideal
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 43
solution for guaranteeing secrecy as well as authentication and
integrity of data in digital data exchange. Indeed, it is increasingly
being used to that purpose by a considerable part of our society.
On the other hand, the use of encryption by criminals, who
will also increasingly make use of technological developments,
creates problems for the investigation and finding of evidence by
the judicial authorities, owing to the same development of strong
cryptographic systems. Encryption can also threaten the work of
national security agencies.
Internet: <rechten.uvt.nl> (adapted).
12. (CESPE/STJ/2009) Encryption means mechanical processing of data
so as to turn them understandable to the end user.
Comentários:
A questão trata da definição de Encryption.
No texto, ela aparece na frase:
“Encryption, which in this study will be understood to mean the automatic
processing of data in such a way as to make them incomprehensible to
third parties, (…)”
ITEM TEXTO
Encryption = Encryption
mechanical ≠ automatic
processing of data = processing of data
turn them understandable ≠ make them incomprehensible
to the end user ≠ to third parties
Da comparação acima perceba que há muitas contradições entre a
questão e o texto. Por exemplo, enquanto a questão fala que criptografia
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 44
(encryption) é um processo mecânico de informação, o texto fala em
processo automático.
VOCABULÁRIO-CHAVE
encryption: criptografia
means: significa
mechanical: mecânico
processing of data: processamento de dados
turn: tornar
understandable: inteligível
end user: receptor final
automatic: automático
make: fazer
incomprehensible: incompreensível
third parties: terceiros
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 45
FUTURO DO PRETÉRITO
E
PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO DO SUBJUNTIVO
Os tempos verbais do futuro do pretérito e do pretérito mais-que-perfeito
são formados em inglês com o uso do ‘would’, um verbo auxiliar. Veja o
quadro abaixo:
WOULD
WOULD PROVOKE (provocaria) WOULD + VERBO PRESENTE
WOULD WORSEN (pioraria)
WOULD HAVE PROVOKED (teria provocado)
Equivale aos nossos tempos verbais do futuro do pretérito (ex: "Eu iria" fica "I
would go") e do pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo ("Eu teria ido" fica "I
would have gone")
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 46
ATENÇÃO: NÃO LEIA O TEXTO,
VÁ DIRETO PARA O COMENTÁRIO E
PARA AS QUESTÕES.
A apatia do crescimento
Fonte: CartaCapital 03/12/03
(Com adaptações)
É provável que nos próximos trimestres a economia brasileira
recupere a sua capacidade de crescimento, fruto de uma menor
contenção monetária (juros altos) e das melhores expectativas dos
consumidores e investidores. Todavia, a magnitude deste crescimento é
incerta. Os últimos números de variação do Produto Interno Bruto,
divulgados na última quarta-feira 26,foram muito decepcionantes. O PIB
(Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no terceiro trimestre em relação ao
mesmo trimestre do ano anterior. Note-se que no trimestre anterior o
decréscimo tinha sido de 1.1%, ou seja, a recessão continuou se
aprofundando. Os investimentos também prosseguiram em queda (-
9.1%). O consumo das famílias caiu 3.7%. Em comparação com o
trimestre anterior, o crescimento foi de apenas 0.4%. Em relação a este
último número, os analistas esperavam um crescimento de 1.5% em
função do melhor ambiente econômico que prevaleceu no terceiro
trimestre. Os últimos indicadores de atividades têm sido mais favoráveis,
o que possibilitará que em 2004 o País apenas “reponha o crescimento
perdido nos últimos trimestres”.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 47
13. (ESAF/IPEA/2004) “O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no
primeiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior”.
a) The Brazilian internal production decreased by 1.5%.
b) The GDP (Gross Domestic Product) went up by 1.5%.
c) Investment levels went down by 1.5%.
d) Brazilian investment predictions reached 1.5%.
e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.
Comentários:
Primeiro vamos achar as palavras-chave da frase em português:
“O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no primeiro trimestre em
relação ao mesmo trimestre do ano anterior”. Agora veja a alternativa que diz
isso em inglês: “ e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.”
A opção “B” está errada já que usou o verbo “went up” que significa
subir, aumentar.
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 48
14. (ESAF/IPEA/2004) “... a recessão continuou se aprofundando”.
a) Recession was prevented from increasing.
b) Recession remained less severe.
c) Recession kept on deepening.
d) Recession levels continued to lower.
e) Recession continued to be fought.
Comentários:
Vejamos qual alternativa traduz melhor a frase: “... a recessão
continuou se aprofundando”. As palavras-chave são: continuou e
aprofundando. Essas duas palavras só aparecem na alternativa “c”: kept e
deepening, que significam exatamente isso.
a) Recession was prevented from increasing.
b) Recession remained less severe.
c) Recession kept on deepening.
d) Recession levels continued to lower.
e) Recession continued to be fought.
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 49
15. (ESAF/IPEA/2004) “Os últimos indicadores de atividades têm sido mais
favoráveis”.
a) Have been more sensible.
b) Had been more optimistic.
c) Would be absolutely gloomy.
d) Have been more favourable.
e) Will be less pessimistic.
Comentários:
A questão exige conhecimento do tempo verbal presente perfeito. Só
para relembrar, veja o quadro a seguir:
PRESENTE PERFEITO
I have
He
She has
It + been
You
We have
They
Acontecido em algum momento ou repetidas vezes no passado ou iniciado no passado e ainda não terminado. (tem sido)
As alternativas “a” e “d” são as únicas que estão no presente perfeito.
a) Have been more sensible. (perceptível)
d) Have been more favourable. (favorável)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 50
PALAVRAS-CHAVE
GDP (Gross Domestic Product): PIB (Produto Interno Bruto)
fell: caiu (passado do verbo fall)
went up: subiu, aumentou (passado do verbo go up)
prevented: impedido, evitado (passado do verbo prevent)
increasing: aumento
recession: recessão
remained: mantido (passado do verbo remain)
less: menos, mínimo, inferior
severe: severo, rigoroso
kept: mantido (passado do verbo keep)
deepening: aprofundando
continued: continuou (passado do verbo continue)
lower: abaixar, diminuir
fought: combateu (passado do verbo fight)
sensible: perceptível
optimistic: otimista
absolutely: absolutamente
gloomy: pessimista
favourable: favorável
less: menos
pessimistic: pessimista
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 51
While Rome burns Source: www.economist.co.uk
Sep 25th, 2008 (Adapted)
1. American plans to buy up assets that are clogging the
financial system lack detail but no one doubts that a massive
government intervention is coming. In Europe jittery investors have no
such reassurance. European governments have yet to respond publicly to
calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead. They
look set to keep faith with the approach that they have used to handle
the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks to use
facilities at central banks to swap their assets in exchange for ready
cash.
2. That makes many watchers nervous. The crisis in America
has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well.
Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window,
after all, but still went under. The burning question now is whether banks
have enough capital. On some measures, European banks look pretty
well capitalized. The average tier-one ratio, which measures capital
based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the
year. That looks solid enough, if you assume that banks have a good
handle on risk.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 52
16. (ESAF/ STN/2008) In paragraph 1, the author refers to a massive
government intervention which
a) would worsen the scenario.
b) is presently out of the question.
c) would provoke constraints.
d) is certainly on the way.
e) seems highly questionable.
Comentários:
No parágrafo 1, o autor se refere (refers) à intervenção governamental
massiva (massive government intervention) que está se aproximando,
chegando (is coming).
“(…) a massive government intervention is coming.”
a) would worsen the scenario.
A opção A está incorreta. A alternativa afirma que a intervenção
governamental pioraria (would worsen) o cenário. O texto não diz isso.
b) is presently out of the question.
A opção B está incorreta. Enquanto o texto diz que a intervenção
governamental massiva (massive government intervention) está se
aproximando (in coming), aqui está sendo afirmado que a intervenção
governamental está fora de questão (out of the question).
c) would provoke constraints.
A opção C está incorreta. O texto não diz que a intervenção provocaria
(would provoke) constrangimento (constraints).
d) is certainly on the way.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 53
A opção D está correta. “A intervenção certamente está a caminho (on
the way)” é o mesmo que dizer “a intervenção está se aproximando (in
coming)”
e) seems highly questionable.
A opção E está incorreta. Não há no texto qualquer indicação de que a
intervenção parece (seems) altamente questionável, duvidosa
(questionable).
VOCABULÁRIO-CHAVE
refer: referir-se
massive: massiva/o
government intervention: intervenção
would worsen: pioraria
scenario: cenário
presently: agora, logo
out of the question: fora de questão
would provoke: provocaria
constraints: constrangimento
certainly: certamente, seguramente
on the way: a caminho
seem: parecer
highly: altamente
questionable: questionável
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 54
Offshore oil discoveries in Brazil
to end Middle East Supremacy?
In the last couple of months, several major offshore oil
discoveries in Brazil have made headlines. The discovery of two oil
fields has given new life to the idea that Brazil could become the
world’s largest oil producer in the coming decades.
The discovery of the Carioca field, estimated to hold
33 billion barrels, could alone increase Brazil’s future oil production
capacity by 1-1.5 million barrels per day (bpd). This would make it
the third largest oil field in the world and turn Brazil into the
seventh largest producer of oil. In addition, Brazil’s national oil
company PETROBRAS reported in November 2007 that the offshore
Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable crude.
Western news sources have been buzzing with the
idea that Brazil could become an energy source large enough to
undermine the current supremacy of the Middle East. The need for
the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers is
obvious; these suppliers are largely based in instable and growingly
anti-Western regions, such as the Middle East, North Africa and
West Africa. Brazil, as one of the leading Latin American
economies, is still considered to be one of the most stable oil
producing regions.
Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting,
believes that Brazil’s discoveries of what may be two of the world’s
three biggest oil finds in the past 30 years could help end the
Western Hemisphere’s reliance on Middle East crude. He indicated
that the new discoveries would result in a decrease of Saudi
Arabia’s position as largest oil producer and exporter.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 55
The position taken by Strategic Forecasting’s Zeihan is
based on the belief that Brazil will be pumping “several million”
barrels of crude daily by 2020, but an increase of 1- 1.5 million bpd
in crude oil production is just a drop in the ocean. At present, the
Gulf region transports about 17-18 million bpd to world markets.
Total global demand is predicted to be about 112-115 million bpd,
with around 55-60 million bpd produced by OPEC to counter lower
production in other regions.
To end the Middle Eastern supremacy, the world will
need, in addition to the Brazilian discoveries, a tripling of Canadian
oil sands output and higher fuel efficiency. The U.S. alone imports
around 10 million bpd of crude oil, showing that Brazil’s 1-1.5
million bpd could only supply 10%-15% of imports. And this
percentage would decrease as import volumes are increased if and
when the American economy recovers. So as long as Gulf-based
producers are still supplying around 23% of total U.S. imports, the
need for stability in the Middle East will remain.
Internet: <www.resourceinvestor.com> (adapted).
17. (CESPE/PETROBRÁS/2009) According to the text,
A several months ago, discoveries of important offshore oil reserves made
Brazil hit international headlines.
B Brazil will be the largest oil producer all over the world by the middle of
next year.
C today’s Brazil capability of producing oil reaches about 1-1.5 million barrels
per day.
D by the end of last year, PETROBRAS announced that Tupi field may contain 8
billion barrels of recoverable crude.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 56
E at present, Brazil is the third largest oil producer in the world.
Comentários:
A. Nesta alternativa, as palavras-chave são: several, months, ago,
dicoveries, offshore, oil reserves, brazil, headlines. No texto, podemos
encontrá-las na frase:
In the last couple of months, several major offshore oil discoveries in
Brazil have made headlines.
Observe a comparação a seguir:
Item Texto
several months ago last couple of months
discoveries discoveries
offshore oil reserves offshore oil
Brazil Brazil
international headlines headlines
Feita a comparação entre o item e o texto, observamos que enquanto o
primeiro fala em vários (several) meses, o segundo fala em dois (couple)
meses. Logo, incorreta.
B. Nesta opção de resposta, as palavras-chave são: Brazil, will be, largest,
oil producer, middle, next year. No texto, temos a frase:
“The discovery of two oil fields has given new life to the idea that Brazil
could become the world’s largest oil producer in the coming decades.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 57
Item Texto
Brazil Brazil
will be could become
largest largest
oil producer oil producer
middle of next year coming decades
Enquanto o item fala que o Brasil será (will be) o maior produtor de
petróleo até o meio do ano que vem, o texto fala que o Brasil poderá se tornar
(could become) o maior produtor nas próximas décadas. No texto a idéia é
de probabilidade. No quadro abaixo veja outros verbos que indicam
probabilidade.
MODAL VERBS
Can: poder ou saber fazer
Could: poderia ou era capaz
Permissão
Habilidade
Possiblidade
GRAU DE
PROBABILIDADE
+
May: poderia ou é provável
Might: talvez seja possível
Possibilidade
Probabilidade
Must: dever
Possibilidade
Obrigação
Proibição
MUST
CAN/MAY
COULD
MIGHT
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 58
_
C. Nesta opção aparecem as palavras: capability, producing oil, reaches,
1-1.5 million barrels, day. Vejamos no texto:
“The discovery of the Carioca field, estimated to hold 33 billion barrels,
could alone increase Brazil’s future oil production capacity by 1-1.5
million barrels per day (bpd).”
A questão fala que a produção brasileira chega hoje (today’s Brazil
capability) a 1-1.5 milhões de barris por dia, certo? Já o texto fala em
produção futura (Brazil’s future) de 1-1.5 barris por dia. Logo, incorreta.
D. As palavras-chave da alternativa são: PETROBRAS, announced, Tupi
field, may, contain, 8 billion barrels, recoverable crude. No texto, temos
que:
“In addition, Brazil’s national oil company PETROBRAS reported in November
2007 that the offshore Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable
crude.”
Acompanhando o texto, a alternativa afirma que a Petrobrás anunciou
(annouced = reported) que o campo Tupi pode (may-idéia de forte
probabilidade) conter (contain = hold) 8 bilhões de barris de petróleo
recuperável (recoverable crude). Logo, correta.
E. As palavras-chave são: present, Brazil, the third largest, oil producer,
world. No texto, vejamos:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 59
“This would make it the third largest oil field in the world and turn Brazil
into the seventh largest producer of oil.”
Observe que o texto fala em “would make it the third largest oil field”,
sendo que o “it” se refere ao campo de petróleo (field) e não ao Brasil. Quanto
ao Brasil, enquanto a questão fala em 3º lugar, o texto fala que ele se
tornaria (would turn) o 7º maior produtor de petróleo. É importantíssimo que
você saiba o verbo “would” para a prova. Veja no quadro abaixo:
VOCABULÁRIO-CHAVE
several: muitos
months: meses
ago: atrás
discoveries: descobertas
offshore: alto mar
oil reserves: reservas de petróleo
headlines: manchetes
last: último
couple: dois, casal
major: maior, principal
will be: será
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 60
largest: o maior
oil producer: produtor de petróleo
middle: meio
next year: próximo ano
oil fields: campos de petróleo
could become: poderia se tornar
coming decades: nas próximas décadas
capability: capacidade
reach: alcançar
barrels: barris
alone: sozinho
increase: aumento, acréscimo
announced: anunciou
may: poder (probabilidade)
contain: conter
recoverable crude: petróleo recuperável
reported: reportou
hold: conter
would make: faria
third largest: terceiro maio
turn: transformar, mudar
seventh largest: sétimo maior
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
QUESTÃO 39 18. (CESPE/PETROBRÁS/2009) Based on the text, choose the incorrect
option.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 61
A Western media sources have been considering the possibility that Brazil
could weaken the present leadership of the Middle East in terms of oil
production.
B Some mid eastern producers are unstable and are not friendly towards the
USA or Europe.
C Brazil, one of the main Latin American economies, is taken as a steady oil
producing region.
D Peter Zeihan defends the idea that discoveries in Brazil could help to finish
the Occident dependence on some mid-eastern countries.
E Europe and the USA will soon be self-sufficient in oil production.
Comentários:
A. A alternativa apresenta as seguintes palavras-chave: Western media
sources, have been considering, Brazil, could weaken, leadership of
the Middle East. No texto, temos que:
“Western news sources have been buzzing with the idea that Brazil
could become an energy source large enough to undermine the current
supremacy of the Middle East.
Item Texto
Western media sources = Western media sources
have been considering = have been buzzing with the idea
Brazil = Brazil
could weaken (enfraquecer) = undermine (minar, enfraquecer)
leadership = supremacy
of the Middle East = Middle East
A partir da comparação acima, percebe-se que o item está apenas
parafraseando o texto. Logo, correta.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 62
B. As palavras-chave são: mid eastern producers, unstable, not friendly,
USA, Europe. O texto diz o seguinte:
“The need for the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers
is obvious; these suppliers are largely based in instable and growingly anti-
Western regions, such as the Middle East, North Africa and West Africa.”
Item Texto
mid eastern = Middle East
producers = suppliers
unstable = instable
not friendly = anti-Western (anti-ocidentais)
USA, Europe = U.S. and Europe
Não há contradições entre o texto e a alternativa. Nos dois momentos está
sendo dito que os produtores de petróleo do Oriente Médio são instáveis e não
amigáveis para com os EUA e a Europa (anti-ocidentais). Logo, correta.
C. Aqui, a palavras-chave é: “Brazil, one of the main Latin American
economies, is taken as a steady oil producing region.” Vejamos no texto:
“Brazil, as one of the leading Latin American economies, is still considered to
be one of the most stable oil producing regions.”
Tanto o texto quanto a alternativa afirmam que o Brazil é considerado
uma das regiões produtoras de petróleo mais estáveis (stable = steady).
Logo, correta.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 63
D. As palavras-chave que aparecem na alternativa são: Peter Zeihan,
defends, discoveries, Brazil, could help, finish, Occident dependence,
mid-eastern countries. O texto diz que:
“Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting, believes that Brazil’s
discoveries of what may be two of the world’s three biggest oil finds in the
past 30 years could help end the Western Hemisphere’s reliance on
Middle East crude.
Item Texto
Peter Zeihan = Peter Zeihan
defends = believes
discoveries = discoveries
Brazil = Brazil’s
could help = could help
finish = end
Occident dependence = Western Hemisphere’s reliance
mid-eastern countries = on Middle East
Partindo da comparação acima, observa-se que o item está apenas
reescrevendo o que está dito no texto. Logo, correta.
E. A alternativa diz que os EUA e a Europa logo serão (will soon be) auto-
suficientes na produção de petróleo, certo? Errado. O texto não diz isso em
nenhum momento. Ao contrário, em uma de suas passagens afirma que “The
U.S. alone imports around 10 million (...)”, ou seja, os EUA são grandes
importadores de petróleo e por isso, não auto-suficientes. Logo, incorreta.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 64
VOCABULÁRIO-CHAVE
Western media sources: fontes da mídia ocidental
have been considering: considerou, tem considerado
could weaken: poderia enfraquecer
leadership: liderança
Middle East: Oriente Médio
Western news sources: fontes de notícias ocidentais
buzzing with the idea: levantando a idéia
could become: poderia tornar-se
energy source: fonte de energia
undermine: minar, enfraquecer
current: atual
supremacy: supremacia
unstable: instável
not friendly: não amigável
stable: estável
steady: estável
defend: defender
believe: acreditar
end: finalizar
reliance: confiança
crude: petróleo
will soon be: logo será
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 65
REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE
A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do
vocabulário-chave.
VOCABULÁRIO-CHAVE
web: web, rede
make: fazer
waves: onda
swaying: balançando
sweeping: arrebatando, varrendo, tomando conta
swindling: trapaceando
swerving: desviando
swinging: balançando
while: enquanto, considerando
net access: acesso à interne
popular: popular
homes of Brazilians: lares brasileiros
internet cafes: ciber cafés
known: conhecido
become: tornar-se
hugely: amplamente, largamente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 66
whereas: enquanto, ao passo que, considerando que
wherefore: por isso
whenever: quando
whence: onde
whereby: como, de que forma, por meio do qual
when: quando
article: artigo
inform: informar
that: que
has/have: ter
reputation: reputação
harbouring: abrigo
dark areas: areas obscuras
imply: implicar
can be used for: pode ser usado para
exquisite ends: requintados/extraordinários fins
sober objectives: objetivos sóbrios
genuine aims: objetivos verdadeiros
sensible reasons: razões sensatas
grim purposes: propósitos cruéis/ameaçadores
insolvencies: insolvências
occur: ocorrer, acontecer
however: porém, não obstante
despite: apesar de
actually: efetivamente, de fato
happen: acontecer
undoubtedly: indubitavelmente
preventable: evitável
hardly: dificilmente
take place: ocorrer
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 67
pose a threat: representar uma ameaça
used to be: costumava ser
despite: apesar de (das)
talks: conversas
between: entre
still: ainda
proceeds: continuar
process: processo
make: fazer
nuclear fuel rich: combustível nuclear enriquecido
which: que
the kernel: semente
atomic bomb: bomba atômica
is also: é também
refusal: recusa, negativa
halt: parar
process: processo
nuclear fuel: combustível nuclear
the core: caroço, semente
but also: mas também
governments: governos
industrialized countries: países industrializados
are trying: estão tentando
to stop: parar
companies: empresas
dismissing: demitindo
older: mais velhos
workforce: força de trabalho
refusing: negando
to employ: empregar
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 68
younger workers: trabalhadores jovens
expensive pensions: pensões caras
cutting: cortando
retirement: aposentadorias
valuable workers: trabalhadores ativos
age: idade
making: fazendo
attempts: enforços
inefficient: ineficiente
labour market: mercado de trabalho
all: todos
Somalia’s pirates: piratas da Somália
come: vir
one region: uma região
interdiction: interdição
quite easy: muito fácil
nearly all: quase todos
much easier: muito mais fácil
awakened:acordou, passado do verbo awaken
caused: causou, passado do verbo cause
extinguished: extinguiu, passado do verbo extinguish
made: fez, passado do verbo make
led: levou, conduziu, passado do verbo lead
declair: declarar
war against Iraq: guerra contra o Iraque
was based on: estava/era baseado
doubtless: indibutável
are accused to: são acusados de
have taken decisions: ter tomado decisões
essential: essencial
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 69
based upon: baseado em
dubious: dúbio
qualified: qualificado
young people: jovens
never: nuca
been interested: estado interessado
secret agent: agente secreto
recruitment: recrutamento
become: tornar-se
growth: crescimento
new order: nova ordem
world economy: economia mundial
getting back to normal: voltando ao normal
will be: futuro do verbo be (ser) - será
subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu
unemployment: desemprego
will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá
high: alto
encryption: criptografia
means: significa
mechanical: mecânico
processing of data: processamento de dados
turn: tornar
understandable: inteligível
end user: receptor final
automatic: automático
make: fazer
incomprehensible: incompreensível
third parties: terceiros
GDP (Gross Domestic Product): PIB (Produto Interno Bruto)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 70
fell: caiu (passado do verbo fall)
went up: subiu, aumentou (passado do verbo go up)
prevented: impedido, evitado (passado do verbo prevent)
increasing: aumento
recession: recessão
remained: mantido (passado do verbo remain)
less: menos, mínimo, inferior
severe: severo, rigoroso
kept: mantido (passado do verbo keep)
deepening: aprofundando
continued: continuou (passado do verbo continue)
lower: abaixar, diminuir
fought: combateu (passado do verbo fight)
sensible: perceptível
optimistic: otimista
absolutely: absolutamente
gloomy: pessimista
favourable: favorável
less: menos
pessimistic: pessimista
refer: referir-se
massive: massiva/o
government intervention: intervenção
would worsen: pioraria
scenario: cenário
presently: agora, logo
out of the question: fora de questão
would provoke: provocaria
constraints: constrangimento
certainly: certamente, seguramente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 71
on the way: a caminho
seem: parecer
highly: altamente
questionable: questionável
several: muitos
months: meses
ago: atrás
discoveries: descobertas
offshore: alto mar
oil reserves: reservas de petróleo
headlines: manchetes
last: último
couple: dois, casal
major: maior, principal
will be: será
largest: o maior
oil producer: produtor de petróleo
middle: meio
next year: próximo ano
oil fields: campos de petróleo
could become: poderia se tornar
coming decades: nas próximas décadas
capability: capacidade
reach: alcançar
barrels: barris
alone: sozinho
increase: aumento, acréscimo
announced: anunciou
may: poder (probabilidade)
contain: conter
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 72
recoverable crude: petróleo recuperável
reported: reportou
hold: conter
would make: faria
third largest: terceiro maio
turn: transformar, mudar
seventh largest: sétimo maior
Western media sources: fontes da mídia ocidental
have been considering: considerou, tem considerado
could weaken: poderia enfraquecer
leadership: liderança
Middle East: Oriente Médio
Western news sources: fontes de notícias ocidentais
buzzing with the idea: levantando a idéia
could become: poderia tornar-se
energy source: fonte de energia
undermine: minar, enfraquecer
current: atual
supremacy: supremacia
unstable: instável
not friendly: não amigável
stable: estável
steady: estável
defend: defender
believe: acreditar
end: finalizar
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 73
reliance: confiança
crude: petróleo
will soon be: logo será
QUESTÕES DA AULA
The web makes waves in Brazil
There is no doubt that the web has caught on in Brazil as its
web-using population has doubled in just three years.
In July 2008 more than 23.7 million Brazilians went online
according to figures gathered by web statistics firm
IBOPE/NetRatings. The figure is up 28% on the same time in 2007
and continues the trend of booming net use.
Proof that it has caught on can be seen in statistics which
suggest Brazilians spend the longest time surfing from home than
any other nationality.
By contrast, North Americans spend 20 hours 30 minutes
and Germans 21 hours browsing the web every month.
While net access is popular in the homes of Brazilians, with
35.4 million homes connected to the web in July 2008, internet
cafes, or Lan houses as they are known in Brazil, are becoming
hugely popular.
So popular that they are springing up in underground
stations and fast food restaurant.
The dark side
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 74
The internet has a reputation for harbouring some dark
areas and for that reason, a rigorous check is done before anyone
can use a computer in a Lan house.
(adapted from http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7642224.stm)
1. (FGV/SENADO/2008) The title of this article refers to a movement that
is
(A) swaying.
(B) sweeping.
(C) swindling.
(D) swerving.
(E) swinging.
2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “While net access is
popular” (line12) can be replaced by
(A) Whereas.
(B) Wherefore.
(C) Whenever.
(D) Whence.
(E) Whereby.
3. (FGV/SENADO/2008) When the article informs that it “has a reputation
for harbouring some dark areas” (lines19-20), this implies the Internet can be
used for
(A) exquisite ends.
(B) sober objectives.
(C) genuine aims.
(D) sensible reasons.
(E) grim purposes.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 75
Insolvencies/Guaranty Funds
Source: www.iii.org
Feb/ 2006 (Adapted)
1. The regulation of insurance company solvency is a function
of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of
1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other
financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues
this practice. State regulators monitor the financial health of companies
licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed
annual financial statements that insurers are required to file and periodic on-
site examinations. When a company is found to be in poor financial condition,
regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur,
however, despite the best efforts of regulators.
4. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”,
which means they
a) actually happen.
b) are undoubtedly preventable.
c) hardly take place.
d) do not pose a threat.
e) used to be more frequent.
Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU
foreign policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 76
aimed at resolving the nuclear crisis, state television reported.
(…)
Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security
Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process
which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb.
The European Union and the United States have also
imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks, which
are running in parallel to the three sets of sanctions agreed by the
Security Council.
Internet: <www.afp.google.com.article> (adapted).
5. (CESPE/ ABIN/2008) Despite the talks between Jalili and Solana,
Iran still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the
kernel of an atomic bomb.
Companies in the rich world are confronted with a rapidly
ageing workforce. Nearly one in three American workers will be
over 50 by 2012, and America is a young country compared with
Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its
one-child policy. This means that companies will have to learn how
to manage older workers better.
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a
flicker of interest in the problem a few years ago but it was
snuffed out by the recession. The management literature on older
workers is a mere molehill compared with the mountain devoted
to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck
with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes
that people should get pay rises and promotions on the basis of
age. They have dealt with the burdens of this model by
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 77
periodically “downsizing” older workers or encouraging them to
take early retirement. This has created a dual labour market for
older workers, of cosseted insiders on the one hand and
unemployed or retired outsiders on the other.
But this model cannot last. The number of young people,
particularly those with valuable science and engineering skills, is
shrinking. And governments are raising retirement ages and
making it more difficult for companies to shed older workers, in a
desperate attempt to cope with their underfunded pension
systems.
Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]
6. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the
recent economic recession has
a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older
staff.
d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.
Sharks in the water
In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120 vessels
in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical shipping lane (the
transit route for 20 percent of the world’s oil), blocking aid supplies and
driving up transport costs.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 78
(…)
The Somalia’s internationally recognized transitional
government has invited foreign navies to do what’s necessary to stop
the pirates, even attacking them ashore if need be. The Security
Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of Somalia’s
pirates come from one region (Puntland), live in a single town
(Boosaaso) and stash captured vessels in one of three ports (Eyl,
Hobyo or Haradhere) — making interdiction that much easier. Andrew
Linington of Nautilus UK, a seaman’s union that has had many of its
members taken hostage, says the international community “knows
where the pirates are, they know the ports they use, they know the
mother ships. Stopping them could be done,” he says. But that would
be expensive at a time when U.S. resources are tied up in Afghanistan
and Iraq.
Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).
According to the text, it is correct to affirm that
7. (CESPE/ ANTAQ/2009) All of Somalia’s pirates come from one region,
what makes their interdiction quite easy.
Companies in the rich world are confronted with a rapidly
ageing workforce. Nearly one in three American workers will be
over 50 by 2012, and America is a young country compared with
Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its
one-child policy. This means that companies will have to learn how
to manage older workers better.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 79
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a
flicker of interest in the problem a few years ago but it was
snuffed out by the recession. The management literature on older
workers is a mere molehill compared with the mountain devoted
to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck
with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes
that people should get pay rises and promotions on the basis of
age. They have dealt with the burdens of this model by
periodically “downsizing” older workers or encouraging them to
take early retirement. This has created a dual labour market for
older workers, of cosseted insiders on the one hand and
unemployed or retired outsiders on the other.
But this model cannot last. The number of young people,
particularly those with valuable science and engineering skills, is
shrinking. And governments are raising retirement ages and
making it more difficult for companies to shed older workers, in a
desperate attempt to cope with their underfunded pension
systems.
Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]
8. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the
recent economic recession has
a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older
staff.
d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 80
The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some secret
services is subject to harsh criticism and, in some countries,
various investigations. Governments are accused to have taken
essential decisions based upon dubious information. The different
agencies are blamed for inter- and intra-agency rivalry blocking
the efficiency of any early warning system. In addition, they are
heavily criticized for delivering the message their political
masters wanted to hear. We do not want to blame anybody. But
we believe that it is necessary to rethink the whole business of
secret services. Without knowing the details that obviously led to
serious deficiencies, there are several fundamental problems with
the work of secret services in open, democratic societies. In
democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence
gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for
openness and transparency. People in democracies do not like the
work in a shadow. Scientists and journalists refrain in general from
cooperation with secret services. They are afraid to destroy their
access to foreign countries and colleagues. Recruitment of
qualified young people has become difficult.
Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.
com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).
From the text above, it can be deduced that
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 81
9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against Iraq
was based on doubtless information.
10. (CESPE/ ABIN/2004) qualified young people have never been
interested in becoming a secret agent.
The long climb Source: www.economist.com
st Oct, 2009 (Adapted)
1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it
will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people
disagree about what it means. In the new normal, as defined by
Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and
unemployment will remain high. “The banking system will be a shadow
of its former self,” and the securitization markets, which buy and sell
marketable bundles of debt, will presumably be a shadow of a shadow.
Finance will be costlier and investment weak, so the stock of physical
capital, on which prosperity depends, will erode.
2. The crisis invited a forceful government entry into several of
capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and
the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may
overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel
some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s
Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´ savings.”
11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is
defined as
a) both real and active.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 82
b) absolutely extraordinary.
c) not very active or busy.
d) sustainable and rapid.
e) unpredictable.
The technological developments of the last decade have
allowed us to use new forms of communication (telefax, electronic
data-traffic) on an enormous scale. Our society is increasingly
becoming an information society, in which the availability of
information and the use of information channels have become
essential parts of societal intercourse.
This technological development implies that old ways of
protecting data, which is vital to a considerable section of our
society, have become inadequate. New ways must be found to
guarantee that data flow be secret, undamaged and/or
authenticated when necessary.
The combination of advanced mathematical techniques with
the enormous growth of the possibilities for automatic data-
processing has resulted in very strong systems of cryptography,
that is, systems that are powerful, sophisticated, and virtually
impregnable. Encryption, which in this study will be understood to
mean the automatic processing of data in such a way as to make
them incomprehensible to third parties, therefore seems an ideal
solution for guaranteeing secrecy as well as authentication and
integrity of data in digital data exchange. Indeed, it is increasingly
being used to that purpose by a considerable part of our society.
On the other hand, the use of encryption by criminals, who
will also increasingly make use of technological developments,
creates problems for the investigation and finding of evidence by
the judicial authorities, owing to the same development of strong
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 83
cryptographic systems. Encryption can also threaten the work of
national security agencies.
Internet: <rechten.uvt.nl> (adapted).
12. (CESPE/STJ/2009) Encryption means mechanical processing of data
so as to turn them understandable to the end user.
A apatia do crescimento
Fonte: CartaCapital 03/12/03
(Com adaptações)
É provável que nos próximos trimestres a economia brasileira
recupere a sua capacidade de crescimento, fruto de uma menor
contenção monetária (juros altos) e das melhores expectativas dos
consumidores e investidores. Todavia, a magnitude deste crescimento é
incerta. Os últimos números de variação do Produto Interno Bruto,
divulgados na última quarta-feira 26,foram muito decepcionantes. O PIB
(Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no terceiro trimestre em relação ao
mesmo trimestre do ano anterior. Note-se que no trimestre anterior o
decréscimo tinha sido de 1.1%, ou seja, a recessão continuou se
aprofundando. Os investimentos também prosseguiram em queda (-
9.1%). O consumo das famílias caiu 3.7%. Em comparação com o
trimestre anterior, o crescimento foi de apenas 0.4%. Em relação a este
último número, os analistas esperavam um crescimento de 1.5% em
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 84
função do melhor ambiente econômico que prevaleceu no terceiro
trimestre. Os últimos indicadores de atividades têm sido mais
favoráveis, o que possibilitará que em 2004 o País apenas “reponha o
crescimento perdido nos últimos trimestres”.
13. (ESAF/IPEA/2004) “O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no
primeiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior”.
a) The Brazilian internal production decreased by 1.5%.
b) The GDP (Gross Domestic Product) went up by 1.5%.
c) Investment levels went down by 1.5%.
d) Brazilian investment predictions reached 1.5%.
e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.
14. (ESAF/IPEA/2004) “... a recessão continuou se aprofundando”.
a) Recession was prevented from increasing.
b) Recession remained less severe.
c) Recession kept on deepening.
d) Recession levels continued to lower.
e) Recession continued to be fought.
15. (ESAF/IPEA/2004) “Os últimos indicadores de atividades têm sido mais
favoráveis”.
a) Have been more sensible.
b) Had been more optimistic.
c) Would be absolutely gloomy.
d) Have been more favourable.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 85
e) Will be less pessimistic.
While Rome burns Source: www.economist.co.uk
Sep 25th, 2008 (Adapted)
1. American plans to buy up assets that are clogging the
financial system lack detail but no one doubts that a massive
government intervention is coming. In Europe jittery investors have no
such reassurance. European governments have yet to respond publicly
to calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead.
They look set to keep faith with the approach that they have used to
handle the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks
to use facilities at central banks to swap their assets in exchange for
ready cash.
2. That makes many watchers nervous. The crisis in America
has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well.
Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window,
after all, but still went under. The burning question now is whether
banks have enough capital. On some measures, European banks look
pretty well capitalized. The average tier-one ratio, which measures
capital based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first
half of the year. That looks solid enough, if you assume that banks have
a good handle on risk.
16. (ESAF/ STN/2008) In paragraph 1, the author refers to a massive
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 86
government intervention which
a) would worsen the scenario.
b) is presently out of the question.
c) would provoke constraints.
d) is certainly on the way.
e) seems highly questionable.
Offshore oil discoveries in Brazil
to end Middle East Supremacy?
In the last couple of months, several major offshore
oil discoveries in Brazil have made headlines. The discovery of two
oil fields has given new life to the idea that Brazil could become
the world’s largest oil producer in the coming decades.
The discovery of the Carioca field, estimated to hold
33 billion barrels, could alone increase Brazil’s future oil production
capacity by 1-1.5 million barrels per day (bpd). This would make it
the third largest oil field in the world and turn Brazil into the
seventh largest producer of oil. In addition, Brazil’s national oil
company PETROBRAS reported in November 2007 that the
offshore Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable crude.
Western news sources have been buzzing with the
idea that Brazil could become an energy source large enough to
undermine the current supremacy of the Middle East. The need for
the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers is
obvious; these suppliers are largely based in instable and
growingly anti-Western regions, such as the Middle East, North
Africa and West Africa. Brazil, as one of the leading Latin American
economies, is still considered to be one of the most stable oil
producing regions.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 87
Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting,
believes that Brazil’s discoveries of what may be two of the
world’s three biggest oil finds in the past 30 years could help end
the Western Hemisphere’s reliance on Middle East crude. He
indicated that the new discoveries would result in a decrease of
Saudi Arabia’s position as largest oil producer and exporter.
The position taken by Strategic Forecasting’s Zeihan is
based on the belief that Brazil will be pumping “several million”
barrels of crude daily by 2020, but an increase of 1- 1.5 million
bpd in crude oil production is just a drop in the ocean. At present,
the Gulf region transports about 17-18 million bpd to world
markets. Total global demand is predicted to be about 112-115
million bpd, with around 55-60 million bpd produced by OPEC to
counter lower production in other regions.
To end the Middle Eastern supremacy, the world will
need, in addition to the Brazilian discoveries, a tripling of Canadian
oil sands output and higher fuel efficiency. The U.S. alone imports
around 10 million bpd of crude oil, showing that Brazil’s 1-1.5
million bpd could only supply 10%-15% of imports. And this
percentage would decrease as import volumes are increased if and
when the American economy recovers. So as long as Gulf-based
producers are still supplying around 23% of total U.S. imports, the
need for stability in the Middle East will remain.
Internet: <www.resourceinvestor.com> (adapted).
17. (CESPE/PETROBRÁS/2009) According to the text,
A several months ago, discoveries of important offshore oil reserves made
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 88
Brazil hit international headlines.
B Brazil will be the largest oil producer all over the world by the middle of
next year.
C today’s Brazil capability of producing oil reaches about 1-1.5 million barrels
per day.
D by the end of last year, PETROBRAS announced that Tupi field may contain
8 billion barrels of recoverable crude.
E at present, Brazil is the third largest oil producer in the world.
18. (CESPE/PETROBRÁS/2009) Based on the text, choose the incorrect
option.
A Western media sources have been considering the possibility that Brazil
could weaken the present leadership of the Middle East in terms of oil
production.
B Some mid eastern producers are unstable and are not friendly towards the
USA or Europe.
C Brazil, one of the main Latin American economies, is taken as a steady oil
producing region.
D Peter Zeihan defends the idea that discoveries in Brazil could help to finish
the Occident dependence on some mid-eastern countries.
E Europe and the USA will soon be self-sufficient in oil production.
GABARITO
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 89
1-B 2-A 3-E 4-A 5-C
6-A 7-E 8-C 9-E 10-E
11-C 12-E 13-E 14-C 15-D
16-D 17-D 18-E
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
AULA 02
Prezados(as) alunos(as),
Nesta segunda aula vamos estudar os adjetivos e advérbios em
inglês e como as Bancas Examinadoras têm abordado a matéria em prova.
Não deixem de tirar as dúvidas no Fórum das aulas, terei o maior
prazer em respondê-las. Destaco que o Fórum é o canal de comunicação entre
o professor e os alunos, a oportunidade para que você tire suas dúvidas.
Bons estudos.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
ADJETIVOS
Adjetivo é a palavra que expressa uma qualidade ou característica do
substantivo, certo? Os adjetivos em inglês têm a mesma função dos adjetivos
em português. O que muda é a posição deles na frase. No inglês, os adjetivos
são usados, em sua maioria, antes dos substantivos que eles qualificam. Essa
regra também é válida para quando estiverem presentes dois ou mais
adjetivos.
It was a difficult test. (Foi uma prova difícil.)
O adjetivo difficult (difícil) descreve o substantivo test (prova).
Para interpretar corretamente os textos das provas de inglês da ESAF,
além de saber que os adjetivos se posicionam antes dos substantivos, você
terá que saber identificar e distinguir adjetivos comparativos e superlativos.
Sendo assim, passo a demonstrar como se formam os comparativos e os
superlativos em inglês.
Comparativos e Superlativos
Adjetivos Curtos
Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de uma sílaba
adiciona-se -er para a forma comparativa e -est para a forma superlativa.Veja
alguns exemplos:
AAAlllaaaiiidddeee
SSSeeevvveeerrriiiaaannnooo,,,
333555777000222666888000444777222
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
Adjetivos Comparativo -ER Superlativo -EST
Cold colder coldest
Old older oldest
Fast faster fastest
Small smaller smallest
Weak weaker weakest
Alguns dos adjetivos mais comuns em inglês têm formas irregulares de
comparativos e superlativos.
Adjetivo Comparativo Superlativo
Bad worse worst
Good better best
Far further
farther
furthest
farthest
Old older
elder
oldest
eldest
Adjetivos de duas ou mais sílabas
Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de duas ou
mais sílabas (adjetivos longos) usamos o more e less para as formas
comparativas e most e least as formas superlativos. Veja alguns exemplos:
Adjetivo Comparativo Superlativo
Arrogant more arrogant most arrogant
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
less arrogant least arrogant
Tense more tense
less tense
most tense
least tense
Cooperative more cooperative
less cooperative
most cooperative
least cooperative
Perfect more perfect
less perfect
most perfect
least perfect
Em resumo, o que você precisa saber está no quadro da próxima página:
COMPARATIVO
Regra geral adj curto + er + than
more + adj longo + than
less + adj longo + than
slower than (mais lento)
richer than (mais rico)
latter than (mais tarde)
more urbanized than
(mais urbanizado que)
less urbanized than
(menos urbanizado que)
Exceções good (bom)
bad (mal)
far (longe)
better than (melhor)
worse than (pior)
farther/further than
(mais longe)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
SUPERLATIVOS
Regra geral adj curto + est
most + adj longo
least + adj longo
The slowest
(o mais lento)
The richest
(o mais rico)
most valuable
(o mais valioso)
least valuable
(o menos valioso)
Exceções good (bom)
bad (mal)
best (melhor)
worst (pior)
Expressões comparativas
Além das formas comparativas estudadas, há expressões que também
são usadas para fazer comparações e podem aparecer nas provas. ‘As...as’ e
‘So....as’ são recorrentes em prova:
Expressão
tão…..quanto
as. as
as fast as (tão rápido quanto)
not as fast as (não tão rápido)
as stable as
(tão estável quanto)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
so.....as
not as stable as
(não tão estável quanto)
so stable as
(tão estável quanto)
so developed as
(tão desenvolvido quanto)
Adjetivos terminados em –ed e –ing.
Por fim, há dois tipos de adjetivos que devem ser lembrados: os
adjetivos formados pelo particípio passado (-ed) e aqueles formados pelo
gerúndio (-ing).
Além de ser usado para formar o passado dos verbos, o -ed também e
o –ing também foram adjetivos. O –ed corresponde, em português, às
terminações –ado/-edo/-ido (resolved=resolvido; bearded=barbado). O –ing
corresponde, em português, às terminações –ente/-ante
(depressing=deprimente; interesting=interessante).
Advérbios
Em inglês, a maioria dos advérbios é formada adicionando-se o sufixo -
ly ao adjetivo de origem (careful/carefully, happy/happily etc.). Enquanto o
adjetivo dá uma característica ao substantivo, o advérbio se refere ao verbo.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
Existem algumas palavras que terminam em -ly mas que, porém, não
são advérbios, e sim adjetivos. As principais delas são: friendly: amigável,
lonely: solitário, ugly:feio, likely: provável, unlikely: improvável.
Os advérbios podem ser derivados de adjetivos ou podem ter a mesma
forma do adjetivo. Neste último caso, temos situação semelhante em
português quando dizemos, por exemplo:
Ele é um rapaz bonito (adjetivo) x Ele canta bonito (advérbio).
Muitos advérbios, principalmente os de modo, freqüência e intensidade,
são derivados de adjetivos mediante o acréscimo do sufixo –ly (-mente em
português).
Adjetivo Advérbio
Slow (lento, devagar) Slowly (lentamente, devagar)
Careful (cuidado) Carefully (cuidadosamente)
Efficient (eficiente) Efficiently (eficientemente)
Quick (rápido) Quickly (rapidamente)
Bad (mau) Badly (mal)
Perfect (perfeito) Perfectly (perfeitamente)
Silent (silencioso) Silently (silenciosamente)
Easy (fácil) Easily (facilmente)
Terrible (terrível) Terribly (terrivelmente)
Tragic (trágico) Tragically (tragicamente)
Como não é possível acrescentar um ly a adjetivos que já terminam em
ly (tais como friendly, silly, lovely etc), deve-se recorrer a uma construção
com way (jeito, modo) ou manner (maneira). Por exemplo:
Friendly (amigável) ………………… in a friendly way (de modo amigável)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
Atenção para um advérbio que em nada é semelhante ao adjetivo: good
(bom) . . .....................well (bem).
Advérbios de Frequência
Em destaque, os advérbios de freqüência. Recorrentes em provas de
concurso da ESAF, são aqueles que nos indicam com que frequência algo
aconteceu, acontece, acontecerá etc. Observe o quadro abaixo, que mostra,
em uma escala do mais frequente para o menos frequente, o grau de
frequência dos principais advérbios:
ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA
+
always: sempre
often: frequentemente
usually: habitualmente
sometimes: às vezes
seldom/rarely: raramente
never: nunca _
Agora, vejamos como os adjetivos e advérbios são cobrados pela FGV,
CESPE e ESAF:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
Meet the new neighbours
The empty house, in a middle-class corner of southern California, is
two storeys high and boasts a three-car garage. Roses bloom around a
kidney-shaped swimming pool, which is green with algae. Bill Bobbitt, a
county inspector, dips a ladle into the water and brings up half a dozen
wriggling larvae. Mosquitoes, and the West Nile virus that some of them
carry, are thriving in California’s plunging property market. West Nile
virus arrived in America in 1999 and made it to California three years
later. Since then it is known to have infected 2,300 people in the state,
of whom 76 have died… In theory, owners are supposed to keep their
properties in decent shape whether they live there or not. California has
even passed a bill fining banks and mortgage companies that seize
properties and then allow pools to fester. But Mr. Bobbitt isn’t waiting for
the lawyers. He has treated the pool in Santa
Ana with oil and synthetic growth hormones, which will keep the
mosquitoes adolescent, preventing breeding. Then he tips in a few dozen
mosquito fish (Gambusia affinis), which begin happily munching larvae.
You can buy a lot of the fish for what a lawyer charges per hour, and
some authorities, with commendable creativity, even provide them free
to help control the pests.
(from The Economist, August 2d, 2008, p. 34)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
1. (FGV/SENADO/2008) The tone of the title is
(A) tragic.
(B) sympathetic.
(C) ironic.
(D) wailing.
(E) enthusiastic.
Comentários:
A questão cobra conhecimento de vocabulário, referindo-se ao título e ao
assunto do texto, questionando o tom/intonação (tone) do título. Vejamos do
que trata o texto:
“West Nile virus arrived in America in 1999 and made it to California
three years later. Since then it is known to have infected 2,300 people in
the state, of whom 76 have died…”
Veja, o texto está tratando de um virus que chegou à América em 1999.
O título diz: “Meet the new neighbours” = “Conheça os novos vizinhos”
(A) tragic.= trágico
(B) sympathetic. = simpático
(C) ironic. = irônico
(D) wailing. = lastimoso
(E) enthusiastic. = entusiasmado
PALAVRAS-CHAVE
meet: conhecer, encontrar
new: novo
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
neighbours: vizinhos
tragic: trágico
sympathetic: simpático
ironic: irônico
wailing: lastimoso
enthusiastic: entusiasmado
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
2. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the market for buying and
selling houses in California is
(A) dropping.
(B) stable.
(C) rising.
(D) sky-rocketing.
(E) inflated.
Comentários:
De acordo com o texto, o Mercado de compra (buying) e venda
(selling) de casas na Califórnia está.... Procure no texto as palavras-chaves da
questão: market, houses, Califórnia:
“Mosquitoes, and the West Nile virus that some of them carry, are
thriving in California’s plunging property market.”
Questão de puro vocabulário, mas se observar as opções de resposta,
apenas uma tem idéia negativa. Ou seja, mesmo que você não saiba o
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
significado de plunging (afundando), analisando as alternativas daria para
acertar a questão:
(A) dropping. = caindo
(B) stable. = estável
(C) rising. = crescendo
(D) sky-rocketing. = subindo
(E) inflated.= inflado
PALAVRAS-CHAVE
mosquitoes: mosquitos
virus: vírus
carry: carregar
are: são/estão, verbo be
thriving: prosperando
plunging: afundando
property market: mercado imobiliário
dropping: caindo
stable: estável
rising: subindo
sky-rocketing: altíssimo
inflated:inflado
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
3. (FGV/SENADO/2008) A kidney-shaped swimming-pool is
(A) triangular.
(B) square.
(C) rectangular.
(D) trapezoid.
(E) curved.
Comentários:
O texto fala em “kidney-shaped swimming-pool”. Aqui temos o adjetivo
“kidney-shaped” que é o mesmo que “kidney-form” e significa em forma de
rins, reniforme. Certo, mas o que será isso, não é mesmo? Vejamos as
alternativas de resposta:
(A) triangular. = triangular
(B) square. = quadrado
(C) rectangular. = retangular
(D) trapezoid. = trapezóide
(E) curved. = curvado
PALAVRAS-CHAVE
kidney-shaped: em forma de rins, reniforme
swimming-pool: piscina
triangular: triangular
square: quadrado
rectangular: retangular
trapezoid: trapezóide.
curved: curvado, curvo
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
4. (FGV/SENADO/2008) The expression “boasts a three-car garage” (line 2)
reveals an attitude which is
(A) humble.
(B) haughty.
(C) hopeful.
(D) hospitable.
(E) holy.
Comentários:
A expressão “boasts a three-car garage” significa “ostenta uma garagem
para 3 carros”. A expressão revela uma atitude que é:
(A) humble. = humilde
(B) haughty. = arrogante
(C) hopeful. = esperançoso
(D) hospitable. = hospitaleiro
(E) holy. = sagrado, divino
PALAVRAS-CHAVE
boast: ostentar
three-car garage: garagem para três carros
reveal: reveler
which: que
humble: humilde
haughty: arrogante
hopeful: esperançoso
hospitable: hospítaleiro.
holy: sagrado, santo
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
A former head of German counter-intelligence recently
confided: “The best piece of intelligence is the one that only I
possess.” That spymaster’s emphasis on exclusivity and
withholding information even from his friends is, alas, the
watchword among intelligence chiefs worldwide. And it threatens to
undermine efforts to globalize the hunt for terrorists and their bad
works.
Timely and credible intelligence — often the merest scrap —
can be as decisive in foiling terrorist plotting as any police action,
cruise missile, or bomb. That’s why the American Congress and the
White House are focused on improving information sharing
between the CIA and FBI. But the debate has so far overlooked
another chronic intelligence failure: the inadequacy of the CIA’s
liaison with other intelligence services.
One reason for urgent reform is that even though the United
States far outstrips other countries in its technical intelligence
gathering, many other nations often have better human
intelligence, or humint — real live spies.
Robert Gerald Livingston. Internet:
<http://www.ndol.org/ndol_ci.cfm (with adaptations).
1 foil – to prevent (someone or something) from being successful.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
5. (CESPE/ ABIN/2004) The best piece of information is not supposed to
be available to anyone.
Comentários:
Ainda não lemos o texto, certo? Então vamos procurar as palavras-chave
desse item e depois buscá-las no texto para decidir se o item está certo ou
errado.
PALAVRAS-CHAVE
“The best piece of information is not supposed to be available to
anyone.”
best piece: melhor peça
information: informação
is not: não é
supposed: deveria
be: ser, estar
available: disponível, acessível
No texto as palavras-chave do item aparecem na seguinte frase:
“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”
PALAVRAS-CHAVE
“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”
intelligence: inteligência
is: é
one: um
only: somente
possess: possuo
Agora vamos comparar:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
Item: best piece – information – is not – supposed to be available to
anyone
Texto: best piece – intelligence – is – only I possess
Apenas com essas palavras-chave já respondemos a questão.
Enquanto a alternativa afirma que a melhor peça (best piece) de
informação não deve estar disponível para qualquer um (available to
anyone), o texto afirma que a melhor peça de inteligência é aquela que só
uma pessoa possui (only I possess).
VOZ PASSIVA
As vozes de um verbo estabelecem a relação entre o sujeito e a ação
expressa por este verbo. O sujeito pratica ou sofre a ação, isto é, o
sujeito é agente ou paciente. Quando o sujeito é o agente, temos a
voz ativa (active voice) e, quando o sujeito é o paciente, temos a voz
passiva (passive voice). Veja que na alternativa foi usada a voz
passiva:
is not supposed to be available to anyone The best piece of information
OBJETO VERBO NA VOZ PASSIVA (BE + PASSADO)
'supposed to' = tem idéia de deveria
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 18
6. (CESPE/ ABIN/2004) The word “one” (R.2) is a numeral.
Comentários:
Vejamos a linha 2:
“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”
A alternativa afirma que a palavra “one” é um numeral. Esta foi uma
pegadinha daquelas...
Sim, a palavra “one” como todo mundo sabe, significa “um”, portanto,
um numeral.
Mas na alternativa, “one” aparece na função de pronome, se referindo à
best piece of intelligence.
“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
7. (CESPE/ ABIN/2004) Chiefs agree to the principle that intelligence
can only be passed on to some special friends all over the world.
Comentários:
Vamos identificar as palavras-chave da alternativa:
PALAVRAS-CHAVE
“Chiefs agree to the principle that intelligence can only be passed on to
some special friends all over the world.”
chiefs: chefes
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 19
agree: concordar
principle: princípio
can: poder
be passed on: ser passada, ser transmitida
some: alguns
special friends: amigos especiais
No texto, as palavras chiefs e friends aparecem na frase:
“That spymaster’s emphasis on exclusivity and withholding information even
from his friends is, alas, the watchword among intelligence chiefs worldwide.”
PALAVRAS-CHAVE
“That spymaster’s emphasis on exclusivity and withholding information
even from his friends is, alas, the watchword among intelligence chiefs
worldwide.”
spymaster: mestre de investigação
emphasis: ênfase, enfatizar
exclusivity: exclusividade
withholding: retenção
even: mesmo
alas: palavra usada para dar ênfase em exclamações
watchword: lema
among: entre
worldwide: mundialmente
Agora, fazendo a comparação:
Item: Chiefs - agree - intelligence - can - be passed on - friends
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 20
Texto: emphasis - exclusivity and withholding - information - even from his
friends
Enquanto o item fala que inteligência pode (can) ser passada,
transmitida para amigos, o texto, ao contrário, fala em exclusividade e
retenção (withholding) de informação mesmo (even) para amigos.
VOZ PASSIVA
Intelligence can only be passed on to some special friends.
OBJETO VERBO NA VOZ PASSIVA (CAN BE + PASSADO)
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 21
8. (CESPE/ ABIN/2004) The word “threatens” (R.5) can be correctly
replaced by menaces.
Comentários:
A questão afirma que a palavra “threatens” pode (can) ser
corretamente substituída por “menaces”. Questão difícil, que exige o
conhecimento de threatens e menaces. Se o candidato não souber a
definição das duas palavras, é muito provável que erre a questão. Melhor
deixar em branco esse tipo de questão se você não sabe o significado das
palavras, não perca tempo (tempo que poderá ser útil na resolução de outras
questões que exijam raciocínio).
menaces = ameaças = threatens
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 22
9. (CESPE/ ABIN/2004) Believable and opportune intelligence can
decisively replace the action of the police, even cruise missiles, and bombs.
Comentários:
As palavras-chave da questão (police, cruise missiles, bombs) são
encontradas na frase:
“Timely and credible intelligence — often the merest scrap — can be as
decisive in foiling terrorist plotting as any police action, cruise missile, or
bomb.”
Antes de ver a tradução do vocabulário-chave, vamos comparar a
questão com o texto:
QUESTÃO TEXTO
believable
opportune
intelligence
can decisively replace
the action of the police
cruise missiles
bombs
Credible
timely
intelligence
can be as decisive as
any police action
cruise missile
bomb
Enquanto a questão fala que inteligência pode decisivamente substituir
(can decisively replace) a ação policial, o texto afirma que inteligência pode
ser tão deciva quanto (as decisive as) qualquer ação policial.
As...as significa igualdade. A estrutura do uso é: As + adjetivo + as.
Importante:
As...as = So...as
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 23
PALAVRAS-CHAVE
believable: acreditável, possível
opportune: oportuno
can: poder
decisively: decididamente
replace: repor,substituir
action of the police: ação da polícia
even: mesmo
missiles: mísseis
bombs: bombas
timely: tempestiva
credible: confiável
decisive: decisivo
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 24
10. (CESPE/ ABIN/2004) The CIA and FBI are yet to establish a process
of information interchange.
Comentários:
No texto, as palavras CIA, FBI, information aparecem na frase “That’s
why the American Congress and the White House are focused on
improving information sharing between the CIA and FBI.”
Observem que o assunto abordado na questão é a troca de informações
entre a CIA e o FBI (information interchange = information sharing)
A questão traz duas palavras importantes: yet e establish
No texto temos: improving
Mesmo sem saber os significados das outras palavras, já podemos
pensar o seguinte: enquanto a questão fala em estabelecer o texto fala em
melhorar, ora, só é possível melhorar algo que já existe, certo? Logo, o item
está errado.
Importante
Yet: ainda (é usado quando algo ainda não aconteceu)
Still: ainda (é usado quando algo ainda está acontecendo)
Already: já (é usado quando algo já aconteceu)
PALAVRAS-CHAVE
American Congress: Congresso Americano
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 25
White House: Casa Branca
are focused: estão focados
improving: melhorar
information sharing: compartilhamento de informações
between: entre
yet: ainda
establish: estabelecer
process: processo
information interchange: intercâmbio de informações
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 26
11. (CESPE/ ABIN/2004) The USA surpasses other countries in terms of
technical intelligence collection.
Comentários:
A questão está se referindo aos EUA e à technical intelligence, certo?
O texto trata dos EUA e inteligência técnica na frase:
“One reason for urgent reform is that even though the United States far
outstrips other countries in its technical intelligence gathering(…)”
Vamos comparar:
Item: USA – surpasses – in terms of technical intelligence collection
Texto: U.States – outstrips – in its technical intelligence gathering
A questão está correta, observe que ela é apenas a paráfrase do texto.
Enquanto o item afirma que os EUA superam (surpasses) os outros países em
termos de acúmulo (collection) de inteligência técnica, o texto diz que os EUA
se destacam (outstrips) dos outros países pela sua coleta (gathering) de
inteligência técnica.
PALAVRAS-CHAVE
surpasse: superar
other countries: outros países
terms: termos
technical intelligence: inteligência técnica
collection: coleção
reason: razão
even though: apesar disso
outstrip: destacar
gathering: coleta
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 27
Atenção: Não se assuste com o tamanho do texto a seguir. Ele foi cobrado na
prova do concurso TCU 2009, para o cargo 3, Auditor Federal de Controle
Externo. No primeiro momento, não leia o texto. Vá direto para as questões.
Na hora da prova não dá tempo de ler o texto. Você deve partir para a
identificação das palavras-chave e só depois procurar a resposta no texto.
While there is no shortage of studies into the reasons why software
projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of software
development (Jones, 1994), or even the factors affecting project success
(Cooke-Davies, 2002), the field of software engineering lacks a general
model with which to investigate such failures. To date, studies have
tended to be surveys of the factors 4 thought to play some part in a
failure.
Several researchers have argued that a simple model of accidents
is insufficient for dealing with modern technology. A causal-chain model
of accidents is useful to investigate the failure of a specific component
through wear and tear, or the attribution of the cause can be established
through application of a “but for” test. Given the cause, similar accidents
can be prevented by checking the same component for wear and tear or
other flaws such as structural cracks. However, it is a less useful model
when investigating accidents which causes are ultimately not due to
physical weaknesses but are due to interactions between components or
the failure of the system itself.
Driven by the need to find ways to prevent future accidents, the
alternative models reject the simple causal chain model on several
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 28
grounds. The first is that looking back along the causal chain requires a
“stopping rule” to determine when to cease investigating deeper into the
system which, it is argued, can be somewhat arbitrary in the choice of
cause (Leveson, 2004). The second reason is that such investigative
techniques tend to focus attention on the proximate event most closely
associated with the accident and direct attention away from the latent,
contributory causes.
Where, in the past, it may have been sufficient to seek direct
causes of an accident, modern socio-technical systems can produce
accidents that are the result of the interaction of different parts of the
system rather than a failure of any one part of the system. Turner &
Pidgeon (1997) reviewed official investigations into non-natural disasters
to arrive at a view that many disasters were man-made and entirely
foreseeable. In a major contrast to causal models of accidents, the
authors argued that the conditions for the disasters he investigated
largely originated from decisions made by upper management.
The view that there was ample evidence of impending disaster
available if only someone paid it any attention appears to be shared by
investigators other than Turner. However such hindsight bias has been
criticised by several researchers, most notably Dekker (2005). Hindsight
bias ignores the reality that most operational decisions are made under
ambiguous circumstances based on sparse and ambiguous evidence.
Instead, Dekker argues, investigators must try hard to understand the
circumstances of the time and put aside knowledge of the outcome.
To reason more fully about the interaction of different parts of a
socio-technical system, several researchers have proposed a system
theoretic model in which the system is expressed as a hierarchy of
control levels. Each level of the hierarchy is considered to act on the
level below it through the imposition of constraints and directions to
achieve emergent properties and to receive feedback. A more useful
model for considering total risk was a “top-down, systems oriented
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 29
approach based on system control theoretic concepts”. This approach
gave a control structure embedded in an adaptive socio-technical
system. Such a model shows how different parties contribute to safety
regardless of their organizational affiliations.
Jon McBride. A model for investigating software accident. In: Journal of
Research and Practice in Information Technology, vol. 40, n.º 1, Feb.
2008 (adapted)
Judge the following items according to the text.
12. (CESPE/TCU-TI/2009) A causal-chain model of accidents is effective
in investigating accidents which causes are solely due to failures of the system.
Comentários:
Primeiro, vamos identificar as palavras-chave da questão (causal-chain
model, accidents, investigating, failures) e encontrar a frase correspondente no
texto: O texto diz que:
“A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure of a
specific component through wear and tear,(…)”
Da análise comparativa entre a questão e o texto, temos que:
Item Texto
causal-chain model of accidents = causal-chain model of accidents
is = is
effective = useful
in investigating = to investigate
which causes are solely due to failures ≠ the failure of
of the system ≠ a specific component
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 30
Observe que enquanto a questão fala que o modelo de cadeia-causal
(causal-chain) é efetivo para investigar acidentes cujas causas são falhas de
sistema, o texto fala nesse modelo para investigar falhas em componentes
específicos. Além disso, na frase do texto reproduzida abaixo, ainda temos
que:
“However, it is a less useful model when investigating accidents
which causes are ultimately not due to physical weaknesses but are due
to interactions between components or the failure of the system
itself.”
A questão afirma que o modelo ‘causal-chain’ é efetivo para investigar
acidentes cujas causas estejam relacionadas com falhas no sistema. Na frase
acima, o autor afirma que este é um modelo less useful, ou seja, menos útil,
quando a falha é do sistema (failure of the system itself). O importante
para resolver esta questão era o candidato saber que ‘less’ significa menos.
Aqui a banca cobrou o conhecimento gramatical de adjetivos comparativos.
VOCABULÁRIO-CHAVE
causal-chain model: modelo de cadeia-causal
accidents: acidentes
is: é, verbo be (ser,estar)
effective: efetivo
useful: útil
in investigating: em investigar
solely: somente
due: devido
failures: falhas
system: sistema
specific component: componente específico
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 31
Atenção: Não leia o texto. Leia a questão, identifique as palavras-chave e só
depois procure a resposta no texto.
The world of computer security has changed dramatically in
the last few years, and one of the greatest challenges now facing
CIOs and IT directors is the task of maintaining the security of their
IT environments. The effects of a security breach can be
catastrophic, including unplanned
downtime and the resulting loss of service, a potentially significant
financial impact, and the loss of sensitive and confidential
information. This problem has been compounded by the
proliferation of networked PCs and servers as well as the growing
intelligence of malicious software that seeks to exploit and expand
throughout the Internet infrastructure.
Companies are releasing new technologies and tools to
address the needs of system administrators responsible for
managing the security large numbers of geographically dispersed
systems. For example, technologies such as Position Independent
Executables (PIE) and Exec Shield help protect against buffer
overflows, a tactic frequently employed by attackers to infiltrate
and compromise flawed software programs.
Security features in Red Hat Enterprise Linux 4 (adapted).
13. (CESPE/SEBRAE/2008) The occurrence of a security breach can bring
about only three undesirable results.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 32
Comentários:
A questão fala em security breach, can, bring, only three,
undesirable results.
No texto, temos que:
“The effects of a security breach can be catastrophic, including unplanned
downtime and the resulting loss of service, a potentially significant
financial impact, and the loss of sensitive and confidential information.”
A questão afirma que a ocorrência de violação da segurança pode trazer
(bring about) somente (only) 3 (three) resultados indesejáveis
(undesirable).
No texto, fala-se em efeitos da violação da segurança (security
breach), que incluem (including) ....
1. unplanned downtime and the resulting loss of service,
2. a potentially significant financial impact,
3. loss of sensitive and confidential information
Enquanto a questão fala de que os resultados são apenas 3, o texto fala
de efeitos (= resultados), que incluem....os três citados acima. Apesar de o
texto citar 3 efeitos da violação da segurança, quando se usa a palavra
including, entende-se que há outros efeitos que não estes que o texto cita.
VOCABULÁRIO-CHAVE
occurrence: ocorrência
can bring about: pode gerar, trazer
only: somente
three: três
undesirable: indesejáveis
results: resultados
effects: efeitos
can be: pode ser
including: incluindo
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 33
14. (CESPE/SEBRAE/2008) Two of the technologies to help protect against
buffer overflows are mentioned.
Comentários:
A questão fala em two technologies, help, protect, against, buffer,
overflows.
No texto, estas palavras aparecem na frase:
“For example, technologies such as Position Independent Executables
(PIE) and Exec Shield help protect against buffer overflows, a tactic
frequently employed by attackers to infiltrate and compromise flawed software
programs.”
ITEM TEXTO
Two of = For example
1. technologies such as Position
Independent Executables (PIE)
and
2. Exec Shield
technologies = technologies
help = help
protect against buffer overflows = protect against buffer overflows
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 34
VOCABULÁRIO-CHAVE
two: dois
help: ajuda, ajudar
protect: proteger
against: contra
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
15. (CESPE/SEBRAE/2008) “frequently” (R.18) is the opposite of
seldom.
Comentários:
Para acertar esta questão bastaria saber os advérbios de freqüência.
Enquanto ‘frequently’ significa frequentemente, ‘seldom’ significa raramente.
Veja o quadro explicativo abaixo:
ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA
+
always: sempre
often, frequently: frequentemente
usually: habitualmente
sometimes: às vezes
seldom/rarely: raramente
never: nunca _
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 35
Insolvencies/Guaranty Funds
Source: www.iii.org
Feb/ 2006 (Adapted)
1. The regulation of insurance company solvency is a function of
the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of
1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other
financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues
this practice. State regulators monitor the financial health of companies
licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed
annual financial statements that insurers are required to file and periodic on-
site examinations. When a company is found to be in poor financial condition,
regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur,
however, despite the best efforts of regulators.
16. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial health
of companies licensed to provide insurance, the state regulators
a) are currently designing two tools to follow it.
b) might resort to actions designed to assist them.
c) may decide to outsource any further analysis.
d) have been assessing the most effective procedures.
e) are likely to adopt the analysis of their statements.
Comentários:
O enunciado da questão diz: “In relation to the monitoring of the
financial health of companies licensed to provide insurance, the state
regulators …” (Em relação ao monitoramento da saúde financeira de
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 36
companhias licenciadas a oferecer seguro, os reguladores estatais...) Vejamos
onde o texto está tratando de “monitoring”.
DICA: Observe que das 10 palavras-chave,
6 são verdadeiros cognatos, ou seja,
palavras que se assemelham ao português.
Felizmente elas são maioria! Mas cuidado,
há os falsos cognatos. Não se preocupe com
eles agora. Eles são minoria.
PALAVRAS-CHAVE
relation: relação
monitoring: monitoramento
financial health: saúde financeira
companies: companhias
licensed: licenciadas
provide: oferecer, fornecer, produzir
state regulators: reguladores estatais
O texto trata do assunto “monitoring” na seguinte frase:
“State regulators monitor the financial health of companies licensed to provide
insurance in their state through analysis of the detailed annual financial
statements that insurers are required to file and periodic on-site
examinations.”
MAIS PALAVRAS-CHAVE
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 37
through: através
analysis: análises
detailed: detalhadas
annual: anual
financial statements: demonstrações financeiras
insurers: segurador, seguradora
are required: são demandados, solicitados
to file: seguir
periodic: periódico
on-site examinations: exame, investigação in loco
Da leitura, verificamos que há duas maneiras por meio (through) das
quais os reguladores estatais monitoram a saúde financeira das companhias:
analysis of the detailed annual financial statements that insurers are required
to file and periodic on-site examination.
a) are currently designing two tools to follow it.
A opção A está incorreta. O texto não diz que os reguladores estatais
estão atualmente (currently) desenvolvendo (designing) duas ferramentas
(tools) para monitoramento da saúde financeira das seguradoras. O autor
apenas afirma que os reguladores estatais monitoram a saúde financeira das
companhias de seguro através de 2 ferramentas: analysis of the detailed
annual financial statements that insurers e periodic on-site examination.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 38
b) might resort to actions designed to assist them.
A opção B está correta. O verbo “to resort to” significa recorrer a,
apelar a. Já “might resort to” dá a idéia de probabilidade. A opção afirma que
é possível que os reguladores do mercado de seguros recorram às ferramentas
citadas no texto. Logo a afirmativa está corretíssima, uma vez que o autor
afirma que os reguladores estatais monitoram a saúde financeira das
companhias através da analysis of the detailed annual financial statements
that insurers are required to file e do periodic on-site examination, duas ações
desenvolvidas para lhes assistir.
c) may decide to outsource any further analysis.
A opção C está incorreta. O autor não diz que os reguladores podem
(may) decidir por terceirizar (outsource) análises mais profundas (further =
como vimos, esta é a forma comparativa do adjetivo far).
d) have been assessing the most effective procedures.
A opção C está incorreta. No texto não há qualquer menção ao verbo
assess (avaliar, estimar, calcular) ou outro com idéia similar. Logo, está errado
afirmar que os reguladores estatais estão avaliando os procedimentos mais
efetivos (most effective = forma superlativa do adjetivo effective).
e) are likely to adopt the analysis of their statements.
Currently = atualmente
CUIDADO! FALSO COGNATO!
x
actually = realmente, efetivamente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 39
A opção E está incorreta. Não se pode afirmar pela leitura do texto que
os reguladores estatais estão tendentes a adotar a análise de suas
demonstrações. Totalmente errada.
IMPORTANTE
Sufixo -LY Forma adjetivos e advérbios
slowly: lentamente
likely: provavelmente, tendente
lively: vivaz
PALAVRAS-CHAVE
currently: atualmente
designing: desenvolvendo
tool: ferramenta
resort to: recorrer a
outsource: terceirizar
further: mais profundo, mais distante
assess: avaliar, estimar, calcular
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 40
most effective procedures: procedimentos mais efetivos
likely: provávelmente, tendente
adopt: adotar
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
17. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”,
which means they
a) actually happen.
b) are undoubtedly preventable.
c) hardly take place.
d) do not pose a threat.
e) used to be more frequent.
Comentários:
O enunciado da questão já remete o leitor à expressão “insolvencies do
occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no texto. Vejamos a
última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur, however, despite the best
efforts of regulators.” Agora as palavras-chave e as alternativas de resposta:
PALAVRAS-CHAVE
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 41
insolvencies: insolvências
occur: ocorrer, acontecer
however: porém, não obstante
despite: apesar de
actually: efetivamente, de fato
happen: acontecer
undoubtedly: indubitavelmente
preventable: evitável
hardly: dificilmente
take place: ocorrer
pose a threat: representar uma ameaça
used to be: costumava ser
a) actually happen.
A opção A está correta. “Insolvencies do occur” significa que insolvências
efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato, efetivamente”.
IMPORTANTE
actually = realmente, efetivamente
Adjetivos + Sufixo LY = advérbio
Logo, actual = real, efetivo
CUIDADO! FALSO COGNATO!
Atualmente = nowadays, presently
Outros exemplos:
undoubtedly (indubitavelmente)
hardly (dificilmente)
frequently (frequentemente)
usually (usualmente, habitualmente)
b) are undoubtedly preventable.
A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do occur,
however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que apesar dos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 42
esforços dos reguladores, as insolvências efetivamente ocorrem. Logo, não se
pode afirmar que insolvência seja indubitavelmente evitável (preventable).
c) hardly take place.
A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência dificilmente
(hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre.
d) do not pose a threat.
A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer que
insolvências não representam (pose) uma ameaça (threat). Perceba que o
enunciado da questão quer apenas o significado da expressão e não a
interpretação de que sejam ou não ameaças.
e) used to be more frequent.
A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências costumavam
ser (used to be) mais freqüentes. No texto não há essa afirmação.
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
The long climb
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 43
Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted)
1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it
will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people
disagree about what it means. In the new normal, as defined by Pimco´s
CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and unemployment will
remain high. “The banking system will be a shadow of its former self,”
and the securitization markets, which buy and sell marketable bundles of
debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier
and investment weak, so the stock of physical capital, on which
prosperity depends, will erode.
2. The crisis invited a forceful government entry into several of
capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and
the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may
overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel
some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s
Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´ savings.”
18. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is
defined as
a) both real and active.
b) absolutely extraordinary.
c) not very active or busy.
d) sustainable and rapid.
e) unpredictable.
Comentários:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 44
A questão nos remete ao Parágrafo 1º e à expressão “growth in the
new order”. Você deverá escolher a opção que mais se assemelha à definição
de “growth in the new order” dada pelo texto.
Vejamos como o texto trata do assunto:
“The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a
“new normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what
it means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,
growth will be subdued and unemployment will remain high.”
PALAVRAS-CHAVE
growth: crescimento
new order: nova ordem
world economy: economia mundial
getting back to normal: voltando ao normal
will be: futuro do verbo be (ser) - será
subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu
unemployment: desemprego
will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá
high: alto
Qual a opção mais retrata o crescimento econômico (growth) na nova ordem
mundial:
a) both real and active.
A opção A está incorreta. A alternativa caracteriza a nova ordem com os
adjetivos real e active (ativa, rápida, vigorosa). A definição é positiva e está
errada. Veja que o texto fala em alto desemprego (high unemployment) e
crescimento reduzido (subdued).
b) absolutely extraordinary.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 45
A opção B está incorreta. Assim como a alternativa “a”, a alternativa “b”
traz uma definição positiva da nova ordem: absolutamente extraordinária
(absolutely extraordinary).
c) not very active or busy.
A opção C está correta. O texto define o crescimento na nova ordem
como: “ (...) growth will be subdued and unemployment will remain
high.” Temos aqui que o crescimento será reduzido e desemprego continuará
alto, logo, a alternativa está correta ao afirmar que o crescimento não será
muito vigoroso, ativo (active, busy).
d) sustainable and rapid.
A opção D está incorreta. Aqui a definição de crescimento também é
positiva, sustainable e rapid (sustentável e rápido).
e) unpredictable.
A opção E está incorreta. O texto não diz que o crescimento na nova
ordem mundial é imprevisível (unpredictable).
DICA: Apenas na alternativa “c”, resposta
para a questão, foi apresentada uma
definição negativa para o crescimento na
nova ordem mundial. Mesmo sem saber a
definição de subdued daria para acertar a
questão.
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 46
Reason with him
Source: www.newsweek.com
22nd Sep, 2009 (Adapted)
Question (Q) 1: Margolis: When you took office, Brazil was
regarded as an underachiever, and the last among the BRIC
nations. Now Brazil is considered a star among emerging
countries. What´s happened?
Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves. And
Brazil always behaved like a second-class country. We always told
ourselves we were the country of the future. But we never transformed
these qualities into anything concrete. In a globalized world you cannot
sit still. You have to hit the road and sell your country. So we decided to
make strengthening Mercosul (the South American trading bloc) a
priority, and deepened our relations with Latin America in general. We
prioritized trade with Africa and went into the Middle East aggressively.
Our trade balance today is diversified. This helped us cushion the blow of
the economic crisis.
Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the economic
crisis changed investors´views?
Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market. We had
consumers who wanted to buy cars. We reduced part of the sales tax and
asked the companies to offer consumers credit on affordable items. It´s
the same case with refrigerators, stoves, washing machines, and with
computers and the housing construction.
Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?
Lula: The great lesson is that the state has an important role to play,
and has great responsibility. We don´t want the state to manage
business. But it can be an inducer of growth and can work in harmony
with society.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 47
19. (ESAF/ AFRFB/2009) In his answer to question 1, Brazil´s president
refers to “strengthening Mercosul as a priority.” In other words, a measure he
considered
a) risky.
b) unattainable.
c) pivotal.
d) unnecessary.
e) advisable.
Comentários:
A questão se refere à expressão “strengthening Mercosul as a
priority” e quer saber qual dos adjetivos reflete a opinião do presidente acerca
dessa medida (measure). Considerando que o presidente disse ser a medida
uma prioridade (priority), o fortalecimento do Mercosul é:
a) risky.
b) unattainable.
c) pivotal.
d) unnecessary.
e) advisable.
Observe que não era preciso saber inglês para acertar a questão,
todos as adjetivos apresentados nas alternativas se parecem com o português.
O vocabulário-chave que é cobrado nesta questão se parece bastante com o
português:
PALAVRAS-CHAVE
strengthening: fortalecimento, fortalecer
priority: prioridade
measure: medida
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 48
risky: arriscado
unattainable: inatingível
pivotal: fundamental, essencial, pivô
unnecessary: desnecessário
advisable: aconselhável
Das 08 palavras-chave, 06 se parecem com nossas palavras do
português. Isso muitas vezes acontece. Existem sim os falsos cognatos,
aquelas palavras que na escrita se assemelham ao português, mas que têm
significados diferentes. Contudo, é importante lembrar que é forte a presença
de vocábulos de origem latina no inglês, sendo que a porcentagem de
ocorrência dessas palavras como falsos cognatos em relação ao português é
insignificante - menos de 0,1%. Não se preocupe com qualquer probabilidade
de erro ao interpretar palavras do inglês parecidas com palavras do português.
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 49
20. (ESAF/ AFRFB/2009) Brazil´s president refers to the country´s
diversified trade balance as having
a) contributed to worsen the global economic crisis.
b) resulted from trade with one sole strategic partner.
c) been prevented by internal regulations.
d) been considered as an unattainable goal.
e) minimized the adverse effects of the world crisis.
Comentários:
Vamos destacar as palavras-chave do enunciado para depois buscar no
texto a resposta:
“Brazil´s president refers to the country´s diversified trade balance as
having…”
(O Presidente se refere à balança comercial diversificada do país como
tendo....)
No texto, as palavras “diversified trade balance” aparecem no trecho:
“Our trade balance today is diversified. This helped us cushion
the blow of the economic crisis.”
Juntando as palavras-chave do enunciado com as do texto, temos que:
Agora vejamos as alternativas de respostas:
a) contributed to worsen the global economic crisis.
A opção A está incorreta. Com a análise das palavras no quadro acima,
concluímos que a balança comercial diversificada ajudou (helped) o país na
diversified trade balance helped economic crisis
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 50
crise econômica. Ao contrário do texto, a alternativa diz que a balança
comercial prejudicou, piorou (worsen) a crise econômica global. Observe que
a palavra ‘crisis’ está precedida de dois adjetivos: ‘global’ e ‘economic’.
b) resulted from trade with one sole strategic partner.
A opção B está incorreta. Estamos falando aqui de diversified trade
balance e a alternativa fala em trade with one solo strategic partner
(comércio com um único parceiro estratégico). A palavra ‘partner’ está
precedida dos adjetivos ‘one solo’ e ‘strategic’.
c) been prevented by internal regulations.
A opção C está incorreta. O presidente trata da balança comercial
diversificada como fator que teria ajudado o país na crise e não como tendo
sido evitada ou impedida (prevented) por regulamentações internas.
‘Internal’ é o adjetivo que está qualificando ‘regulations’.
d) been considered as an unattainable goal.
A opção D está incorreta. A alternativa afirma que a balança comercial
diversificada foi considerada (been considered) um objetivo (goal)
inatingível (unattainable) – unattainable é o adjetivo.
e) minimized the adverse effects of the world crisis.
A opção E está correta. Assim como está no texto que a balança
comercial diversificada ajudou, a alternativa diz que ela minimizou
(minimized) os efeitos adversos (‘adverses’ é o adjetivo) da crise mundial.
PALAVRAS-CHAVE
diversified: diversificado
trade balance: balança comercial
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 51
contributed: contribuido
worsen: piorar
global economic crisis: crise econômica global
resulted: resultou
trade: comércio
one sole: um só, um único
strategic partner: parceiro estratégico
been: sido, estado
prevent: evitar, impedir, prevenir
internal regulations: regulamentações internas
considered: considerado
unattainable: inatingível
goal: objetivo
minimized: minimizou
adverse effects: efeitos adversos
cushion: amortecer, proteger contra choques
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 52
While Rome burns Source: www.economist.co.uk
Sep 25th, 2008 (Adapted)
1. American plans to buy up assets that are clogging the
financial system lack detail but no one doubts that a massive
government intervention is coming. In Europe jittery investors have no
such reassurance. European governments have yet to respond publicly to
calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead. They
look set to keep faith with the approach that they have used to handle
the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks to use
facilities at central banks to swap their assets in exchange for ready
cash.
2. That makes many watchers nervous. The crisis in America
has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well.
Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window,
after all, but still went under. The burning question now is whether banks
have enough capital. On some measures, European banks look pretty
well capitalized. The average tier-one ratio, which measures capital
based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the
year. That looks solid enough, if you assume that banks have a good
handle on risk.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 53
21. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the moment, they
are feeling
a) nervous and upset.
b) confident and optimistic.
c) reassured, but cautious.
d) slightly afraid.
e) tense, but optimistic.
Comentários:
Veja que as alternativas só trazem adjetivos. O enunciado diz: quanto
aos (as regards) investidores (investors), como estão se sentindo.
Há duas frases no texto com palavras-chave que aparecem também em
duas das alternativas:
“In Europe jittery investors have no such reassurance.”
Nesta frase aparece a palavra reassurance, que significa resseguro,
confiante. Na alternativa “e” está sendo afirmado que os investidores estão
confiantes, mas cuidadosos. Contudo, o texto está negando que os
investidores tenham tal confiança, segurança (veja que o texto diz: have no).
“That makes many watchers nervous.”
Aqui não aparece a palavra investors, mas a palavra watchers, que
significa observadores em geral (o que inclui, portanto, os investidores)
a) nervous and upset. (nervosos e preocupados)
b) confident and optimistic. (confiantes e otimistas)
c) reassured, but cautious. (confiantes, mas cautelosos)
d) slightly afraid. (levemente temerosos)
e) tense, but optimistic. (tensos, mas otimistas)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 54
VOCABULÁRIO-CHAVE
as regards: quanto à/ao
investors: investidores
feeling: sentindo
nervous: nervoso
upset: preocupado
confident: confidante, certo, seguro
optimistic: otimista
reassured: resseguro, confiante
cautious: cauteloso
slightly: levemente
afraid: temeroso, com medo
tense: tenso, ansioso
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 55
A world of connections
Source: www.economist.com (Adapted)
Jan 28th, 2010
To sceptics all this talk of twittering, yammering and
chattering smacks of another internet bubble in the making. They argue
that even a huge social network such as Facebook will struggle to make
money because fickle networkers will not stay in one place for long,
pointing to the example of MySpace, which was once all the rage but has
now become a shadow of its former self. Last year the site, which is
owned by News Corp, installed a new boss and fired 45% of its staff as
part of a plan to revive its fortunes.
Within companies there is plenty of doubt about the benefits
of online social networking in the office. A survey of 1,400 chief
information officers conducted last year by Robert Half Technology, a
recruitment firm, found that only one-tenth of them gave employees full
access to such networks during the day, and that many were blocking
Facebook and Twitter altogether. The executives’ biggest concern was
that social networking would lead to social networking, with employees
using the sites to chat with
friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that the
sites would be used to leak sensitive corporate information.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 56
22. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, the benefits of online
social networking in the office are
a) undeniable.
b) numerous.
c) long-lasting.
d) uncertain.
e) predictable.
Comentários:
De acordo com o parágrafo 2, os benefícios (benefits) de uma rede
social (networking) online para um escritório (office) são....
No texto, encontramos a palavra benefits na frase:
“Within companies there is plenty of doubt about the benefits of online
social networking in the office.
As palavras-chave para responder a questão são plenty (muitas) e
doubt (dúvidas).
Analisando as alternativas e seus adjetivos, qual deles traz a idéia de
algo duvidoso:
a) undeniable. (inegáveis)
b) numerous. (numerosos)
c) long-lasting. (duradouros)
d) uncertain. (incertos) = plenty of doubt
e) predictable. (previsíveis)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 57
VOCABULÁRIO-CHAVE
benefits: benefícios
office: escritório
undeniable: inegável
numerous: numeroso
long-lasting: duradouro
uncertain: incerto
predictable: previsível
within: em
companies: empresas
plenty of doubt: muitas dúvidas
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 58
23. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, some bosses also
worried that through the sites sensitive corporate information would be
a) altered.
b) distorted.
c) made classified.
d) disclosed.
e) negotiated.
Comentários:
De acordo com o parágrafo 2, alguns patrões/chefes (bosses) também
temíam (worried) que através destes sites (sites de redes sociais)
informações corporativas sensíveis (sensitive corporate information)
seriam.....Observe que informação está aqui caracterizada por ‘sensitive’ e
‘corporate’, dois adjetivos que antecedem a palavra ‘information’.
No texto, a palavra “bosses” aparece na frase:
“Some bosses also fretted that the sites would be used to leak
sensitive corporate information.”
Sem se preocupar com a tradução de “leak”, sabendo que o texto trata
dos riscos destes sites de redes sociais para informações sensíveis é de que
essas informações sejam amplamente divulgadas, certo? Informações sensíveis
podem ser também informações sigilosas, não é mesmo?
Vejamos as alternativas:
a) altered. (alteradas)
b) distorted. (distorcidas)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 59
c) made classified.(classificadas)
d) disclosed. (abertas, divulgadas)
e) negotiated.(negociadas)
As alternativas são todas adjetivos terminados em –ed, ou seja,
formadas pelo passado particípio de verbos. As alternativas “a” e “b” são
sinônimos e a questão não pode ter duas respostas. A “c” e a “e” não fazem
sentido no contexto. Portanto, sobra a letra “d”. Disclosed (divulgadas) tem o
mesmo sentido que leak, que significa vazar informações secretas.
VOCABULÁRIO-CHAVE
some: alguns
bosses: chefes
also: também
worried: preocupado
sensitive corporate information: informações corporativas sensíveis
altered: alteradas
distorted: distorcidas
classified: classificadas
disclosed: divulgadas
negotiated: negociadas
fretted: preocupado
leak: vazar informações secretas
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 60
Tackling Corruption for Growth and Development
Source: www.ausaid.gov.au
18th Jan 2008 (Adapted)
1. Corruption is a major impediment to broadbased growth and
development, undermining government revenue and expenditure on the
delivery of basic services such as law and justice, health care, education,
and the maintenance of essential infrastructure. The World Bank Institute
has estimated that more than US$1 trillion is paid in bribes each year
and, over the long run, countries that tackle corruption and improve the
rule of law can increase their national incomes by as much as four times.
2. Corruption weakens institutions and makes states more
vulnerable to crisis. It has the potential to undermine security in our
partner countries and in the Asia-Pacific region more broadly. Security
can be threatened when governments fail to deliver services, uphold law
and order, maintain public confidence in institutions, or control the use of
resources.
3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine the
decisions of democratically elected governments. It can also open the
way for a variety of other crimes such as money laundering and
trafficking in drugs, arms, and people.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 61
24. (ESAF/CGU/2008) According to the text, the effect of corruption on the
decisions made by democratically elected governments is that these decisions
a) become more legitimate and effective.
b) gradually become less effective.
c) are implemented in a shorter period of time.
d) gain both credibility and morale.
e) may lose legitimacy and credibility.
Comentários:
O enunciado não diz o parágrafo a que se refere a questão. Teremos que
procurar no texto onde o assunto foi tratado.
Vejamos as palavras-chave do enunciado:
“According to the text, the effect of corruption on the decisions made by
democratically elected governments is that these decisions…”
A questão trata do efeito (effect) da corrupção nas decisões tomadas
(decisions made) pelos governos democraticamente eleitos (democratically
elected governments), certo?
Quando voltamos ao texto, percebemos que a palavra “democratically”
aparece na primeira frase do parágrafo 3.
“Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine the decisions of
democratically elected governments.”
Agora, vejamos as alternativas:
a) become more legitimate and effective.
A opção A está incorreta. Vimos que a questão trata da corrupção e sua
influência nas decisões dos governos democraticamente eleitos. A alternativa
afirma que, como efeito da corrupção, as decisões tornam-se mais legítimas e
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 62
efetivas. Isso não poderia ser verdadeiro, não é mesmo? Aqui temos a forma
comparativa (more) dos adjetivos ‘legitimate’ e ‘effective’.
b) gradually become less effective.
A opção B está correta. O texto diz que a corrupção mina, enfraquece
(undermine) as decisões, ou seja, as decisões vão se tornando menos (less)
efetivas com a corrupção. A palavra undermine tem o significado de arruinar
gradativamente (gradually), minar.
c) are implemented in a shorter period of time.
A opção C está incorreta. Também não há no texto a informação de que
as decisões, considerando a ocorrência de corrupção, sejam implementadas
num período de tempo mais curto (shorter – forma comparativa do adjetivo
short) do que se não houvesse corrupção.
d) gain both credibility and morale.
A opção D está incorreta. Ao contrário do que o texto afirma, esta
alternativa diz que as decisões ganham credibilidade e moralidade.
e) may lose legitimacy and credibility.
A opção E está incorreta. O texto não diz claramente que as decisões
dos governos democraticamente eleitos perdem legitimidade e credibilidade. O
texto diz que a corrupção enfraquece as decisões e usa o verbo undermine,
que tem a idéia de processo gradativo.
PALAVRAS-CHAVE
democratically: democraticamente
elected: eleito
goernments: governos
lead: conduzir, levar
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 63
undermine: minar, enfraquecer
become: tornar-se
less effective: menos efetivo
gradually: gradualmente
implemented: implementado
shorter: mais curto, menor
morale: moral
gain: ganho, benefício, vantagem
both: ambos
credibility: credibilidade
lose: perder
legitimacy: legitimidade
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 64
REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE
A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do
vocabulário-chave.
PALAVRAS-CHAVE
meet: conhecer, encontrar
new: novo
neighbours: vizinhos
tragic: trágico
sympathetic: simpático
ironic: irônico
wailing: lastimoso
enthusiastic: entusiasmado
mosquitoes: mosquitos
virus: vírus
carry: carregar
are: são/estão, verbo be
thriving: prosperando
plunging: afundando
property market: mercado imobiliário
dropping: caindo
stable: estável
rising: subindo
sky-rocketing: altíssimo
inflated:inflado
kidney-shaped: em forma de rins, reniforme
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 65
swimming-pool: piscina
triangular: triangular
square: quadrado
rectangular: retangular
trapezoid: trapezóide.
curved: curvado, curvo
boast: ostentar
three-car garage: garagem para três carros
reveal: reveler
which: que
humble: humilde
haughty: arrogante
hopeful: esperançoso
hospitable: hospítaleiro.
holy: sagrado, santo
best piece: melhor peça
information: informação
is not: não é
supposed: deveria
be: ser, estar
available: disponível, acessível
intelligence: inteligência
is: é
one: um
only: somente
possess: possuo
chiefs: chefes
agree: concordar
principle: princípio
can: poder
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 66
be passed on: ser passada, ser transmitida
some: alguns
special friends: amigos especiais
spymaster: mestre de investigação
emphasis: ênfase, enfatizar
exclusivity: exclusividade
withholding: retenção
even: mesmo
alas: palavra usada para dar ênfase em exclamações
watchword: lema
among: entre
worldwide: mundialmente
believable: acreditável, possível
opportune: oportuno
can: poder
decisively: decididamente
replace: repor,substituir
action of the police: ação da polícia
even: mesmo
missiles: mísseis
bombs: bombas
timely: tempestiva
credible: confiável
decisive: decisivo
American Congress: Congresso Americano
White House: Casa Branca
are focused: estão focados
improving: melhorar
information sharing: compartilhamento de informações
between: entre
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 67
yet: ainda
establish: estabelecer
process: processo
information interchange: intercâmbio de informações
surpasse: superar
other countries: outros países
terms: termos
technical intelligence: inteligência técnica
collection: coleção
reason: razão
even though: apesar disso
outstrip: destacar
gathering: coleta
causal-chain model: modelo de cadeia-causal
accidents: acidentes
is: é, verbo be (ser,estar)
effective: efetivo
useful: útil
in investigating: em investigar
solely: somente
due: devido
failures: falhas
system: sistema
specific component: componente específico
occurrence: ocorrência
can bring about: pode gerar, trazer
only: somente
three: três
undesirable: indesejáveis
results: resultados
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 68
effects: efeitos
can be: pode ser
including: incluindo
two: dois
help: ajuda, ajudar
protect: proteger
against: contra
relation: relação
monitoring: monitoramento
financial health: saúde financeira
companies: companhias
licensed: licenciadas
provide: oferecer, fornecer, produzir
state regulators: reguladores estatais
through: através
analysis: análises
detailed: detalhadas
annual: anual
financial statements: demonstrações financeiras
insurers: segurador, seguradora
are required: são demandados, solicitados
to file: seguir
periodic: periódico
on-site examinations: exame, investigação in loco
currently: atualmente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 69
designing: desenvolvendo
tool: ferramenta
resort to: recorrer a
outsource: terceirizar
further: mais profundo, mais distante
assess: avaliar, estimar, calcular
most effective procedures: procedimentos mais efetivos
likely: provávelmente, tendente
adopt: adotar
insolvencies: insolvências
occur: ocorrer, acontecer
however: porém, não obstante
despite: apesar de
actually: efetivamente, de fato
happen: acontecer
undoubtedly: indubitavelmente
preventable: evitável
hardly: dificilmente
take place: ocorrer
pose a threat: representar uma ameaça
used to be: costumava ser
growth: crescimento
new order: nova ordem
world economy: economia mundial
getting back to normal: voltando ao normal
will be: futuro do verbo be (ser) - será
subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 70
unemployment: desemprego
will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá
high: alto
strengthening: fortalecimento, fortalecer
priority: prioridade
measure: medida
risky: arriscado
unattainable: inatingível
pivotal: fundamental, essencial, pivô
unnecessary: desnecessário
advisable: aconselhável
diversified: diversificado
trade balance: balança comercial
contributed: contribuido
worsen: piorar
global economic crisis: crise econômica global
resulted: resultou
trade: comércio
one sole: um só, um único
strategic partner: parceiro estratégico
been: sido, estado
prevent: evitar, impedir, prevenir
internal regulations: regulamentações internas
considered: considerado
unattainable: inatingível
goal: objetivo
minimized: minimizou
adverse effects: efeitos adversos
cushion: amortecer, proteger contra choques
as regards: quanto à/ao
investors: investidores
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 71
feeling: sentindo
nervous: nervoso
upset: preocupado
confident: confidante, certo, seguro
optimistic: otimista
reassured: resseguro, confiante
cautious: cauteloso
slightly: levemente
afraid: temeroso, com medo
tense: tenso, ansioso
benefits: benefícios
office: escritório
undeniable: inegável
numerous: numeroso
long-lasting: duradouro
uncertain: incerto
predictable: previsível
within: em
companies: empresas
plenty of doubt: muitas dúvidas
some: alguns
bosses: chefes
also: também
worried: preocupado
sensitive corporate information: informações corporativas sensíveis
altered: alteradas
distorted: distorcidas
classified: classificadas
disclosed: divulgadas
negotiated: negociadas
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 72
fretted: preocupado
leak: vazar informações secretas
democratically: democraticamente
elected: eleito
goernments: governos
lead: conduzir, levar
undermine: minar, enfraquecer
become: tornar-se
less effective: menos efetivo
gradually: gradualmente
implemented: implementado
shorter: mais curto, menor
morale: moral
gain: ganho, benefício, vantagem
both: ambos
credibility: credibilidade
lose: perder
legitimacy: legitimidade
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 73
QUESTÕES DA AULA
Meet the new neighbours
The empty house, in a middle-class corner of southern
California, is two storeys high and boasts a three-car garage.
Roses bloom around a kidney-shaped swimming pool, which is
green with algae. Bill Bobbitt, a county inspector, dips a ladle into
the water and brings up half a dozen wriggling larvae. Mosquitoes,
and the West Nile virus that some of them carry, are thriving in
California’s plunging property market. West Nile virus arrived in
America in 1999 and made it to California three years later. Since
then it is known to have infected 2,300 people in the state, of
whom 76 have died… In theory, owners are supposed to keep
their properties in decent shape whether they live there or not.
California has even passed a bill fining banks and mortgage
companies that seize properties and then allow pools to fester. But
Mr. Bobbitt isn’t waiting for the lawyers. He has treated the pool in
Santa
Ana with oil and synthetic growth hormones, which will keep
the mosquitoes adolescent, preventing breeding. Then he tips in a
few dozen mosquito fish (Gambusia affinis), which begin happily
munching larvae. You can buy a lot of the fish for what a lawyer
charges per hour, and some authorities, with commendable
creativity, even provide them free to help control the pests.
(from The Economist, August 2d, 2008, p.
34)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 74
1. (FGV/SENADO/2008) The tone of the title is
(A) tragic.
(B) sympathetic.
(C) ironic.
(D) wailing.
(E) enthusiastic.
2. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the market for buying
and selling houses in California is
(A) dropping.
(B) stable.
(C) rising.
(D) sky-rocketing.
(E) inflated.
3. (FGV/SENADO/2008) A kidney-shaped swimming-pool is
(A) triangular.
(B) square.
(C) rectangular.
(D) trapezoid.
(E) curved.
4. (FGV/SENADO/2008) The expression “boasts a three-car garage”
(line 2) reveals an attitude which is
(A) humble.
(B) haughty.
(C) hopeful.
(D) hospitable.
(E) holy.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 75
A former head of German counter-intelligence recently
confided: “The best piece of intelligence is the one that only
I possess.” That spymaster’s emphasis on exclusivity and
withholding information even from his friends is, alas, the
watchword among intelligence chiefs worldwide. And it
threatens to undermine efforts to globalize the hunt for
terrorists and their bad works.
Timely and credible intelligence — often the merest
scrap — can be as decisive in foiling terrorist plotting as any
police action, cruise missile, or bomb. That’s why the
American Congress and the White House are focused on
improving information sharing between the CIA and FBI. But
the debate has so far overlooked another chronic intelligence
failure: the inadequacy of the CIA’s liaison with other
intelligence services.
One reason for urgent reform is that even though the
United States far outstrips other countries in its technical
intelligence gathering, many other nations often have better
human intelligence, or humint — real live spies.
Robert Gerald Livingston. Internet:
<http://www.ndol.org/ndol_ci.cfm (with adaptations).
1 foil – to prevent (someone or something) from being
successful.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 76
12. (CESPE/ ABIN/2004) The best piece of information is not
supposed to be available to anyone.
13. (CESPE/ ABIN/2004) The word “one” (R.2) is a numeral.
14. (CESPE/ ABIN/2004) Chiefs agree to the principle that
intelligence can only be passed on to some special friends all over the
world.
15. (CESPE/ ABIN/2004) The word “threatens” (R.5) can be
correctly replaced by menaces.
16. (CESPE/ ABIN/2004) Believable and opportune intelligence can
decisively replace the action of the police, even cruise missiles, and
bombs.
17. (CESPE/ ABIN/2004) The CIA and FBI are yet to establish a
process of information interchange.
18. (CESPE/ ABIN/2004) The USA surpasses other countries in
terms of technical intelligence collection.
While there is no shortage of studies into the reasons why
software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of
software development (Jones, 1994), or even the factors affecting
project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software
engineering lacks a general model with which to investigate such
failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 77
4 thought to play some part in a failure.
Several researchers have argued that a simple model of
accidents is insufficient for dealing with modern technology. A
causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure
of a specific component through wear and tear, or the attribution
of the cause can be established through application of a “but for”
test. Given the cause, similar accidents can be prevented by
checking the same component for wear and tear or other flaws
such as structural cracks. However, it is a less useful model when
investigating accidents which causes are ultimately not due to
physical weaknesses but are due to interactions between
components or the failure of the system itself.
Driven by the need to find ways to prevent future accidents,
the alternative models reject the simple causal chain model on
several grounds. The first is that looking back along the causal
chain requires a “stopping rule” to determine when to cease
investigating deeper into the system which, it is argued, can be
somewhat arbitrary in the choice of cause (Leveson, 2004). The
second reason is that such investigative techniques tend to focus
attention on the proximate event most closely associated with the
accident and direct attention away from the latent, contributory
causes.
Where, in the past, it may have been sufficient to seek
direct causes of an accident, modern socio-technical systems can
produce accidents that are the result of the interaction of different
parts of the system rather than a failure of any one part of the
system. Turner & Pidgeon (1997) reviewed official investigations
into non-natural disasters to arrive at a view that many disasters
were man-made and entirely foreseeable. In a major contrast to
causal models of accidents, the authors argued that the conditions
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 78
for the disasters he investigated largely originated from decisions
made by upper management.
The view that there was ample evidence of impending
disaster available if only someone paid it any attention appears to
be shared by investigators other than Turner. However such
hindsight bias has been criticised by several researchers, most
notably Dekker (2005). Hindsight bias ignores the reality that
most operational decisions are made under ambiguous
circumstances based on sparse and ambiguous evidence. Instead,
Dekker argues, investigators must try hard to understand the
circumstances of the time and put aside knowledge of the
outcome.
To reason more fully about the interaction of different parts
of a socio-technical system, several researchers have proposed a
system theoretic model in which the system is expressed as a
hierarchy of control levels. Each level of the hierarchy is
considered to act on the level below it through the imposition of
constraints and directions to achieve emergent properties and to
receive feedback. A more useful model for considering total risk
was a “top-down, systems oriented approach based on system
control theoretic concepts”. This approach gave a control structure
embedded in an adaptive socio-technical system. Such a model
shows how different parties contribute to safety regardless of their
organizational affiliations.
Jon McBride. A model for investigating software accident. In:
Journal of Research and Practice in Information Technology, vol.
40, n.º 1, Feb. 2008 (adapted)
Judge the following items according to the text.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 79
12. (CESPE/TCU-TI/2009) A causal-chain model of accidents is
effective in investigating accidents which causes are solely due to
failures of the system.
The world of computer security has changed
dramatically in the last few years, and one of the greatest
challenges now facing CIOs and IT directors is the task of
maintaining the security of their IT environments. The
effects of a security breach can be catastrophic, including
unplanned
downtime and the resulting loss of service, a potentially
significant financial impact, and the loss of sensitive and
confidential information. This problem has been compounded
by the proliferation of networked PCs and servers as well as
the growing intelligence of malicious software that seeks to
exploit and expand throughout the Internet infrastructure.
Companies are releasing new technologies and tools to
address the needs of system administrators responsible for
managing the security large numbers of geographically
dispersed systems. For example, technologies such as
Position Independent Executables (PIE) and Exec Shield help
protect against buffer overflows, a tactic frequently
employed by attackers to infiltrate and compromise flawed
software programs.
Security features in Red Hat Enterprise Linux 4 (adapted).
13. (CESPE/SEBRAE/2008) The occurrence of a security breach can
bring about only three undesirable results.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 80
14. (CESPE/SEBRAE/2008) Two of the technologies to help protect
against buffer overflows are mentioned.
15. (CESPE/SEBRAE/2008) “frequently” (R.18) is the opposite of
seldom.
Insolvencies/Guaranty Funds
Source: www.iii.org
Feb/ 2006 (Adapted)
1. The regulation of insurance company solvency is a
function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services
Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms,
insurance companies and other financial services entities to affiliate and
sell one another’s products, continues this practice. State regulators
monitor the financial health of companies licensed to provide insurance
in their state through analysis of the detailed annual financial
statements that insurers are required to file and periodic on-site
examinations. When a company is found to be in poor financial
condition, regulators can take various actions to try to save it.
Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators.
16. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial
health of companies licensed to provide insurance, the state regulators
a) are currently designing two tools to follow it.
b) might resort to actions designed to assist them.
c) may decide to outsource any further analysis.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 81
d) have been assessing the most effective procedures.
e) are likely to adopt the analysis of their statements.
17. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do
occur”, which means they
a) actually happen.
b) are undoubtedly preventable.
c) hardly take place.
d) do not pose a threat.
e) used to be more frequent.
The long climb Source: www.economist.com
st Oct, 2009 (Adapted)
1. The world economy is fitfully getting back to normal,
but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as
defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be
subdued and unemployment will remain high. “The banking
system will be a shadow of its former self,” and the securitization
markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which
prosperity depends, will erode.
2. The crisis invited a forceful government entry into
several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 82
that the state may overstay its welcome. In addition, national
exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain
now hobbling California. America´s Treasury, in particular, must
demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other
countries´ savings.”
18. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is
defined as
a) both real and active.
b) absolutely extraordinary.
c) not very active or busy.
d) sustainable and rapid.
e) unpredictable.
Reason with him
Source: www.newsweek.com
22nd Sep, 2009 (Adapted)
Question (Q) 1: Margolis: When you took office, Brazil was
regarded as an underachiever, and the last among the BRIC
nations. Now Brazil is considered a star among emerging
countries. What´s happened?
Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves.
And Brazil always behaved like a second-class country. We always
told ourselves we were the country of the future. But we never
transformed these qualities into anything concrete. In a globalized
world you cannot sit still. You have to hit the road and sell your
country. So we decided to make strengthening Mercosul (the
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 83
South American trading bloc) a priority, and deepened our
relations with Latin America in general. We prioritized trade with
Africa and went into the Middle East aggressively. Our trade
balance today is diversified. This helped us cushion the blow of the
economic crisis.
Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the
economic crisis changed investors´views?
Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.
We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part of
the sales tax and asked the companies to offer consumers credit
on affordable items. It´s the same case with refrigerators, stoves,
washing machines, and with computers and the housing
construction.
Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?
Lula: The great lesson is that the state has an important role to
play, and has great responsibility. We don´t want the state to
manage business. But it can be an inducer of growth and can work
in harmony with society.
19. (ESAF/ AFRFB/2009) In his answer to question 1, Brazil´s
president refers to “strengthening Mercosul as a priority.” In other
words, a measure he considered
a) risky.
b) unattainable.
c) pivotal.
d) unnecessary.
e) advisable.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 84
20. (ESAF/ AFRFB/2009) Brazil´s president refers to the country´s
diversified trade balance as having
a) contributed to worsen the global economic crisis.
b) resulted from trade with one sole strategic partner.
c) been prevented by internal regulations.
d) been considered as an unattainable goal.
e) minimized the adverse effects of the world crisis.
While Rome burns Source: www.economist.co.uk
Sep 25th, 2008 (Adapted)
1. American plans to buy up assets that are clogging the
financial system lack detail but no one doubts that a massive
government intervention is coming. In Europe jittery investors
have no such reassurance. European governments have yet to
respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury
secretary, to follow his lead. They look set to keep faith with the
approach that they have used to handle the crisis so far – staving
off liquidity worries by allowing banks to use facilities at central
banks to swap their assets in exchange for ready cash.
2. That makes many watchers nervous. The crisis in
America has dramatically grown from one of liquidity to one of
solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal
Reserve´s discount window, after all, but still went under. The
burning question now is whether banks have enough capital. On
some measures, European banks look pretty well capitalized. The
average tier-one ratio, which measures capital based on the
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 85
riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year.
That looks solid enough, if you assume that banks have a good
handle on risk.
21. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the
moment, they are feeling
a) nervous and upset.
b) confident and optimistic.
c) reassured, but cautious.
d) slightly afraid.
e) tense, but optimistic.
A world of connections
Source: www.economist.com (Adapted)
Jan 28th, 2010
To sceptics all this talk of twittering, yammering and
chattering smacks of another internet bubble in the making. They
argue that even a huge social network such as Facebook will
struggle to make money because fickle networkers will not stay in
one place for long, pointing to the example of MySpace, which was
once all the rage but has now become a shadow of its former self.
Last year the site, which is owned by News Corp, installed a new
boss and fired 45% of its staff as part of a plan to revive its
fortunes.
Within companies there is plenty of doubt about the
benefits of online social networking in the office. A survey of 1,400
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 86
chief information officers conducted last year by Robert Half
Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth of them
gave employees full access to such networks during the day, and
that many were blocking Facebook and Twitter altogether. The
executives’ biggest concern was that social networking would lead
to social networking, with employees using the sites to chat with
friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that
the sites would be used to leak sensitive corporate information.
22. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, the benefits of
online social networking in the office are
a) undeniable.
b) numerous.
c) long-lasting.
d) uncertain.
e) predictable.
23. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, some bosses also
worried that through the sites sensitive corporate information would be
a) altered.
b) distorted.
c) made classified.
d) disclosed.
e) negotiated.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 87
Tackling Corruption for Growth and Development
Source: www.ausaid.gov.au
18th Jan 2008 (Adapted)
1. Corruption is a major impediment to broadbased
growth and development, undermining government revenue and
expenditure on the delivery of basic services such as law and
justice, health care, education, and the maintenance of essential
infrastructure. The World Bank Institute has estimated that more
than US$1 trillion is paid in bribes each year and, over the long
run, countries that tackle corruption and improve the rule of law
can increase their national incomes by as much as four times.
2. Corruption weakens institutions and makes states
more vulnerable to crisis. It has the potential to undermine
security in our partner countries and in the Asia-Pacific region
more broadly. Security can be threatened when governments fail
to deliver services, uphold law and order, maintain public
confidence in institutions, or control the use of resources.
3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine
the decisions of democratically elected governments. It can also
open the way for a variety of other crimes such as money
laundering and trafficking in drugs, arms, and people.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 88
24. (ESAF/CGU/2008) According to the text, the effect of corruption
on the decisions made by democratically elected governments is that
these decisions
a) become more legitimate and effective.
b) gradually become less effective.
c) are implemented in a shorter period of time.
d) gain both credibility and morale.
e) may lose legitimacy and credibility.
GABARITO
1-C 2-A 3-E 4-B 5-C 6-E 7-E 8-C 9-E
10-E 11-C 12-E 13-E 14-C 15-C 16-B 17-A 18-C
19-C 20-E 21-A 22-D 23-D 24-B
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 89
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
AULA 03
Olá pessoal,
Nesta terceira aula veremos uma matéria importante para a
correta interpretação dos textos de inglês das provas de concursos: os
pronomes. Após a breve exposição acerca dos tipos de pronomes e de
que forma são usados, vou mostrar como as bancas examinadoras têm
abordado a matéria.
Forte abraço e bons estudos.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
Pronomes
O pronome é a classe de palavras que acompanha ou substitui
um substantivo ou um outro pronome, indicando sua posição em relação
às pessoas do discurso ou mesmo situando-o no espaço e no tempo. Os
pronomes nos ajudam a evitar repetições desnecessárias na fala e na
escrita.
As questões de prova não cobram isoladamente esta matéria, mas
não há como interpretar corretamente os textos e até mesmo as
questões das provas de inglês da ESAF se você não souber um pouco dos
pronomes. O candidato muitas vezes deverá saber a que se referem os
pronomes.
Os principais tipos de pronomes e os recorrentes em provas da
ESAF são: pessoais (reto e oblíquo), possessivos, reflexivos, indefinidos,
relativos e demonstrativos. Vejamos da maneira mais objetiva possível o
que você deve saber sobre cada um desses grupos:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
Pronomes pessoais
Os pronomes pessoais (caso reto) são os ‘Subject pronouns’ ,
têm a função de sujeito na oração e, em português, correspondem à:
I – eu
You – tu, você
He – ele
She – ela
It – ele, ela (usado para coisas e animais)
We – nós
You – vós, vocês
They – eles, elas
Os pronomes pessoais (caso obliquo) são os ‘Object pronouns’ e
tem assumem na oração a função de objeto direto ou indireto:
me – me, mim
you – te, ti, o, a, lhe
him – o, lhe
her – a, lhe
it – o, a
us – nos
you - vos, os, as, lhes
them – os, as, lhes
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
Pronomes possessivos
Os pronomes possessivos são usados para substituir a os adjetivos
possessivos e os substantivos que os acompanham. Os adjetivos
possessivos são:
my – meu, minha, meus, minhas
your – teu, tua, teus, tuas, seu, sua, seus, suas
his – dele, seu, sua, seus, suas
her – dela, seu, sua, seus, suas
its – dele, dela, seu, sua, seus, suas (coisas ou animais)
our – nosso, nossa, nossos, nossas
their – deles, delas, seu, sua, seus, suas (pessoas, animais, coisas)
Os pronomes possessivos são:
mine – meu, minha, meus, minhas
yours – teu, tua, teus, tuas, seu, sua , seus, suas
his – seu, sua, seus, suas, dele
hers – seu, sua, seus, suas, dela
ours – nosso, nossa, nossos, nossas
theirs – seu, sua, seus, suas deles, delas
Agora veja como acontece a substituição:
Ex.: They are my books = They are mine.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
Pronomes reflexivos
Como o próprio nome já diz, os pronomes reflexivos em inglês são
usados quando desejamos nos referir a nós mesmos, quando o sujeito
faz e sofre a ação.
Myself – Me, mesmo(a), próprio(a), (a) mim mesmo(a)
Yourself – Te, si, mesmo(a), próprio(a), ti mesmo(a), você mesmo(a)
Himself – Se, si, mesmo, próprio, a ele mesmo, a si mesmo
Herself – Se, si, mesma, própria, a ela mesma, a si mesma
Itself – Se, si, mesmo, próprio, a ele mesmo, a si mesmo
Ourselves – nós, nós mesmos, a nós mesmos
Yourselves – vós, mesmos, a vós mesmos
Themselves – Se, si, mesmo(a), próprio(a), (a) eles/elas mesmo(a)s
Ex.: I saw myself in the mirror. (Eu me vi no espelho.)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
Pronomes indefinidos
Os pronomes indefinidos em inglês são: some e any
SOME- usado em frase afirmativas ou interrogativas quando a resposta
esperada é afirmativa.
some - algum; alguma; um pouco de
somebody/someone – alguém
something - algo, alguma coisa
Ex.: I have some doubts. Tenho algumas dúvidas.
Would you like some more wine? (Gostaria de um pouco mais de vinho?)
ANY- usado em frases interrogativas e negativas
any - algum, alguma (frases interrogativas); qualquer (frases
afirmativas); nenhum, nenhuma (frases negativas)
anyone/anybody – alguém; ninguém
anything - alguma coisa; qualquer coisa; nada
Ex.: Do you any money on you? (Você tem algum dinheiro com você?),
Are you waiting for anybody? (Está esperando por alguém
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
Pronomes relativos
Os pronomes relativos são aqueles usados para adicionar
informações à um objeto/sujeito de uma primeira oração. Os pronomes
relativos em inglês são: who (quem, que); which (que, o qual, a qual);
whose (de quem, cujo); e that (que). Veja as situações em que cada
um é usado:
Who – usado para o sujeito ou pronomes pessoais. Ex.: I told you about
who lives here (Eu contei a você sobre quem vive aqui.), The man who
leads the group (O homem que lidera o grupo).
Which – usado para sujeito ou pronomes para animais ou coisas. Ex.:
My dog, which is brown, is sleeping. (meu cachorro, que é marrom,
está dormindo)
Whose – têm o significado de “cujo”. Ex.: Do you know the boy whose
father is dead? (você conhece o garoto cujo pai está morto?)
That – usado para sujeito, pessoas, animais, coisas, nos casos onde
“define” alguma coisa. Ex.: I do not like the car that is parked there (Eu
não gosto do carro que está estacionado ali)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
Pronomes demonstrativos
Os pronomes demonstrativos servem para indicar/mostrar algo,
algum lugar, pessoa ou objeto. São eles:
This – usado no singular, significa: este, esta, isto.
That – usado no singular, significa: aquele, aquela, esse, essa.
These – plural de this, significa: estes, estas.
Those – plural de that, significa: aqueles, aquelas.
Tendo esses grupos de pronomes em mente, vejamos como são as
questões de prova.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
Translation: getting it right
For non-linguists, buying in translation is often a source of
frustration. The suggestions in this brochure are aimed at
reducing stress.
Think international from the start. Avoid culture-bound
clichés. References to your national sport may well fall flat. Ditto
literary/cultural metaphors. Tread carefully with references to parts
of the human body, viewed differently by different cultures.
For written documents, don’t box yourself in by linking your
pitch to visuals that may not carry the same meaning outside your
native country – forcing translators to resort to cumbersome
wordplay and workarounds. In January 1998 PM Tony Blair told a
group of Japanese businessmen that his government intended to
go “the full monty” in putting the UK economy on a sound footing.
Blank faces: the film had not yet been released in Japan.
Keep some local flavour if you like, but check with your
foreign-text team to make sure that adaptation is possible. For
written documents, be sure to include international calling codes
for telephone and fax…
How important is style? Some translations are no-hopers
from the start. Often these are raw machine translation, or the
work of non-native speakers struggling away with a grammar book
in one hand and a dictionary in the other. They are good for a
laugh. Other translations are technically accurate, yet the
sentences do not flow as smoothly as they might; word order or
choice of vocabulary may be unduly influenced by the original
language. They are not particularly effective for selling, but may be
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
good enough for readers who know the subject and can – or have
time to – read between the lines.
(adapted from http://www.fit-ift.org/download/getright2-en.pdf)
1. (FGV/SENADO/2008) The function of this text is to
(A) offer apologies.
(B) sell devices.
(C) spread gossip.
(D) give advice.
(E) create networks.
Comentários:
A questão quer saber a função do texto. Vejamos o que diz o
enunciado do texto:
“(…) The suggestions in this brochure are aimed at reducing
stress.”
A frase diz que as sugestões deste (this – pronome demonstrativo)
folheto objetivam reduzir o stress.”
Vejamos as alternativas de resposta:
(A) offer apologies. = oferecer desculpas
(B) sell devices. = vender estratégias
(C) spread gossip. = espalhar fofocas
(D) give advice. = dar conselhos
(E) create networks. = criar redes
No enunciado do texto já encontramos a palavra suggestion que é
sinônimo de advice, sendo esta a alternativa correta.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
VOCABULÁRIO-CHAVE
suggestion: sugestão
this: este, esta
brochure: folheto
be aimed: ter objetivo
offer apologies: oferecer desculpas
sell devices: vender estratégias
spread gossip: espalhar fofocas
give advice: dar conselhos
create networks: criar redes
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
2. (FGV/SENADO/2008) When the suggestions “are aimed at reducing
stress” (lines 4-5), this means they intend to
(A) cut it out.
(B) cut it down.
(C) cut it up.
(D) cut it off.
(E) cut is loose.
Comentários:
A questão diz que:
Quando as sugestões “objetivam reduzir o stress” (linhas 4-5),
isto significa que elas pretendem (intend to):
CUIDADO! FALSO COGNATO:
Pretend: fingir
Intend: pretender
Vejamos as alternativas de resposta. Observem que todas estão
usando o “it”, pronome objetivo que está sendo usado em substituição à
palavra “stress”.
(A) cut it out. = planejar
(B) cut it down. = reduzir
(C) cut it up. = criticar
(D) cut it off. = remover, recortar
(E) cut is loose. = separar
Nas alternativas de resposta apenas ‘cut it down’ tem o mesmo
significado de ‘reduce’.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
VOCABULÁRIO-CHAVE
reduce: reduzir
intend: pretender
cut it out: planejar
cut it down: reduzir
cut it up: criticar
cut it off: remover, recortar
cut is loose: separar
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
3. (FGV/SENADO/2008) When you “avoid culture-bound clichés”
(lines 6-7) you
(A) indulge in them.
(B) try to use them.
(C) challenge them.
(D) misunderstand them.
(E) keep away from them.
Comentários:
A questão diz que:
Quando você “evita clichês ligados à cultura”, você:
Vejamos as alternativas. Observe que todas elas usam o ‘them –
pronome objetivo’ em substituição da palavra ‘clichés’.
(A) indulge = ceder
(B) try to use = tentar usar
(C) challenge = desafiar
(D) misunderstand = confundir
(E) keep away from = manter distância
Avoid e keep away são sinônimos neste caso.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
VOCABULÁRIO-CHAVE
avoid: evitar
indulge: ceder
try to use: tentar usar
challenge: desafiar
misunderstand: confundir
keep away from: manter distância
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
4. (FGV/SENADO/2008) When the text states that translators
“resort to cumbersome wordplay and workaround” (lines 13-14), it
implies that translators ultimately
(A) get rid of them.
(B) make use of them.
(C) look down on them.
(D) get tired of them.
(E) run out of them.
Comentários
Quando o texto afirma que tradutores “recorrem (resort) a
trocadilhos complexos” (linhas 13-14), isto implica que os tradutores....
‘Them’ nas alternativas de resposta está no lugar das palavras em inglês
para trocadilhos: wordplay and workaround.
(A) get rid = livrar-se
(B) make use = usar
(C) look down on = desprezar
(D) get tired = cansar-se
(E) run out of = esgotar-se
A alternativa que trouxe uma palavra com a idéia de recorrer
(resort) foi a ‘B’, com o verbo make use.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
VOCABULÁRIO-CHAVE
resort: recorrer
wordplay and workaround: trocadilhos
get rid: livrar-se
make use: usar
look down on: desprezar
get tired: cansar-se
run out of: esgotar-se
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 18
While there is no shortage of studies into the reasons why
software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of
software development (Jones, 1994), or even the factors affecting
project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software
engineering lacks a general model with which to investigate such
failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors 4
thought to play some part in a failure.
(…)
Jon McBride. A model for investigating software accident. In:
Journal of Research and Practice in Information Technology,
vol. 40, n.º 1, Feb. 2008 (adapted)
5. (CESPE/TCU-TI/2009) “which”, in “lacks a general model with
which to investigate such failures” (R.3), refers to “investigate”.
Comentários:
Nesta questão, a Banca Examinadora cobrou o conhecimento do
candidato acerca dos pronomes.
Raras são as questões de prova que cobram isoladamente esta
matéria. No caso em tela, você precisava saber os pronomes relativos.
Como vimos, o pronome Which é usado para sujeito ou pronomes para
animais ou coisas. Ex.: My dog, which is brown, is sleeping. (meu
cachorro, que é marrom, está dormindo)
Na frase da questão, ‘which’ não poderia estar se referindo a
‘investigate’, que é um verbo.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 19
“lacks a general model with which to investigate such failures”
‘Which’ está se referindo à palavra ‘model’.
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
Information is a cornerstone of political education and
socialization. The ability to find out about issues of public
importance, and the capacity to inform oneself about the workings
of government and its policies are examples of how information can
be essential to the education of the informed and responsible
citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital
difference between information and knowledge needs to be drawn
in order to create virtual places that promote political education in
the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is
useful but knowledge, information which has been distilled and
contextualized so that it can impart meaning.
The Internet is the ultimate reference library, chock-full
of data supplied by individuals and institutions from around the
world, usually for the free use of all comers. The danger of the
Internet is that it threatens to overwhelm us with so much
information that, instead of democratizing and enriching our
political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 20
Internet users know well that the abundance of
informational riches can have a paralytic effect, rendering the
viewer helpless to find anything. The huge quantity of information
available creates an inverse relationship between speaking and
listening, between information and understanding. The more
people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the
deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also
the effect of making us even more dependent than in the days
before the flood on unaccountable, commercialized search tools
and information filters to sort information and make it meaningful.
Although these editors are machines, they are not neutral. The
values and choices are embedded deep within the code and often
not obvious to the user.
Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic communication and
electronic democracy. In: Peter Ferdinand (Ed.).
The Internet, democracy, and democratization.
London: Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).
Based on the text above, judge the following items.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 21
6. (CESPE/TCU-TI/2010) The expression “chock-full” (R.13) means
completely full or full to the limit.
Comentários:
A questão trata do significado da expressão “chock-full”,
afirmando que significa completamente cheio ou cheio até o limite.
Vejamos a frase em que a expressão aparece no texto:
“The Internet is the ultimate reference library, chock-full of data
supplied by individuals and institutions from around the world,
usually for the free use of all comers.”
Veja as palavras-chave da frase e observe que muitas (em negrito)
têm origem do latim e se aproximam do português:
Internet
is = verbo be, ser/estar, conjugado.
PRESENTE SIMPLES (VERBO BE)
I am (I am at work)
He
She is
It
You
We are
They
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 22
ultimate reference
library
chock-full = completamente cheio, abarrotado, repleto
data = informação
supplied = passado do verbo supply, que significa fornecer
PASSADO VERBOS REGULARES
SUPPLY (FORNECER)
I supplied
He
She supplied
It
You
We supplied
They
individuals and institutions
from around the world = de todo o mundo
usually
free use = uso livre, gratuito
comers = usuários
A tradução para a frase seria:
"A internet é a biblioteca de referência final, cheia de dados
fornecidos por pessoas e instituições de todo o mundo, geralmente para
o uso livre de todos.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 23
VOCABULÁRIO-CHAVE
ultimate: final
reference: referência
library: biblioteca
chock-full: completamente cheio
data: informações
supplied: fornecido, forneceu
individuals: indivíduos
institutions: instituições
around: em volta
world: mundo
usually: usualmente, geralmente
free use: uso livre, gratuito
comers: usuários
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 24
7. (CESPE/TCU-TI/2010) In the text, the expressions “comers” (R.15)
and “Internet users” (R.19) refer to the same kind of people: those who
access the Internet for information.
Comentários:
Como vimos nos comentários da questão anterior, “comers”
significa usuários, ou seja, é sinônimo de “Internet users”. Logo, a
questão está correta ao afirmar que as duas expressões se referem
ao mesmo tipo (the same kind) de pessoas: aquelas que (who)
acessam a internet em busca de informação.
No enunciado da questão vejam que a palavra “who” está
empregada como um pronome relativo, se referindo à palavra
“people”.
VOCABULÁRIO-CHAVE
expressions: expressões
internet users: usuários da internet
refer: referir
same: mesmo
kind of people: tipo de pessoas
those: aqueles/aquelas
who: quem, que
access: acessar
Logo, a resposta para esta questão é CERTO
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 25
8. (CESPE/TCU-TI/2010) In “it is actually drowning us in
irrelevancies” (R.18), “it” refers to “The danger of the Internet” (R.15-
16).
Comentários:
A questão se refere à frase “it is actually drowning us in
irrelevancies”, afirmando que “it” se refere a “The danger of the
Internet”.
Vejamos o parágrafo a que se refere a questão:
“The Internet is the ultimate reference library, chock-full of data
supplied by individuals and institutions from around the world,
usually for the free use of all comers. The danger of the Internet
is that it threatens to overwhelm us with so much information
that, instead of democratizing and enriching our political lives, it is
actually drowning us in irrelevancies.”
O texto fala da internet, certo?
The danger of the Internet is that it threatens
it is
“It” é pronome pessoal objetivo, ou seja, pronome pessoal do caso
reto. “It” está substituindo o sujeito da oração e de todo parágrafo que é
“Internet”. Traduzindo, temos que: O perigo da internet é que ela
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 26
ameaça (it threatens), ela está na verdade nos direcionando para
irrelevâncias (it is actually drowning us in irrelevancies).
VOCABULÁRIO-CHAVE
actually: realmente, efetivamente, de fato
drowning: mergulhando
us: nos
irrelevancies: irrelevâncias
refer: referir
danger: perigo
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
Currently = atualmente
CUIDADO! FALSO COGNATO!
x
actually = realmente, efetivamente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 27
Sharks in the water
In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120
vessels in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical
shipping lane (the transit route for 20 percent of the world’s oil),
blocking aid supplies and driving up transport costs.
The last few weeks have shown how hard it will be to
defeat the pirates on the high seas, which seems like the
international community’s approach. When British Marines tried to
board a captured fishing dhow on Nov. 11, they had to go in with
guns blazing and killed one possible hostage in the process. A
week later, an Indian warship opened fire on what it thought was
a pirate mother ship. But the target turned out to be a Thai
fishing vessel. When pirates seized their most valuable prize ever
on Nov. 15 — the Sirius Star supertanker holding 2 million barrels
of Saudi crude — everyone kept their distance.
As this suggests, Somalia’s seaborne bandits are
making a mockery of all efforts to stop them. Pirates have only
increased their efforts, ranging across an area bigger than the
Mediterranean. The Sirius Star was taken 450 nautical miles
southeast of Kenya, and with it, the Somalis now hold 300
hostages and 15 ships.
The Somalia’s internationally recognized transitional
government has invited foreign navies to do what’s necessary to
stop the pirates, even attacking them ashore if need be. The
Security Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of
Somalia’s pirates come from one region (Puntland), live in a single
town (Boosaaso) and stash captured vessels in one of three ports
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 28
(Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction that much
easier. Andrew Linington of Nautilus UK, a seaman’s union that
has had many of its members taken hostage, says the
international community “knows where the pirates are, they know
the ports they use, they know the mother ships. Stopping them
could be done,” he says. But that would be expensive at a time
when U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq.
Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).
According to the text, it is correct to affirm that
9. (CESPE/ ANTAQ/2009) The efforts to stop the attacks have
forced the pirates to shrink the area of their activities.
Comentários:
As palavras-chave aqui são: efforts, stop, attacks, forced,
shrink, area, activities.
No texto, temos que:
“Pirates have only increased their efforts, ranging across an area
bigger than the Mediterranean.”
ITEM TEXTO
efforts to stop the attacks pirates
have forced the pirates have increased their efforts
to shrink the area area bigger
Enquanto a questão fala que os esforços para impedir (stop) os
ataques forçaram (forced) os piratas a reduzir (shrink) a sua área de
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 29
atuação, o texto fala que os piratas aumentaram (increased) seus
esforços, agindo em uma área maior (bigger) que o Mediterrâneo.
PRONOMES PESSOAIS
CASO RETO SUJEITO
POSSESSIVO
I (eu) my (meu)
you (tu, você) your (seu, sua)
He (ele) his (dele)
she (ela) her (dela)
It (ele, ela [neutro]) Its (dele, dela)
We (nós) Our (nosso, nossa)
you (vocês, vós) Your (seus, suas)
they (eles, elas) Their (deles, delas)
The efforts (…) have forced the pirates to shrink the area of their activities.
Pirates have only increased their efforts, ranging across (…)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 30
VOCABULÁRIO-CHAVE
efforts: esforços
stop: parar
attacks: ataques
forced: forçou
shrink: reduzir
area: area
activities: atividade
increased: aumentou
bigger: maior
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 31
IMPORTANTE: Lembre-se que no
primeiro momento você não deverá
ler os textos. Vá direto para as
questões e utilize o texto apenas para
fins de consulta.
A world of connections
Source: www.economist.com (Adapted)
Jan 28th, 2010
To sceptics all this talk of twittering, yammering and
chattering smacks of another internet bubble in the making. They
argue that even a huge social network such as Facebook will
struggle to make money because fickle networkers will not stay in
one place for long, pointing to the example of MySpace, which was
once all the rage but has now become a shadow of its former self.
Last year the site, which is owned by News Corp, installed a new
boss and fired 45% of its staff as part of a plan to revive its
fortunes.
Within companies there is plenty of doubt about the
benefits of online social networking in the office. A survey of 1,400
chief information officers conducted last year by Robert Half
Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth of them
gave employees full access to such networks during the day, and
that many were blocking Facebook and Twitter altogether. The
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 32
executives’ biggest concern was that social networking would lead
to social networking, with employees using the sites to chat with
friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that
the sites would be used to leak sensitive corporate information.
10. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 1, the site MySpace
a) has turned into the most popular social network.
b) attracts more networkers than Facebook.
c) played a minor role as a social-networking site.
d) convinced sceptics of its outstanding value.
e) laid off almost half of its staff.
Comentários:
De acordo com o parágrafo 1, o site MySpace….
Vejamos no parágrafo o que é falado sobre o site MySpace:
“(…)MySpace, which was once all the rage but has now
become a shadow of its former self. Last year the site, which
is owned by News Corp, installed a new boss and fired 45% of
its staff as part of a plan to revive its fortunes.”
Aqui a ESAF cobrou o conhecimento do pronome relativo which.
Veja no quadro abaixo a que se refere o pronome:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 33
WHICH – QUE, O QUE, O QUAL
MySpace, which was once all the rage… (MySpace, que já foi moda…)
Last year the site, which is owned by… (o site, que era propriedade
da...)
a) has turned into the most popular social network.
A opção A está incorreta. O texto não diz que o site MySpace se
tornou (has turned) na mais popular rede social. Afirma que o MySpace,
que já foi (was once) moda (all the rage) agora se tornou (has now
become) uma sombra do que foi no passado (former self).
LEMBRE-SE DO SUPERLATIVO (AULA 02)
BIG ……………………….. THE BIGGEST (-EST para adjetivos
pequenos)
POPULAR……………….. THE MOST POPULAR ( MOST – para
adjetivos grandes)
GOOD…………………….. THE BEST (irregulares)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 34
PRESENT PERFECT
MySpace has turned into the most popular social network. (se tornou)
AÇÃO PASSADA FINALIZADA EM MOMENTO INDETERMINADO NO
PASSADO.
b) attracts more networkers than Facebook.
A opção B está incorreta. Como vimos, o texto diz que MySpace,
que já foi (was once) moda (all the rage) agora se tornou (has now
become) uma sombra do que foi no passado (former self). Logo, está
incorreto dizer que o site atrai mais networkers (seguidores) do que
Facebook.
c) played a minor role as a social-networking site.
A opção C está incorreta. De acordo com o texto, o MySpace já foi
moda (MySpace, which was once all the rage). Logo, a alternativa
está errada ao afirmar que o site desempenhou papel pequeno como um
site de rede social.
d) convinced sceptics of its outstanding value.
A opção D está incorreta. O texto não diz que o site convenceu
(convinced) céticos de seu (its – aqui está o adjetivo possessivo do
pronome pessoal it) extraordinário (outstanding) valor.
e) laid off almost half of its staff.
A opção E está correta. A alternativa afirma que o site demitiu
(laid off) quase metade (almost half) dos seus funcionários (staff),
HAVE/HAS+ VERBO NO PASSADO (TURNED)
(BECOME)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 35
que é o mesmo que dizer que ele “fired 45% of its staff”, já que 45%
é quase a metade (50%) de algo. Fired é sinônimo de laid off.
VOCABULÁRIO-CHAVE
has turned: se tornou
the most popular: o mais popular
social network: rede social
attract: atrair
more networkers than: mais networkers que
played a minor role: desempenhou papel inferior, pequeno
social-networking site: site de redes sociais
convinced: convenceu
skeptics: céticos
outstanding: extraordinário, excelente
value: valor
laid off: desmitiu
almost half: quase metade
staff: funcionários
which: que
was: era, estava, passado do verbo be
once: uma vez, já
all the rage: na moda
become: tornar-se
shadow: sombra
former: antigo, anterior
last year: ano passado
owned: possuia, propriedade
installed: instalou, contratou
new boss: novo chefe, patrão
fired: demitiu
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 36
plan: plano
revive: reviver
fortunes: fortunas
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 37
The long climb Source: www.economist.com
st Oct, 2009 (Adapted)
1. The world economy is fitfully getting back to normal,
but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as
defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be
subdued and unemployment will remain high. “The banking system
will be a shadow of its former self,” and the securitization markets,
which buy and sell marketable bundles of debt, will presumably be
a shadow of a shadow. Finance will be costlier and investment
weak, so the stock of physical capital, on which prosperity
depends, will erode.
2. The crisis invited a forceful government entry into
several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries
that the state may overstay its welcome. In addition, national
exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain now
hobbling California. America´s Treasury, in particular, must
demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other
countries´ savings.”
11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 2, the author mentions “the
fiscal strain now hobbling California”. In other words, the fiscal
a) policies which have been favouring California´s growth.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 38
b) pressure currently preventing California´s development.
c) programmes successfully spoused by California.
d) measures which have steadily gained acceptance.
e) incentives recently promoted by the Californian government.
Comentários:
O enunciado se refere à frase “the fiscal strain now hobbling
California”. Nessa frase aparecem duas palavras difíceis. Não se
preocupe, se é difícil para você, será, certamente, para a grande maioria
dos candidatos. São raras as questões desse tipo, em que você terá que
usar o parágrafo inteiro para conseguir responder. Vamos identificar no
parágrafo as palavras chaves que conhecemos:
“The crisis invited a forceful government entry into several of
capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking
and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the
state may overstay its welcome. In addition, national exchequers
may start to feel some measure of the fiscal strain now hobbling
California.”
Só com as palavras-chave é possível concluir que o texto trata de
crise (crisis), governo forte (forceful government), preocupações
(worries) e medidas fiscais (fiscal measures).
Vamos tentar resolver a questão sem saber o significado das
palavras-chave da frase “the fiscal strain now hobbling California”.
Afinal, na hora da prova haverá palavras que você não saberá o
significado. Você deve estar treinado para diminuir suas chances de erro.
Com as palavras que identificamos no parágrafo, foi possível
concluir que a situação não é positiva, o texto fala de crise,
preocupações, medidas fiscais e governo forte. Sendo assim, vamos
tentar identificar as alternativas com idéias positivas demais:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 39
a) policies which have been favouring California´s growth.
(++) Nesta frase, o pronome relativo which está se referindo a policies
(políticas).
b) pressure currently preventing California´s development. (- -)
c) programmes successfully spoused by California. (++)
d) measures which have steadily gained acceptance. (++)
Aqui, o pronome relativo which está se referindo a measures (medidas).
e) incentives recently promoted by the Californian government.
(++)
Apenas a alternativa “b” trata de pressão (pressure) que podemos
relacionar com governo forte, rigoroso (forcefull government). A
palavra preventing (impedindo) também tem idéia negativa.
VOCABULÁRIO-CHAVE
fiscal strain: pressão fiscal
hobbling: atrasar, impedir
policies: políticas
favouring: favorecendo
growth: crescimento
pressure: pressão
currently: atualmente
preventing: impedindo
development: desenvolvimento
programmes: programas
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 40
successfully: com êxito
spoused: aceito, recebido
measures: medidas
steadily: firmemente, regularmente
gained: ganharam
acceptance: aceitação
incentives: incentivos
recently: recentemente
promoted: promoveram
Agora, diante das definições, perceba que a opção B ‘the fiscal
pressure currently preventing California´s Development’ (a pressão
fiscal atualmente impede o desenvolvimento da Califórnia) é a apenas
uma reescritura de ‘the fiscal strain now hobbling California (a pressão
fiscal agora impedindo o progresso (hobbling) da Califórnia).
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 41
While Rome burns Source: www.economist.co.uk
Sep 25th, 2008 (Adapted)
1. American plans to buy up assets that are clogging the
financial system lack detail but no one doubts that a massive
government intervention is coming. In Europe jittery investors
have no such reassurance. European governments have yet to
respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury secretary,
to follow his lead. They look set to keep faith with the approach
that they have used to handle the crisis so far – staving off liquidity
worries by allowing banks to use facilities at central banks to swap
their assets in exchange for ready cash.
2. That makes many watchers nervous. The crisis in
America has dramatically grown from one of liquidity to one of
solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal
Reserve´s discount window, after all, but still went under. The
burning question now is whether banks have enough capital. On
some measures, European banks look pretty well capitalized. The
average tier-one ratio, which measures capital based on the
riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year.
That looks solid enough, if you assume that banks have a good
handle on risk.
12. (ESAF/ STN/2008) The author refers to “assets that are clogging
the financial system”, which means they
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 42
a) could have affected it.
b) are blocking it.
c) will surely affect it.
d) are perfecting it.
e) were redesigning it.
Comentários:
Novamente, sem saber o significado de “clogging”, vamos analisar
a frase citada no enunciado e as alternativas, tentando identificar a que
se referem os pronomes ‘which’ e ‘it’, que aparecem no enunciado da
questão e nas alternativas de resposta.
O enunciado diz que: The author refers to “assets that are clogging the
financial system”, which means they…
Which está se referindo à frase retirada do texto para o enunciado: O
autor se refere a “assets that are clogging the financial system”, que
significa que eles (they aparece substituindo assets)...
Nas alternativas de resposta aparece o pronome pessoal do caso oblíquo
it. As alternativas de resposta se referem à frase:
“assets that are clogging the financial system”
They (sujeito) it (objeto)
(recursos que estão interferindo no sistema financeiro”
“assets that are clogging the financial system” : o tempo verbal aqui é
o presente continuo (algo que está acontecendo agora)
Observe que as alternativas de respostas
estão em tempos verbais diferentes.
Quando isso acontecer, você já poderá
eliminar as alternativas que não estiverem
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 43
no mesmo tempo verbal da frase
correspondente no texto.
Ao analisar as alternativas, mesmo sem saber o vocabulário,
podemos concluir que apenas as alternativas “b” e “d” podem ser a
resposta para a questão, já que as demais estão em tempos diferentes
(passado e futuro).
a) could have affected it. – poderiam ter afetado
b) are blocking it.
c) will surely affect it. – afetarão
d) are perfecting it.
e) were redesigning it. – foram redesenhadas
Vejam que das duas alternativas que estão no presente, uma tem
idéia positiva e outra negativa:
b) are blocking it. (bloqueando)
d) are perfecting it. (aperfeiçoando)
Agora temos que saber qual assunto o texto trata para decidirmos
entre as duas. Procure palavras conhecidas: sim, crise (crisis). Se o
texto está falando de crise, a probabilidade de a resposta ser a letra “b”
é bem maior, certo? E não deu outra.
VOCABULÁRIO-CHAVE
assets : recursos, ativos, bens
clogging: impedindo, interferindo
financial system: sistema financeiro
mean: significar
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 44
affected: afetado
blocking: afetando
surely: certamente
perfecting: aperfeiçoando
redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 45
13. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the moment,
they are feeling
a) nervous and upset.
b) confident and optimistic.
c) reassured, but cautious.
d) slightly afraid.
e) tense, but optimistic.
Comentários:
No enunciado aparece o pronome they. Tente identificar a que ele
se refere. Lembre-se que they é pronome pessoal do caso reto, ou
seja, está substituindo o sujeito da frase.
As regards investors in Europe at the moment, they are feeling..
Veja que as alternativas só trazem adjetivos. O enunciado diz:
quanto aos (as regards) investidores (investors), como estão se
sentindo.
Há duas frases no texto com palavras-chave que aparecem
também em duas das alternativas:
“In Europe jittery investors have no such reassurance.”
Nesta frase aparece a palavra reassurance, que significa resseguro,
confiante. Na alternativa “e” está sendo afirmado que os investidores
estão confiantes, mas cuidadosos. Contudo, o texto está negando que os
investidores tenham tal confiança, segurança (veja que o texto diz: have
no).
“That makes many watchers nervous.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 46
Aqui não aparece a palavra investors, mas a palavra watchers,
que significa observadores em geral (o que inclui, portanto, os
investidores)
a) nervous and upset. (nervosos e preocupados)
b) confident and optimistic. (confiantes e otimistas)
c) reassured, but cautious. (confiantes, mas cautelosos)
d) slightly afraid. (levemente temerosos)
e) tense, but optimistic. (tensos, mas otimistas)
VOCABULÁRIO-CHAVE
assets : recursos, ativos, bens
clogging: impedindo, interferindo
financial system: sistema financeiro
mean: significar
affected: afetado
blocking: afetando
surely: certamente
perfecting: aperfeiçoando
redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 47
14. (ESAF/ STN/2008) The author reminds the readers that banks are
assumed to have a good handle on risk. In other words, they
a) do not take it.
b) eliminate it.
c) do not accept it.
d) hardly ever face it.
e) understand it well.
Comentários:
No enunciado da questão parecem os pronomes that e they.
Vejamos a que se referem:
The author reminds the readers that banks are assumed to have a good
handle on risk. In other words, they
O that não está em sua função de pronome nesta frase, tendo sido
usado aqui apenas como conector de duas orações. O they está se
referindo a Banks, sujeito segunda oração da frase. Atenção: they não
poderia substituir readers, já que readers é objeto da primeira oração e
they é pronome pessoal do caso reto, só podendo substituir sujeito.
A questão quer saber o que significa a expressão good handle na frase:
“…banks are assumed to have a good handle on risk.”
Mesmo sem saber o significado da expressão, sabemos o
significado de banks (bancos) e de risk (risco). Vejamos as alternativas:
a) do not take it. (não correm risco) -
b) eliminate it. (eliminam o risco) -
c) do not accept it. (não aceitam o risco) -
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 48
d) hardly ever face it. (dificilmente enfrentam o risco) -
e) understand it well. (entendem o risco) +
Você não sabe a definição de good handle, ok. Mas a palavra
“good” você sabe que significa bom, algo positivo, certo? A resposta
então só pode ser a letra “e”.
VOCABULÁRIO-CHAVE
good handle: saber lidar
remind: lembrar
assumed: aceito, compreendido
risk: risco
take risks: assumir ricos
eliminate: eliminar
accept: aceitar
hardly ever: dificilmente
face: encarar, enfrentar
understand: entender
well: bem
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 49
Time to Toss the Textbook Source: Newsweek
July 4th 2005 (Adapted)
Do we know how much the world economy affects the
United States and vice versa?
Economics textbooks once described the U.S. economy
as mainly self-contained. Americans sold to each other; Americans’
savings were invested mostly in American investments (stocks,
bonds, bank deposits). Trade was small. Globalization has
shattered this model. More industries face foreign competition or
depend on foreign markets. In 1960, exports and imports together
totaled 9.5 percent of gross domestic product; in 2004, they were
25 percent of GDP. Savings and investments have also gone global.
In 2003, Americans – mainly through pension funds, banks and
other big investors – owned $3.1 trillion of foreign stocks and
bonds, while foreigners owned more than $4.1 trillion of U.S.
securities, says the International Monetary Fund. (Note: the $4.1
trillion excluded China.) All these factors modify the U.S. economy.
15. (ESAF/ MPOG/2005) According to the author, globalization has
shattered the previous model. In other words, globalization has
a) destroyed it.
b) regulated it.
c) reinforced it.
d) deepened it.
e) strengthened it.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 50
Comentários:
O pronome que aparece em todas as alternativas de resposta é o
it, o qual, no caso em tela, está exercendo a função de pronome pessoal
do caso oblíquo (substituindo o objeto da ação). Na frase “...globalization
has shattered the previous model..” o sujeito é globalização e o objeto é
o modelo anterior (previous model).
Essa questão é puramente de vocabulário. O enunciado diz que “de
acordo com o autor, globalização has shattered o modelo anterior.”
Você terá que encontrar a palavra que mais se aproxima da idéia de
shattered. Vamos tentar resolver a questão sem saber a definição desta
palavra.
a) destroyed it. (destruiu)
b) regulated it. (regulou)
c) reinforced it. (reforçou)
d) deepened it. (aprofundou)
e) strengthened it. (fortaleceu)
A opção A está correta. Das alternativas de resposta, apenas a
primeira traz um significado negativo. A globalização destruiu o modelo
anterior. Logo, shattered está relacionado com destruir, acabar.
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 51
External Audit
Source: http://ec.europa.eu/budget
Jan 16th, 2008 (Adapted)
1. The European Union’s (EU) annual accounts and resource
management are overseen by its external auditor, the European
Court of Auditors, which draws up an annual report for the Council
and the European Parliament. The Court’s main task is to conduct
an external, independent audit of the European Communities’
annual accounts. As part of its activities, the Court of Auditors
produces:
. an annual report on the activities financed from the general
budget, detailing its observations on the annual accounts and
underlying transactions;
. an opinion, based on its audits and given in the annual report in
the form of a statement of assurance, on (i) the reliability of the
accounts and (ii) the legality and regularity of the underlying
transactions involving both revenue collected from taxable persons
and payments to final beneficiaries;
. special reports giving the findings of audits covering specific areas
of management.
2. The Court of Auditors is entitled to access all
documents required during the course of its audit.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 52
16. (ESAF/CGU/2008) The closing line of the text reports that the
Court of Auditors is entitled to access all the documents in case.
Therefore, it
a) holds the legal right to access them.
b) must obtain approval to look into them.
c) has to seek legal permission from the EU.
d) is the provider of all the papers in question.
e) is held accountable for their safety.
Comentários:
Nesta questão aparecem os pronomes it, them e their. O
pronome it aparece logo no enunciado, vejamos:
O enunciado da questão diz: “A última linha do texto afirma que o
Tribunal de Contas está autorizado/habilitado (entitled) a acessar todos
os documentos necessários durante o andamento de suas auditorias.
Therefore, it .... Portanto, ele....”
É importante perceber que o pronome “it” está se referindo ao
sujeito da frase anterior, o Tribunal de Contas.
A questão remete o leitor à closing line (linha final, frase final) do
texto, que é a seguinte:
“The Court of Auditors is entitled to access all documents required
during the course of its audit.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 53
PALAVRAS-CHAVE
to be entitled: ter o direito, ser autorizado
access: acesso
documents: documentos
required: requeridos, exigidos, necessários
course: andamento, curso
audit: auditoria
therefore: portanto, então
hold: deter, possuir, considerar
legal right: direito
obtain: obter
seek: buscar
legal permission: permissão legal
approval: autorização
provider: provedor
papers: documentos
accountable: responsável
held: considerado (passado verbo hold)
safety: segurança
Agora, as opções de resposta:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 54
a) holds the legal right to access them.
A opção A está correta. A alternativa afirma que o Tribunal de
Contas possui o direito de acessar them (documentos necessários).
Them é pronome pessoal do caso oblíquo, ou, pronome objetivo.
Aparece aqui substituindo o objeto da frase que é “documentos
necessários”. Veja o quadro explicativo a seguir.
IMPORTANTE
PRONOMES PESSOAIS
CASO RETO SUJEITO
CASO OBLÍQUO OBJETO
I (eu) me (me, mim)
you (tu, você) you (lhe, o, a, te, ti, a você)
He (ele) him (lhe, o, a ele)
she (ela) her (lhe, a, a ela)
it (ele, ela [neutro]) it (lhe, o, a)
We (nós) us (nos)
you (vocês, vós) you (vos, lhes, a vocês)
they (eles, elas) them (lhes, os, as)
É indispensável que você saiba claramente a diferença entre sujeito e
objeto. Veja a frase do enunciado se completando com a opção (a):
“(…)the Court of Auditors is entitled to access all the documents in case.
SUJEITO OBJETO
Therefore, it (a) holds the legal right to access them.”
PRONOME/SUJEITO PRONOME/OBJETO
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 55
It Court of Auditor
Them documents
b) must obtain approval to look into them.
A opção B está incorreta. O texto não diz que o Tribunal de Contas
deva (must) obter autorização para analisar documentos.
c) has to seek legal permission from the EU.
A opção E está incorreta. O Tribunal de Contas não tem que
buscar (seek) permissão legal (legal permission) da União Européia
para acessar them (documentos necessários).
d) is the provider of all the papers in question.
A opção E está incorreta. O Tribunal de Contas não é o provedor
(provider) de toda documentação em questão. Observe que a
documentação da qual o texto trata é aquela necessária no curso de uma
auditoria.
e) is held accountable for their safety.
A opção E está incorreta. A última linha do texto afirma que o
Tribunal de Contas está autorizado/habilitado a acessar todos os
documentos necessários durante o andamento de suas auditorias. Já a
alternativa diz que o Tribunal de Contas é considerado responsável pela
segurança dos documentos (their – pronome possessivo deles/delas).
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 56
Não é preciso entender o texto todo
para se sair bem na prova de inglês
da ESAF. A banca só usa algumas
frases para elaborar as questões.
Nesse texto que acabamos de ver,
apenas a primeira e a última frase
foram usadas para desenvolver as
questões.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 57
REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE
A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro
do vocabulário-chave.
PALAVRAS-CHAVE
suggestion: sugestão
this: este, esta
brochure: folheto
be aimed: ter objetivo
offer apologies: oferecer desculpas
sell devices: vender estratégias
spread gossip: espalhar fofocas
give advice: dar conselhos
create networks: criar redes
reduce: reduzir
intend: pretender
cut it out: planejar
cut it down: reduzir
cut it up: criticar
cut it off: remover, recortar
cut is loose: separar
avoid: evitar
indulge: ceder
try to use: tentar usar
challenge: desafiar
misunderstand: confundir
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 58
keep away from: manter distância resort: recorrer
wordplay and workaround: trocadilhos
get rid: livrar-se
make use: usar
look down on: desprezar
get tired: cansar-se
run out of: esgotar-se
ultimate: final
reference: referência
library: biblioteca
chock-full: completamente cheio
data: informações
supplied: fornecido, forneceu
individuals: indivíduos
institutions: instituições
around: em volta
world: mundo
usually: usualmente, geralmente
free use: uso livre, gratuito
comers: usuários expressions: expressões
internet users: usuários da internet
refer: referir
same: mesmo
kind of people: tipo de pessoas
those: aqueles/aquelas
who: quem, que
access: acessar actually: realmente, efetivamente, de fato
drowning: mergulhando
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 59
us: nos
irrelevancies: irrelevâncias
refer: referir
danger: perigo efforts: esforços
stop: parar
attacks: ataques
forced: forçou
shrink: reduzir
area: area
activities: atividade
increased: aumentou
bigger: maior has turned: se tornou
the most popular: o mais popular
social network: rede social
attract: atrair
more networkers than: mais networkers que
played a minor role: desempenhou papel inferior, pequeno
social-networking site: site de redes sociais
convinced: convenceu
skeptics: céticos
outstanding: extraordinário, excelente
value: valor
laid off: desmitiu
almost half: quase metade
staff: funcionários
which: que
was: era, estava, passado do verbo be
once: uma vez, já
all the rage: na moda
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 60
become: tornar-se
shadow: sombra
former: antigo, anterior
last year: ano passado
owned: possuia, propriedade
installed: instalou, contratou
new boss: novo chefe, patrão
fired: demitiu
plan: plano
revive: reviver
fortunes: fortunas fiscal strain: pressão fiscal
hobbling: atrasar, impedir
policies: políticas
favouring: favorecendo
growth: crescimento
pressure: pressão
currently: atualmente
preventing: impedindo
development: desenvolvimento
programmes: programas
successfully: com êxito
spoused: aceito, recebido
measures: medidas
steadily: firmemente, regularmente
gained: ganharam
acceptance: aceitação
incentives: incentivos
recently: recentemente
promoted: promoveram assets : recursos, ativos, bens
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 61
clogging: impedindo, interferindo
financial system: sistema financeiro
mean: significar
affected: afetado
blocking: afetando
surely: certamente
perfecting: aperfeiçoando
redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar assets : recursos, ativos, bens
clogging: impedindo, interferindo
financial system: sistema financeiro
mean: significar
affected: afetado
blocking: afetando
surely: certamente
perfecting: aperfeiçoando
redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar good handle: saber lidar
remind: lembrar
assumed: aceito, compreendido
risk: risco
take risks: assumir ricos
eliminate: eliminar
accept: aceitar
hardly ever: dificilmente
face: encarar, enfrentar
understand: entender
well: bem
to be entitled: ter o direito, ser autorizado
access: acesso
documents: documentos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 62
required: requeridos, exigidos, necessários
course: andamento, curso
audit: auditoria
therefore: portanto, então
hold: deter, possuir, considerar
legal right: direito
obtain: obter
seek: buscar
legal permission: permissão legal
approval: autorização
provider: provedor
papers: documentos
accountable: responsável
held: considerado (passado verbo hold)
safety: segurança
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 63
QUESTÕES DA AULA
Translation: getting it right
For non-linguists, buying in translation is often a source of
frustration. The suggestions in this brochure are aimed at
reducing stress.
Think international from the start. Avoid culture-bound
clichés. References to your national sport may well fall flat. Ditto
literary/cultural metaphors. Tread carefully with references to
parts of the human body, viewed differently by different cultures.
For written documents, don’t box yourself in by linking your
pitch to visuals that may not carry the same meaning outside your
native country – forcing translators to resort to cumbersome
wordplay and workarounds. In January 1998 PM Tony Blair told a
group of Japanese businessmen that his government intended to
go “the full monty” in putting the UK economy on a sound footing.
Blank faces: the film had not yet been released in Japan.
Keep some local flavour if you like, but check with your
foreign-text team to make sure that adaptation is possible. For
written documents, be sure to include international calling codes
for telephone and fax…
How important is style? Some translations are no-hopers
from the start. Often these are raw machine translation, or the
work of non-native speakers struggling away with a grammar
book in one hand and a dictionary in the other. They are good for
a laugh. Other translations are technically accurate, yet the
sentences do not flow as smoothly as they might; word order or
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 64
choice of vocabulary may be unduly influenced by the original
language. They are not particularly effective for selling, but may
be good enough for readers who know the subject and can – or
have time to – read between the lines.
(adapted from http://www.fit-ift.org/download/getright2-en.pdf)
1. (FGV/SENADO/2008) The function of this text is to
(A) offer apologies.
(B) sell devices.
(C) spread gossip.
(D) give advice.
(E) create networks.
2. (FGV/SENADO/2008) When the suggestions “are aimed at
reducing stress” (lines 4-5), this means they intend to
(A) cut it out.
(B) cut it down.
(C) cut it up.
(D) cut it off.
(E) cut is loose.
3. (FGV/SENADO/2008) When you “avoid culture-bound clichés”
(lines 6-7) you
(A) indulge in them.
(B) try to use them.
(C) challenge them.
(D) misunderstand them.
(E) keep away from them.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 65
4. (FGV/SENADO/2008) When the text states that translators
“resort to cumbersome wordplay and workaround” (lines 13-14), it
implies that translators ultimately
(A) get rid of them.
(B) make use of them.
(C) look down on them.
(D) get tired of them.
(E) run out of them.
While there is no shortage of studies into the reasons why
software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of
software development (Jones, 1994), or even the factors affecting
project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software
engineering lacks a general model with which to investigate such
failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors
4 thought to play some part in a failure.
(…)
Jon McBride. A model for investigating software accident.
In: Journal of Research and Practice in Information
Technology, vol. 40, n.º 1, Feb. 2008 (adapted)
5. (CESPE/TCU-TI/2009) “which”, in “lacks a general model with
which to investigate such failures” (R.3), refers to “investigate”.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 66
Information is a cornerstone of political education and
socialization. The ability to find out about issues of public
importance, and the capacity to inform oneself about the workings
of government and its policies are examples of how information
can be essential to the education of the informed and responsible
citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital
difference between information and knowledge needs to be drawn
in order to create virtual places that promote political education in
the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is
useful but knowledge, information which has been distilled and
contextualized so that it can impart meaning.
The Internet is the ultimate reference library, chock-
full of data supplied by individuals and institutions from around
the world, usually for the free use of all comers. The danger of the
Internet is that it threatens to overwhelm us with so much
information that, instead of democratizing and enriching our
political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.
Internet users know well that the abundance of
informational riches can have a paralytic effect, rendering the
viewer helpless to find anything. The huge quantity of information
available creates an inverse relationship between speaking and
listening, between information and understanding. The more
people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the
deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also
the effect of making us even more dependent than in the days
before the flood on unaccountable, commercialized search tools
and information filters to sort information and make it meaningful.
Although these editors are machines, they are not neutral. The
values and choices are embedded deep within the code and often
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 67
not obvious to the user.
Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic communication
and electronic democracy. In: Peter Ferdinand (Ed.).
The Internet, democracy, and democratization.
London: Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).
Based on the text above, judge the following items.
6. (CESPE/TCU-TI/2010) The expression “chock-full” (R.13) means
completely full or full to the limit.
7. (CESPE/TCU-TI/2010) In the text, the expressions “comers”
(R.15) and “Internet users” (R.19) refer to the same kind of people:
those who access the Internet for information.
8. (CESPE/TCU-TI/2010) In “it is actually drowning us in
irrelevancies” (R.18), “it” refers to “The danger of the Internet” (R.15-
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 68
16).
Sharks in the water
In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120
vessels in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical
shipping lane (the transit route for 20 percent of the world’s oil),
blocking aid supplies and driving up transport costs.
The last few weeks have shown how hard it will be to
defeat the pirates on the high seas, which seems like the
international community’s approach. When British Marines tried
to board a captured fishing dhow on Nov. 11, they had to go in
with guns blazing and killed one possible hostage in the process.
A week later, an Indian warship opened fire on what it thought
was a pirate mother ship. But the target turned out to be a Thai
fishing vessel. When pirates seized their most valuable prize ever
on Nov. 15 — the Sirius Star supertanker holding 2 million
barrels of Saudi crude — everyone kept their distance.
As this suggests, Somalia’s seaborne bandits are
making a mockery of all efforts to stop them. Pirates have only
increased their efforts, ranging across an area bigger than the
Mediterranean. The Sirius Star was taken 450 nautical miles
southeast of Kenya, and with it, the Somalis now hold 300
hostages and 15 ships.
The Somalia’s internationally recognized transitional
government has invited foreign navies to do what’s necessary to
stop the pirates, even attacking them ashore if need be. The
Security Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of
Somalia’s pirates come from one region (Puntland), live in a
single town (Boosaaso) and stash captured vessels in one of
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 69
three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction that
much easier. Andrew Linington of Nautilus UK, a seaman’s union
that has had many of its members taken hostage, says the
international community “knows where the pirates are, they
know the ports they use, they know the mother ships. Stopping
them could be done,” he says. But that would be expensive at a
time when U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq.
Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).
According to the text, it is correct to affirm that
9. (CESPE/ ANTAQ/2009) The efforts to stop the attacks have
forced the pirates to shrink the area of their activities.
A world of connections
Source: www.economist.com (Adapted)
Jan 28th, 2010
To sceptics all this talk of twittering, yammering and
chattering smacks of another internet bubble in the making. They
argue that even a huge social network such as Facebook will
struggle to make money because fickle networkers will not stay in
one place for long, pointing to the example of MySpace, which was
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 70
once all the rage but has now become a shadow of its former self.
Last year the site, which is owned by News Corp, installed a new
boss and fired 45% of its staff as part of a plan to revive its
fortunes.
Within companies there is plenty of doubt about the
benefits of online social networking in the office. A survey of 1,400
chief information officers conducted last year by Robert Half
Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth of them
gave employees full access to such networks during the day, and
that many were blocking Facebook and Twitter altogether. The
executives’ biggest concern was that social networking would lead
to social networking, with employees using the sites to chat with
friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that
the sites would be used to leak sensitive corporate information.
10. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 1, the site MySpace
a) has turned into the most popular social network.
b) attracts more networkers than Facebook.
c) played a minor role as a social-networking site.
d) convinced sceptics of its outstanding value.
e) laid off almost half of its staff.
The long climb Source: www.economist.com
st Oct, 2009 (Adapted)
1. The world economy is fitfully getting back to normal,
but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 71
defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be
subdued and unemployment will remain high. “The banking
system will be a shadow of its former self,” and the securitization
markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which
prosperity depends, will erode.
2. The crisis invited a forceful government entry into
several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries
that the state may overstay its welcome. In addition, national
exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain
now hobbling California. America´s Treasury, in particular, must
demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other
countries´ savings.”
11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 2, the author mentions “the
fiscal strain now hobbling California”. In other words, the fiscal
a) policies which have been favouring California´s growth.
b) pressure currently preventing California´s development.
c) programmes successfully spoused by California.
d) measures which have steadily gained acceptance.
e) incentives recently promoted by the Californian government.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 72
While Rome burns Source: www.economist.co.uk
Sep 25th, 2008 (Adapted)
1. American plans to buy up assets that are clogging the
financial system lack detail but no one doubts that a massive
government intervention is coming. In Europe jittery investors
have no such reassurance. European governments have yet to
respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury
secretary, to follow his lead. They look set to keep faith with the
approach that they have used to handle the crisis so far – staving
off liquidity worries by allowing banks to use facilities at central
banks to swap their assets in exchange for ready cash.
2. That makes many watchers nervous. The crisis in
America has dramatically grown from one of liquidity to one of
solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal
Reserve´s discount window, after all, but still went under. The
burning question now is whether banks have enough capital. On
some measures, European banks look pretty well capitalized. The
average tier-one ratio, which measures capital based on the
riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year.
That looks solid enough, if you assume that banks have a good
handle on risk.
12. (ESAF/ STN/2008) The author refers to “assets that are clogging
the financial system”, which means they
a) could have affected it.
b) are blocking it.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 73
c) will surely affect it.
d) are perfecting it.
e) were redesigning it.
13. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the
moment, they are feeling
a) nervous and upset.
b) confident and optimistic.
c) reassured, but cautious.
d) slightly afraid.
e) tense, but optimistic.
14. (ESAF/ STN/2008) The author reminds the readers that banks
are assumed to have a good handle on risk. In other words, they
a) do not take it.
b) eliminate it.
c) do not accept it.
d) hardly ever face it.
e) understand it well.
Time to Toss the Textbook Source: Newsweek
July 4th 2005 (Adapted)
Do we know how much the world economy affects the
United States and vice versa?
Economics textbooks once described the U.S. economy
as mainly self-contained. Americans sold to each other;
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 74
Americans’ savings were invested mostly in American investments
(stocks, bonds, bank deposits). Trade was small. Globalization has
shattered this model. More industries face foreign competition or
depend on foreign markets. In 1960, exports and imports together
totaled 9.5 percent of gross domestic product; in 2004, they were
25 percent of GDP. Savings and investments have also gone
global. In 2003, Americans – mainly through pension funds, banks
and other big investors – owned $3.1 trillion of foreign stocks and
bonds, while foreigners owned more than $4.1 trillion of U.S.
securities, says the International Monetary Fund. (Note: the $4.1
trillion excluded China.) All these factors modify the U.S.
economy.
15. (ESAF/ MPOG/2005) According to the author, globalization has
shattered the previous model. In other words, globalization has
a) destroyed it.
b) regulated it.
c) reinforced it.
d) deepened it.
e) strengthened it.
External Audit
Source: http://ec.europa.eu/budget
Jan 16th, 2008 (Adapted)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 75
1. The European Union’s (EU) annual accounts and resource
management are overseen by its external auditor, the European
Court of Auditors, which draws up an annual report for the Council
and the European Parliament. The Court’s main task is to conduct
an external, independent audit of the European Communities’
annual accounts. As part of its activities, the Court of Auditors
produces:
. an annual report on the activities financed from the general
budget, detailing its observations on the annual accounts and
underlying transactions;
. an opinion, based on its audits and given in the annual report in
the form of a statement of assurance, on (i) the reliability of the
accounts and (ii) the legality and regularity of the underlying
transactions involving both revenue collected from taxable persons
and payments to final beneficiaries;
. special reports giving the findings of audits covering specific
areas of management.
2. The Court of Auditors is entitled to access all
documents required during the course of its audit.
16. (ESAF/CGU/2008) The closing line of the text reports that the
Court of Auditors is entitled to access all the documents in case.
Therefore, it
a) holds the legal right to access them.
b) must obtain approval to look into them.
c) has to seek legal permission from the EU.
d) is the provider of all the papers in question.
e) is held accountable for their safety.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 76
GABARITO
1-D 2-B 3-E 4-B 5-E 6-C 7-C 8-E
9-E 10-E 11-B 12-B 13-A 14-E 15-A 16-A
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
Olá pessoal,
Neste nosso quarto encontro, estudaremos os prefixos e
sufixos do inglês que mais aparecem em provas de concursos.
Bons estudos e forte abraço.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
Prefixos e Sufixos
Não há como ir para uma prova de concursos em que será cobrada
a matéria ‘inglês’ sem saber um pouco da utilização de prefixos e sufixos.
Eles têm a capacidade de alterar o significado das palavras e até mesmo
mudar a sua classe gramatical.
Dos dois tipos de afixos em inglês - prefixos e sufixos, os sufixos
são aqueles que aparecem com maior incidência e têm a função de
transformar a categoria gramatical das palavras a que se aplicam. Isto é,
um determinado sufixo será sempre aplicado a uma determinada
categoria de palavra e resultará sempre numa outra determinada
categoria – por exemplo, transformando um adjetivo em um substantivo.
Os prefixos, por seu turno, em regra não alteram a categoria
gramatical da palavra-base a que se aplicam, mas alteram o significado
da palavra.
Para ilustrar o que foi dito, pense na palavra uncomfortable. A
raiz dessa palavra é comfort, certo? O prefixo – UN aparece garantindo
a palavra o sentido contrário (desconforto), oposto ao de sua raiz. Já o
sufixo, - BLE lhe dá o caráter adjetivo (confortável).
O quadro abaixo, longe de ser exaustivo, apresenta os prefixos e
sufixos mais comuns em inglês e suas funções:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
Prefixos Significado Exemplo
un- Oposição uncomfortable
in- Oposição Inconvenient
over- Excesso Overtired
Suffixes Significado Exemplo
-ness substantivo Weakness
-ing Gerúndio Going
-ed Particípio passado Worked
-less Ausência Useless
-ive Adjetivo Productive
-able Adjetivo Countable
-ible Adjetivo Flexible
-er comparativo Richer
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
- est Superlativo Richest
-ous adjetivo Delicious
-ly adverbio Slowly
Agora vejamos textos e questões em que a FGV, o CESPE e a ESAF
cobraram esse conhecimento:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
DICA: Não leia o texto. Vá
direto para as questões.
German to English translator
A term very much in vogue today is “the knowledge
economy”. This is a term that is justifiably considered vague and
nebulous. Questions abound. What exactly is a knowledge
economy? There seems to be no clear definition. What are the
sectors a knowledge economy is composed of? Why the
overwhelming allure of the knowledge economy? Why are sweeping
statements made today that the economy of the world today is
moving towards a knowledge-based economy? And a question
closer to our hearts as language service providers: Are language
services part of the knowledge economy? Does it matter if they are
considered part of it or outside it?
One definition of the knowledge economy, taken from today’s
overwhelmingly popular web knowledge resource, wikipedia,
defines the knowledge economy as the use of knowledge
technologies (such as knowledge engineering and knowledge
management) to produce economic benefits.
Clearly, it is important for language services to be classified
and advertised as a part, nay a critical and indispensable part, of
the knowledge economy for three reasons:
a) Language services ARE an integral part of today’s knowledge
economy. The wheels of globalization, itself predicated on a
knowledge economy, would grind to a halt without language
services.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
b) Language services are not accorded the recognition they
deserve in today’s comprehensive march towards globalization.
Being classified as a component of the knowledge economy will
confer on them the status they truly deserve.
c) Payment for language services is not commensurate with the
benefits they bring to the world economy. Once they get due
recognition, pay scales will be revised accordingly by market
forces.
No one can argue that language services such as translation
or interpretation do not produce economic benefits. What has to be
driven home is the magnitude of economic benefits produced.
i) While language services produce no tangible products or sales
(apart from the language services sold themselves), the intangible
effects of localization on product sales are substantial.
ii) Language services also enhance global collaboration, nay, are
the very factor that make it possible . Ask any two multinational
companies what underpins their process of collaboration. The
answer: a Memorandum of Understanding or some sort of Legal
Agreement drawn up in the languages of the countries of the
participating companies. So language services are required for
global collaboration to even be initiated. And that global
collaboration produces economic benefits is a fact.
It is therefore, indisputable that language services are a
knowledge technology and that they produce considerable
intangible economic benefits that are critical to the production of a
host of tangible economic benefits.
That being established, we as language service providers, can
go a step further, and claim that language services are the very
bedrock of the knowledge economy. However, what is it that
makes language services stand out as a special knowledge-based
service? There exist today many knowledgebased technologies,
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
such as information technology, software engineering, artificial
intelligence technologies, cognitive sciences, etc. Why are language
services unique?
An analogy with a natural phenomenon can drive home the
point. Just as the light of the sun is the very essence of the sun’s
ability to illumine, language is the very essence of all knowledge.
Just as the light of the sun illumines all objects in the solar system,
language is used to describe all known phenomena in our known
universe, and therefore forms the very backbone of all human
knowledge. While knowledge is domain-specific, language is meta-
knowledge. Language services are hence very special, since no
knowledge is possible without language. Language services will
thus form the very bedrock of the global knowledge economy going
forward. It is time language services are accorded their rightful
place in the global economy. In terms of recognition. In terms of
stature. And yes, in terms of remuneration.
1 (FGV/SENADO/2008) According to the text, language services
and knowledge economy are
(A) linked.
(B) controversial.
(C) exclusive.
(D) disposable.
(E) questionable.
Comentários
De acordo com o texto, serviços de tradução/linquagem (language
services) e conhecimento de economia (knowledge economy) são....
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
Vejamos o que o texto diz:
“Clearly, it is important for language services to be classified
and advertised as a part, nay a critical and indispensable part, of the
knowledge economy for three reasons:”
Da leitura das palavras em destaque, percebemos que o autor
afirma ser claramente, serviços de tradução/linguagem parte do
conhecimento de economia.
Observe o sufixo –ly formando o advérbio clearly e os sufixos –ed,
-al, -ive, -able das alternativas de resposta formando adjetivos.
Vejamos as alternativas de resposta:
(A) linked. = ligados
(B) controversial. = controversos
(C) exclusive. = exclusivos
(D) disposable. = descartáveis
(E) questionable. = questionáveis
Da análise das alternativas, podemos afirmar que se os serviços de
tradução/linguagem fazem parte do conhecimento de economia, estas
são duas coisas ligadas (linked).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
VOCABULÁRIO-CHAVE
clearly: claramente
linked: ligados
controversial: controversos
exclusive: exclusivos
disposable: descartáveis
questionable: questionáveis
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
2 (FGV/SENADO/2008) The opposite of vague in “considered vague
and nebulous” (lines 2-3) is
(A) dim.
(B) accurate.
(C) inexact.
(D) advantageous.
(E) imprecise.
Comentários
O oposto de “vague” na frase “considered vague and nebulous”
é:
Vague deriva do latim e significa vago, indeterminado. As
alternativas de resposta são:
(A) dim. = vago, obscuro
(B) accurate. = preciso
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
(C) inexact. = inexato
(D) advantageous. = vantajoso
(E) imprecise = impreciso
A palavra accurate é a que tem significado oposto a vague.
Observe os prefixos e sufixos em destaque.
VOCABULÁRIO-CHAVE
vague: vago, indeterminado
dim: vago, obscuro
accurate: preciso
inexact: inexato
advantageous: vantajoso
imprecise: impreciso
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
3 (FGV/SENADO/2008) When the text states that a question is
“closer to our hearts” (line 9), it means this question is
(A) farther from them.
(B) less sensitive to them.
(C) more threatening to them.
(D) more influenced by them.
(E) nearer to them.
Comentários
Quando o texto diz que a questão é “closer to our hearts”, ele quer
dizer que a questão é....
Closer é a forma comparativa de close, significa mais perto. Da
análise das alternativas, apenas a letra E trouxe um sinônimo de closer,
que é nearer. Logo, esta é a alternativa correta. Lembrem-se que o
sufixo –er é usado para formar o comparativo de adjetivos de 1-2
sílabas.
VOCABULÁRIO-CHAVE
closer: mais perto
nearer: mais perto
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
4 (FGV/SENADO/2008) “a comprehensive march” (line 27) is one
that is
(A) all-inclusive.
(B) upcoming.
(C) understandable.
(D) overwhelming.
(E) constructive.
Comentários
O enunciado diz que “uma marcha global” é aquela que é:
As alternativas são as seguintes:
(A) all-inclusive. = inclusiva
(B) upcoming. = próxima
(C) understandable. = compreensível
(D) overwhelming. = avassaladora
(E) constructive. = construtiva
A melhor alternativa de resposta é a letra a, já que global gera a
idéia de ‘com a participação de todos’, logo, inclusiva.
VOCABULÁRIO-CHAVE
comprehensive march: marcha global
all-inclusive: inclusiva
upcoming: próxima
understandable: compreensível
overwhelming: avassaladora
constructive: construtiva
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
5 (FGV/SENADO/2008) The expression “a host of tangible economic
benefits” (line 55) indicates these benefits are
(A) scarce.
(B) effective.
(C) plentiful.
(D) successful.
(E) welcoming.
Comentários
A expressão “a host of tangible economic benefits” indica que estes
benefícios são...
A expressão significa “uma série de benefícios econômicos
tangíveis”. Vejamos as alternativas:
(A) scarce. = escassos
(B) effective. = eficazes
(C) plentiful. = abundantes
(D) successful. = bem sucedidos
(E) welcoming. = acolhedores
Da análise, percebe-se apenas uma alternativa possível, a letra C,
com a idéia de muito, abundante acompanhando a idéia de “uma série..”.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
VOCABULÁRIO-CHAVE
a host: uma série
tangible: tangível
economic benefits: benefícios econômicos
scarce: escassos
effective: eficazes
plentiful: abundantes
successful: bem sucedidos
welcoming: acolhedores
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
6 (FGV/SENADO/2008) When the text qualifies language services
as “unique” (line 63), it defines them as
(A) unfit.
(B) uniform.
(C) unusual.
(D) untidy.
(E) useful.
Comentários
Quando o texto qualifica serviços de tradução/linguagem como
“unique”, ele os define como ....
Unique significa único. Vejamos as alternativas:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
(A) unfit. = impróprios
(B) uniform. = uniformes
(C) unusual. = diferentes
(D) untidy. = desarrumados
(E) useful. = úteis
A alternativa que mais se aproxima de unique é unusual.
VOCABULÁRIO-CHAVE
unique: único.
unfit: impróprios
uniform: uniformes
unusual: diferentes
untidy: desarrumados
useful: úteis
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
Information is a cornerstone of political education and
socialization. The ability to find out about issues of public
importance, and the capacity to inform oneself about the workings
of government and its policies are examples of how information can
be essential to the education of the informed and responsible
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital
difference between information and knowledge needs to be drawn
in order to create virtual places that promote political education in
the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is
useful but knowledge, information which has been distilled and
contextualized so that it can impart meaning.
The Internet is the ultimate reference library, chock-full
of data supplied by individuals and institutions from around the
world, usually for the free use of all comers. The danger of the
Internet is that it threatens to overwhelm us with so much
information that, instead of democratizing and enriching our
political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.
Internet users know well that the abundance of
informational riches can have a paralytic effect, rendering the
viewer helpless to find anything. The huge quantity of information
available creates an inverse relationship between speaking and
listening, between information and understanding. The more
people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the
deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also
the effect of making us even more dependent than in the days
before the flood on unaccountable, commercialized search tools
and information filters to sort information and make it meaningful.
Although these editors are machines, they are not neutral. The
values and choices are embedded deep within the code and often
not obvious to the user.
Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic
communication and electronic democracy. In: Peter Ferdinand
(Ed.). The Internet, democracy, and democratization. London:
Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
Based on the text above, judge the following items.
7. (CESPE/TCU-TI/2010) In line 27, “unaccountable” is the same
as innumerable.
Comentários:
Nesta questão a banca cobrou o significado da palavra
“unaccountable” e afirmou ser o mesmo que “innumerable”.
Esta foi uma questão maliciosa que tinha a intenção de confundir o
candidato. Veja por que:
Uncountable = innumerable = incontável
≠
Unaccountable = inexplicável, esquisito, irresponsável
PREFIXO –UN
Unaffected = não afetadas
Prefixo UN – contrário, negativo
Logo, affected=afetada
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 18
VOCABULÁRIO-CHAVE
uncountable: incontável
innumerable: incontável
unaccountable: inexplicável, esquisito, irresponsável
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
8. (CESPE/TCU-TI/2010) There are reasons to doubt the reliability of
the Internet as a source of useful, relevant and neutral information.
Comentários:
A questão afirma que há (there are) razões para duvidar (to
doubt) da confiabilidade da internet como fonte (source) de
informação útil, relevante e neutra.
“There are reasons to doubt the reliability of the Internet as a source of
useful, relevant and neutral information.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 19
As palavras-chave da questão são os adjetivos ‘useful’,
‘relevant’ e ‘neutral’. Vejamos no texto se encontramos palavras
similares ou contrárias a estas:
“(…) It is not, in fact, information per se which is
useful but knowledge, information which has been distilled and
contextualized so that it can impart meaning. (…)”
“(…) The danger of the Internet is that it threatens to
overwhelm us with so much information that, instead of
democratizing and enriching our political lives, it is actually
drowning us in irrelevancies.
Internet users know well that the abundance of
informational riches can have a paralytic effect, rendering the
viewer helpless to find anything. The huge quantity of information
available creates an inverse relationship between speaking and
listening, between information and understanding. The more
people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the
deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also
the effect of making us even more dependent than in the days
before the flood on unaccountable, commercialized search tools
and information filters to sort information and make it meaningful.
Although these editors are machines, they are not neutral. The
values and choices are embedded deep within the code and often
not obvious to the user.”
useful ≠ “ It is not … information per se which is useful…”
relevant ≠ irrelevancies
neutral ≠ not neutral
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 20
Logo, a questão está correta ao afirmar que há razões para
duvidar da utilidade, relevância e neutralidade das informações na
internet. O texto está dizendo exatamente isto.
Aparece na questão o verbo ‘there be’ que corresponde ao
verbo haver no português, mas que, ao contrário do português,
flexiona para o plural e singular.
THERE IS = para o singular
THERE ARE = para o plural
VOCABULÁRIO-CHAVE
there are: há
reasons: razões
doubt: dúvida
reliability: confiança
source: fonte
useful: util
relevant: relevante
neutral: neutro
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 21
The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some
secret services is subject to harsh criticism and, in some
countries, various investigations. Governments are accused
to have taken essential decisions based upon dubious
information. The different agencies are blamed for inter- and
intra-agency rivalry blocking the efficiency of any early
warning system. In addition, they are heavily criticized for
delivering the message their political masters wanted to hear.
We do not want to blame anybody. But we believe that it is
necessary to rethink the whole business of secret services.
Without knowing the details that obviously led to serious
deficiencies, there are several fundamental problems with the
work of secret services in open, democratic societies. In
democracies, there is often a basic mistrust towards
intelligence gathering. It seems to be a dirty job. Democracy
asks for openness and transparency. People in democracies
do not like the work in a shadow. Scientists and journalists
refrain in general from cooperation with secret services. They
are afraid to destroy their access to foreign countries and
colleagues. Recruitment of qualified young people has
become difficult.
Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.
com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).
From the text above, it can be deduced that
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 22
9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war
against Iraq was based on doubtless information.
Comentários:
As palavras decision e based aparecem na frase:
“Governments are accused to have taken essential decisions based
upon dubious information.”
Fazendo a comparação, temos que:
Item Texto
American ………………………………….. Governments x
Are accused x
Decision…………………………………….. have taken decisions
Was based ……………………………….. based
On doubtless information…………. upon dubious information x
Feita a análise, fica mais fácil observar que enquanto o item fala
em decisão americana, o texto fala, de maneira geral, que governos são
acusados de terem tomado decisões (have taken decisions). Ao
contrario do que está dito no texto (decisões baseadas em informações
dúbias, duvidosas), a alternativa fala em decisões baseadas em
informações indubitáveis (doubtless).
SUFIXO - LESS
Doubtless = indubitável
sufixo - LESS = contrário, negativo
Logo, doubt=dúvida, desconfiança
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 23
VOZ PASSIVA
Tanto na questão quanto no texto foi usada a voz passiva. Observe:
the American decision to declair war against Iraq was based on doubtless information.
decisões (objeto) foram baseadas (passado be + based)
Governments are accused to have taken decisions based upon dubious information
governos são acusados (presente be + accused)
VOZ PASSIVA (BE + VERBO NO PASSADO PARTICÍPIO)
PODE ESTAR NO PRESENTE OU NO PASSADO (is, are, was, were)
PALAVRAS-CHAVE
declair: declarar
war against Iraq: guerra contra o Iraque
was based on: estava/era baseado
doubtless: indibutável
are accused to: são acusados de
have taken decisions: ter tomado decisões
essential: essencial
based upon: baseado em
dubious: dúbio
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 24
10. (CESPE/ ABIN/2004) political issues should not prevail over
security matters.
Comentários: No texto, a palavra political aparece em:
“In addition, they are heavily criticized for delivering the message
their political masters wanted to hear.”
A questão afirma que questões políticas (polítical issues) não
deveriam (should not) prevalecer sobre questões de segurança
(security matters). No mesmo sentido, o texto fala em agências de
inteligência sendo fortemente criticadas (heavily criticized) por sofrer
influência política.
Item: should not prevail
Texto: criticized
heavily = duramente, fortemente
Adjetivos + Sufixo LY = advérbio
Outro exemplo:
hardly (dificilmente)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 25
PALAVRAS-CHAVE
political issues: questões políticas
should: deveria
prevail over: prevalecer
security matters: questões de segurança
in addition: Ainda, em adição
heavily: severamente
criticized: criticado
delivering: entrega
political: politico
masters: mestres
want: querer
hear: ouvir
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 26
11. (CESPE/ ABIN/2004) open democracies welcome the action of
intelligence services.
Comentários:
A questão fala em open democracies, que o texto trata na frase:
“In democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence
gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for openness
and transparency(…)”
Item Texto
open openness, transparency
democracies democracies
welcome mistrust, dirty
intelligence services intelligence gathering
Observamos que enquanto o item fala que democracias abertas
acolhem sem restrições (welcome) os serviços de inteligência, o texto
fala em mistrust (desconfiança, suspeita) e ainda usa o adjetivo dirty (
que indica sujo, reprovação).
PALAVRAS-CHAVE
open democracies: democracias abertas
welcome: sem restrições, bem-vindo
mistrust: desconfiança
towards: em direção
intelligence gathering: coleta de inteligência
seem: parecer
dirty job: trabalho sujo
ask: perguntar, solicitar
openness: abertura
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 27
transparency: transparência
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
12. (CESPE/ ABIN/2004) “mistrust” (R.17) is synonymous with
distrust.
Comentários:
A palavra mistrust aparece em:
“In democracies, there is often a basic mistrust towards
intelligence gathering.”
Trust significa confiança.
PREFIXOS
Mis –
Prefixos são usados para indicar o oposto
Dis –
Trust=confiança (mistrust e distrust = disconfiança)
Logo, a resposta para esta questão é CERTO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 28
This heavily armed group wears black uniforms and
their faces are often masked, and their symbol includes a
skull with crossed pistols. It is not some illegal paramilitary
force but an elite battalion of the police in Rio de Janeiro
known as Bope, the Battalion for Special Police Operations.
They were created by the Department of Police to deal
with kidnappings, but their job now is to take on the most
dangerous drug gangs in the country, a battle fought with
high-calibre weapons in the city’s favelas and shanty towns.
The launch of a new movie called Tropa de Elite (or
Elite Squad) has put this police unit in the spotlight in an
unprecedented way. The movie also points an accusing finger
at the hypocrisy of rich young people who complain about
violence in Brazilian society, but who use the drugs that
finance the gangs which dominate many favelas. Some critics
have accused the film of glamorising violence and making a
hero of a police officer who endorses torture and acts outside
the law, an interpretation rejected by the film’s director.
Internet: <news.bbc.co.uk> (adapted).
Based on the text, it can be deduced that
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 29
13. (CESPE/PMDF/2008) people agree that the police officer as shown
in the film is an unquestionable hero.
Comentários:
As palavras-chave aqui são: people, agree, police officer,
unquestionable, hero.
Ao buscá-las no texto encontramos a frase:
“Some critics have accused the film of glamorising violence and making
a hero of a police officer who endorses torture and acts outside the
law, an interpretation rejected by the film’s director.”
Enquanto a questão afirma que as pessoas concordam (people
agree) que o policial do filme é um herói inquestionável
(unquestionable), o texto quando fala no policial herói aborda os
críticos (critics) e suas acusações (accused). Logo, ao contrário do que
a questão afirma, o policial é um herói questionável (questionable x
unquestionable), já que sofre critícas.
PREFIXO UN -
SUFIXO - BLE
Unquestionable = inquestionável
Prefixo UN – contrário, negativo
Logo, questionable= questionável
Outros exemplos:
unlikely (inprovável)
unstable (instável)
unsustainable (insustentável)
Sufixo BLE – vel, - ável
Unquestionable = inquestionável
sustainable (sustentável)
stable(estável)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 30
VOCABULÁRIO-CHAVE
people: pessoas
agree: concordam
police officer: policial
unquestionable: inquestionável
hero: herói
critics: críticos
have accused: acusaram
glamorising violence: glamorizar a violência
make: fazer
endorses torture: aprovar a tortura
acts outside the law: age fora da lei
Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 31
DICA: Antes de ler o texto, não perca
tempo, vá ao enunciado da questão.
Veja o que a Banca Examinadora quer
de você.
Insolvencies/Guaranty Funds
Source: www.iii.org
Feb/ 2006 (Adapted)
1. The regulation of insurance company solvency is a
function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services
Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms,
insurance companies and other financial services entities to affiliate and
sell one another’s products, continues this practice. State regulators
monitor the financial health of companies licensed to provide insurance in
their state through analysis of the detailed annual financial statements
that insurers are required to file and periodic on-site examinations. When
a company is found to be in poor financial condition, regulators can take
various actions to try to save it. Insolvencies do occur, however, despite
the best efforts of regulators.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 32
14. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do
occur”, which means they
a) actually happen.
b) are undoubtedly preventable.
c) hardly take place.
d) do not pose a threat.
e) used to be more frequent.
Comentários:
O enunciado da questão já remete o leitor à expressão
“insolvencies do occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no
texto. Vejamos a última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur,
however, despite the best efforts of regulators.” Agora as palavras-chave
e as alternativas de resposta:
PALAVRAS-CHAVE
insolvencies: insolvências
occur: ocorrer, acontecer
however: porém, não obstante
despite: apesar de
actually: efetivamente, de fato
happen: acontecer
undoubtedly: indubitavelmente
preventable: evitável
hardly: dificilmente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 33
take place: ocorrer
pose a threat: representar uma ameaça
used to be: costumava ser
a) actually happen.
A opção A está correta. “Insolvencies do occur” significa que
insolvências efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato,
efetivamente”.
IMPORTANTE
actually = realmente, efetivamente
Adjetivos + Sufixo LY = advérbio
Logo, actual = real, efetivo
CUIDADO! FALSO COGNATO!
Atualmente = nowadays, presently
Outros exemplos:
undoubtedly (indubitavelmente)
hardly (dificilmente)
frequently (frequentemente)
usually (usualmente, habitualmente)
b) are undoubtedly preventable.
A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do
occur, however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que
apesar dos esforços dos reguladores, as insolvências efetivamente
ocorrem. Logo, não se pode afirmar que insolvência seja
indubitavelmente evitável (preventable).
c) hardly take place.
A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência
dificilmente (hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre.
d) do not pose a threat.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 34
A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer
que insolvências não representam (pose) uma ameaça (threat).
Perceba que o enunciado da questão quer apenas o significado da
expressão e não a interpretação de que sejam ou não ameaças.
e) used to be more frequent.
A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências
costumavam ser (used to be) mais freqüentes. No texto não há essa
afirmação.
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 35
15. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial
health of companies licensed to provide insurance, the state regulators
a) are currently designing two tools to follow it.
b) might resort to actions designed to assist them.
c) may decide to outsource any further analysis.
d) have been assessing the most effective procedures.
e) are likely to adopt the analysis of their statements.
Comentários:
O enunciado da questão diz: “In relation to the monitoring of the
financial health of companies licensed to provide insurance, the
state regulators …” (Em relação ao monitoramento da saúde financeira
de companhias licenciadas a oferecer seguro, os reguladores estatais...)
Vejamos onde o texto está tratando de “monitoring”.
DICA: Observe que das 10 palavras-
chave, 6 são verdadeiros cognatos, ou
seja, palavras que se assemelham ao
português. Felizmente elas são
maioria! Mas cuidado, há os falsos
cognatos. Não se preocupe com eles
agora. Eles são minoria.
PALAVRAS-CHAVE
relation: relação
monitoring: monitoramento
financial health: saúde financeira
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 36
companies: companhias
licensed: licenciadas
provide: oferecer, fornecer, produzir
state regulators: reguladores estatais
O texto trata do assunto “monitoring” na seguinte frase:
“State regulators monitor the financial health of companies licensed to
provide insurance in their state through analysis of the detailed annual
financial statements that insurers are required to file and periodic on-site
examinations.”
MAIS PALAVRAS-CHAVE
through: através
analysis: análises
detailed: detalhadas
annual: anual
financial statements: demonstrações financeiras
insurers: segurador, seguradora
are required: são demandados, solicitados
to file: seguir
periodic: periódico
on-site examinations: exame, investigação in loco
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 37
Da leitura, verificamos que há duas maneiras através, por meio
(through) das quais os reguladores estatais monitoram a saúde
financeira das companhias: analysis of the detailed annual financial
statements that insurers are required to file and periodic on-site
examination.
Agora, apenas com a leitura dessa frase, sem se preocupar
inicialmente com a tradução do que está destacado em azul, vejamos as
opções de resposta:
a) are currently designing two tools to follow it.
A opção A está incorreta. O texto não diz que os reguladores
estatais estão atualmente (currently) desenvolvendo (designing) duas
ferramentas (tools) para monitoramento da saúde financeira das
seguradoras. O autor apenas afirma que os reguladores estatais
monitoram a saúde financeira das companhias de seguro através de 2
ferramentas: analysis of the detailed annual financial statements that
insurers e periodic on-site examination.
b) might resort to actions designed to assist them.
A opção B está correta. O verbo “to resort to” significa recorrer a,
apelar a. Já “might resort to” dá a idéia de probabilidade. A opção
Currently = atualmente
CUIDADO! FALSO COGNATO!
x
actually = realmente, efetivamente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 38
afirma que é possível que os reguladores do mercado de seguros
recorram às ferramentas citadas no texto. Logo a afirmativa está
corretíssima, uma vez que o autor afirma que os reguladores estatais
monitoram a saúde financeira das companhias através da analysis of the
detailed annual financial statements that insurers are required to file e do
periodic on-site examination, duas ações desenvolvidas para lhes
assistir.
c) may decide to outsource any further analysis.
A opção C está incorreta. O autor não diz que os reguladores
podem (may) decidir por terceirizar (outsource) análises mais
profundas (further – forma comparativa do adjetivo far).
d) have been assessing the most effective procedures.
A opção C está incorreta. No texto não há qualquer menção ao
verbo assess (avaliar, estimar, calcular) ou outro com idéia similar. Logo,
está errado afirmar que os reguladores estatais estão avaliando os
procedimentos mais efetivos.
e) are likely to adopt the analysis of their statements.
A opção E está incorreta. Não se pode afirmar pela leitura do texto
que os reguladores estatais estão tendentes a adotar a análise de suas
demonstrações. Totalmente errada.
Sufixo -LY Forma adjetivos e advérbios
slowly: lentamente
likely: provavelmente, tendente
lively: vivaz
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 39
PALAVRAS-CHAVE
currently: atualmente
designing: desenvolvendo
tool: ferramenta
resort to: recorrer a
outsource: terceirizar
further: mais profundo, mais distante
assess: avaliar, estimar, calcular
most effective procedures: procedimentos mais efetivos
likely: provávelmente, tendente
adopt: adotar
Logo, a resposta para esta questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 40
Land of Promise
Source: www.economist.com/specialreports
April 12th 2007 (Adapted)
1. In 2003 Goldman Sachs, an investment bank, selected
Brazil, along with Russia, India and China, as one of the “BRICs”-
the developing countries that would share dominance of the world
economy by 2050.
2. In some ways Brazil is the steadiest of the BRICs. Unlike
China and Russia it is a full-blooded democracy; unlike India it has
no serious disputes with its neighbours. It is the only BRIC without
a nuclear bomb. The Heritage Foundation’s “Economic Freedom
Index”, which measures such factors as protection of property
rights and free trade, ranks Brazil (“moderate free”) above the
other BRICs (“mostly unfree”). One of the main reasons why
Brazil’s growth has been slower than China’s and India’s is that
Brazil is richer and more urbanized.
3. The survey will argue that disgruntlement persists
because Brazil is a battleground between progress and inertia.
Since independence was proclaimed by the son of the Portuguese
king, Brazil has been adding layer upon layer of change rather than
sweeping away the old and starting afresh.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 41
16. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, four countries are referred to
as
a) unlikely to play a key role in the world economic scenario.
b) the slowest-growing economies of the present.
c) likely to dominate the world economy in the future.
d) the fastest-growing economies over the past 50 years.
e) being today’s richest and most prosperous economies.
Comentários:
Logo no enunciado, mesmo para quem tem apenas noções básicas
de inglês, já dá para saber que para responder a questão bastará ler o
parágrafo 1°.
A questão quer saber o que o texto do parágrafo 1° diz sobre os
quatro países. Então vamos ler apenas o parágrafo 1° e tentar identificar
o vocabulário-chave:
“In 2003 Goldman Sachs, an investment bank, selected Brazil, along
with Russia, India and China, as one of the “BRICs”- the developing
countries that would share dominance of the world economy by
2050.”
Significado desse vocabulário em destaque
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 42
PALAVRAS-CHAVE
investment bank: banco de investimentos
selected: selecionou
developing countries: países em desenvolvimento
would share dominance: compartilharão domínio
world economy: economia mundial
DICA: Observe que das 10 palavras-
chave, 6 são verdadeiros cognatos, ou
seja, palavras que se assemelham no
português e no inglês. Felizmente elas
são a maioria! Mas cuidado, há os
falsos cognatos, que são minoria, mas
não se preocupe com eles agora.
O que podemos extrair deste parágrafo, observando as palavras-
chave em destaque é: “Em 2003, um banco de investimentos selecionou
o Brasil, juntamente com a Rússia, a Índia e a China para ser um BRICs
– países em desenvolvimento que compartilharão o domínio da economia
mundial até 2050. Temos aí as seguintes palavras chaves:
E quanto a esses quatro países,vamos às opções de resposta:
a) unlikely to play a key role in the world economic scenario.
A opção A está errada. Não é improvável (unlikely) que os 4
países tenham papel chave (key role) no cenário da economia
mundial. O primeiro parágrafo afirma exatamente o contrário.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 43
Unlikely = Improvável
Prefixo UN – contrário, negativo
Logo, likely=provável
b) the slowest-growing economies of the present.
A opção B está errada. O texto não afirma que essas quatro
economias estão crescendo de modo mais lento atualmente. O texto
é claro ao se referir ao tempo futuro, ano de 2050. Nem se trata aqui de
saber inglês, mas de observar datas.
IMPORTANTE
Slowest = mais lento, devagar
Sufixo EST – para formar superlativos da maioria dos adjetivos curtos em
inglês. Para os adjetivos longos usamos o MOST.
c) likely to dominate the world economy in the future.
A opção C está correta. Como vimos no comentário da opção a,
likely significa provável. O texto afirma que os 4 países provavelmente
dominarão a economia mundial.
d) the fastest-growing economies over the past 50 years.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 44
A opção D está errada, o texto não diz que as 4 economias
cresceram de modo mais acelerado nos últimos 50 anos. Como vimos
no comentário do item b, -EST está formando o superlativo do adjetivo
fast (rápido, acelerado).
IMPORTANTE
Growing = crescendo ou crescimento, a depender da frase em que aparece.
Sufixo ING – pode formar gerúndio de verbos, mas também substantivos.
e) being today’s richest and most prosperous economies.
A opção E está errada. Como vimos, o texto não diz que as 4
economias são as mais ricas nem tampouco as mais prósperas no
presente (today).
Logo, a resposta para esta questão é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 45
17. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, the author compares Brazil’s
growth to China’s and India’s and, therefore, defines it as
a) not being as fast.
b) dependent on the latter.
c) unexpectedly higher.
d) not as stable.
e) the least steady.
Comentários:
Agora vamos ao parágrafo 2°. Neste parágrafo o autor compara o
crescimento do Brasil ao da China e Índia. Observe que a questão quer
saber como é definido o crescimento (growth) do Brasil.
DICA: A Banca quer que o candidato
consiga identificar as características
do crescimento do Brasil que
aparecem no texto na forma de
adjetivos. Destaque os adjetivos.
“In some ways Brazil is the steadiest of the BRICs. Unlike China and
Russia it is a full-blooded democracy; unlike India it has no serious
disputes with its neighbours. It is the only BRIC without a nuclear bomb.
The Heritage Foundation’s “Economic Freedom Index”, which measures
such factors as protection of property rights and free trade, ranks Brazil
(“moderate free”) above the other BRICs (“mostly unfree”). One of the
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 46
main reasons why Brazil’s growth has been slower than China’s and
India’s is that Brazil is richer and more urbanized.”
Primeiro perceba que o tema central tratado neste parágrafo é a
economia brasileira. Observe as palavras-chave em destaque vermelho.
Esses são os adjetivos para responder à questão. Ao identificar, senão
todos, pelo menos alguns dos adjetivos do texto, podemos matar a
questão:
PALAVRAS-CHAVE
steadiest = mais estável
full-blooded = forte
moderate-free = moderadamente livre
slower = mais lento (prefixo –er para comparativo)
richer = mais rico (prefixo –er para comparativo)
more urbanized = mais urbanizado (prefixo –er para comparativo)
Vejamos as opções de resposta:
a) not being as fast.
A opção A está correta. Na última frase do parágrafo 2 o autor
afirma que a razão para que o crescimento econômico brasileiro seja
mais lento (slower than) que o da China e da Índia é que o Brasil é
mais rico (richer) e mais urbanizado (more urbanized). A opção
descreve o crescimento do Brasil como não sendo tão rápido (quanto ao
da China e Índia – not as fast as China).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 47
b) dependent on the latter.
A opção B está incorreta. Não há no texto qualquer afirmação de
que o crescimento brasileiro seja dependente dos outros países. Latter
significa último ou mencionado em segundo lugar. Voltando ao enunciado
da questão, o segundo país mencionado foi Índia. Contudo, observe que
mesmo sem saber o significado desta palavra não há no texto qualquer
menção à dependência. Pelo contrário, quem tem o mínimo de
conhecimento em inglês e conseguiu identificar a palavra FREE (livre) no
parágrafo 2, já poderia “sacar” que esse item está incorreto.
c) unexpectedly higher.
A letra C está incorreta. Lembre-se que estamos falando de
crescimento. O item fala unexpectedly higher (un-expectedly =
inesperado - lembrem-se do prefixo un)(high-er=mais alto). Se
voltarmos aos adjetivos que marcamos no texto não há essa afirmação.
Não confunda com richer (na última frase do parágrafo 2) com
higher – richer no texto está se referindo ao país Brasil e não ao
crescimento. Não necessariamente um país que é mais rico terá um
crescimento mais elevado (comparem China e EUA, por exemplo).
d) not as stable.
A letra D está incorreta. Na primeira frase do parágrafo temos: “In
some ways Brazil is the steadiest of the BRICs(…)”. Logo, Brasil é o
mais estável. Como já vimos acima, stead (estável) +est = superlativo
(mais estável). O item diz not as stable (não tão estável). Veja bem:
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 48
e) the least steady.
A letra E está incorreta. O crescimento brasileiro não é o menos
(LEAST) estável. Na primeira frase do parágrafo temos: “In some ways
Brazil is the steadiest of the BRICs(…)”. Logo, Brasil é o mais estável.
Logo, a resposta para esta questão é a letra A.
stead = stable = estável
MORE x LESS
MOST x LEAST
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 49
Brazil’s President is Wildly Popular
Source: Special Double Issue Newsweek
Dec 31st, 2007/ Jan 7th, 2008 (Adapted)
1. For Brazilian President Luiz Inácio Lula da 2007 has
been a good year. The economy is surging, even as the United
States shows signs of weakness. Rising real wages, school
enrollments and life expectancy have finally nudged Brazil into the
United Nations’ elite of “high human development” nations. One by
one Lula has seen top aides and allies fall to corruption scandals,
but so far nothing seems to dim his aura. Now some of Lula’s most
ardent devotees in the ruling Workers Party (PT) are even pushing
to change the Constitution to allow him to run for a third
consecutive term in office. “All the stars are aligned,” says Walter
Molano, a specialist in emerging markets with BCP Securities.
18. (ESAF/CGU/2008) The text reports that the Brazilian economy is
surging. In other words,
a) its scenario had urged caution.
b) its growth has been slowing down.
c) it will emerge in the near future.
d) it is undergoing a process of growth.
e) its development has been hindered.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 50
Comentários:
Também nessa questão já podemos ir direto ao ponto. A questão
se refere à economia brasileira e pede que encontremos a alternativa
que mais se assemelha à idéia de is surging. Vejamos a frase:
“The economy is surging, even as the United States shows signs of
weakness.”
PALAVRAS-CHAVE
is surging: está surgindo, aumentando rapidamente
shows signs: mostra sinais
weakness: fraqueza
IMPORTANTE
Sufixo -NESS Forma substantivos abstratos: weakness,
richness
Vejamos as alternativas:
a) its scenario had urged caution.
A opção A está incorreta. O texto fala que a economia está
surgindo e não que tenha necessitado de cautela.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 51
b) its growth has been slowing down.
A opção B está incorreta. O crescimento não está diminuindo, pelo
contrário.
c) it will emerge in the near future.
está incorreta. O Presidente Lula não diz que a economia A opção C
irá emergir no futuro próximo.
d) it is undergoing a process of growth.
A opção D está correta. O que o Presidente diz é que a economia
está surgindo, logo corresponde à idéia de que está passando por um
processo de crescimento.
e) its development has been hindered.
A opção E está incorreta. O texto não diz que o desenvolvimento
tem sido impedido. Aqui você precisaria saber o significado de hinder
(impedir), contudo, daria para acertar a questão sabendo o vocabulário
da opção d.
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 52
Tackling Corruption for Growth and Development
Source: www.ausaid.gov.au
18th Jan 2008 (Adapted)
1. Corruption is a major impediment to broadbased
growth and development, undermining government revenue and
expenditure on the delivery of basic services such as law and
justice, health care, education, and the maintenance of essential
infrastructure. The World Bank Institute has estimated that more
than US$1 trillion is paid in bribes each year and, over the long
run, countries that tackle corruption and improve the rule of law
can increase their national incomes by as much as four times.
2. Corruption weakens institutions and makes states more
vulnerable to crisis. It has the potential to undermine security in
our partner countries and in the Asia-Pacific region more broadly.
Security can be threatened when governments fail to deliver
services, uphold law and order, maintain public confidence in
institutions, or control the use of resources.
3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine
the decisions of democratically elected governments. It can also
open the way for a variety of other crimes such as money
laundering and trafficking in drugs, arms, and people.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 53
19. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, tackling corruption and the
increase of national incomes are described as
a) minor governmental concerns.
b) dissociated matters.
c) major private initiatives.
d) unrelated issues.
e) closely linked.
Comentários:
A questão remete o leitor ao Parágrafo 1. Antes de ler o parágrafo,
vejamos o enunciado.
“In paragraph 1, tackling corruption and the increase of national
incomes are described as …”
Agora, antes de se preocupar com o significado das palavras chaves,
vamos ao parágrafo 1 do texto identificar onde está a resposta da
questão.
“… countries that tackle corruption and improve the rule of law can
increase their national incomes by as much as four times.”
Agora, conforme o enunciado, a banca quer saber como tackling
corruption (combate à corrupção) e the increase of national
incomes (aumento da renda nacional) são descritos no texto.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 54
PALAVRAS-CHAVE
tackling: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater
tackle: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater
improve: melhorar
rule of law: legislação
corruption: corrupção
increase: aumentar
national incomes: renda, salário, pagamento, honorário
described: descritos
minor: menor, inferior, secundário
concerns: preocupações
dissociated: dissociar, desagregar
matters: negócio, questão, causa, caso
major: maior, principal.
private: privado
initiatives: iniciativas
unrelated: não relacionado
issues: questões
closely linked: intimamente ligado
a) minor governmental concerns.
A opção A está incorreta. O texto não diz que corrupção e
aumento da renda são preocupações governamentais secundárias,
inferiores (minor concerns). Veja como a corrupção e o aumento da
renda nacional estão descritos no texto: “… countries that tackle
corruption and improve the rule of law can increase their national
incomes by as much as four times”.
b) dissociated matters.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 55
A opção B está incorreta. O texto afirma que países que combatem
a corrupção (tackle corruption) podem aumentar em 4 vezes (four
times) a renda nacional (increase their national incomes). Logo, não
se pode dizer que o combate à corrupção e o aumento da renda são
questões dissociadas. O texto afirma que um influencia o outro.
IMPORTANTE
PASSADO PARTICÍPIO
dissociated: dissociada (o)
related: relacionada (o)
unrelated: prefixo UN – negação, logo, não relacionada
linked: ligada (o)
weakened: enfraquecida (o)
c) major private initiatives.
A opção C está incorreta. O texto diz “… countries that tackle
corruption and improve the rule of law can increase their national
incomes by as much as four times”, ou seja, fala em países que
combatem a corrupção. A alternativa está errada ao afirmar que o
combate à corrupção e o aumento da renda nacional são iniciativas
principalmente privadas.
d) unrelated issues.
A opção D está incorreta. Esta afirmação também é feita na
alternativa B e está incorreta. Como vimos, o texto afirma que países
que combatem a corrupção (tackle corruption) podem aumentar em 4
vezes a renda nacional (increase their national incomes). Logo, não
se pode dizer que o combate à corrupção e o aumento da renda são
questões (issues) dissociadas.
e) closely linked.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 56
A opção E está correta. Se o texto afirma que países que
combatem a corrupção (tackle corruption) podem aumentar em 4
vezes a renda nacional (increase their national incomes), isso quer
dizer que o combate à corrupção e o aumento da renda são intimamente
ligados (closely linked). Close significa perto, closely transforma o
adjetivo em advérbio, traduzido por intimamente, bem perto.
IMPORTANTE
closely = intimamente
Adjetivos + Sufixo LY = advérbio
Outros exemplos:
hardly (dificilmente)
frequently (frequentemente)
usually (usualmente, habitualmente)
Logo, a resposta para esta questão é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 57
20. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, institutions are said to be
weakened by corruption. In other words, they
a) seem to be immune to this practice.
b) have the legal means to prevent it.
c) remain unaffected by this practice.
d) are undoubtedly affected by it.
e) are in charge of legally handling it.
Comentários:
O enunciado da própria questão destaca que no parágrafo 2 é dito
que as instituições são enfraquecidas (weakened) pela corrupção.
Tendo isso em vista, você deverá encontrar a opção que mais se
aproxima dessa idéia. Observe que nem será preciso ler o parágrafo 2
para responder à questão.
a) seem to be immune to this practice.
A opção A está incorreta. Como vimos a questão trata das
instituições e o enunciado afirma que as mesmas se enfraquecem pela
corrupção. Ao contrário, a alternativa diz que as instituições parecem
(seem) estar imunes a esta prática (corruption).
b) have the legal means to prevent it.
A opção B está incorreta. A opção afirma que as instituições têm
os meios legais (legal means) para prevenir (prevent) a corrupção (it).
Veja que não é isso que o texto diz. Conforme o enunciado da questão,
no parágrafo 2 é dito que as instituições são enfraquecidas pela
corrupção.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 58
c) remain unaffected by this practice.
A opção C está incorreta. Ao contrário do que o texto e o
enunciado da questão afirmam, essa alternativa diz que as instituições
continuam (remain) não sendo afetadas (unaffected) por esta prática
(corruption).
IMPORTANTE
Unaffected = não afetadas
Prefixo UN – contrário, negativo
Logo, affected=afetada
d) are undoubtedly affected by it.
A opção D está correta. Se o enunciado da questão afirmou que as
instituições se enfraquecem com a corrupção, esta alternativa está
correta ao dizer que as instituições são undoubtedly (indubitavelmente)
afetadas pela corrupção.
IMPORTATE
Un doubtedly = indubitavelmente
Prefixo UN – contrário, negativo
Sufixo LY – forma advérbio (- mente)
e) are in charge of legally handling it.
A opção E está incorreta. Esta opção diz que as instituições são as
responsáveis (be in charge) por lidar legalmente (legally handling)
com a corrupção. O texto não faz tal afirmação.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 59
PALAVRAS-CHAVE
institutions: instituições
said: passado de “say” dizer
weakened: enfraquecido
seem: parecer
legal means: meios legais
prevent: prevenir
affected: afetado, passado de affect
Undoubtedly: indubitavelmente
be in charge: ser o responsável
legally handling: lidar legalmente
Logo, a resposta para esta questão é a letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 60
REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE
A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro
do vocabulário-chave.
PALAVRAS-CHAVE
clearly: claramente
linked: ligados
controversial: controversos
exclusive: exclusivos
disposable: descartáveis
questionable: questionáveis vague: vago, indeterminado
dim: vago, obscuro
accurate: preciso
inexact: inexato
advantageous: vantajoso
imprecise: impreciso
closer: mais perto
nearer: mais perto comprehensive march: marcha global
all-inclusive: inclusiva
upcoming: próxima
understandable: compreensível
overwhelming: avassaladora
constructive: construtiva
a host: uma série
tangible: tangível
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 61
economic benefits: benefícios econômicos
scarce: escassos
effective: eficazes
plentiful: abundantes
successful: bem sucedidos
welcoming: acolhedores
unique: único.
unfit: impróprios
uniform: uniformes
unusual: diferentes
untidy: desarrumados
useful: úteis
uncountable: incontável
innumerable: incontável
unaccountable: inexplicável, esquisito, irresponsável there are: há
reasons: razões
doubt: dúvida
reliability: confiança
source: fonte
useful: util
relevant: relevante
neutral: neutro
declair: declarar
war against Iraq: guerra contra o Iraque
was based on: estava/era baseado
doubtless: indibutável
are accused to: são acusados de
have taken decisions: ter tomado decisões
essential: essencial
based upon: baseado em
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 62
dubious: dúbio political issues: questões políticas
should: deveria
prevail over: prevalecer
security matters: questões de segurança
in addition: Ainda, em adição
heavily: severamente
criticized: criticado
delivering: entrega
political: politico
masters: mestres
want: querer
hear: ouvir open democracies: democracias abertas
welcome: sem restrições, bem-vindo
mistrust: desconfiança
towards: em direção
intelligence gathering: coleta de inteligência
seem: parecer
dirty job: trabalho sujo
ask: perguntar, solicitar
openness: abertura
transparency: transparência people: pessoas
agree: concordam
police officer: policial
unquestionable: inquestionável
hero: herói
critics: críticos
have accused: acusaram
glamorising violence: glamorizar a violência
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 63
make: fazer
endorses torture: aprovar a tortura
acts outside the law: age fora da lei
insolvencies: insolvências
occur: ocorrer, acontecer
however: porém, não obstante
despite: apesar de
actually: efetivamente, de fato
happen: acontecer
undoubtedly: indubitavelmente
preventable: evitável
hardly: dificilmente
take place: ocorrer
pose a threat: representar uma ameaça
used to be: costumava ser
relation: relação
monitoring: monitoramento
financial health: saúde financeira
companies: companhias
licensed: licenciadas
provide: oferecer, fornecer, produzir
state regulators: reguladores estatais
through: através
analysis: análises
detailed: detalhadas
annual: anual
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 64
financial statements: demonstrações financeiras
insurers: segurador, seguradora
are required: são demandados, solicitados
to file: seguir
periodic: periódico
on-site examinations: exame, investigação in loco
currently: atualmente
designing: desenvolvendo
tool: ferramenta
resort to: recorrer a
outsource: terceirizar
further: mais profundo, mais distante
assess: avaliar, estimar, calcular
most effective procedures: procedimentos mais efetivos
likely: provávelmente, tendente
adopt: adotar
investment bank: banco de investimentos
selected: selecionou
developing countries: países em desenvolvimento
would share dominance: compartilharão domínio
world economy: economia mundial steadiest = mais estável
full-blooded = forte
moderate-free = moderadamente livre
slower = mais lento (prefixo –er para comparativo)
richer = mais rico (prefixo –er para comparativo)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 65
more urbanized = mais urbanizado (prefixo –er para comparativo)
tackling: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater
tackle: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater
improve: melhorar
rule of law: legislação
corruption: corrupção
increase: aumentar
national incomes: renda, salário, pagamento, honorário
described: descritos
minor: menor, inferior, secundário
concerns: preocupações
dissociated: dissociar, desagregar
matters: negócio, questão, causa, caso
major: maior, principal.
private: privado
initiatives: iniciativas
unrelated: não relacionado
issues: questões
closely linked: intimamente ligado institutions: instituições
said: passado de “say” dizer
weakened: enfraquecido
seem: parecer
legal means: meios legais
prevent: prevenir
affected: afetado, passado de affect
Undoubtedly: indubitavelmente
be in charge: ser o responsável
legally handling: lidar legalmente
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 66
QUESTÕES DA AULA
German to English translator
A term very much in vogue today is “the knowledge
economy”. This is a term that is justifiably considered vague and
nebulous. Questions abound. What exactly is a knowledge
economy? There seems to be no clear definition. What are the
sectors a knowledge economy is composed of? Why the
overwhelming allure of the knowledge economy? Why are
sweeping statements made today that the economy of the world
today is moving towards a knowledge-based economy? And a
question closer to our hearts as language service providers: Are
language services part of the knowledge economy? Does it matter
if they are considered part of it or outside it?
One definition of the knowledge economy, taken from
today’s overwhelmingly popular web knowledge resource,
wikipedia, defines the knowledge economy as the use of
knowledge technologies (such as knowledge engineering and
knowledge management) to produce economic benefits.
Clearly, it is important for language services to be classified
and advertised as a part, nay a critical and indispensable part, of
the knowledge economy for three reasons:
a) Language services ARE an integral part of today’s knowledge
economy. The wheels of globalization, itself predicated on a
knowledge economy, would grind to a halt without language
services.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 67
b) Language services are not accorded the recognition they
deserve in today’s comprehensive march towards globalization.
Being classified as a component of the knowledge economy will
confer on them the status they truly deserve.
c) Payment for language services is not commensurate with the
benefits they bring to the world economy. Once they get due
recognition, pay scales will be revised accordingly by market
forces.
No one can argue that language services such as translation
or interpretation do not produce economic benefits. What has to
be driven home is the magnitude of economic benefits produced.
i) While language services produce no tangible products or sales
(apart from the language services sold themselves), the intangible
effects of localization on product sales are substantial.
ii) Language services also enhance global collaboration, nay, are
the very factor that make it possible . Ask any two multinational
companies what underpins their process of collaboration. The
answer: a Memorandum of Understanding or some sort of Legal
Agreement drawn up in the languages of the countries of the
participating companies. So language services are required for
global collaboration to even be initiated. And that global
collaboration produces economic benefits is a fact.
It is therefore, indisputable that language services are a
knowledge technology and that they produce considerable
intangible economic benefits that are critical to the production of a
host of tangible economic benefits.
That being established, we as language service providers,
can go a step further, and claim that language services are the
very bedrock of the knowledge economy. However, what is it that
makes language services stand out as a special knowledge-based
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 68
service? There exist today many knowledgebased technologies,
such as information technology, software engineering, artificial
intelligence technologies, cognitive sciences, etc. Why are
language services unique?
An analogy with a natural phenomenon can drive home the
point. Just as the light of the sun is the very essence of the sun’s
ability to illumine, language is the very essence of all knowledge.
Just as the light of the sun illumines all objects in the solar
system, language is used to describe all known phenomena in our
known universe, and therefore forms the very backbone of all
human knowledge. While knowledge is domain-specific, language
is meta-knowledge. Language services are hence very special,
since no knowledge is possible without language. Language
services will thus form the very bedrock of the global knowledge
economy going forward. It is time language services are accorded
their rightful place in the global economy. In terms of recognition.
In terms of stature. And yes, in terms of remuneration.
1 (FGV/SENADO/2008) According to the text, language services
and knowledge economy are
(A) linked.
(B) controversial.
(C) exclusive.
(D) disposable.
(E) questionable.
2 (FGV/SENADO/2008) The opposite of vague in “considered
vague and nebulous” (lines 2-3) is
(A) dim.
(B) accurate.
(C) inexact.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 69
(D) advantageous.
(E) imprecise.
3 (FGV/SENADO/2008) When the text states that a question is
“closer to our hearts” (line 9), it means this question is
(A) farther from them.
(B) less sensitive to them.
(C) more threatening to them.
(D) more influenced by them.
(E) nearer to them.
4 (FGV/SENADO/2008) “a comprehensive march” (line 27) is one
that is
(A) all-inclusive.
(B) upcoming.
(C) understandable.
(D) overwhelming.
(E) constructive.
5 (FGV/SENADO/2008) The expression “a host of tangible economic
benefits” (line 55) indicates these benefits are
(A) scarce.
(B) effective.
(C) plentiful.
(D) successful.
(E) welcoming.
6 (FGV/SENADO/2008) When the text qualifies language services
as “unique” (line 63), it defines them as
(A) unfit.
(B) uniform.
(C) unusual.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 70
(D) untidy.
(E) useful.
Information is a cornerstone of political education and
socialization. The ability to find out about issues of public
importance, and the capacity to inform oneself about the workings
of government and its policies are examples of how information
can be essential to the education of the informed and responsible
citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital
difference between information and knowledge needs to be drawn
in order to create virtual places that promote political education in
the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is
useful but knowledge, information which has been distilled and
contextualized so that it can impart meaning.
The Internet is the ultimate reference library, chock-
full of data supplied by individuals and institutions from around
the world, usually for the free use of all comers. The danger of the
Internet is that it threatens to overwhelm us with so much
information that, instead of democratizing and enriching our
political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.
Internet users know well that the abundance of
informational riches can have a paralytic effect, rendering the
viewer helpless to find anything. The huge quantity of information
available creates an inverse relationship between speaking and
listening, between information and understanding. The more
people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the
deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also
the effect of making us even more dependent than in the days
before the flood on unaccountable, commercialized search tools
and information filters to sort information and make it meaningful.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 71
Although these editors are machines, they are not neutral. The
values and choices are embedded deep within the code and often
not obvious to the user.
Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic
communication and electronic democracy. In: Peter Ferdinand
(Ed.). The Internet, democracy, and democratization. London:
Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).
Based on the text above, judge the following items.
7. (CESPE/TCU-TI/2010) In line 27, “unaccountable” is the same
as innumerable.
8. (CESPE/TCU-TI/2010) There are reasons to doubt the reliability of
the Internet as a source of useful, relevant and neutral information.
The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some
secret services is subject to harsh criticism and, in some
countries, various investigations. Governments are accused
to have taken essential decisions based upon dubious
information. The different agencies are blamed for inter- and
intra-agency rivalry blocking the efficiency of any early
warning system. In addition, they are heavily criticized for
delivering the message their political masters wanted to
hear. We do not want to blame anybody. But we believe that
it is necessary to rethink the whole business of secret
services. Without knowing the details that obviously led to
serious deficiencies, there are several fundamental problems
with the work of secret services in open, democratic
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 72
societies. In democracies, there is often a basic mistrust
towards intelligence gathering. It seems to be a dirty job.
Democracy asks for openness and transparency. People in
democracies do not like the work in a shadow. Scientists and
journalists refrain in general from cooperation with secret
services. They are afraid to destroy their access to foreign
countries and colleagues. Recruitment of qualified young
people has become difficult.
Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.
com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).
From the text above, it can be deduced that
9.(CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against
Iraq was based on doubtless information.
10. (CESPE/ ABIN/2004) political issues should not prevail over
security matters.
11. (CESPE/ ABIN/2004) open democracies welcome the action of
intelligence services.
12. (CESPE/ ABIN/2004) “mistrust” (R.17) is synonymous with
distrust.
This heavily armed group wears black uniforms and
their faces are often masked, and their symbol includes a
skull with crossed pistols. It is not some illegal paramilitary
force but an elite battalion of the police in Rio de Janeiro
known as Bope, the Battalion for Special Police Operations.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 73
They were created by the Department of Police to deal
with kidnappings, but their job now is to take on the most
dangerous drug gangs in the country, a battle fought with
high-calibre weapons in the city’s favelas and shanty towns.
The launch of a new movie called Tropa de Elite (or
Elite Squad) has put this police unit in the spotlight in an
unprecedented way. The movie also points an accusing
finger at the hypocrisy of rich young people who complain
about violence in Brazilian society, but who use the drugs
that finance the gangs which dominate many favelas. Some
critics have accused the film of glamorising violence and
making a hero of a police officer who endorses torture and
acts outside the law, an interpretation rejected by the film’s
director.
Internet: <news.bbc.co.uk> (adapted).
Based on the text, it can be deduced that
13. (CESPE/PMDF/2008) people agree that the police officer as
shown in the film is an unquestionable hero.
Insolvencies/Guaranty Funds
Source: www.iii.org
Feb/ 2006 (Adapted)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 74
1. The regulation of insurance company solvency is a
function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services
Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms,
insurance companies and other financial services entities to affiliate and
sell one another’s products, continues this practice. State regulators
monitor the financial health of companies licensed to provide insurance
in their state through analysis of the detailed annual financial
statements that insurers are required to file and periodic on-site
examinations. When a company is found to be in poor financial
condition, regulators can take various actions to try to save it.
Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators.
14. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do
occur”, which means they
a) actually happen.
b) are undoubtedly preventable.
c) hardly take place.
d) do not pose a threat.
e) used to be more frequent.
15. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial
health of companies licensed to provide insurance, the state regulators
a) are currently designing two tools to follow it.
b) might resort to actions designed to assist them.
c) may decide to outsource any further analysis.
d) have been assessing the most effective procedures.
e) are likely to adopt the analysis of their statements.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 75
Land of Promise
Source: www.economist.com/specialreports
April 12th 2007 (Adapted)
4. In 2003 Goldman Sachs, an investment bank, selected
Brazil, along with Russia, India and China, as one of the “BRICs”-
the developing countries that would share dominance of the world
economy by 2050.
5. In some ways Brazil is the steadiest of the BRICs.
Unlike China and Russia it is a full-blooded democracy; unlike
India it has no serious disputes with its neighbours. It is the only
BRIC without a nuclear bomb. The Heritage Foundation’s
“Economic Freedom Index”, which measures such factors as
protection of property rights and free trade, ranks Brazil
(“moderate free”) above the other BRICs (“mostly unfree”). One
of the main reasons why Brazil’s growth has been slower than
China’s and India’s is that Brazil is richer and more urbanized.
6. The survey will argue that disgruntlement persists
because Brazil is a battleground between progress and inertia.
Since independence was proclaimed by the son of the Portuguese
king, Brazil has been adding layer upon layer of change rather
than sweeping away the old and starting afresh.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 76
16. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, four countries are referred to
as
a) unlikely to play a key role in the world economic scenario.
b) the slowest-growing economies of the present.
c) likely to dominate the world economy in the future.
d) the fastest-growing economies over the past 50 years.
e) being today’s richest and most prosperous economies.
17. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, the author compares Brazil’s
growth to China’s and India’s and, therefore, defines it as
a) not being as fast.
b) dependent on the latter.
c) unexpectedly higher.
d) not as stable.
e) the least steady.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 77
Brazil’s President is Wildly Popular
Source: Special Double Issue Newsweek
Dec 31st, 2007/ Jan 7th, 2008 (Adapted)
1. For Brazilian President Luiz Inácio Lula da 2007 has
been a good year. The economy is surging, even as the United
States shows signs of weakness. Rising real wages, school
enrollments and life expectancy have finally nudged Brazil into the
United Nations’ elite of “high human development” nations. One
by one Lula has seen top aides and allies fall to corruption
scandals, but so far nothing seems to dim his aura. Now some of
Lula’s most ardent devotees in the ruling Workers Party (PT) are
even pushing to change the Constitution to allow him to run for a
third consecutive term in office. “All the stars are aligned,” says
Walter Molano, a specialist in emerging markets with BCP
Securities.
18. (ESAF/CGU/2008) The text reports that the Brazilian economy is
surging. In other words,
a) its scenario had urged caution.
b) its growth has been slowing down.
c) it will emerge in the near future.
d) it is undergoing a process of growth.
e) its development has been hindered.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 78
Tackling Corruption for Growth and Development
Source: www.ausaid.gov.au
18th Jan 2008 (Adapted)
1. Corruption is a major impediment to broadbased
growth and development, undermining government revenue and
expenditure on the delivery of basic services such as law and
justice, health care, education, and the maintenance of essential
infrastructure. The World Bank Institute has estimated that more
than US$1 trillion is paid in bribes each year and, over the long
run, countries that tackle corruption and improve the rule of law
can increase their national incomes by as much as four times.
2. Corruption weakens institutions and makes states
more vulnerable to crisis. It has the potential to undermine
security in our partner countries and in the Asia-Pacific region
more broadly. Security can be threatened when governments fail
to deliver services, uphold law and order, maintain public
confidence in institutions, or control the use of resources.
3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine
the decisions of democratically elected governments. It can also
open the way for a variety of other crimes such as money
laundering and trafficking in drugs, arms, and people.
19. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, tackling corruption and the
increase of national incomes are described as
a) minor governmental concerns.
b) dissociated matters.
c) major private initiatives.
d) unrelated issues.
e) closely linked.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 79
20. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, institutions are said to be
weakened by corruption. In other words, they
a) seem to be immune to this practice.
b) have the legal means to prevent it.
c) remain unaffected by this practice.
d) are undoubtedly affected by it.
e) are in charge of legally handling it.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 80
GABARITO
1- A 2- B 3-E 4-A 5-C 6-C 7-E
8- C 9- E 10- C 11- E 12- C 13- E 14- A
15- B 16- C 17- A 18- D 19- E 20- D
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
Olá pessoal,
Neste nosso quinto encontro, estudaremos 02 textos
retirados do sítio eletrônico do Senado Federal que tratam de temas
relacionados ao Senado e que podem cair em prova: meio ambiente,
Mercosul, eleições e Lei da Ficha Limpa.
Na segunda parte desta aula, resolveremos algumas
questões da prova do último concurso.
Bons estudos e forte abraço.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
INCREMENTANDO O VOCABULÁRIO PARA O CONCURSO DO
SENADO FEDERAL
O texto a seguir foi retirado do site do Senado Federal. Neste
primeiro momento, não leia o texto. Vamos estudar um parágrafo de
cada vez, identificando as palavras-chave e os pontos gramaticais que
foram apreendemos nas aulas anteriores. Ao final do texto você vai
encontrar o quadro de vocabulário-chave para facilitar a revisão antes
da prova.
TEXTO 01
Brazil participates in COP 16 as a leader, government says
Brazil should participate in the Convention on Climate Change
(COP 16), between November 29th and December 10th, in Cancun,
Mexico, in a comfortable position of leadership, that is, the
commitment of demanding a greater engagement from the other
participating countries, especially the developed ones, regarding the
reduction of greenhouse gas emissions.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
That was the opinion of three specialists from the government
who participated, on Thursday (25), in a public hearing promoted by
the Committee on the Environment, Consumer Protection and
Inspection and Control. The debate was about the new commitments
that will be taken on by the Brazilian government during the COP 16
and the range of the targets set last year during the conference in
Copenhagen.
Brazil’s Climate Change ambassador, from the Ministry of
External Relations, Sérgio Barbosa Serra reminded that Brazil is being
internationally respected for having committed itself to a reduction
target of greenhouse gas emissions above the 30% recommended to
developing countries. He also explained that, although the target for
developed countries was set between 25% and 40%, based on 1990,
an agreement on that matter will hardly be reached during the
meeting in Cancun. That is because the United States did not manage
to approve the bill on emissions reduction in the American Congress.
In the ambassador’s opinion, it would already be a very positive
result if, at COP 16, all countries agreed that there will be a new
commitment to reduce the emission of gases that aggravate global
warming, following the Kyoto Protocol, which expires in 2012.
According to Sérgio Serra, the perspectives are better in the
financial area, especially regarding the approval of a funding of US$ 30
billion in three years to countries that are more vulnerable to the
greenhouse effect.
“Our position will be to try to guarantee the following: that the funding
is done in the short term and that there is a concrete sign of the Kyoto
Protocol‘s continuity regarding the second period of commitments.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
The hearing’s second goal, requested by senator Marina Silva
(PV-AC), was to debate the regulation of Law 12,187/09, which
created the National Policy on Climate Change. By this rule, Brazil
ratified the voluntary commitment it had taken on at COP 15 of
reducing greenhouse gas emissions between 36.1% and 38.9% until
2020.
Analisando o texto:
Título e 1º Parágrafo
Comentários:
“Brazil participates in COP 16 as a leader, government says.”
O título do texto afima: O governo diz que o Brasil participa do
COP (Reunião do Clima) como um líder. A frase está no presente
simples. Brazil (it) participates – government (it) says.
“Brazil should participate in the Convention on Climate Change
(COP 16), between November 29th and December 10th, in Cancun,
Mexico, in a comfortable position of leadership, that is, the
commitment of demanding a greater engagement from the other
participating countries, especially the developed ones,
regarding the reduction of greenhouse gas emissions.”
Da análise do parágrafo, podemos concluir que o Brasil deverá
(should) participar da 16ª Conferência do Clima (COP-16), no período
de 29/11 a 10/12, em Cancúm (México), numa confortável (confort
+able = adjetivo confortable) posição de liderança (leadership),
com o compromisso (commitment) de cobrar (demand) maior
(great+er = adjetivo comparativo) engajamento (engagement) dos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
países participantes (participating), especialmente
(especial+ly=advérbio) os países desenvolvidos (develop+ed =
adjetivo ou verbo), com a redução (reduct+íon=substantivo) das
emissões de gases de efeito estufa (greenhouse).
Branca Americano (E), do MMA, ao lado do senador Gilberto Goellner: ´´É importante que Brasil ratifique os compromissos assumidos em Copenhague"
2º Parágrafo
Comentários:
“That was the opinion of three specialists from the
government who participated, on Thursday (25), in a public
hearing promoted by the Committee on the Environment,
Consumer Protection and Inspection and Control. The debate
was about the new commitments that will be taken on by the
Brazilian government during the COP 16 and the range of the
targets set last year during the conference in Copenhagen.”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
Esta foi (was = passado do verbo be) a opinião de 3
especialistas do governo que participaram (participated = passado
simples do verbo participate), na quinta-feira (25), de audiência
pública (public hearing) promovida pela Comissão de Meio Ambiente
(Environment), Defesa do Consumidor (Consumer Protection) e
Fiscalização (Inspection) e Controle (Control).
PRONOME RELATIVO
... three specialists from the government who participated,....
O debate foi (was = passado simples verbo be) acerca de novos
(new) compromissos (commitments) que serão (will be = futuro)
assumidos (taken = particípio do verbo take) pelo governo durante a
COP-16) e o alcance (range) de metas (targets) assumidas (set =
passado simples do verbo set) no ano passado (last year) durante a
conferência de Copenhague.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
3º Parágrafo
Comentários:
“Brazil’s Climate Change ambassador, from the Ministry of
External Relations, Sérgio Barbosa Serra reminded that Brazil is
being internationally respected for having committed itself to a
reduction target of greenhouse gas emissions above the 30%
recommended to developing countries. He also explained that,
although the target for developed countries was set between
25% and 40%, based on 1990, an agreement on that matter will
hardly be reached during the meeting in Cancun. That is because the
United States did not manage to approve the bill on emissions
reduction in the American Congress.”
O embaixador (ambassador) do Brasil para a mudança do
clima, Sérgio Barbosa Serra, lembrou (reminded = passado simples
do verbo remind) que o Brasil está sendo (is being = presente
contínuo) respeitado (respect+ed= adjetivo ou verbo)
internacionalmente por seu compromisso de metas (target) redução
(reduct+ion= substantivo) de emissões de gases de efeito estufa
(greenhouse) acima (above) dos 30% recomendados (recomended
= passado simple de recomend) para os países em desenvolvimento
(developing countries). Explicou (explained = passado simples de
explain) que, apesar (although) de a meta para os países
desenvolvidos (developed countries) ter sido estipulada (was set)
entre 25% a 40%, com relação a 1990, dificilmente (hard+ly =
advérbio) será (will be = futuro) fechado (reached = particípio de
reach) um acordo (agree+ment=substantivo) nesse sentido no
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
encontro (meeting) em Cancún. Isso porque os Estados Unidos não
conseguiram (did not manage, forma negativa do passado simples)
aprovar (approve) no Congresso americano projeto (bill) sobre a
redução das emissões dos gases.
4º Parágrafo
Comentários:
“In the ambassador’s opinion, it would already be a very
positive result if, at COP 16, all countries agreed that there will
be a new commitment to reduce the emission of gases that
aggravate global warming, following the Kyoto Protocol, which
expires in 2012.”
Na opinião do embaixador, já (already) seria (would be =
would faz a forma pretérita mais-que-perfeito do subjuntivo no
português) um resultado muito positivo se (if), na COP-16, ficasse
acertado (agreed) que haverá (there will be = verbo haver, there
be, no futuro, there will be) novo compromisso para redução dos
gases que agravavam (aggravate) o aquecimento global (global
warming), seguindo o Protocolo de Kyoto, que se encerra (expires =
presente simples do verbo expire) em 2012.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
5º Parágrafo
Comentários:
“According to Sérgio Serra, the perspectives are better in the
financial area, especially regarding the approval of a funding of
US$ 30 billion in three years to countries that are more vulnerable
to the greenhouse effect.
De acordo com Sérgio, as perspectivas são melhores (better =
comparativo de good), especialmente (especial+ly=advérbio) devido
(regarding) à aprovação de um financiamento (funding) de US$ 30
bilhões, em três anos, para os países mais vulneráveis (more
vulnerable) ao efeito estufa.
Na área financeira, segundo Sérgio Serra, as perspectivas são
melhores, sobretudo em relação à aprovação de um financiamento de
US$ 30 bilhões, em três anos, para os países mais vulneráveis ao
efeito estufa.
“Our position will be to try to guarantee the following: that the
funding is done in the short term and that there is a concrete
sign of the Kyoto Protocol‘s continuity regarding the second
period of commitments.”
O representante brasileiro observou ainda:
“Nossa posição será (will be) de tentar (try) garantir (guarantee) o
seguinte (the following): que o financiamento saia no curto prazo
(short term) e que haja (there is=verbo haver) indicação (sign)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
concreto da continuidade do protocolo de Kyoto (kyoto Protocol’s
continuity) considerando um segundo período de compromissos.”
6º Parágrafo
Comentários:
“The hearing’s second goal, requested by senator Marina Silva
(PV-AC), was to debate the regulation of Law 12,187/09, which
created the National Policy on Climate Change. By this rule,
Brazil ratified the voluntary commitment it had taken on at COP
15 of reducing greenhouse gas emissions between 36.1% and
38.9% until 2020.”
O segundo objetivo da audiência (hearing’s second goal),
solicitado pela Senadora Marina Silva (PV-AC) foi debater (was to
debate) a regulamentação (regulation) da Lei (law) 12.187/09, que
(which = pronome relativo para law) instituiu (created) a Política
Nacional sobre Mudança do Clima. Por essa norma (rule), o Brasil
ratificou (ratified) o compromisso voluntário assumido (had taken)
no COP-15, de reduzir as emissões de gases de efeito estufa entre
36,1% e 38,9%.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO
liderança (leadership)
compromisso (commitment)
cobrar (demand)
maior (greater)
engajamento (engagement)
participantes (participating)
países desenvolvidos (developed countries)
redução (reduction)
gases de efeito estufa (greenhouse)
audiência pública (public hearing)
meio embiente (environment)
Defesa do Consumidor (Consumer Protection)
fiscalização (inspection)
controle (control)
compromissos (commitments)
alcance (range)
metas (targets)
embaixador (ambassador)
acima (above)
recomendado (recomended = passado simple de recomend)
países em desenvolvimento (developing countries)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
apesar (although)
estipulada (set)
fechado, alcançado (reached)
acordo (agreement)
encontro (meeting)
conseguir (manage)
aprovar (approve)
projeto (bill)
já (already)
acertado (agreed)
haverá (there will be = verbo haver)
agravavam (aggravate)
aquecimento global (global warming)
encerra (expires = presente simples do verbo expire)
financiamento (funding)
vulneráveis (vulnerable)
curto prazo (short term)
indicação (sign)
objetivo (goal)
regulamentação (regulation)
lei (law)
norma (rule)
ratificou (ratified)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
TEXTO 02
Clean Record Law to be suggested to Parlasul
Eligibility Rules similar to the ones of the Clean Record Law
could also be applied to the direct elections to choose the future
members of the Mercosul Parliament (Parlasul). That was one of the
requests of the Brazilian Committee on Human Rights and Foreign
Policy to the Committee on Citizenship and Human Rights of the
Mercosul Parliament, in a meeting at the Senate, on Monday (22).
To the representative of the Committee on Human Rights and
Foreign Policy, Daniella Hiche, the recent Brazilian law defines
essential ethical and moral requirements to qualify the future regional
bloc's parliament composition.
“The citizens have the right to a truly democratic representation. The
Clean Record Law is an advance and can be taken as reference,” she
said.
The hearing's aim was to subsidize the annual report by the
Committee on Citizenship and Human Rights about the human rights'
situation in Mercosul countries. Nine Parlasul members, also members
of the committee, took part in the meeting, including its president,
Mirtha Palácios, the work coordinator from Paraguay. Senator Augusto
Botelho (without party – RR) and the federal deputy Geraldo Thadeu
(PSB-MG) represented Brazil.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
The Brazilian Committee on Human Rights represented Brazilian
civil society in the event. The committee is composed of about 20 civil
entities and public organisms dedicated to the promotion and defense
of human rights.
Daniella Hiche also proposed that the committee study new ways
for the society to participate in the document's elaboration, including
through the internet. She also suggested that the report adopt the
shape of the Brazilian Human Rights National Plan. The document
gathers diagnosis, actions and measures for the human right's field
and was based on conferences with society and government
representatives in Brazil.
Analisando o texto:
Título e 1º Parágrafo
Comentários:
O título do texto fala em Clean Record Law, que significa Lei
da Ficha Limpa: Lei da Ficha Limpa será sugerida ao Parlamento do
Mercosul (Parlasul).
Observe que o título está na forma de voz passiva:
be+ verbo no particípio (be suggested)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
“Eligibility Rules similar to the ones of the Clean Record Law
could also be applied to the direct elections to choose the future
members of the Mercosul Parliament (Parlasul). That was one of
the requests of the Brazilian Committee on Human Rights and Foreign
Policy to the Committee on Citizenship and Human Rights of the
Mercosul Parliament, in a meeting at the Senate, on Monday (22).”
O texto começa dizendo que as regras de elegibilidade
(eligibility rules) iguais às da Lei da Ficha Limpa poderiam (could,
passado do verbo can) ser também (also) aplicadas (applied,
passado simples do verbo apply) às eleições diretas (direct elections)
dos futuros membros do Parlamento do Mercosul. Essa foi (that was)
uma das reivindicações (requests) do Comitê Brasileiro de Direitos
Humanos (Human Rights) e Política Externa (Foreign Policy) ao
Comitê de Cidadania (Citizenship) e Direitos Humanos do Parlamento
do Mercosul, em reunião (meeting) no Senado, na segunda-feira
(22).
2º Parágrafo
Comentários:
“To the representative of the Committee on Human Rights
and Foreign Policy, Daniella Hiche, the recent Brazilian law
defines essential ethical and moral requirements to qualify the
future regional bloc's parliament composition.”
Para a representante do comitê de Direitos Humanos e Política
Externa, Daniella Hiche, a recente lei (law) brasileira define (defines,
verbo define no presente simples) requisitos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
(require+ments=substantivo) éticos e morais essenciais para
qualificar a futura composição do parlamento do bloco regional.
“The citizens have the right to a truly democratic
representation. The Clean Record Law is an advance and can be
taken as reference,” she said.
Daniella disse (said, passado simples do verbo say)ainda que os
cidadão (citizens) tem o direito (right) a uma representação
verdadeiramente (true+ly=advérbio) democrática. A Lei da Ficha
Limpa é (is, verbo be no presente simples) um avanço e pode ser
(can be) tomada (taken, particípio do verbo take) como referência.
3º Parágrafo
Comentários:
“The hearing's aim was to subsidize the annual report by
the Committee on Citizenship and Human Rights about the human
rights' situation in Mercosul countries. Nine Parlasul members,
also members of the committee, took part in the meeting, including
its president, Mirtha Palácios, the work coordinator from Paraguay.
Senator Augusto Botelho (without party – RR) and the federal deputy
Geraldo Thadeu (PSB-MG) represented Brazil.”
Deste parágrafo concluímos que o objetivo da audiência
(hearing’s aim) foi (was, passado simples do verbo be) subsidiar
(subsidize) o informe anual (annual report) da Comissão de
Cidadania e Direitos Humanos sobre a situação (situation) dos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
direitos humanos nos países do Mercosul. Nove integrantes do Parlasul
também membros da comissão, participaram (took part, passado
simples de take part) do encontro, inclusive sua presidente (its
president), Mirtha Palácios, do Paraguai, que coordenou os trabalhos.
O senador Augusto Botelho (sem partido-RR) e o deputado federal
Geraldo Thadeu (PSB-MG), representaram o Brasil. Party=partido
Pronome Adjetivos Possessivos my – meu, minha, meus, minhas
your – teu, tua, teus, tuas, seu, sua, seus, suas
his – dele, seu, sua, seus, suas
her – dela, seu, sua, seus, suas
its – dele, dela, seu, sua, seus, suas (coisas ou animais)
our – nosso, nossa, nossos, nossas
their – deles, delas, seu, sua, seus, suas (pessoas, animais, coisas)
4º Parágrafo
Comentários:
“The Brazilian Committee on Human Rights represented
Brazilian civil society in the event. The committee is composed of
about 20 civil entities and public organisms dedicated to the
promotion and defense of human rights.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 18
O Comitê Brasileiro de Direitos Humanos representou
(represented, passado simples de represent) a sociedade civil (civil
society) brasileira no evento. O Comitê é integrado (is composed, to
be + passado particípio de compose = voz passiva) por cerca de vinte
entidades civis (civil entities) e de órgãos públicos (public
organisms) dedicados à promoção (promotion) e defesa (defense)
dos direitos humanos.
5º Parágrafo
Comentários:
“Daniella Hiche also proposed that the committee study new
ways for the society to participate in the document's elaboration,
including through the internet. She also suggested that the
report adopt the shape of the Brazilian Human Rights National
Plan. The document gathers diagnosis, actions and measures for
the human right's field and was based on conferences with
society and government representatives in Brazil.”
Daniella Hiche propôs ainda (also proposed) que a comissão
estude novos meios (new ways) de participação da sociedade na
elaboração do documento, inclusive por meio (through) da internet.
Ela também sugeriu (also suggested) que o relatório (report) adote
(adopt) o formato (shape) do Plano Nacional de Direitos Humanos. O
documento, no Brasil, reúne (gathers, presente simples de gather)
diagnóstico (diagnosis), ações (actions) e metas (measures) para o
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 19
campo (field) dos direitos humanos e foi baseado (was based) em
conferências com representantes da sociedade e do governo.
VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO
elegibilidade (eligibility rules)
poderiam (could, passado do verbo can)
também (also)
aplicadas (applied, passado simples do verbo apply)
eleições diretas (direct elections)
reivindicações (requests)
Direitos Humanos (Human Rights)
Política Externa (Foreign Policy
Cidadania (Citizenship)
reunião (meeting)
lei (law)
define (defines, verbo define no presente simples)
requisitos (require+ments=substantivo)
disse (said, passado simples do verbo say)
cidadãos (citizens)
direito (right)
verdadeiramente (true+ly=advérbio)
tomada (taken, particípio do verbo take)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 20
objetivo da audiência (hearing’s aim)
subsidiar (subsidize)
informe anual (annual report)
situação (situation)
participaram (took part, passado simples de take part)
partido (party)
representou (represented, passado simples de represent)
sociedade civil (civil society)
é integrado (is composed, to be + passado particípio de compose = voz passiva)
entidades civis (civil entities)
órgãos públicos (public organisms)
promoção (promotion)
defesa (defense)
propôs ainda (also proposed)
novos meios (new ways)
por meio (through)
também sugeriu (also suggested)
relatório (report)
adote (adopt)
formato (shape)
reúnir (gather)
diagnóstico (diagnosis)
ações (actions)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 21
metas (measures)
campo (field)
foi baseado (was based)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 22
ALGUMAS QUESTÕES DE PROVA DO ÚLTIMO CONCURSO
Half the nation, a hundred million citizens strong EVER
since it was first spotted amid the factory smoke of western
Europe’s industrialising nations, the middle class has borne the
hopes for progress of politicians, economists and shopkeepers
alike. It remains hard to define, and attempts to do so often
seem arbitrary. But in Brazil, the middle class describes those
with a job in the formal economy, access to credit and ownership
of a car or motorbike. According to the Fundação Getulio Vargas
(FGV), a research institute, this means households with a
monthly income ranging from 1,064 reais ($600) to 4,561 reais.
Since 2002, according to FGV, the proportion of the population
that fits this description has increased from 44% to 52%. Brazil,
previously notorious for its extremes, is now a middle-class
country.
This social climbing is a feature mainly of the country’s
cities, reversing two decades of stagnation that began at the
start of the 1980s. Marcelo Neri of FGV suggests two factors
behind the change. The first is education. The quality of teaching
in Brazil’s schools may still be poor, but those aged 15-21 now
spend on average just over three more years studying than their
counterparts did in the early 1990s.
The second is a migration of jobs from the informal “black”
economy to the formal economy. The rate of formal job creation
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 23
is accelerating, with 40% more created in the year to this July
than in the previous 12 months, which itself set a record.
Together with cash transfers to poor families, this helps to
explain why – in contrast with economic and social development
in India or China – as Brazil’s middle class has grown, so the
country’s income inequality has lessened.
Entering the middle class brings a predictable taste for
yogurt and other luxuries. But when shopping, middle-class
Brazilians are more conscious of status than middle-class North
Americans or Europeans. “These are people who may ordinarily
serve others,” says Nicola Calicchio from McKinsey, a
consultancy, “so being attended to by someone is very important
to them.” Middle-class Brazilians may avoid the glitzy stores that
cater to the rich, but they do not want their surroundings to look
cut-price either. That may be true elsewhere, too, but a
sensitivity to surroundings – not wanting to be made to feel
cheap – is particularly marked in Brazil.
(http://www.economist.com/world/americas/displaystory.cfm?story_id
=12208726)
1. (FGV/SENADO/2008) The smoke referred to in the opening
sentence is a reference to
(A) pollution today.
(B) the present world.
(C) problems ahead.
(D) past times.
(E) a pending future.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 24
Comentários
Vejamos o que diz a primeira frase do texto:
“Half the nation, a hundred million citizens strong ever since it was
first spotted amid the factory smoke of western Europe’s industrialising
nations, the middle class has borne the hopes for progress of
politicians, economists and shopkeepers alike.”
Analisando o texto, observamos que a frase está no passado (was,
passado simples do verbo be)
“Metade da nação, uma centena de milhões de cidadão fortes desde
(ever since) quando pela primeira vez se avistou (spotted) fumaça
das fábricas dos países industrializados da Europa Ocidental, a classe
média tem mantido (has borne, presente perfeito has+passado
particípio de bear) esperanças (hopes) de um progresso igualitário
(alike) de políticos, economistas e logistas.”
A questão quer saber a que se refere a palavra ‘smoke’ na primeira
frase do texto. Vejamos as alternativas:
(A) pollution today. = poluição hoje
(B) the present world. = mundo atual
(C) problems ahead. = problemas futuros
(D) past times. = tempos passados
(E) a pending future. = pendências futuras
Observem que a primeira frase do texto fala quando se avistou pela
primeira vez a fumaça das fábricas dos países industrializados na
Europa Ocidental (...ever since it was first spotted amid the factory
smoke of western Europe’s industrialising nations...). Logo, trata-se
de tempos passados.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 25
VOCABULÁRIO-CHAVE
half: metade
ever since: desde
spotted: avistou
smoke: fumaça
factories: fábricas
bear: manter, sustentar (passado borne)
hopes: esperanças
alike: de maneira igual
pollution: poluição
ahead: futuro
pending: pendente
Resposta: Letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 26
2. (FGV/SENADO/2008) According to the text, Brazilian middle
class has
(A) decreased.
(B) dwindled.
(C) suffered.
(D) spread.
(E) merged.
Comentários
De acordo com o Texto, a classe média (middle class) no
Brasil....
Vejamos o que o texto diz:
“But in Brazil, the middle class describes those with a job in
the formal economy, access to credit and ownership of a car or
motorbike. According to the Fundação Getulio Vargas (FGV), a
research institute, this means households with a monthly income
ranging from 1,064 reais ($600) to 4,561 reais. Since 2002, according
to FGV, the proportion of the population that fits this description
has increased from 44% to 52%. Brazil, previously notorious for its
extremes, is now a middle-class country.”
Segundo a Fundação Getulio Vargas (FGV), a proporção da população
que se encaixa (fits) a descrição de classe média, aumentou de 44%
para 52%. O Brasil é agora um país de classe média (middle-class
country).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 27
As alternativas de resposta são:
(A) decreased. = diminui
(B) dwindled. = diminuiu
(C) suffered. = sofreu
(D) spread. = aumentou
(E) merged. = espalhou
O texto fala que a classe media has increased from 44% to 52%.
Logo, aumentou, sendo correta apenas alternativa.
VOCABULÁRIO-CHAVE
middle class: classe média
job: emprego
formal economy: economia formal
access to credit: acesso a crédito
ownership: propriedade
research: pesquisa
institute: instituto
mean: significar
income: renda
proportion: proporção
fit: encaixar, enquadrar
increased: aumentou
decreased: diminui
dwindled: diminuiu
suffered: sofreu
spread: aumentou
merged: espalhou
Resposta: Letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 28
3. (FGV/SENADO/2008) In the second paragraph the change is
attributed to the
(A) quality of primary education.
(B) hiring of specialized staff.
(C) number of hours in school.
(D) building of adequate schools.
(E) increase of student admission.
Comentários
No segundo parágrafo a mudança (the change) é atribuida a....
Vejamos os segundo parágrafo:
“This social climbing is a feature mainly of the country’s cities,
reversing two decades of stagnation that began at the start of the
1980s. Marcelo Neri of FGV suggests two factors behind the
change. The first is education. The quality of teaching in Brazil’s
schools may still be poor, but those aged 15-21 now spend on
average just over three more years studying than their
counterparts did in the early 1990s.”
O texto diz que Marcelo da FGV sugere (suggests) dois fatores
atrás (behind) da mudança. A primeira é educação. A qualidade de
ensino (teaching) nas escolas do Brasil pode ainda ser baixa (poor),
mas aqueles (those) com idade de 15-21 atualmente (now) passam
em média (average) 3 anos a mais (three years more) estudando
do que no início (early) dos anos 90.
Após analisar o texto, podemos concluir que a mudança é
atribuída ao tempo maior que os estudantes passam na escola (3 anos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 29
a mais). Nas alternativas temos que a melhor alternativa é a letra C,
veja:
(A) quality of primary education. =qualidade da escola primária
(B) hiring of specialized staff. = contratação de profissionais
especializados
(C) number of hours in school. = tempo na escola
(D) building of adequate schools. = construção de escolas adequadas
(E) increase of student admission. = aumento de matrículas
VOCABULÁRIO-CHAVE
suggest: sugerir
behind: atrás
change: mudança
teaching: ensino
poor: baixa
those: aqueles
now: agora, atualmente
average: média
early: início, cedo
quality: qualidade
primary education: escola primária
hiring: contratação
specialized staff: profissionais especializados
building: construção
increase: aumento
student admission: aumento de matrículas
Resposta: Letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 30
4. (FGV/SENADO/2008) In “the middle class has borne the hopes”
(lines 2 and 3) borne
is the past participle of the verb
(A) bare.
(B) born.
(C) bore.
(D) bear.
(E) board.
Comentários
Como vimos na questão 1, borne é o particípio do verbo bear,
que significa manter, sustentar.
Resposta: Letra D.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 31
VOCABULÁRIO-CHAVE DA AULA
liderança (leadership)
compromisso (commitment)
cobrar (demand)
maior (greater)
engajamento (engagement)
participantes (participating)
países desenvolvidos (developed countries)
redução (reduction)
gases de efeito estufa (greenhouse)
audiência pública (public hearing)
meio embiente (environment)
Defesa do Consumidor (Consumer Protection)
fiscalização (inspection)
controle (control)
compromissos (commitments)
alcance (range)
metas (targets)
embaixador (ambassador)
acima (above)
recomendado (recomended = passado simple de recomend)
países em desenvolvimento (developing countries)
apesar (although)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 32
estipulada (set)
fechado, alcançado (reached)
acordo (agreement)
encontro (meeting)
conseguir (manage)
aprovar (approve)
projeto (bill)
já (already)
acertado (agreed)
haverá (there will be = verbo haver)
agravavam (aggravate)
aquecimento global (global warming)
encerra (expires = presente simples do verbo expire)
financiamento (funding)
vulneráveis (vulnerable)
curto prazo (short term)
indicação (sign)
objetivo (goal)
regulamentação (regulation)
lei (law)
norma (rule)
ratificou (ratified)
half: metade
ever since: desde
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 33
spotted: avistou
smoke: fumaça
factories: fábricas
bear: manter, sustentar (passado borne)
hopes: esperanças
alike: de maneira igual
pollution: poluição
ahead: futuro
pending: pendente
middle class: classe média
job: emprego
formal economy: economia formal
access to credit: acesso a crédito
ownership: propriedade
research: pesquisa
institute: instituto
mean: significar
income: renda
proportion: proporção
fit: encaixar, enquadrar
increased: aumentou
decreased: diminui
dwindled: diminuiu
suffered: sofreu
spread: aumentou
merged: espalhou
suggest: sugerir
behind: atrás
change: mudança
teaching: ensino
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 34
poor: baixa
those: aqueles
now: agora, atualmente
average: média
early: início, cedo
quality: qualidade
primary education: escola primária
hiring: contratação
specialized staff: profissionais especializados
building: construção
increase: aumento
student admission: aumento de matrículas
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 1
Olá pessoal,
Nesta sexta e última aula veremos mais textos, desta vez
retirados site da Câmara dos Deputados, para tratarmos de temas
relacionados ao legislativo federal. Ao final desse nosso encontro
ainda resolveremos mais questões da prova do último concurso.
Todos os temas estudados durante o nosso curso são
recorrentes em provas de concursos das principais bancas
examinadoras do país. Contudo, certamente, não é possível esgotar
as possibilidades de temas que possam ser cobrados na prova.
Sendo assim, com base nas orientações de vocabulário e de
gramática apresentadas durante o curso, sugiro que vocês continuem
acompanhando os sites em inglês do Senado Federal e da Câmara
dos Deputados e as provas de inglês do CESPE, da ESAF e da FGV
para se prepararem.
Estou certa de que com as nossas aulas e o acompanhamento
de questões de concursos atuais, o seu sucesso é garantido.
Bons estudos e boa prova queridos alunos.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 2
INCREMENTANDO O VOCABULÁRIO PARA O CONCURSO DO
SENADO FEDERAL
Os textos a seguir foram retirados do site do Senado Federal.
Lembre-se de não ler o texto no primeiro momento. Vamos estudar
um parágrafo de cada vez, identificando as palavras-chave e os
pontos gramaticais que foram apreendemos nas aulas anteriores. Ao
final do texto você vai encontrar o quadro de vocabulário-chave para
facilitar a revisão antes da prova.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 3
TEXTO 01
The Brazilian Parliament is called National Congress. Besides
the prerogative of making laws, the National Congress is responsible
for the oversight of every accounting, financial and budgetary
operation regarding not only the Union’s moneys and properties but
also any of the Unions’ branch departments or federal agencies’
moneys and properties.
Brazil has a bicameral legislative assembly, composed by the
Chamber of Deputies and the Federal Senate. As the country adopts
the bicameralism, a bill laid before any of the houses must be revised
by the other; therefore, apart from subjects within private
competence of each house, the legislative process grants both houses
participation in the lawmaking process. The sittings follow a
Parliamentary Calendar, which is different from the calendar year.
The Congress works in a four year basis, planned to coincide with the
deputies’ term. This period is called “Legislatura” in Portuguese, a
false friend to Legislature, in English.
However, the sittings do not take place at the whole period. The
National Congress recesses so that its members may visit their states
and feel the needs of the people they represent. For this reason, each
Congress is divided in four Sessions. Hence, each Session begins on
February 2nd stops on July 17th, restarts on August 1st and ends on
December 22nd.
In addition to its intrinsic power of law making, the Legislative
Branch supervises the allocation and use of public resources. As
people and states’ representatives, respectively, the Chamber and
the Senate, as well as any of their Committees, may question
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 4
Ministers of State - or any public officer in charge of branch
departments or federal agencies subordinated to the President -
about their acts. The public officer called by any of the houses of the
Legislative Branch must release all the requested information under
penalty of being dismissed or temporarily removed from civil service.
Similarly, the National Congress must verify if public funds are
spent according to the law. The Congress is aided by the Federal
Court of Account to perform this duty and might request information
from any person managing public monies, assets and values.
Analisando o texto:
Título e 1º Parágrafo
Comentários:
Vejamos as palavras-chave do primeiro parágrafo do texto:
“The Brazilian Parliament is called National Congress.
Besides the prerogative of making laws, the National Congress is
responsible for the oversight of every accounting, financial and
budgetary operation regarding not only the Union’s moneys and
properties but also any of the Unions’ branch departments or
federal agencies’ moneys and properties.”
O texto diz que o Parlamento brasileiro é chamado (is called,
voz passiva formada pelo verbo be + passado particípio do verbo
call) Congresso Nacional. Além da prerrogativa de fazer leis
(besides é um conectivo que tem idéia de adição – ver mais no
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 5
quadro abaixo), o Congresso Nacional é responsável (is
responsible) pela fiscalização (oversight) de cada operação
contábil (accounting), financeira (financial) e orçamentária
(budgetary) em relação não só aos recursos e bens da União, mas
também dos recursos e bens de (but also, outro conectivo de
adição) qualquer um (any) dos órgãos (branch departments) ou
agências federais (federal agencies).
PALAVRAS CONECTIVAS DE ADIÇÃO
Besides (that), …
In addition to (that), …
On top of that, …
Moreover …
Aside from (that), …
But also ....
As well as ...
2º Parágrafo
Comentários:
“Brazil has a bicameral legislative assembly, composed by
the Chamber of Deputies and the Federal Senate. As the country
adopts the bicameralism, a bill laid before any of the houses
must be revised by the other; therefore, apart from subjects
Além disso, …
Ainda por cima, …
Além do mais, …
Mas também....
Bem como....
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 6
within private competence of each house, the legislative
process grants both houses participation in the lawmaking
process. The sittings follow a Parliamentary Calendar, which is
different from the calendar year. The Congress works in a four
year basis, planned to coincide with the deputies’ term. This period
is called “Legislatura” in Portuguese, a false friend to Legislature, in
English.
O Brasil tem uma assembléia legislativa bicameral (bicameral
legislative assembly), composta pela Câmara dos Deputados
(Chamber of Deputies) e pelo Senado Federal (Federal Senate).
Como (as) o país adota (adopts, presente simples do verbo adopt)
o bicameralismo, um projeto de lei (a bill) lançado (laid, passado
simples do verbo lay) em uma das casas deve ser (must be) revisto
(revised, passado simples do verbo revise) pela outra, pois
(therefore), com exceção (apart from) de assuntos de competência
privativa de cada casa (within private competence), o processo
legislativo concede participação às duas casas no processo de criação
das leis (lawmaking). As sessões (the sittings) seguem (follow)
um calendário parlamentar, que (which) é diferente do ano civil
(calendar year). O Congresso trabalha (works, presente simples de
work) em uma base de quatro anos, planejada (planned) para
coincidir com o mandato dos deputados (deputies’ term). Este
período é chamado (is called) de "Legislatura" em Português, um
falso amigo da palavra “Legislature”, que em inglês significa
Assembléia Legislativa.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 7
3º Parágrafo
Comentários:
“However, the sittings do not take place at the whole
period. The National Congress recesses so that its members may
visit their states and feel the needs of the people they
represent. For this reason, each Congress is divided in four
Sessions. Hence, each Session begins on February 2nd stops on
July 17th, restarts on August 1st and ends on December 22nd.”
No entanto (however é um conectivo de contraste. Veja mais
no quadro abaixo), as sessões (the sittings) não se realizam (do
not take place) em todo (whole) o período. O Congresso Nacional
entra em recesso (recesses, presente simples do verbo recess) para
que (so that) seus membros possam visitar (may visit, may indica
possibilidade) seus estados e sentir (feel) as necessidades (needs)
do povo que representam. Por esta razão, a legislatura é dividida (is
divided, voz passiva, be+ passado particípio de divide) em
quatro sessões. Assim, cada sessão começa (begins) em 02 de
fevereiro e para (stops) em 17 de julho, reinicia (restarts) em 01 de
agosto e termina (ends) em 22 de dezembro.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 8
PALAVRAS CONECTIVAS DE CONTRASTE
While … Enquanto (que) …
But … mas...
However, … porém…
.. Though... no entanto
Even so Mesmo assim …
Still
In spite of … Não obstante
Despite … Apesar de (disso) …
Although … Embora …
Even though ... Ainda que …
Unlike … Ao contrário de …
4º Parágrafo
Comentários:
In addition to its intrinsic power of law making, the
Legislative Branch supervises the allocation and use of public
resources. As people and states’ representatives, respectively, the
Chamber and the Senate, as well as any of their Committees, may
question Ministers of State - or any public officer in charge of
branch departments or federal agencies subordinated to the President
- about their acts. The public officer called by any of the houses
of the Legislative Branch must release all the requested
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 9
information under penalty of being dismissed or temporarily
removed from civil service.
Além de (in addition to, conectivo de adição) seu poder
intrínseco de fazer as leis, o Poder Legislativo supervisiona
(supervises) a alocação (allocation) e uso (use) dos recursos
públicos (public resources). Como representantes das pessoas e
dos estados, respectivamente, a Câmara e o Senado, bem como
qualquer de suas comissões, poderão questionar (may question) os
Ministros de Estado (Ministers of State) - ou qualquer funcionário
público (public officer) encarregado (in charge) de órgãos ou
agências federais subordinadas (subordinated) ao Presidente -
sobre seus (their) atos (acts). O funcionário público chamado
(called, passado simples de call) por qualquer uma das casas do
Poder Legislativo deve liberar (must release) todas as informações
solicitadas (requested, passado simples do verbo request), sob
pena (under penalty) de ser demitido (of being dismissed) ou
removido (removed) temporariamente (temporarily) do serviço
público (civil service).
5º Parágrafo
Comentários:
Similarly, the National Congress must verify if public funds
are spent according to the law. The Congress is aided by the
Federal Court of Account to perform this duty and might
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 10
request information from any person managing public monies,
assets and values.
Da mesma forma (Similarly), o Congresso Nacional deve
verificar (must verify) se (if) os recursos públicos (public funds)
são gastos (are spent, voz passiva, be+passado particípio de
spend) de acordo com a lei. O Congresso é auxiliado (is aided, voz
passiva, be+passado particípio de aid) pelo Tribunal de Contas da
União (Federal Court of Account) para executar (perform) esta
função (duty) e pode (might, indica possibilidade/probabilidade)
solicitar (request) informação a qualquer (any) pessoa responsável
por gerenciar (managing) recursos, bens e valores públicos.
VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO
é responsável (is responsible)
fiscalização (oversight)
contábil (accounting)
financeira (financial)
orçamentária (budgetary)
mas também (but also)
qualquer um (any)
órgãos (branch departments)
agências federais (federal agencies)
é chamado (is called)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 11
além (besides)
assembléia legislativa bicameral (bicameral legislative assembly)
Câmara dos Deputados (Chamber of Deputies)
Senado Federal (Federal Senate)
como (as)
adota (adopt)
projeto de lei (a bill)
lançado (laid, passado simples do verbo lay)
deve ser (must be)
revisto (revised, passado simples do verbo revise)
pois (therefore)
com exceção (apart from)
competência privativa (within private competence)
criação das leis (lawmaking)
sessões (the sittings)
seguir (follow)
que (which)
ano civil (calendar year)
planejada (planned)
mandato dos deputados (deputies’ term)
é chamado (is called)
Assembléia Legislativa (Legislature)
no entanto (however)
sessões (sittings)
não se realizam (do not take place)
em todo (whole)
entrar em recesso (recesses, presente simples do verbo recess)
para que (so that)
possam visitar (may visit, may indica possibilidade)
sentir (feel)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 12
necessidades (needs)
é dividida (is divided, voz passiva, be+ passado particípio de
divide)
começar (begin)
parar (stop)
reiniciar (restart)
terminar (end)
além de (in addition to)
supervisionar (supervise)
alocação (allocation)
uso (use)
recursos públicos (public resources)
poderão questionar (may question)
Ministros de Estado (Ministers of State
servidor público (public officer)
encarregado (in charge)
subordinada (subordinated)
seus (their) atos (acts)
chamado (called, passado simples de call)
deve liberar (must release)
solicitada (requested, passado simples do verbo request)
sob pena (under penalty)
ser demitido (of being dismissed)
removido (removed)
temporariamente (temporarily)
serviço público (civil service)
da mesma forma (Similarly)
deve verificar (must verify)
se (if)
recursos públicos (public funds)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 13
são gastos (are spent, voz passiva, be+passado particípio de
spend)
é auxiliado (is aided, voz passiva, be+passado particípio de aid)
Tribunal de Contas da União (Federal Court of Account)
executar (perform)
função (duty)
poder (might, indica possibilidade/probabilidade)
solicitar (request)
qualquer (any)
gerenciar (managing)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 14
TEXTO 02
The elaboration of laws is fruit of a number of procedures
previously established that support the politicians in their task to
legislate and control. These procedures are denominated Legislative
Process. The norm that orients the legislative process in the Chamber
of Deputies is the House Rules.
The origin of the legislative process in the National Congress
happens with the introducing of the following propositions: law
project, resolution, legislative decree, provisional decree and proposal
of amendment to the Constitution.
The parliamentarians have the initiative to the lawmaking
process, as well as the President of the Republic, the Supreme Court,
the Higher Courts, the Republic's General Attorney and citizens.
All propositions are discussed in the two Houses and pass by
various stages of analysis and voting. The analysis of
constitutionality, admission and merits are made in the Committees.
Those subjects over which the Committees do not have conclusive
power are deliberated in the House Floor, highest organ of good part
of the decisions of the Chamber of Deputies. Conclusive Power is the
discussion and voting of a law project by the Committees, when the
jurisdiction of the Floor is dispensed, except for those cases when
there is recourse of one tenth of the members of the House.
After the National Congress deliberations, there is still the
Executive deliberation, that is, the President of the Republic may
sanction (approve) or veto (prohibit) the proposition. In the first
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 15
case, the project becomes a law. In the case of the veto, the project
is sent back to the Congress, that decides for the maintenance or the
fall of the veto. If the project is sanctioned, it goes to a
complementary phase in which the President of the Republic has a 48
hours term to promulgate it.
Analisando o texto:
Título e 1º Parágrafo
Comentários:
Vamos destacar as palavras-chave do parágrafo:
“The elaboration of laws is fruit of a number of
procedures previously established that support the politicians
in their task to legislate and control. These procedures are
denominated Legislative Process. The norm that orients the
legislative process in the Chamber of Deputies is the House
Rules.
A elaboração de leis é fruto (is fruit) de uma série (a number)
de procedimentos (procedures) previamente (previously)
estabelecidos (established, passado simples do verbo establish)
que suportam (suport) os políticos (politicians) na sua tarefa
(task) de legislar (legislate) e de controle (control). Estes
procedimentos são denominados (are denominated) Processo
Legislativo (Legislative Process). A norma (norm) que orienta
(orients, presente simples de orient) o processo legislativo na
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 16
Câmara dos Deputados é o Regimento Interno (House Rules).
2º Parágrafo
Comentários:
“The origin of the legislative process in the National
Congress happens with the introducing of the following
propositions: law project, resolution, legislative decree,
provisional decree and proposal of amendment to the
Constitution.”
A origem do processo legislativo no Congresso Nacional
acontece (happens, presente simples de happen) com a introdução
(introducing) das seguintes (following) proposições
(propositions): projeto de lei (law project), resolução
(resolution), decreto legislativo (legislative decree), medida
provisória (provisional decree) e proposta de emenda à
Constituição (proposal of amendment to the Constitution).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 17
3º Parágrafo
Comentários:
“The parliamentarians have the initiative to the lawmaking
process, as well as the President of the Republic, the Supreme
Court, the Higher Courts, the Republic's General Attorney and
citizens.”
Os parlamentares têm a iniciativa (initiative) ao processo
legislativo, bem como (as well as) o Presidente da República
(President of the Republic), o Supremo Tribunal Federal
(Supreme Court), aos Tribunais Superiores (Higher Courts), ao
Procurador-Geral da República (Republic's General Attorney) e aos
cidadãos (citizens).
4º Parágrafo
Comentários:
“All propositions are discussed in the two Houses and
pass by various stages of analysis and voting. The analysis of
constitutionality, admission and merits are made in the
Committees. Those subjects over which the Committees do not
have conclusive power are deliberated in the House Floor,
highest organ of good part of the decisions of the Chamber of
Deputies. Conclusive Power is the discussion and voting of a law
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 18
project by the Committees, when the jurisdiction of the Floor
is dispensed, except for those cases when there is recourse of
one tenth of the members of the House.”
Todas as proposições (propositions) são discutidas (are
discussed) nas duas Casas e passam por (pass by) várias fases
(stages) de análise (analysis) e votação (voting). A análise
(analysis) da constitucionalidade (constitutionality), de admissão
(admission), e os méritos (merits) são feitos (are made, voz
passiva, be+passado particípio do verbo make) nas comissões
(committees). Os assuntos (subjects) sobre os quais (over which)
os Comitês não têm (do not have) poder conclusivo (conclusive
power) são deliberadas (are deliberated) no Plenário (House
Floor), órgão máximo (highest, forma superlativa de high) de boa
parte das decisões da Câmara dos Deputados. Poder Conclusivo é a
discussão e votação de um projeto de lei pelas Comissões, quando a
competência (jurisdiction) do Plenário (House Floor) é dispensada
(is dispensed), exceto (except) para os casos (cases) quando
(quando) houver (there is, verbo haver, there be) recurso
(recourse) de um décimo (one tenth) dos membros da Casa.
5º Parágrafo
Comentários:
“After the National Congress deliberations, there is still the
Executive deliberation, that is, the President of the Republic
may sanction (approve) or veto (prohibit) the proposition. In
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 19
the first case, the project becomes a law. In the case of the
veto, the project is sent back to the Congress, that decides for
the maintenance or the fall of the veto. If the project is
sanctioned, it goes to a complementary phase in which the
President of the Republic has a 48 hours term to promulgate
it.”
Após (after) as deliberações do Congresso Nacional, há ainda
(there is still) a deliberação executiva, isto é, o Presidente da
República pode sancionar/sanction (aprovar/approve) ou
vetar/veto (proibir/prohibit) a proposição. No primeiro caso (first
case), o projeto se torna (becomes, presente simples do verbo
become) lei. No caso do veto, o projeto é devolvido (sent back,
passado simples do verbo send back) ao Congresso, que decide
(decides) pela manutenção (maintenance) ou queda (fall) do veto.
Se o projeto for sancionado (sanctioned), ele vai (goes, passado
simples de go) para uma fase complementar (complementary) em
que o Presidente da República tem (has, presente simples de have)
um prazo de 48 horas para promulgá-lo (promulgate).
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 20
VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO
é fruto (is fruit)
uma série (a number)
procedimentos (procedures)
previamente (previously)
estabelecidos (established, passado simples do verbo establish) suportar (suport)
políticos (politicians)
tarefa (task)
legislar (legislate)
controle (control)
são denominados (are denominated)
Processo Legislativo (Legislative Process)
norma (norm)
orienta (orients, presente simples de orient)
Regimento Interno (House Rules).
acontece (happens, presente simples de happen)
introdução (introducing)
seguintes (following)
proposições (propositions)
projeto de lei (law project)
resolução (resolution)
decreto legislativo (legislative decree)
medida provisória (provisional decree)
proposta de emenda à Constituição (proposal of amendment to the Constitution)
iniciativa (initiative)
bem como (as well as)
Presidente da República (President of the Republic)
Supremo Tribunal Federal (Supreme Court)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 21
Tribunais Superiores (Higher Courts)
Procurador-Geral da República (Republic's General Attorney)
cidadãos (citizens)
proposições (propositions)
são discutidas (are discussed)
passar por (pass by)
fases (stages)
análise (analysis)
votação (voting)
constitucionalidade (constitutionality)
admissão (admission)
méritos (merits)
são feitos (are made, voz passiva, be+passado particípio do verbo make)
comissões (committees)
assuntos (subjects)
sobre os quais (over which
não têm (do not have)
poder conclusivo (conclusive power)
são deliberadas (are deliberated)
Plenário (House Floor)
máximo (highest, forma superlativa de high)
competência (jurisdiction)
é dispensada (is dispensed)
exceto (except)
casos (cases)
quando (quando)
houver (there is, verbo haver, there be)
recurso (recourse)
um décimo (one tenth)
após (after)
há ainda (there is still)
sancionar (sanction)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 22
aprovar(approve)
vetar (veto)
proibir (prohibit)
primeiro caso (first case)
se torna (becomes, presente simples do verbo become)
devolvido (sent back, passado simples do verbo send back)
decidir (decide)
manutenção (maintenance)
queda (fall)
sancionado (sanctioned)
vai (goes, passado simples de go)
complementar (complementary)
tem (has, presente simples de have)
promulgá-lo (promulgate it)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 23
ALGUMAS QUESTÕES DA ÚLTIMA PROVA
Department of Sociology
Sociology is the study of the way humans influence each
other through groups, organizations, and societies. Sociologists
investigate social change as well as the causes and
consequences of human behavior in a variety of contexts, from
families to political movements to hospitals. Often combining
scientific and humanistic perspectives, sociologists analyze
survey data, carry out in-depth interviews, ethnographic studies
and content analyses. The Sociology major at Pomona College
emphasizes social theory and research, culminating in the
senior exercise, which allows each student to carry out an
original research project with the advice of one or two faculty
members.
Many sociology majors are able to study abroad for a
semester during their junior year, for example, in Spain, Brazil,
Greece, South Africa, and the Dominican Republic.
(http://www.sociology.pomona.edu)
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 24
1. (FGV/SENADO/2008) In “as well as the causes and
consequences…” (lines 3-4) as well as is used to indicate
(A) manner.
(B) time.
(C) addition.
(D) consequence.
(E) cause.
Comentários:
A expressão “as well as” é usada para indicar....
Vejamos a frase:
“Sociologists investigate social change as well as the causes
and consequences of human behavior in a variety of contexts..”
O texto diz que os sociólogos investigam a mudança social (social
change) bem como (as well as) as causas e conseqüências do com-
portamento (behavior) humano em uma variedade de contextos. A
expressão as well as indica:
(A) manner. = maneira
(B) time. = tempo
(C) addition. = adição
(D) consequence. = consequência
(E) cause. = causa
As well as indica adição, além de investigaram a mudança social, os
sociólogos investigam as causas e conseqüências do comportamento
humano.
Logo, a resposta é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 25
2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “Often
combining….” (lines 5-6) is the opposite of
(A) always.
(B) seldom.
(C) also.
(D) never.
(E) somewhat.
Comentários:
A palavra grifada (underlined) em “Often combining….” é o
oposto de …
Para responder esta questão, bastaria saber a seqüência dos
advérbios de freqüência da aula 02. Veja o quadro:
ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA
+
always: sempre
often: frequentemente
usually: habitualmente
sometimes: às vezes
seldom/rarely: raramente
never: nunca _
O contrário de often é seldom.
Logo, a resposta para a questão é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 26
3. (FGV/SENADO/2008) The underlined expression in “each
student to carry out” (line 11) can be replaced by
(A) finish.
(B) undertake.
(C) support.
(D) continue.
(E) spread.
Comentários:
A expressão sublinhada em “each student to carry out” (linha
11) pode ser substituída (can be replaced) por:
No texto, a expressão ‘carry out’ aparece na frase:
“...which allows each student to carry out an original research project
with the advice of one or two faculty members.”
Significa que cada (each) estudante pode realizar (carry out)
um projeto de pesquisa (research project) original com a orientação
(advice) de um ou dois membros da faculdade.
Nas opções de resposta temos:
(A) finish. = terminar
(B) undertake. = realizar
(C) support. = apoiar
(D) continue. = continuar
(E) spread. = espalhar
Logo, a resposta é a letra B.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 27
4. (FGV/SENADO/2008) The verb form in “Many sociology majors
are able to…” (line 13) can be replaced by
(A) must.
(B) should.
(C) will.
(D) could.
(E) can.
Comentários:
O verbo na frase “Many sociology majors are able to…” pode
ser substituído por...
O verbo be able to significa ter capacidade, poder fazer algo.
As opções de resposta são:
(A) must. = indica dever/obrigação
(B) should. = deveria/indica sugestão
(C) will. = este é o verbo auxiliar do futuro e não tem significado
sozinho. Exemplo: You will pass on the exam. Você passará na
prova.
(D) could. = poderia/indica possibilidade. É a forma passada do verbo
can.
(E) can. = poder/indica capacidade, poder fazer algo.
Logo, a resposta é a letra E.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 28
VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO
social change mudança social
as well as bem como
behavior comportamento
manner: maneira
time: tempo
addition: adição
consequence: consequência
cause: causa
always: sempre
often: frequentemente
usually: habitualmente
sometimes: às vezes
seldom/rarely: raramente
never: nunca
can be replaced pode ser substituída () por:
carry out: realizar
each: cada
research project: projeto de pesquisa
advice: orientação, conselho
finish: terminar
undertake: realizar
support: apoiar
continue: continuar
spread: espalhar
be able to: ter capacidade, poder fazer algo.
must: indica dever/obrigação
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 29
should: deveria/indica sugestão
will: este é o verbo auxiliar do futuro e não tem significado sozinho.
Exemplo: You will pass on the exam. Você passará na prova.
could: poderia/indica possibilidade. É a forma passada do verbo can.
can: poder/indica capacidade
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 30
8 Questions To Ask Before Using YouTube
As A Communications Tool
As communications professionals, it’s very easy to get
caught up in the hype and excitement about all the new online
communications tactics we have available to us today. YouTube
is a great example. It’s tempting to view tools like this as a
silver bullet for our communications woes.
YouTube used to be primarily a great source for videos of
music and kids hurting themselves on skateboards. No longer.
It’s becoming a more common tool for corporate
communications.
Your management may want to rush out, jump into the
deep end and start using YouTube to communicate directly with
people. If you can, you should get them to pause and consider
several questions first:
� What are your objectives?
� Who’s your target audience?
� Are you looking for sustained interest?
� How will you measure success?
� Do you have a good visual for video?
� How will you handle comments?
� Will you allow ratings?
� Will you let people embed the video?
This is a basic list of fundamental questions you should
answer before you launch into using videos on YouTube (or
another video site) as a communications tactic. This is just a
start, and some of these questions should already be part of
your communications planning process.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 31
(adapted from http://davefleet.com/2008/03/8-questions-to-ask-
before-usingyoutube- September 24th, 2008)
5. (FGV/SENADO/2008) As regards YouTube, the author believes
one should be
(A) wanton.
(B) wanting.
(C) wary.
(D) weary.
(E) worried.
Comentários:
No que se refere ao (as regards) YouTube, o autor acredita
(believes, presente simples do verbo believe) que o usuário deverá
ser...
Vejamos o que o texto diz:
“Your management may want to rush out, jump into the deep
end and start using YouTube to communicate directly with
people. If you can, you should get them to pause and consider
several questions first:
� What are your objectives?
� Who’s your target audience?
� Are you looking for sustained interest?
� How will you measure success?
� Do you have a good visual for video?
� How will you handle comments?
� Will you allow ratings?
� Will you let people embed the video?...”
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 32
Sua direção/gestão (management) pode querer sair correndo,
conhecer o desconhecido (jump into the deep), e começar a usar
(start using) o YouTube para se comunicar diretamente com as
pessoas. Se (if) você puder, você deve (should) levá-los (get them)
a refletir (consider) acerca de várias questões primeiro:
� Quais são (are) seus objetivos?
� Quem é (is) seu público-alvo?
� Você está procurando (are you looking) por interesse
sustentado?
� Como você medirá (will measure) o sucesso?
� Você tem (do you have) um bom visual para vídeo?
� Como vai lidar (will you handle) com os comentários?
� Você vai permitir (will you allow) que as classificações?
� Você vai deixar (will you let) que as pessoas incorporar o
vídeo?
O autor afirma que o usuário do YouTube deverá refletir e se
questionar bastante, certo? Agora vejamos as opções de resposta
para descobrir como o usuário deve ser :
(A) wanton. = desenfreado
(B) wanting. = desejoso
(C) wary. = cuidadoso
(D) weary. = cansado
(E) worried. = preocupado
A alternativa que mais se aproxima da descrição do autor de
como deve ser o usuário do YouTube é a letra C, cuidadoso.
Logo, a resposta é a letra C.
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 33
6. (FGV/SENADO/2008) When tools are viewed as “a silver bullet”
(lines 4 and 5) this means they are as seen as being able to
(A) cause distress.
(B) shift tactics.
(C) offer solutions.
(D) induce errors.
(E) generate funds.
Comentários:
Quando ferramentas (tools) são vistas como “uma bala de prata”
(linhas 4 e 5) isto significa que elas estão sendo vistas (are seen,
voz passiva, verbo be+ passado particípio de see) como capazes de
(be able to = ser capaz de...)...................
O texto diz que:
“It’s tempting to view tools like this as a silver bullet for our
communications woes.”
“É tentador ver ferramentas como esta como uma bala de prata
para os problemas das nossas comunicações.”
A expressão bala de prata é adotada como uma metáfora para
designar uma solução simples para um problema complexo com
grande eficiência.
Vamos escolher a melhor alternativa para traduzir o que
significa uma ferramenta considerada bala de prata:
(A) cause distress. = causa preocupação
(B) shift tactics. = muda as táticas
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 34
(C) offer solutions. = oferece soluções
(D) induce errors. = induz a erros
(E) generate funds. = gera recursos
A melhor opção é a letra C, certo?
Logo, a resposta é a letra C.
VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO
as regards: no que se refere ao
believe: acreditar
management: direção/gestão
jump into the deep: conhecer o desconhecido
start using: começar a usar
if: se
consider: refletir
measure: medir
handle: lidar
allow: permitir
let: deixar
wanton: desenfreado
wanting: desejoso
wary: cuidadoso
weary: cansado
worried: preocupado
tool: ferramentas
ser vista: be seen
be able to: capazes de
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 35
tempting: tentador
view: ver
silver bullet: bala de prata
communications woes: problemas de comunicação
cause distress: causar preocupação
shift tactics: mudar as táticas
offer solutions: oferecer soluções
induce errors: induzir a erros
generate funds: gerar recursos
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO
AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
www.pontodosconcursos.com.br 36
AGRADECIMENTOS
Querido aluno,
Com esta Aula 06 encerramos nosso curso e concluo minha
tarefa de tentar ensinar a vocês como estudar e como fazer provas
de inglês para concursos da maneira mais eficiente possível. Para
isso, o foco foi o que realmente cai em prova. Meu trabalho aqui foi o
de facilitar seu estudo, sem rodeios, usando textos de provas
recentes da FGV, ESAF e CESPE.
Vá tranqüilo para a prova e confie no seu conhecimento. Não se
assuste quando se deparar com palavras desconhecidas e que não
são parecidas com o português. Tente resolver a questão por outro
ângulo. O importante é não desistir e tentar resolver a questão com
outras palavras-chave ou com conhecimento de gramática ou com a
simples intuição.
Bom estudo e BOA PROVA!!!
Forte abraço,
Aline Andrade