Transcript
Page 1: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias furgões América Latina

Sprinter - modelo 906

Data: 16.05.2012

Page 2: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 2

Índice de conteúdos

1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Estrutura desta diretiva para carrocerias. . . . . 51.2 Formas de apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Segurança do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.4 Segurança de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 8

2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Designação do veículo e do modelo . . . . . . . . 92.2 Visão geral de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.3 Aconselhamento de fabricantes de

carrocerias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.3.1 Certificado de conformidade com as

disposições legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.3.2 Proposta de certificado de conformidade

com as disposições legais . . . . . . . . . . . . . . . 142.3.3 Direitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.4 Informações sobre os produtos e os veículos

para fabricantes de carrocerias . . . . . . . . . . . 152.4.1 Portal de fabricantes de carrocerias . . . . . . . 152.4.2 Informações para fabricantes de carrocerias

não incluídos na rede de distribuição . . . . . . 152.4.3 Sistema de informação de oficina (WIS) . . . . 162.4.4 STAR DIAGNOSIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.4.5 CERON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.4.6 Ferramenta de informação sobre

produtos (PIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.5 Segurança do produto e responsabilidade

sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.5.1 Segurança do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.5.2 Responsabilidade sobre o produto . . . . . . . . 182.5.3 Características relevantes para a

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.6 Garantia de rastreabilidade . . . . . . . . . . . . . . 202.7 Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.8 Prevenção de acidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . 222.9 Reaproveitamento

de componentes – reciclagem. . . . . . . . . . . . 232.10 Sistema de qualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3 Planejamento das carrocerias . . . . . . . . . . 253.1 Seleção do veículo básico . . . . . . . . . . . . . . . 253.2 Alterações no veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.3 Dimensões e indicações dos pesos . . . . . . . . 273.4 Dados de identificação do veículo . . . . . . . . . 283.5 Estabilidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.6 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.7 Uniões roscadas e soldadas . . . . . . . . . . . . . 313.7.1 Uniões roscadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.7.2 Uniões soldadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.8 Isolamento acústico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3.9 Manutenção e reparação . . . . . . . . . . . . . . . . 363.9.1 Armazenamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . 373.9.2 Manutenção e armazenamento de

baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373.9.3 Serviços antes da entrega do veículo

reequipado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.10 equipamentos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4 Valores limite técnicos durante o planejamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4.1 Valores limite no veículo básico . . . . . . . . . . 404.1.1 Dirigibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.1.2 Ponto máximo do centro de gravidade

admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.1.3 Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.1.4 Não se deve soldar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414.1.5 Não é permitido efetuar serviços de

perfuração: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414.2 Valores limite do chassis . . . . . . . . . . . . . . . . 424.2.1 Cargas admissíveis sobre os eixos . . . . . . . . 434.2.2 Dimensões dos pneus aprovados . . . . . . . . . 444.2.3 Diâmetro de viragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.2.4 Alterações nos eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.2.5 Alterações no sistema de direção . . . . . . . . . 454.2.6 Alterações no sistema de freios . . . . . . . . . . 454.2.7 Alterações nas molas, suspensão das molas/

amortecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.2.8 Alinhamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.2.9 Cargas mínimas sobre os eixos

traseiros em chassis para aplicação D . . . . . 454.3 Valores limite, estrutura base . . . . . . . . . . . . 464.3.1 Alterações, estrutura base. . . . . . . . . . . . . . . 464.3.2 Valores limite, quadro do veículo. . . . . . . . . . 464.3.3 Rebaixamento da caixa da roda, furgão. . . . . 464.3.4 Rebaixamento da caixa da roda do chassis . . 484.3.5 Prolongamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 494.3.6 Fixação no quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.3.7 Alterações da distância entre

eixos – comprimentos livres da carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4.3.8 Tejadilho do veículo/carga sobre o tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4.4 Valores limite, periferia do motor/sistema de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

4.4.1 Sistema de alimentação do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

4.4.2 Alterações no motor/componentes de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

4.4.3 Sistema de refrigeração do motor . . . . . . . . . 524.5 Valores limite, Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Page 3: Manual de implementacao Euro 5

Índice de conteúdos

3Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012

! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

4.5.1 Alterações na zona dos airbags e pré-tensores dos cintos de segurança. . . . . . 53

4.5.2 Alterações, bancos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534.6 Valores limite, sistema elétrico/sistema

eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.6.1 Luzes de delimitação do veículo e de

demarcação laterais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.6.2 Montagem posterior de aparelhos

elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.6.3 Sistemas de comunicação móveis . . . . . . . . . 544.6.4 BUS CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.6.5 Programa Eletrônico de Estabilidade . . . . . . . 544.7 Valores limite, grupos suplementares . . . . . . 554.8 Valores limite, estruturas adicionais . . . . . . . 564.9 Valores limite na carroceria . . . . . . . . . . . . . . 574.9.1 Valores limite, estrutura de montagem . . . . . 57

5 Prevenção contra danos . . . . . . . . . . . . . . . 595.1 Tubagem do sistema de freios/cabos e

tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595.2 Serviços de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605.3 Medidas de proteção anticorrosiva . . . . . . . . 615.4 Serviços de pintura/serviços de

conservação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635.5 Partida por reboque e reboque do veículo . . . 645.6 Armazenamento e entrega do veículo . . . . . . 65

6 Alterações no veículo básico . . . . . . . . . . . 666.1 Chassis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.1.1 Chassis geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.1.2 Molas/amortecedores/estabilizadores. . . . . 676.1.3 Sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686.1.4 Suspensão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . 706.1.5 Rodas/pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716.1.6 Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726.2 Estrutura base/carroceria . . . . . . . . . . . . . . . 736.2.1 Estrutura base/carroceria geral . . . . . . . . . . 736.2.2 Fixação no quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776.2.3 Material para o quadro do chassis. . . . . . . . . 786.2.4 Prolongamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 786.2.5 Alterações da distância entre eixos . . . . . . . . 826.2.6 Alterações na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856.2.7 Parede lateral, vidros, portas e tampas . . . . 876.2.8 Paralamas e caixas das rodas . . . . . . . . . . . . 896.2.9 Suporte transversal das extremidades do

quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926.2.10 Painel de resguardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926.2.11 Tejadilho do furgão/perua . . . . . . . . . . . . . . . 936.2.12 Corte no tejadilho da cabine e nos

arcos de sustentação do tejadilho da coluna B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

6.3.1 Sistema de alimentação do combustível (gasolina para motor, diesel) . . . . . . . . . . . . . 99

6.3.2 Sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006.3.3 Refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016.3.4 Admissão de ar do motor. . . . . . . . . . . . . . . 1016.3.5 Espaço livre para os grupos. . . . . . . . . . . . . 1026.3.6 Veios articulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1026.3.7 Retarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046.3.8 Regulagem das rotações do motor . . . . . . . 1046.4 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1056.4.1 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1056.4.2 Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . 1066.4.3 Bancos de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136.4.4 Redução dos ruídos no interior . . . . . . . . . . 1146.4.5 Sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . 1156.5 Grupos suplementares. . . . . . . . . . . . . . . . . 1166.5.1 Montagem posterior do sistema de ar

condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1166.5.2 Sistema de aquecimento suplementar . . . . 1166.5.3 Tomadas de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1176.5.4 Montagem posterior do alternador . . . . . . . 1186.5.5 freios auxiliares/retarder . . . . . . . . . . . . . . 1186.6 Estruturas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1196.6.1 Defletores do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1196.6.2 Prolongamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . 1196.6.3 Bagageiro do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . 1206.6.4 Montagens de prateleiras/peças de

equipamento no habitáculo . . . . . . . . . . . . . 1206.6.5 Guindastes de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1286.6.6 Plataforma de elevação (plataforma de carga

elevatória e basculante). . . . . . . . . . . . . . . . 1316.6.7 Acoplamento para reboque . . . . . . . . . . . . . 1346.6.8 Proteção contra atropelamento . . . . . . . . . . 138

7 Versões de carrocerias . . . . . . . . . . . . . . . 1417.1 Estrutura de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . 1417.1.1 Qualidade geral do material. . . . . . . . . . . . . 1417.1.2 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1417.1.3 Dimensões do perfil/

Dimensionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437.1.4 Fixação no quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1447.1.5 Estrutura de montagem como grupo

inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1477.2 carrocerias auto-sustentadas . . . . . . . . . . . 1487.3 Alterações no interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 1497.3.1 Montagem posterior dos bancos . . . . . . . . . 1497.4 Alterações no furgão com caixa fechada. . . 1507.5 carrocerias nos chassis com estrutura (F28,

F50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1517.6 carrocerias de caixa de carga . . . . . . . . . . . 153

Page 4: Manual de implementacao Euro 5

Índice de conteúdos

4Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012

! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

7.7 carrocerias de caixa fechada . . . . . . . . . . . . 1547.8 Veículos refrigerados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1557.9 carrocerias basculantes. . . . . . . . . . . . . . . . 1567.10 Veículos tratores com semi-reboque . . . . . . 1577.11 Veículos de salvamento . . . . . . . . . . . . . . . . 1597.12 Tipos de carroceria resistentes à torção . . . 1607.13 Motor-homes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1617.14 Plataforma elevatória de trabalho . . . . . . . . 1637.15 Elevação do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1667.16 Carrocerias em chassis com rebaixamento

do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1677.16.1 Montagem da substrutura do tejadilho . . . 1687.16.2 Montagem da carroceria sobre a

substrutura do tejadilho. . . . . . . . . . . . . . . 1687.17 Carrocerias parcialmente integradas . . . . . . 169

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico . . 1738.1 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1738.2 Compatibilidade eletromagnética (CEM) . . . 1748.3 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1758.3.1 Montagem posterior de um interruptor

principal das baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . 1758.3.2 Montagem posterior da bateria

suplementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1758.3.3 Manutenção e armazenamento da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1768.4 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1778.4.1 BUS CAN e interligação . . . . . . . . . . . . . . . 1778.4.2 Cabos elétricos/fusíveis . . . . . . . . . . . . . . 1788.4.3 Prolongamento do cabo. . . . . . . . . . . . . . . 1788.4.4 Circuitos de corrente adicionais . . . . . . . . 1798.4.5 Interruptor de controle. . . . . . . . . . . . . . . . 1798.4.6 Montagem posterior de aparelhos

elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1798.4.7 Montagem posterior do alternador . . . . . . 1798.4.8 Alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1808.4.9 Sinal de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1888.4.10 Perno da massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1888.5 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1908.5.1 Ajustar os faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1908.5.2 Montagem das luzes adicionais . . . . . . . . . 1908.5.3 Luzes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1918.5.4 Luzes de demarcação . . . . . . . . . . . . . . . . 1928.5.5 Luzes exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1928.5.6 Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1938.5.7 Sensor das luzes de chuva. . . . . . . . . . . . . 1938.6 Sistemas de comunicação móveis . . . . . . . . 1948.6.1 Aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1948.6.2 Ligação e instalação dos cabos da

antena (Emissor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1958.7 Interruptor eletrônico da ignição (EZS) . . . . 1968.7.1 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

8.7.2 Fechamento centralizado/integração posterior de portas do fabricante da carroceria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

8.8 Vidros e portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.8.1 Elevadores dos vidros/dispositivo de

abertura dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.8.2 Porta deslizante do compartimento de

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.8.3 Tejadilho de correr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.8.4 Limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.8.5 Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2008.8.6 Aquecimento dos vidros dianteiro/

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2008.9 Programa Eletrônico de Estabilidade

(ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2018.10 Módulo Especial Programável por

Parâmetros (PSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2028.10.1 Funções do PSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2048.10.2 Mini-SPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2058.10.3 Linha CAN (carroçador) . . . . . . . . . . . . . . . . 2058.11 Módulo de detecção do sinal e módulo de

ativação (SAM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2068.12 Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2078.13 Pré-equipamento do retarder. . . . . . . . . . . . 2088.14 Pré-equipamento da plataforma de

elevação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2108.15 Sensor de chuva/luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2118.16 Interruptor para funcionamento contínuo

do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2128.17 Esquemas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

9 Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2149.1 Centro de gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2149.1.1 Determinação do ponto do centro de

gravidade no sentido x. . . . . . . . . . . . . . . . . 2149.1.2 Determinação do ponto do centro de

gravidade no sentido z . . . . . . . . . . . . . . . . . 2169.2 Disposição do acoplamento para

semi-reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

10 Detalhes técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22210.1 Módulo de detecção do sinal e módulo de

ativação (SAM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22210.2 Consumo das lâmpadas, luzes exteriores . . 22310.3 Orifícios, acoplamento para reboque. . . . . . 22510.3.1 Dimensões de montagem, versão 1. . . . . . . 22510.3.2 Dimensões de montagem, versão 2. . . . . . . 22610.3.3 Dimensões de montagem, versão 3. . . . . . . 227

Page 5: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

1.1 Estrutura desta diretiva para carrocerias

k 5

1 Introdução

Os Sprinter modelo 906 produzidos na fábrica da Mercedes-Benz Argentina S.A. (Buenos Aires, Argentina) para o mercado latino-americano apresentam adapta-ções nos equipamentos ou modelos de veículos e distin-guem-se assim dos modelos produzidos na/para a Europa. Por este motivo, foi criada esta edição adaptada da diretiva para carrocerias para o "Sprinter – modelo 906 – América Latina (LA)" da Mercedes-Benz.

Esta diretiva para carrocerias disponibiliza aos fabri-cantes de carrocerias informações técnicas importantes que devem ser observadas para o planejamento e a fabricação de uma carroceria segura em termos de funcionamento e de circulação. Os serviços de insta-lação, construção, montagem ou conversão necessários para o efeito, são em seguida designados por "Serviços de construção".

Devido à grande diversidade de fabricantes e tipos de carrocerias, não é possível à Daimler AG prever todas as modificações possíveis, por exemplo, no comporta-mento de condução, na estabilidade, na distribuição do peso, no centro de gravidade do veículo e nas suas características de manuseio, que podem ser originadas por serviços de construção. Por essa razão, a Daimler AG não assume responsabilidade pelos acidentes ou ferimentos decorrentes de quaisquer alte-rações efetuadas nos seus veículos, sobretudo se as alterações produzirem um efeito negativo no veículo completo. A Daimler AG responsabiliza-se apenas no caso de suas próprias prestações de construção, de produção e de instrução. O fabricante da carroceria é obrigado a garantir que os seus serviços de construção não tenham defeitos, nem provoquem falhas no veículo completo e nem o coloquem em perigo. Em caso de transgressão desta obrigação, atribui-se uma responsa-bilidade própria pelo produto ao fabricante de carroce-rias.

Esta diretiva para carrocerias destina-se a fabricantes profissionais de carrocerias. Por essa razão, pressupõe-se o conhecimento profundo desta Diretiva para carro-cerias. Deve-se lembrar que alguns serviços (por exemplo, serviços de soldadura nas peças de suporte) só podem ser executados por pessoal com respectiva qualificação de modo a evitar riscos de ferimentos e alcançar a qualidade necessária para os serviços de construção.

1.1 Estrutura desta diretiva para carrocerias

Para que se encontrem rapidamente as informações, a seguinte Diretiva para carrocerias está dividida em 10 capítulos interligados:

1 "Introdução" (� página 5)

2 "Generalidades" (� página 9)

3 "Planejamento das carrocerias" (� página 25)

4 "Valores limite técnicos durante o planejamento" (� página 40)

5 "Prevenção contra danos" (� página 59)

6 "Alterações no veículo básico" (� página 66)

7 "Versões de carrocerias" (� página 141)

8 "Sistema elétrico/sistema eletrônico" (� página 173)

9 "Cálculos" (� página 214)

10 "Detalhes técnicos" (� página 222)

Suplemento:

"Índice alfabético" (� página 228)

Para mais informações, ver 2.4 "Informações sobre os produtos e os veículos para fabricantes de carrocerias" (� página 15).

O índice alfabético interligado em formato PDF também ajuda a encontrar rapidamente as informações.

Os valores limite selecionados no capítulo 4 "Valores limite técnicos durante o planejamento" (� página 40) devem ser sempre observados e devem estar na base do planejamento.

O capítulo "Alterações no veículo básico" e "Versões de carrocerias" representam os capítulos de base para os conteúdos técnicos da diretiva para carrocerias.

Page 6: Manual de implementacao Euro 5

1 Introdução

6

1.2 Formas de apresentação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

1.2 Formas de apresentação

Nesta Diretiva para carrocerias você encontrará as seguintes formas de apresentação:

� página Este sinal indica a página na qual se encon-tram mais informações sobre o tema.

Este símbolo de continuação indica uma se-quência interrompida que será retomada na página seguinte.

.

Sob este símbolo você encontrará informações refe-rentes ao veículo básico fornecido (chassis, furgão e perua).

Sob este símbolo você encontrará informações refe-rentes à conversão ou à montagem ou fixação da carro-ceria pelo fabricante de carrocerias.

a AVISO

Um sinal de advertência alerta para possíveis perigos de acidente e ferimentos em você ou terceiros.

H Indicação relativa à proteção do meio ambiente

Uma indicação sobre o meio ambiente apresenta-lhe indicações para a proteção do ambiente.

! Nota

Esta indicação chama a sua atenção para eventuais danos no veículo.

i Outras informações

Esta indicação chama a sua atenção para informa-ções detalhadas.

��

Page 7: Manual de implementacao Euro 5

1 Introdução

7

1.3 Segurança do veículo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

1.3 Segurança do veículo

Indicações para a segurança do veículo

Recomendamos a utilização das peças, grupos, peças de reequipamento ou acessórios adequados e testados pela Mercedes-Benz para o respectivo modelo de veículo.

Em caso de utilização de peças, grupos, peças de reequi-pamento ou acessórios não recomendados mande veri-ficar imediatamente a segurança do veículo.

a AVISO

Antes de efetuar a montagem de carrocerias de outros fabricantes ou de grupos, é absolutamente necessário ler os capítulos relacionados com a montagem nesta diretiva para carrocerias, nos manuais e indicações do fornecedor de grupos e nas instruções de utilização detalhadas para o veículo de base. Caso contrário, não será possível reconhecer determinados perigos, ocasionando riscos para você ou terceiros.

! Nota

Observe sempre as normas de autorização nacionais, pois o tipo de veículo altera-se em termos de autori-zação devido a serviços de construção no veículo e a autorização de circulação pode ser anulada. Isto é válido sobretudo para:

� Alterações pelas quais se altera o tipo de veículo permitido pela autorização de circulação

� Alterações pelas quais seja de esperar a coloca-ção em perigo dos utentes da estrada ou

� Alterações pelas quais o funcionamento do siste-ma de gases de escape ou os ruídos se agravem

Page 8: Manual de implementacao Euro 5

1 Introdução

8

1.4 Segurança de funcionamento

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

1.4 Segurança de funcionamento

a AVISO

Quaisquer intervenções inadequadas nos compo-nentes eletrônicos e respectivo software podem causar falhas de funcionamento. Devido à ligação em rede do sistema eletrônico, também poderão surgir falhas nos sistemas que não estejam diretamente implicados. As falhas de funcionamento do sistema eletrônico podem comprometer consideravelmente a segurança de funcionamento do veículo. Mande efetuar os serviços ou as alterações em componentes eletrônicos numa oficina qualificada, pois esta possui os conhecimentos técnicos e as ferramentas para a realização dos serviços necessá-rios. Para o efeito, a Mercedes-Benz recomenda um Serviço de Assistência Mercedes-Benz. A manutenção efetuada por uma oficina qualificada é imprescindível, particularmente em caso de serviços relevantes em termos de segurança e em sistemas de segurança. Alguns sistemas de segurança só funcionam com o motor ligado. Por este motivo, não desligue o motor durante a direção.

Page 9: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

2.1 Designação do veículo e do modelo

k 9

2 Generalidades

2.1 Designação do veículo e do modelo

Esta diretiva para carrocerias é válida para os seguintes tipos de veículo:

Variantes do motor

i Outras informações

Informações sobre a posição das placas de identifi-cação ver 3.4 "Dados de identificação do veículo" (� página 28)

Versão Distância entre eixos Modelo segundo o peso total admissível

[mm] 3500 kg 5000 kg

Furgão 3250

3665

4325

43251

906.6312

906.6332

906.6352

-

-

-

906.655

906.657

Perua 3250

3665

4325

43251

-

906.6333

-

-

-

-

906.655

906.657

Veículo com caixa de carga 3250

3665

4325

-

906.1332

906.1352

-

906.153

906.155

1 Versão com prolongamento

2 Para a América Latina, estão disponíveis as versões 3,5 t e 3,88 t (com o código XL8)

3 Para a América Latina, só está disponível a versão 3,88 t (com o código XL8)

Código do motor Motor Potência máx. Designação do modelo segundo o peso total

admissível

[kW/CV] 3500 kg 5000 kg

MR3 OM651 DE 22 LA 85/115 311 CDI

MR4 OM651 DE 22 LA 110/150 415 CDI1 515 CDI

1 Válido para a versão 3,88 t (com o código XL8)

Page 10: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.1 Designação do veículo e do modelo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 10

Códigos da carroceria e versões da carroceria (seleção)

Código da carroceria Tipo de tejadilho

D 03 tejadilho alto

Page 11: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.2 Visão geral de modelos

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 11

2.2 Visão geral de modelos

3,5 t1

906.631MR3/MR4

906.633MR3/MR4

906.631MR3/MR4

906.633MR3/MR4

906.635MR3/MR4

906.133MR3/MR4

906.135MR3/MR4

Indicações de medidas para "H", ver "Desenhos de propostas" no portal de fabricantes de carrocerias (� página 15).

Você pode encontrar explicações relativas aos modelos e códigos do motor na tabela (� página 9).

1 Para a América Latina, estão disponíveis as versões 3,5 t e 3,88 t (com o código XL8).

1520

1540

H

1650

1004 3250 990

52453665

1520

1540

H

1650

1004 1240

5910

1820

1840

H

1940

1004 3250 990

5245

1820

1840

H

1940

1004 3665 1240

5910

1820

1840

H

1940

1004 4325 1615

6945

2506 3276

1648

10043665

1113

5870

180

2506 4086

1648

1004 4325 1263

6680

180

Page 12: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.2 Visão geral de modelos

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 12

5,0 t906.655MR4

906.657MR4

906.153MR4

906.155MR4

Indicações de medidas para "H", ver "Desenhos de propostas" no portal de fabricantes de carrocerias (� página 15).

Você pode encontrar explicações relativas aos modelos e códigos do motor na tabela (� página 9).1820

1840

H

1940

1004 4325 1615

6945

1820

1840

H

1940

1004 4325 2015

7345

2506 3413

1628

1004 3665 1250

6085

180

2506 4173

1628

1004 4325 1350

6845

180

Page 13: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.3 Aconselhamento de fabricantes de carrocerias

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 13

2.3 Aconselhamento de fabricantes de carrocerias

2.3.1 Certificado de conformidade com as disposições legais

A Daimler AG não concede aprovações para carrocerias de outros fabricantes. Apenas disponibiliza aos fabri-cantes de carrocerias informações importantes e indica-ções técnicas sobre o manuseio do produto nesta dire-tiva. Por essa razão, a Daimler AG recomenda que se efetuem todos os serviços no veículo básico e na carroceria segundo a diretiva para carrocerias Mercedes-Benz atual e válida para o veículo.

A Daimler AG não aconselha serviços de construção que• não sigam esta diretiva para carrocerias

Mercedes-Benz• ultrapassem o peso total admissível,• ultrapassem as cargas admissíveis sobre os eixos.

A Daimler AG concede certificados de conformidade com as disposições legais de livre vontade e nas seguintes condições:

A base para a avaliação da Daimler AG é unicamente a documentação apresentada pelo fabricante da carro-ceria que efetua as alterações. Só são verificadas e analisadas como estando em conformidade as exten-sões expressamente designadas e a respectiva compati-bilidade com o chassis designado e suas interfaces ou, em caso de alterações no chassis, a admissibilidade essencial construtiva do chassis designado. O certifi-cado de conformidade com as disposições legais não se refere à construção da carroceria completa, às suas funções ou à utilização planejada. A conformidade com as disposições legais só é válida se a construção, a produção e a montagem forem efetuadas pelo fabri-cante da carroceria que efetua as alterações segundo o nível técnico e observando a diretiva válida para carroce-rias da Daimler AG – desde que as divergências não sejam declaradas como não estando em conformidade. O certificado de conformidade com as disposições legais não desresponsabiliza o fabricante da carroceria que efetua as alterações da sua responsabilidade sobre o produto e da obrigação de realizar os próprios cálculos, verificações e testes ao veículo completo para assegurar que a segurança de funcionamento, a segu-rança de circulação e as características de condução do veículo completo fabricado por ele estão garantidas.

Aconselhamento técnico América Latina

Mercedes Benz Argentina

Contato: Sr Jorge R. Garcia

TE/BGS-SV Asesor Técnico de Ventas

Telefone: +54 11 4808-8700 ramal 8518

Fax: +54 11 4808-8703

E-mail: [email protected]

Mercedes-Benz do Brasil Ltda

Contato: Sra Ana Paula Teixeira

TGE/BPV-VAV Vendas & Marketing de Produto Van

Telefone: +55 11 4173 9517

Fax: +55 11 4173 8399

E-mail: [email protected]

Mercedes Benz Latinoamerica

Contato: Sr Franks M. Petini

TE/BET-PVLC Sales & Marketing MB Vans DLA

Telefone: +55 11 4173-6783

Fax: +55 11 4173-7003

E-mail: [email protected]

Page 14: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.3 Aconselhamento de fabricantes de carrocerias

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 14

Por conseguinte, é tarefa e responsabilidade única do próprio fabricante da carroceria assegurar a compatibili-dade dos seus serviços de construção com o veículo básico, assim como a segurança de funcionamento e de circulação do veículo.

2.3.2 Proposta de certificado de conformi-dade com as disposições legais

Para a avaliação a respeito de um certificado de confor-midade com as disposições legais, devem ser entregues os seguintes documentos e desenhos ao departamento responsável (� página 13) antes de iniciar os serviços no veículo:

� Todos os desvios em relação a esta diretiva para car-rocerias Mercedes-Benz

� Todas as indicações relativas a medidas, pesos e centro de gravidade (certificados de pesagem)

� Fixação da carroceria ao veículo

� Condições de utilização do veículo, por exemplo:

� em estradas em mau estado

� em caso de poeira intensa

� em grandes altitudes

� com temperaturas exteriores extremas

� Certificações (marca e, ensaio de tração do banco)

A documentação completa evita consultas posteriores e acelera o processo.

2.3.3 Direitos� Não existe um direito à concessão de um certificado

de conformidade com as disposições legais.

� Devido ao desenvolvimento técnico e aos novos co-nhecimentos, a Daimler AG pode negar o certificado de conformidade com as disposições legais, mesmo que já tenha sido concedido anteriormente um certi-ficado semelhante.

� O certificado de conformidade com as disposições legais pode ser limitado a determinados veículos.

� A concessão posterior do certificado de conformida-de com as disposições legais poderá ser recusada a veículos já prontos ou entregues.

� O fabricante de carrocerias é responsável

� pela funcionalidade e compatibilidade dos seus serviços de construção com o veículo básico

� pela segurança de funcionamento e de circula-ção

� por todos os serviços de construção e peças montadas

! Nota

As leis específicas do respectivo país, as diretivas e as regulamentações de licenciamento devem ser observadas!

Page 15: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.4 Informações sobre os produtos e os veículos para fabricantes de carrocerias

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 15

2.4 Informações sobre os produtos e os veículos para fabricantes de carrocerias

Além da possibilidade de um contato direto com os contatos dos representantes dos fabricantes de carro-cerias na Mercedes-Benz (� página 13) você também pode, na função de fabricante da carroceria, obter infor-mações detalhadas sobre os nossos produtos e sistemas.

2.4.1 Portal de fabricantes de carrocerias

O portal de fabricantes de carrocerias é a plataforma central de comunicação entre os veículos utilitários Mercedes-Benz e você, como nosso parceiro na indús-tria dos fabricantes de carrocerias. O portal de fabri-cantes de carrocerias disponibiliza informações e inter-faces relativas a assuntos relevantes das carrocerias de todas as séries de camiões e furgões da Mercedes-Benz. Pode aceder ao portal através do seguinte endereço:

https://bb-portal.mercedes-benz.com/

Na área MBAS-Web (tecnologia) do portal encontra folhas de dados técnicos relevantes, desenhos de propostas, esquemas de ligações elétricas, diagramas do motor, bem como as diretivas para carrocerias. Além das séries atuais de veículos, você também encontra aqui diretivas relativas a modelos de veículos desconti-nuados (em Arquivo). Assegure-se de trabalhar exclu-sivamente com base nas diretivas atuais para carroce-rias.

Em Atualidades, você encontrará as informações mais recentes sobre produtos em forma de informações ABH (Fabricantes de carrocerias) (newsletter) ou da revista ABH-Aktuell.

Além disso, você pode definir a sua empresa e os seus produtos no portal, através de Perfil da empresa, e apresentar-se a nós e aos nossos vendedores e, num segundo passo, também ao cliente.

Deste modo, ficará perfeitamente equipado não só para aconselhar econômica, rápida e detalhadamente os seus clientes, como também para examinar a viabili-dade, o planejamento e a definição do projeto final do veículo, ao elaborar a oferta e durante o processo de fabricação.

Para o Sprinter modelo 906, você pode adquirir dados 3D originais como fabricante da carroceria. Os dados 3D são encomendados através de um formulário que está disponível no portal de fabricantes de carrocerias no catálogo "Informações adicionais".

O registro no sistema CERON é feito através de um formulário que está disponível no portal do fabricante da carroceria no catálogo "Informações adicionais".

Para mais informações sobre o sistema CERON consulte a seção 2.4.5 "CERON" (� página 17).

2.4.2 Informações para fabricantes de carro-cerias não incluídos na rede de distri-buição

Através do portal "Service&Parts net" emhttp://service-parts.mercedes-benz.com

os fabricantes de carrocerias não incluídos na rede de distribuição encontram informações pós-venda sobre os temas:

� Informações sobre o serviço/peças

� Diagnóstico

� Codificação SCN

� Ferramentas especiais

� Dicas

Generalidades

Tecnologia MBAS-Web

Dados e desenhos de construção

Registro CERON

Page 16: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.4 Informações sobre os produtos e os veículos para fabricantes de carrocerias

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 16

2.4.3 Sistema de informação de oficina (WIS)Como parte integrante do "Service&Parts net" existe sob o ponto "Informações sobre o serviço/peças" o sistema de informação de oficina (WIS). No sistema de infor-mação de oficina você pode encontrar, por exemplo:

� Dados básicos (dimensões, torques de aperto)

� Descrições de funcionamento

� Esquemas de ligações elétricas

� Manuais de reparos

� Folhas de manutenção

Os fabricantes de carrocerias não incluídos na rede de distribuição podem obter um acesso ao sistema de infor-mação de oficina no seguinte endereço:

http://service-parts.mercedes-benz.com

Você pode obter mais informações sobre o WIS através do seu concessionário Daimler ou através de:

2.4.4 STAR DIAGNOSISComo parte integrante do "Service&Parts net" existe sob o ponto "Diagnóstico" a ferramenta de diagnóstico STAR DIAGNOSIS. A ferramenta de diagnóstico STAR DIAGNOSIS foi desenvolvida na Mercedes-Benz para facilitar o diagnóstico nos veículos. Com o sistema STAR DIAGNOSIS é possível ler entradas de erro do veículo e diagnosticá-las. Também pode ser efetuada uma alteração dos parâmetros nas unidades de controle, por exemplo no caso do módulo especial Programável por Parâmetros (PSM).

Também existe a possibilidade de apagar entradas de erro que surgiram durante a montagem da carroceria.

Além disso, é possível atualizar unidades de controle através de codificações SCN com a ajuda do sistema Star Diagnosis. A utilização da codificação SCN online no caso do Sprinter modelo 906 é necessária para efetuar por exemplo, uma atualização dos dados (codifi-cação) no painel de instrumentos.

Na codificação SCN, existe a possibilidade de ligar online o aparelho Star Diagnosis com o servidor central da Daimler AG através de uma conexão LAN ou WLAN. A codificação SCN adequada é solicitada por Internet e serve para a identificação inequívoca das variantes de unidades de controle montadas no veículo. Nesta não só estão codificados o hardware e o flashware, mas também a codificação em conformidade com o veículo.

Outras informações sobre o aproveitamento das possibi-lidades de codificação SCN também se encontram no Service&Parts net.

Na função de fabricante da carroceria, você pode comprar ou alugar o sistema STAR DIAGNOSIS.

Em caso de dúvidas sobre o sistema STAR DIAGNOSIS, dirija-se ao seu concessionário Daimler ou a:

Telefone: +49 (0)711-17-83170

Fax: +49 (0)711-17- 40082

Endereço postal:

Daimler AG

HPC (apartado) R800

Departamento GSP/TIM,

D-70546 Stuttgart

Telefone: +49 (0)711-17-83170

Fax: +49 (0)711-17- 40082

Endereço postal:

Daimler AG

HPC (apartado) R800

Departamento GSP/TIM,

D-70546 Stuttgart

Page 17: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.4 Informações sobre os produtos e os veículos para fabricantes de carrocerias

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 17

2.4.5 CERONO sistema CERON (Certification Online) serve para a troca ou disponibilização de documentos das autoriza-ções do sistema e das autorizações de circulação total da CE (Comunidade Europeia) ou da ECE (Comissão Econômica para a Europa). Aqui você encontra, por exemplo, documentos relativos à homologação CE de um modelo de veículo e à autorização geral de circu-lação para camiões, furgões, ônibus e caminhões Unimog.

A utilização do sistema CERON está sujeita a paga-mento.

O registro no sistema CERON é feito através de um formulário que está disponível no portal do fabricante da carroceria no catálogo Informações adicionais.

2.4.6 Ferramenta de informação sobre produtos (PIT)

Você pode acessar o sistema PIT através do portal do fabricante da carroceria. Você pode obter informações sobre possíveis equipamentos do veículo (código, vari-antes de chassis, sinopse de produtos, cargas sobre o reboque, etc.) no sistema PIT.

Page 18: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.5 Segurança do produto e responsabilidade sobre o produto

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 18

2.5 Segurança do produto e responsabilidade sobre o produto

2.5.1 Segurança do produtoPor princípio, o fabricante do veículo e o fabricante da carroceria devem garantir que os produtos fabricados como parte de suas tarefas só seja postos em circulação se forem seguros e não representarem nenhum perigo para os usuários ou terceiros. Caso contrário, incorrem no risco de penalização civil, administrativa ou penal. Por princípio, cada fabricante responsabiliza-se pelo produto por ele fabricado.

O fabricante de estruturas adicionais, peças de equipa-mento, carrocerias e reequipamentos deverá garantir o cumprimento da diretiva 2001/95/CE sobre a segu-rança geral do produto.

2.5.2 Responsabilidade sobre o produtoO fabricante da carroceria é responsável por

� segurança de funcionamento e de circulação da car-roceria

� segurança de funcionamento e de circulação de componentes e reequipamentos

� verificação e manutenção da segurança de funciona-mento e segurança na estrada do veículo completo após a realização da montagem (o comportamento de condução, de frenagem e de direção não pode agravar-se como resultado da montagem da carro-ceria)

� influências de componentes ou reequipamentos no chassis

� danos subsequentes resultantes da carroceria, da montagem ou das conversões

� danos subsequentes resultantes da montagem pos-terior de sistemas elétricos e eletrônicos

� a manutenção da segurança de funcionamento e da liberdade de movimento de todas as peças móveis do chassis (por exemplo eixos, molas, veios articula-dos, direção, mecanismos da caixa de velocidades, etc.) após a realização da montagem; mesmo no caso de torções diagonais do veículo

Os serviços ou alterações realizados no chassis ou na carroceria devem ser registrados no Livro de Manu-tenção, no capítulo "Confirmações dos fabricantes de carrocerias".

2.5.3 Características relevantes para a segurança

São relevantes para a segurança os componentes ou sistemas, cujos defeitos ou falhas podem colocar direta-mente em perigo a vida e a integridade física dos utentes da estrada.

No que respeita aos seguintes serviços, a Daimler AG recomenda que seja avaliada a relevância de segurança dos componentes ou funções: • reequipamentos no chassis• montagens no veículo• a interface entre veículo e carroceria (sistemas

mecânico/elétrico/eletrônico/hidráulico/pneumático, tomadas de força)

Um componente ou uma função deverá ser considerado relevante para a segurança, se, de acordo com a experi-ência, puder ocorrer pelo menos um dos seguintes dez aspectos de segurança:• perda momentânea da visibilidade sobre a estrada • falha de dirigibilidade • perda ou falha parcial das funções de frenagem• falha na condução• tração descontrolada• falha súbita da força motriz• vazamento de combustível/perigo de incêndio• separação da carga/reboque/peças• ferimentos durante o funcionamento ou outro tipo de

operação do veículo • proteção de ocupantes em caso de acidentes

Ao avaliar a relevância de segurança. devem ser consi-deradas as seguintes influências associadas aos clientes:

� condições de utilização extremas

� utilização imprópria por pessoas não instruídas

� utilização imprópria no caso de falhas de reação

� desgaste

� condições envolventes no veículo

Page 19: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.5 Segurança do produto e responsabilidade sobre o produto

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 19

Documentação

Se a relevância de segurança for identificada de acordo com os dez aspectos de segurança, estes deverão ser respectivamente assinalados como sendo relevantes para a segurança em textos e conjuntos de dados, docu-mentando as funções e características correspon-dentes.

Page 20: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.6 Garantia de rastreabilidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 20

2.6 Garantia de rastreabilidade

Os perigos detectados na carroceria só depois de esta ter sido entregue poderão exigir a adoção de medidas a posteriori no mercado (informações para o cliente, aviso, recall). Para que estas medidas sejam criadas da forma mais eficaz possível, é necessário rastrear o produto depois da entrega.

Para isso, e para aproveitar o registro central de veículos (ZFZR) da Direção Geral de Viação da Alemanha, ou o seu equivalente no estrangeiro para encontrar o que procuram, aconselhamos vivamente aos fabricantes de carrocerias que registrem nas suas bases de dados os números de série/identificação da sua carroceria asso-ciado ao número de identificação do chassis do veículo básico. Da mesma forma, para este fim, recomenda-se guardar os endereços dos clientes para que os futuros compradores tenham a possibilidade de se registrar.

Page 21: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.7 Marcas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 21

2.7 Marcas

A estrela Mercedes-Benz e a placa Mercedes-Benz são marcas da Daimler AG.

As marcas da Mercedes-Benz não devem ser removidas ou inseridas em outro local sem autorização.

As marcas da Mercedes-Benz quando fornecidas separa-damente, devem ser fixas no lugar previsto para o efeito pela Mercedes-Benz.

Se o veículo não estiver de acordo com a imagem e os requisitos de qualidade exigidos pela Mercedes-Benz, a Daimler AG reserva-se o direito de remover as marcas da Daimler AG.

i Outras informações

Você pode obter mais informações relativas à utili-zação da estrela Mercedes-Benz e da placa Mercedes-Benz na "diretiva para a instalação de marcas da Mercedes-Benz em transportes" no portal do fabricante da carroceria em "Marketing":

https://bb-portal.mercedes-benz.com/

Page 22: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.8 Prevenção de acidentes

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 22

2.8 Prevenção de acidentes

A carroceria e os aparelhos montados ou instalados devem corresponder às leis e regulamentos legais em vigor, bem como às normas de proteção no local do trabalho ou normas de prevenção de acidentes, regula-mentos de segurança e disposições das companhias de seguros.

Devem-se utilizar todos os meios técnicos para evitar a falta de segurança de funcionamento.

Para o transporte de mercadorias na República Federal da Alemanha. você pode obter informações:

As leis específicas do respectivo país, as diretivas e as regulamentações de licenciamento devem ser obser-vadas!

O fabricante da carroceria e dos aparelhos é responsável pela observação destas leis e regulamentos.

Telefone: +49 (0) 40 39 80 – 0

Fax: +49 (0) 40 39 80-19 99

E-mail: [email protected]

Página de Internet:

www.bgf.de

Endereço postal:

Associação Profissional Alemã de Operadores de Veículos, Comissão especializada "Trânsito" Departamento "Veículos"

Ottenser Hauptstraße 54

D-22765 Hamburg

Page 23: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.9 Reaproveitamento de componentes – reciclagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 23

2.9 Reaproveitamento de componentes – reciclagem

Os fabricantes de carrocerias garantem que, no caso das estruturas adicionais e carrocerias (reequipa-mentos), são respeitadas as leis ambientais e normas em vigor, particularmente a Diretiva UE 2000/53/CE sobre veículos usados e a Diretiva UE 2003/11/CE sobre restrições da colocação em circulação e da utili-zação de determinados materiais perigosos e prepara-ções ("Baixa inflamabilidade" e determinados meios de proteção contra chamas) para a precisão da Diretiva 76/769/CEE.

As bases de montagem dos reequipamentos devem ser guardadas pelo proprietário do veículo e, no caso de sucateamento de um veículo, entregues ao serviço que executa o desmantelamento na ocasião da entrega do veículo. Deste modo, será garantido o aproveitamento, observando as disposições de proteção do meio ambi-ente também para veículos alterados.

Evitar materiais perigosos, tais como aditivos de halo-gênio, metais pesados, amianto, FCKW e CKW.

� Observar a Diretiva UE 2000/53/CE.

� Utilizar, de preferência, materiais que permitam a re-ciclagem e circuitos fechados de material.

� Escolher o material e o processo de fabricação, de modo que da produção apenas resultem quantida-des residuais recicláveis.

� Só utilizar materiais sintéticos quando estes ofere-cerem vantagens de custos, de função e de peso.

� Em materiais sintéticos, especialmente os compos-tos, utilizar apenas aqueles que são compatíveis en-tre si e pertencentes ao mesmo grupo de materiais.

� Em componentes recicláveis, manter a menor quan-tidade possível de tipos de material sintético utiliza-do.

� Verificar se um componente pode ser fabricado de material reciclado e/ou com aditivos recicláveis.

� Tomar medidas para que os componentes reciclá-veis sejam facilmente desmontáveis, por exemplo, através de fechos de mola, pontos de ruptura previs-tos, boa acessibilidade, emprego de ferramentas-pa-drão.

� Providenciar uma remoção simples e ecológica dos lubrificantes e líquidos, através de parafusos de des-carga, etc.

� Sempre que possível, deve-se prescindir da pintura e revestimento dos componentes; utilizando em vez disso componentes em plástico tingidos.

� Construir os componentes posicionados em zonas mais sujeitas a acidentes com tolerância de danos, reparáveis e facilmente substituíveis.

� Marcar todos os componentes em plástico de acor-do com a ficha de materiais VDA (associação alemã da indústria automóvel) 260 ("Componentes de veí-culos; identificação dos materiais"), por exemplo, "PP – GF30R".

H Indicação relativa à proteção do meio ambiente

Ao planejar as estruturas adicionais ou carrocerias, devem ser respeitados desde logo os seguintes fundamentos para uma construção e escolha de material não prejudiciais ao meio ambiente, levando também em conta as imposições legais segundo a Diretiva UE 2000/53/CE, sobre veículos usados.

Page 24: Manual de implementacao Euro 5

2 Generalidades

2.10 Sistema de qualidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 24

2.10 Sistema de qualidade

A concorrência mundial, as maiores exigências dos clientes quanto à qualidade do produto Furgão completo, as leis nacionais e internacionais de respon-sabilidade sobre o produto, os novos métodos de orga-nização e a crescente pressão dos custos requerem sistemas eficazes de garantia da qualidade em todos os setores da indústria automotiva.

As exigências impostas a este tipo de sistema de geren-ciamento da qualidade são descritas na norma DIN EN ISO 9001. Um grupo de trabalho da VDA (associação alemã da indústria automóvel) criou para os fabricantes de carro-cerias, de acordo com a norma DIN EN ISO 9000 ss, o manual "Gerenciamento da qualidade na indústria auto-móvel – Exigências mínimas a um sistema de gerencia-mento em fabricantes de reboques e de carrocerias – Descrição e avaliação do sistema" para os fabricantes alemães de carrocerias. Publicado no volume 8 da VDA (associação alemã da indústria automóvel) [VDA 8] (incl. CD-ROM), no de pedido A 13DA00080.

A Daimler AG recomenda vivamente, pelas razões já mencionadas, a todos os fabricantes de carrocerias a implementação e conservação de um sistema de geren-ciamento da qualidade com os seguintes requisitos mínimos:

� Definição de responsabilidades e competências in-cluindo um organograma

� Descrição dos processos e decursos

� Nomeação de um responsável pelo gerenciamento da qualidade.

� Realização de revisões do contrato e da exequibilida-de

� Realização de testes dos produtos segundo as indi-cações predefinidas

� Regulamentação do manuseio de produtos com de-feito

� Documentação e arquivamento dos resultados dos testes

� Garantia dos comprovantes de qualidade atuais dos funcionários

� Monitoração sistemática dos meios de teste

� Identificação sistemática do material e das peças

� Implementação de medidas de garantia da qualidade pelos fornecedores

� Garantia da disponibilidade e atualidade das instru-ções de processos, serviços e testes nas áreas e nos locais de trabalho.

Page 25: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

3.1 Seleção do veículo básico

k 25

3 Planejamento das carrocerias

3.1 Seleção do veículo básico

Para a utilização segura do veículo na área de utilização desejada é necessária a escolha cuidadosa do veículo básico.

Para o efeito, deve-se considerar principalmente:

� Distância entre eixos

� Motor/caixa de velocidades

� Relação de transmissão do eixo

� Peso total admissível

� Ponto do centro de gravidade

durante o planejamento, adaptados à respectiva utili-zação.

Você pode obter informações mais detalhadas sobre as variantes de chassis e de carrocerias disponibilizadas no capítulo 2.2 "Visão geral de modelos" (� página 11) ou junto ao departamento responsável (� página 13).

! Nota

Durante o planejamento de carrocerias, e além de uma construção adequada ao usuário e à manu-tenção, também é importante a escolha correta de materiais e, consequentemente, a observação de medidas de proteção anticorrosiva (� página 61).

! Nota

Antes da realização de medidas de montagem ou conversão deve-se verificar o veículo básico entregue quanto ao cumprimento dos requisitos necessários.

i Outras informações

Na página de Internet da Mercedes-Benz, você pode compor o seu veículo no configurador e ver equipa-mentos especiais disponíveis:

www.mercedes-benz.de

Page 26: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.2 Alterações no veículo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 26

3.2 Alterações no veículo

Antes do início dos serviços na carroceria, o fabricante de carrocerias, você deve verificar se

� o veículo é apropriado para a carroceria planejada

� o modelo de chassis e o equipamento correspondem às condições de utilização, mesmo depois da monta-gem.

Para o planejamento de carrocerias podem-se solicitar ou consultar através do sistema de comunicação, dese-nhos de propostas, informações sobre o produto e dados técnicos junto ao departamento responsável (� página 15).

Além disso, devem-se observar os equipamentos espe-ciais disponibilizados de fábrica (� página 39).

Os veículos fornecidos de fábrica correspondem às dire-tivas CE e às normas nacionais (com algumas exceções, no caso de veículos para os países fora da Europa).

Os veículos devem corresponder às diretivas CE e às normas nacionais, mesmo depois de terem sido feitas alterações.

O fabricante da carroceria deverá informar o perito oficial ou encarregado da inspeção competente sobre as alterações no chassis.

! Nota

Para garantir o funcionamento e a segurança de funcionamento dos grupos, devem ser mantidos sufi-cientes espaços livres.

a AVISO

Não efetue alterações na direção e no sistema de freios! As alterações na direção e no sistema de freios podem contribuir para que estes sistemas deixem de funcionar de acordo com as disposições e que falhem. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

! Nota

Não são permitidas alterações no isolamento sonoro.

Inspeção de aprovação do veículo

! Nota

As leis específicas do respectivo país, as diretivas e as regulamentações de licenciamento devem ser observadas!

Page 27: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.3 Dimensões e indicações dos pesos

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 27

3.3 Dimensões e indicações dos pesos

Não são permitidas alterações na largura, altura e comprimento do veículo que ultrapassem os valores limite indicados na diretiva atual para carrocerias.

Devem-se consultar as dimensões e indicações de pesos nos desenhos de propostas e dados técnicos no portal de fabricantes de carrocerias Mercedes-Benz (� página 15), assim como nos valores técnicos limite (� página 40). Os dados referem-se a veículos com equipamento de série. Os equipamentos especiais não são considerados.

Durante a fabricação, devem-se observar as tolerâncias de peso de +5% (na República Federal da Alemanha segundo DIN 70020).

Não se devem ultrapassar as cargas máximas admissí-veis sobre os eixos e o peso total admissível. Você pode obter informações sobre as cargas sobre os eixos e o peso total admissível mais elevado através do "Aconse-lhamento técnico América Latina" (� página 13).

Seu representante lhe fornecerá informações sobre a alteração do peso (� página 13).

Também se deve observar o número admissível de ocupantes do veículo e uma folga suficiente para a carga útil.

Ao fazer o cálculo, leve em consideração o peso dos equipamentos especiais.

São válidas as normas e diretivas específicas do respec-tivo país.

a AVISO

A capacidade de carga dos pneus do veículo não deve ser ultrapassada através de sobrecarga superior ao peso total do veículo especificado. Caso contrário, os pneus podem ficar superaquecidos e danificados. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

A distância de frenagem pode aumentar consideravel-mente se o veículo estiver sobrecarregado.

Você pode encontrar indicações relativas aos pesos admissíveis nos dados de identificação no veículo (� página 28) e nos dados técnicos (� página 222).

a Perigo de acidente

Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos. Se forem ultrapassadas as cargas admissíveis sobre os eixos, nos veículos com ESP este sistema pode deixar de funcionar de acordo com as disposi-ções. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

! Nota

Em todas as carrocerias devem-se observar as cargas sobre os eixos individuais e o peso total admissível.

Page 28: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.4 Dados de identificação do veículo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 28

3.4 Dados de identificação do veículo

O número de identificação do veículo (VIN) ou o "Vehicle Identification Number" (VIN) utilizado parcialmente na esfera internacional e a placa de identificação do veículo não podem ser alterados ou instalados em qualquer outro local.

O número de identificação do veículo encontra-se no rebordo do parapeito, no compartimento do motor.

A placa de identificação com o número de identificação do veículo e os dados referentes aos pesos permitidos encontram-se na estrutura do assento do banco do motorista.

Posição dos dados de identificação do veículo

Page 29: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.5 Estabilidade do veículo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 29

3.5 Estabilidade do veículo

Segundo a diretiva CE para freios 71/320/CEE e ECE R13, deve-se apresentar, na aprovação do veículo com carroceria, um comprovante da altura do centro de gravidade com o veículo carregado.

As alturas admissíveis do centro de gravidade podem ser consultadas no capítulo 4 "Valores limite técnicos durante o planejamento" (� página 40).

A Daimler AG não se responsabiliza por

� comportamento de condução

� comportamento de frenagem

� comportamento de direção e

� comportamento de regulagem ESP

carrocerias para cargas com pontos desfavoráveis do centro de gravidade (por exemplo, cargas traseiras, cargas altas e cargas laterais), pois estes aspectos são essencialmente influenciados por serviços de cons-trução e, por essa razão, só podem ser avaliados pelo fabricante da carroceria.

Tanto em reequipamentos e peças de equipamento como no estado operacional, não devem ser ultrapas-sados, em caso algum, as cargas admissíveis sobre as rodas e sobre os eixos, bem como os pesos totais admis-síveis do veículo.

a AVISO

Nos veículos com ESP, com pontos do centro de gravidade extremos através de estruturas adicionais, carrocerias, peças de equipamento ou reequipa-mentos no veículo, se necessário, deve-se desativar o ESP. O departamento responsável possui informa-ções sobre o assunto (� página 13). Se o ESP tiver sido desativado, o estilo de direção deve ser adaptado (velocidade em curvas reduzida, evitar movimentos bruscos do volante). Na zona limite da dinâmica de condução, o veículo comporta-se como um veículo sem ESP. As cargas admissíveis sobre os eixos, os pesos totais e os pontos do centro de gravidade devem ser respeitados.

a AVISO

Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos. Se forem ultrapassadas as cargas admissíveis sobre os eixos, nos veículos com ESP este sistema pode deixar de funcionar de acordo com as disposi-ções. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

No veículo poderá encontrar mais indicações sobre os pesos admissíveis nos dados de identificação do veículo (� página 28).

Page 30: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.6 Pneus

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 30

3.6 Pneus

O fabricante de carrocerias deve assegurar que

� a distância do pneu ao paralamas ou à caixa da roda seja suficiente, mesmo quando estiverem montadas correntes para neve ou para pisos escorregadios e em caso de flexão total da suspensão (também no caso de cruzamento do eixo) (� página 89) e que as respectivas indicações nos desenhos de propostas sejam respeitadas

� só sejam utilizadas dimensões dos pneus aprovadas (consultar o documento de propriedade do veículo) (� página 44).

a AVISO

Ultrapassar a capacidade de carga dos pneus indi-cada e a velocidade máxima admissível dos pneus pode originar danos ou falhas nos pneus. Você pode perder o controle sobre o seu veículo, provocar um acidente e causar ferimentos em você ou em terceiros.

Por essa razão, utilize apenas tipos e dimensões dos pneus aprovados para o modelo do seu veículo e observe a capacidade de carga dos pneus e o índice de velocidade necessários para o seu veículo.

Observe também com especial atenção as normas de autorização para pneus específicas de cada país. Estas normas estabelecem, em certas circunstâncias, um determinado tipo de pneu para o seu veículo ou proíbem a utilização de certos tipos de pneus que noutros países são aprovados.

Se você instalar outras rodas,

� os freios das rodas ou os componentes do chassis podem ficar danificados

� o livre curso das rodas e dos pneus deixa de estar garantido

� os freios das rodas ou os componentes do chassis podem deixar de funcionar de acordo com as dis-posições.

i Outras informações

Outras informações (� página 15) e (� página 44).

Page 31: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.7 Uniões roscadas e soldadas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 31

3.7 Uniões roscadas e soldadas

3.7.1 Uniões roscadasSe for necessário substituir os parafusos de série por outros mais compridos, utilizar apenas parafusos

� com o mesmo diâmetro,

� com a mesma resistência,

� do mesmo modelo,

� com o mesmo

passo de rosca.

� Em todas as montagens deve ser respeitada a direti-va VDI 2862.

� Por norma, não pode ser autorizada a redução do comprimento livre de terminais, mudança para eixo reduzido ou utilização de parafusos com porcenta-gem de rosca mais reduzida e livre.

� Se, na Mercedes-Benz, os parafusos forem aperta-dos com torque e ângulo de aperto, não é possível uma alteração construtiva.

� Deve-se observar o comportamento de assentamen-to das uniões roscadas.

Os componentes que adicionalmente também foram apertados devem apresentar uma resistência igual ou maior do que o aperto habitual.

A utilização de torques de aperto Mercedes-Benz pres-supõe coeficientes de fricção dos parafusos na faixa de tolerância =[0,08...0,14].

Recomendamos peças de acordo com as normas Mercedes-Benz.

3.7.2 Uniões soldadas

Para obter a elevada qualidade das soldaduras exigida pela Mercedes-Benz, os executantes de serviços de soldadura devem possuir a respectiva qualificação.

Para se manter a elevada qualidade das costuras de soldadura, recomenda-se por princípio:

� limpeza minuciosa das zonas a soldar

� várias costuras de soldadura curtas em vez de uma comprida

� cordões simétricos para a limitação da retração

� evitar mais de três costuras de soldadura num ponto

� evitar soldaduras em zonas endurecidas a frio

� as soldaduras por pontos e passo deverão ser efetu-adas de modo deslocado

a AVISO

Todas as uniões roscadas relevantes em termos de segurança, por exemplo, as funções do braço de suspensão da roda, as funções da direção e as funções de frenagem não devem ser alteradas. Caso contrário, podem deixar de funcionar de acordo com as disposições. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

A nova montagem deve ser efetuada de acordo com as instruções do serviço de manutenção Mercedes-Benz com peças padrão adequadas. Reco-mendamos peças originais Mercedes-Benz.

i Outras informações

Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz poderá lhe fornecer informações sobre as instruções do serviço de manutenção.

Generalidades

! Nota

Antes dos serviços de soldadura, deve-se separar a ligação à bateria. Airbags, cintos de segurança, unidade de controle do airbag e sensores do airbag devem ser protegidos contra salpicos de soldadura e, se necessário, desmontados.

Page 32: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.7 Uniões roscadas e soldadas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 32

As características mecânicas das costuras de soldadura dependem da seleção do processo de soldadura e da geometria relacionada.

No caso das peças sobrepostas, o processo de solda-dura orienta-se pela acessibilidade dos lados:

Nas peças sobrepostas, a soldadura a pontos por resis-tência é utilizada com acesso de ambos os lados. Deve evitar-se a soldadura a pontos de mais de duas camadas de chapa.

Distância entre os pontos de soldadura:

Para se evitar a derivação (efeitos shunt), as distâncias indicadas entre os pontos de soldadura devem ser respeitadas (d=10e+10 mm).

Relação da espessura da chapa/distância dos pon-tos de soldadura

d Distância entre os pontos de soldadura

e Espessura da chapa

Distância em relação ao bordo da chapa:

Para se evitarem danos nos núcleos de fusão, devem-se respeitar as distâncias indicadas em relação ao bordo da chapa (L=3e+2 mm).

Relação da espessura da chapa/distância do bordo

e Espessura da chapa

L Distância em relação ao bordo da chapa

i Outras informações

As peças do piso ou do tejadilho estão soldadas a laser.

O entabuamento da parede lateral está soldado a laser com o entabuamento do bordo do tejadilho.

Seleção de processos de soldadura

Lados acessíveis

1 Soldadura em entalhe por pontos com gás inerte

2 Soldadura a pontos por resistência

Soldadura a pontos por resistência

Page 33: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.7 Uniões roscadas e soldadas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 33

Se as chapas sobrepostas só puderem ser soldadas de um lado, é possível a união através de soldadura em entalhe por pontos com gás inerte ou soldadura por pespontos.

Se a união for alcançada através de estampagem ou perfuração e subsequente ponto de soldadura em entalhe por pontos, a zona de perfuração deve ser rebar-bada antes de se realizarem os serviços de soldadura.

Relação da espessura da chapa/diâmetro dos entalhes,

A qualidade mecânica pode ser adicionalmente aumen-tada através da utilização de "Orifícios oblongos" (l=2xb).

Relação da largura/comprimento dos orifícios oblongos

b Largura do orifício oblongo

I Comprimento do orifício oblongo

Com espessuras da chapa >2 mm, as chapas sobre-postas também podem ser unidas através de soldadura por pontos (30 mm < L < 40 x e; d > 2 L).

Relação da espessura da chapa/distância dos pontos de soldadura

d Distância soldadura por pespontos

e Espessura da chapa

L Comprimento soldadura por pespontos

Soldadura em entalhe por pontos com gás inerte

D = Diâmetro dos entalhes [mm]

4,5 5 5,5 6 6,5 7

e = Espessura da chapa [mm]

0,6 0,7 1 1,25 1,5 2

Soldadura por pespontos

Page 34: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.7 Uniões roscadas e soldadas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 34

� em grupos como motor, caixa de velocidades, eixos, etc.

� no quadro do chassis, exceto em caso de prolonga-mento do quadro.

Depois de se efetuarem todos os serviços de soldadura no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticorrosiva indicadas (� página 61).

Não devem ser efetuados serviços de soldadura

i Outras informações

Pode consultar mais informações nos capítulos 4 "Valores limite técnicos durante o planejamento" (� página 40) e 5 "Prevenção contra danos" (� página 59), assim como na seção 6.2.1 "Estrutura base/carroceria geral" (� página 73) e no sistema de informação da oficina Mercedes-Benz (WIS).

Proteção anticorrosiva depois de serviços de soldadura

! Nota

Em caso de serviços de soldadura, devem-se observar as indicações mencionadas em 5.2 "Serviços de soldadura" (� página 60) e "Alterações no veículo básico" (� página 73) pela Mercedes-Benz.

Page 35: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.8 Isolamento acústico

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 35

3.8 Isolamento acústico

Em caso de alterações nas peças geradoras de ruídos, por exemplo,

� motor

� sistema de escape

� sistema de admissão de ar

� pneus, etc.

devem ser feitas medições de ruídos.

São válidas as normas e diretivas específicas do respec-tivo país.

Na República Federal da Alemanha deve-se

observar a Diretiva CE 70/157/CEE

ou § 49.3 StVZO (silencioso).

� As peças montadas de série para o isolamento acús-tico não devem ser desmontadas ou alteradas.

� A situação sonora no interior do veículo não deve se agravar.

! Nota

Em todas as alterações no veículo deve-se respeitar o ruído exterior do veículo determinado segundo a diretiva CE 70/157/CEE.

! Nota

Para não influenciar o nível de ruído do veículo através de alterações, durante o planejamento de carrocerias deve-se prestar atenção à redução dos ruídos no interior (� página 114).

Page 36: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.9 Manutenção e reparação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 36

3.9 Manutenção e reparação

A manutenção e a reparação do veículo não devem ser dificultadas pela carroceria. Devem-se observar as Instruções de Utilização.

� Os pontos de manutenção e os grupos devem per-manecer facilmente acessíveis.

� As tampas de manutenção ou as paredes traseiras desaparafusáveis devem ser montadas em caixas de acondicionamento.

� O compartimento de baterias deve ter uma ventila-ção suficiente.

� A potência e o estado das baterias devem ser verifi-cados e os serviços de manutenção realizados de acordo com as indicações do fabricante (� página 37).

Posição de montagem da bateria principal

1 Bateria principal

Posição de montagem do ponto de partida externo

1 Ponto de partida externo

2 Pólo positivo da bateria suplementar – não adequa-do para partida com bateria auxiliar!

Se o veículo tiver que ser ligado através de uma alimen-tação externa de corrente, deve-se utilizar o ponto de partida externo ou a bateria principal.

Os serviços adicionais resultantes da carroceria no caso de serviços ao abrigo da garantia, de manu-tenção ou de reparos não são assumidos pela Daimler AG.

Antes da entrega do veículo, o fabricante de carrocerias deve levar em conta o seguinte:

� Verificar a regulagem dos faróis ou mandar verificá-la em uma oficina qualificada. Recomendamos um Serviço de Assistência Mercedes-Benz.

� Apertar as porcas/parafusos das rodas, levando em conta o torque de aperto.

! Nota

Podem ocorrer danos na bateria devido a períodos de imobilização mais longos. Isto se deve evitar, sepa-rando a ligação da bateria e através do respectivo armazenamento (� página 37). ! Nota

A bateria suplementar que se encontra no comparti-mento do motor não deve ser utilizada para a alimen-tação externa de corrente, pois caso contrário, pode provocar danos no veículo (� página 175).

Page 37: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.9 Manutenção e reparação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 37

� A Daimler AG recomenda que os serviços de manu-tenção na carroceria sejam adaptados ao respectivo veículo com os sistemas de manutenção em vigor da Mercedes-Benz. Isto é válido tanto para o tipo e ex-tensão como também para os intervalos de tempo subjacentes e prestações do veículo em função das quais devem ser efetuadas manutenções.

As instruções de utilização e as regras de manutenção para os serviços na carroceria efetuados e para os grupos montados adicionalmente devem ser entregues no idioma do país de utilização juntamente com o veículo pelo fabricante da carroceria.

3.9.1 Armazenamento do veículo

� Limpeza do veículo completo

� Controle dos níveis do óleo e do líquido de refrigera-ção

� Aumento da pressão do ar nos pneus em 0,5 bar

� Soltar o freio de mão e colocar calços por baixo

� Separar a ligação à bateria e lubrificar os terminais de cabos e os terminais

� Realizar os mesmos passos como em locais fecha-dos

� Fechar todas as entradas de ar e colocar o sistema de aquecimento em "Desligado"

� Realizar os mesmos passos como em locais fecha-dos

� Levantar os limpadores do pára-brisas

� Fechar todas as entradas de ar e colocar o sistema de aquecimento em "Desligado"

� Desmontar a bateria e armazená-la de acordo com as indicações do fabricante (� página 37)

� Verificação mensal do nível do óleo

� Verificação mensal do líquido de refrigeração

� Verificação mensal da perda de pressão do ar nos pneus

� Verificação dos níveis dos líquidos do veículo

� Corrigir a pressão do ar nos pneus segundo as nor-mas

� Verificação do estado de carga e montagem da bate-ria

� Limpeza do veículo completo

3.9.2 Manutenção e armazenamento de baterias

Desligar a bateria para evitar danos na mesma em caso de períodos de imobilização do veículo superiores a uma semana. Para o efeito, devem ser desligados sempre ambos os pólos.

Em caso de períodos de imobilização superiores a um mês, deve-se desmontar e armazenar a bateria a tempe-raturas entre 0 °C e 30 °C.

A bateria deve ser armazenada na vertical.

A tensão da bateria deve ser mantida constante, acima de 12,55 V.

Se a tensão da bateria descer para menos de 12,55 V, mas não para menos de 12,1 V deve-se carregar a bateria.

Armazenamento em locais fechados:

Armazenamento ao ar livre (< 1 mês):

Armazenamento ao ar livre (> 1 mês):

Manutenção do veículo armazenado (em caso de armazenamento > 1 mês)

Remoção do veículo do armazém

! Nota

Se a tensão da bateria descer abaixo de 12,1 V, ocorrem danos e torna-se necessária a substituição.

Page 38: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.9 Manutenção e reparação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 38

3.9.3 Serviços antes da entrega do veículo reequipado

O registro dos serviços e alterações efetuados deve ser confirmado no Livro de Manutenção pelo fabricante de carrocerias.

O veículo deve ser verificado quanto ao estado perfeito. Se necessário, devem-se eliminar os danos.

O óleo dos freios deve ser substituído de dois em dois anos.

Caso não se saiba o período de imobilização de um veículo com sistema hidráulico dos freios, deverá ser substituído o óleo dos freios.

Devem-se verificar as tubagens elétricas e hidráulicas quanto a danos de qualquer tipo e, se necessário, subs-tituí-las.

Antes da entrega do veículo, deve-se verificar o estado da carga da bateria e, se necessário, corrigi-lo.

Antes da entrega do veículo devem-se verificar os pneus quanto à perda de pressão recomendada, bem como quanto a danos. Os pneus danificados devem ser substi-tuídos.

Em caso de alterações por oficinas de carrocerias, reco-menda-se a verificação dos alinhamentos da conver-gência. Você pode obter informações mais detalhadas no sistema de informação da oficina Mercedes-Benz (WIS).

Verificação do veículo completo

Verificação do sistema de freios

Verificação da bateria

Verificação dos pneus

Controle do alinhamento das rodas

Page 39: Manual de implementacao Euro 5

3 Planejamento das carrocerias

3.10 equipamentos especiais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 39

3.10 equipamentos especiais

Para adaptar o veículo de forma ideal à carroceria, reco-mendamos os equipamentos especiais disponíveis como códigos.

Pode obter informações sobre os equipamentos espe-ciais disponíveis como códigos pela Mercedes-Benz junto ao seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz ou junto ao aconselhamento de fabricantes de carrocerias (� página 13).

Os equipamentos especiais (por exemplo, molas refor-çadas, reforços do quadro, depósitos suplementares, estabilizadores, etc.) ou os equipamentos aplicados posteriormente aumentam o peso em vazio do veículo.

O peso real do veículo e as cargas sobre os eixos devem ser determinadas por pesagem, antes da montagem.

Nem todos os equipamentos suplementares podem ser montados sem problemas em todos os veículos. Isto se aplica sobretudo no caso de montagem posterior.

i Outras informações

Na página na Internet da Mercedes-Benz você pode compor o seu veículo no configurador e ver os equipa-mentos especiais disponíveis:

www.mercedes-benz.de

Page 40: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

4.1 Valores limite no veículo básico

k 40

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.1 Valores limite no veículo básico

4.1.1 Dirigibilidade� Em todos os estados de carga, a carga sobre o eixo

dianteiro não pode ser inferior às percentagens se-guintes do peso total admissível do veículo:

� Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos em todas as situações de carga.

4.1.2 Ponto máximo do centro de gravidade admissível

A altura do centro de gravidade com ESP não pode ultra-passar os 1300 mm.

4.1.3 Dimensões do veículo

! Nota

Este capítulo contém os valores limite técnicos mais importantes e necessários para o planejamento do veículo básico. Além disso, também se devem observar os outros capítulos das diretivas atuais para carrocerias.

Aprovação M1 pelo menos 30% do peso total do veículo

Aprovação N1 a N3 pelo menos 25% do peso total do veículo

Direção y: Se o veículo estiver carregado, a carga sobre as rodas (1/2 da carga sobre os eixos) só deve ser ultra-passada em 4%.

Alturas do centro de gravidade com ESP

! Nota

No caso de alturas do centro de gravidade do veículo completo superiores a 1300 mm, a qualidade do controle ESP pode ser influenciada negativamente. Caso se verifiquem perdas de conforto em situações isoladas, recomendamos desativar o ESP.

Largura do veículo máxima admissível

De acordo com § 32, alínea 1 StVZO,casos especiais ver StVZO

Geral 2550 mm

Veículo ligeiro 2500 mm

Sprinter sem faróis adicionais *

Faróis de série < 2505 mm

Faróis de série com luz de neblina integrada

< 2485 mm

Faróis de série com luz de neblina no pára-choques

< 2444 mm

Faróis Bi-Xenon com luz direcional < 2165 mm

Faróis Bi-Xenon sem luz direcional < 2405 mm

* devido ao regulamento ECE 48 atual

Sprinter conforme a carroceria/largura do veículo **

Retrovisores de série Largura da carroceria < 2190 mm

Equipamento especial código FS1

Largura da carroceria 2190 mm até 2300 mm

Equipamento especial código FS2

Largura da carroceria 2300 mm até 2488 mm

** devido ao regulamento ECE 46 atual

Page 41: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.1 Valores limite no veículo básico

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 41

4.1.4 Não se deve soldar:� Na coluna A e B

� Nas correias superior e inferior do quadro

� Em raios de torção

� Na zona dos airbags

� A soldadura em entalhe só é permitida nas almas verticais da longarina do quadro.

Você pode obter mais informações em "Prevenção contra danos" (� página 60) e "Planejamento das carro-cerias" (� página 31).

4.1.5 Não é permitido efetuar serviços de perfuração:

� Na coluna A e B

� Nas correias superior e inferior da longarina do quadro

� Na zona dos pontos de incidência da carga (por exemplo, apoios das molas)

� Na zona de funções de suporte dos eixos dianteiro e traseiro

� Na zona dos airbags

Você pode obter mais informações em "Planejamento das carrocerias" (� página 31).

Altura do veículo

De acordo com § 32, alínea 2 StVZO

4000 mm

Comprimento do veículo

De acordo com § 32, alínea 3 StVZO

! Nota

Os orifícios na longarina do quadro resultam do processo de produção e não são adequados para todos os serviços de construção. Não é permitida a utilização de orifícios do processo de produção; caso contrário, podem ocorrer danos no quadro.

Page 42: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.2 Valores limite do chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 42

4.2 Valores limite do chassis

Existem diferentes variantes de chassis de fábrica. É necessário escolher uma variante de chassis adequada de acordo com a carroceria prevista, ver 2.4.6 Ferra-menta de informação sobre produtos (PIT), página 17.

Generalidades

Conjunto do chassis

Descrição Conteúdo do código do modelo906.X1X 906.X3X 906.X5X

CF2 Maior estabilização das oscilações graças à adap-tação do diâmetro da barra de torção

C40+, C33 C42+, C45 C42+, C45

CF3 Maior estabilização das oscilações graças a amor-tecedores ET (eixo traseiro) reforçados

C43+, C45+, CF6+, C47+

C43+, C45+

CF4 (até agora CE1)

Maior estabilização das oscilações com maior amortecimento da carroceria

C42+, C45+, CF6

C42+, C45+, CF6

CF5 (até agora CE6)

Maior estabilização das oscilações com maior amortecimento da carroceria e mola de suspensão mais dura no ET

C43+, C45+, CF6+, C33

C45+, CF6+, C33

+ Para os veículos de 3,5 t em combinação com o conjunto do chassis CF3, recomendamos ativar o código C21 Mola traseira de dois níveis, se a carga sobre o eixo traseiro for inferior a 1200 kg.

Em função do modelo selecionado e outros equipamentos, podem surgir desvios dos conteúdos dos conjuntos de chassis, aqui representados.

Page 43: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.2 Valores limite do chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 43

Descrição dos equipamentos especiais disponíveis de fábrica:

4.2.1 Cargas admissíveis sobre os eixos Ver a este respeito "Generalidades" (� página 9).

Código Descrição

A50 Eixo dianteiro reforçado

C17 Suspensão para a altura de montagem reduzida

C21 Mola traseira de dois níveis

C33* Mola traseira mais dura

C36 Mola traseira mais mole nível II

C38 Mola traseira para a variante de peso de 3,88 t

C39 Mola traseira de conforto para a variante de peso de 3,88 t

C40* Estabilizador do eixo dianteiro

C42* Estabilizador do eixo traseiro por baixo do quadro

C43* Estabilizador do eixo traseiro reforçado por baixo do quadro

C45* Estabilizador reforçado no eixo dianteiro

C47 Amortecedor reforçado

CF2 Chassis para a aplicação A

CF3 Chassis para a aplicação B

CF4 Chassis para a aplicação C

CF5 Chassis para a aplicação D

CF6* Mola e amortecedor à frente reforçados

CT1* Amortecedor de massa* O código não pode ser encomendado separada-

mente

Nota: Alguns códigos não estão disponíveis para o modelo na América Latina. Você pode obter mais informações junto ao seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz.

a AVISO

Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos. Se forem ultrapassadas as cargas admissíveis sobre os eixos, nos veículos com ESP este sistema pode deixar de funcionar de acordo com as disposi-ções. Além disso, a sobrecarga pode causar danos no chassis e em peças de suporte. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

Você pode obter informações sobre as cargas sobre os eixos e o peso total admissível mais elevado através do "Aconselhamento técnico América Latina" (� página 13).

Page 44: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.2 Valores limite do chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 44

4.2.2 Dimensões dos pneus aprovados

Peso total [t] Dimensão dos pneus Índice de peso e de velocidade

3,5 – 3,88 225/75 R16 C 116N 114R

5,0 195/75 R16 C 107/105R

205/75 R16 C 110/108R

Page 45: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.2 Valores limite do chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 45

4.2.3 Diâmetro de viragemConsultar:

� § 32d StVZO

� União Europeia: 97/27/CE

� União Europeia: 96/53/CE

4.2.4 Alterações nos eixos Não são permitidas alterações no chassis nem nos eixos (� página 66).

4.2.5 Alterações no sistema de direçãoNão são permitidas alterações no sistema de direção (� página 66).

4.2.6 Alterações no sistema de freios Não são permitidas alterações no sistema de freios.

Não são permitidas alterações na entrada e saída de ar dos freios de disco (� página 68).

De acordo com o §41, alínea 14, StVZO, para os veículos com um peso total admissível > 4 t recomendam-se cal-ços.

4.2.7 Alterações nas molas, suspensão das molas/amortecedor

As alterações em molas e amortecedores só podem ser efetuadas coordenando-as entre si, entre a parte dian-teira e traseira. Devem ser utilizadas as combinações previstas de fábrica.

Você pode obter informações detalhadas e eventual-mente certificados de conformidade com as disposições legais correspondentes junto ao departamento respon-sável (� página 13).

Não é permitida a utilização de molas e amortecedores que não correspondam às características das peças de série ou às peças disponíveis como equipamento espe-cial. Recomendamos a utilização de componentes que estejam de acordo com as normas Mercedes-Benz.

Não são permitidas alterações na suspensão das molas (� página 66).

4.2.8 Alinhamento das rodasNão são permitidas alterações de valores de ajuste das rodas (� página 66).

4.2.9 Cargas mínimas sobre os eixos traseiros em chassis para aplicação D

Em veículos com "chassis para aplicação D" (código CF5) (� página 43), por exemplo, para furgões para transporte de bebidas, carrocerias de motor-homes ou outros similares, devem ser respeitadas as seguintes cargas mínimas sobre os eixos traseiros em todos os estados de condução:

Distância entre eixos [mm]

Ângulo de viragem [m]

3250 12,3

3665 13,5

4325 15,6

Peso total Cargas mínimas sobre os eixos traseiros

3,5 t 1200 kg

3,88 t 1850 kg

5 t 2250 kg

Page 46: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.3 Valores limite, estrutura base

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 46

4.3 Valores limite, estrutura base

4.3.1 Alterações, estrutura baseVer a este respeito "Alterações no veículo básico" (� página 73).

� Não são permitidas intervenções na estrutura do su-porte transversal desde a parte da frente até inclusi-vamente a coluna B.

� Não são permitidas alterações no pórtico traseiro, incluindo a zona do tejadilho (� página 87).

� Em caso de alterações da estrutura de suporte, a ri-gidez de substituição da estrutura aplicada pelo fa-bricante de carrocerias deve corresponder, na soma, no mínimo à do veículo de série.

� Devem ser mantidos os espaços livres do bocal de enchimento de combustível, bem como dos tubos do depósito e do combustível.

� Não se deve perfurar nem soldar na coluna A e B.

� Em caso de alterações da parede lateral no furgão ou perua, deve-se criar uma rigidez de substituição que corresponda ao veículo básico.

� Conforme a estrutura da cabine em carrocerias de veículos básicos é necessária uma proteção do sen-sor do depósito. Ver a este respeito a seção 6.3.1 "Sistema de alimentação do combustível (gasolina para motor, diesel)" (� página 99).

4.3.2 Valores limite, quadro do veículoNo caso de alteração da distância entre eixos e prolon-gamento do quadro, o material da peça de prolonga-mento e ângulo de reforço devem corresponder à quali-dade e às dimensões do quadro do chassis de série (� página 141).

4.3.3 Rebaixamento da caixa da roda, furgão

Rebaixamento máximo da caixa da roda, furgão

1 Contorno da caixa da roda de série, furgão

a Livre curso da roda mínimo necessário

Nome doveículo

Modelo Material

Sprinter 906 H240 LA ou S235 JRG

a

1

N40.10-2299-00

Page 47: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.3 Valores limite, estrutura base

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 47

i Outras informações

O livre curso da roda mínimo necessário mede-se a partir do piso no furgão.

Peso total adm. [t]

Pneus Medida a [mm]

3,5(longarina do

quadro direita)

235/65 R16 260

5(longarina do

quadro com re-tração)

2 x195/75 R16

175

2 x205/75 R16

185

Page 48: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.3 Valores limite, estrutura base

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 48

4.3.4 Rebaixamento da caixa da roda do chassis

Valores limite da caixa da roda do chassis

Peso total adm. [t] Pneus Dimensões [mm]

X1 X2 Y1 Y2** A***

3,5 – 3,88 225/75R16 430 430 195 510 200

5,0* 2 x 195/75 R16 405 405 120 630 225

2 x 205/75 R16 410 410 115 635 235

* Em caso de rodado duplo foi utilizado o lado interior da roda interior para Y1 e o lado exterior da roda exterior para Y2.

** Em caso de revestimento máximo da caixa da roda até o meio da roda.

*** Livre curso da roda mínimo necessário.

A

i Outras informações

Nos veículos com chassis, o livre curso da roda míni-mo necessário mede-se a partir do flange entre as correias superior e inferior da longarina do quadro.

i Outras informações

Você pode obter mais informações em "Alterações no veículo básico" (� página 89).

Page 49: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.3 Valores limite, estrutura base

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 49

4.3.5 Prolongamento do veículoO prolongamento máximo do veículo observando as cargas máximas admissíveis sobre os eixos e pontos do centro de gravidade é de:

4.3.6 Fixação no quadro� A fixação ao quadro deve ser efetuada de acordo

com a seção 6.2.2 "Fixação no quadro" (� página 77).

� A fixação ao veículo básico deve efetuar-se através dos consoles de carroceria montadas de fábrica ou através de consoles de carroceria adicionais (� página 144).

� A fixação deve ser feita através de dois parafusos por cada console de carroceria.

Prolongamentos máximos

Distância entreeixos I [mm]

Prolongamento [mm]

3250 1650

3665 1850

4325 2200

Carga admissível sobre o reboque no deslocamento do ponto de acoplamento do reboque

Peso total adm. [t]

Distância entre

eixos [mm]

Deslocamento do ponto de acoplamento do reboque em relação à versão de série [mm]

0 – 100 100 – 200 200 – 500 500 – 600 600 – 700 > 700

3,5 3250 2800 kg 2800 kg 2500 kg 2000 kg* 1500 kg* * + **

3665 3500 kg 3500 kg 3000 kg 2500 kg* 2000 kg* * +**

4325 3500 kg 3500 kg 3000 kg 2500 kg* 2000 kg* * +**

5,0 3665 3500 kg 3500 kg 3500 kg 3000 kg* 2500 kg* * +**

4325 3500 kg 3500 kg 3500 kg 3000 kg* 2500 kg* * +**

* No deslocamento do ponto de acoplamento do reboque em relação à versão de série > 200 mm, o Trailer Stability Assist (TSA) deve ser desativado. Adicionalmente é necessário o código O19.

** No deslocamento do ponto de acoplamento do reboque em relação à versão de série > 700 mm, recomendamos um aconselhamento pelo departamento responsável (� página 13).

Page 50: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.3 Valores limite, estrutura base

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 50

4.3.7 Alterações da distância entre eixos – comprimentos livres da carroceria

� Não são permitidas alterações da distância entre ei-xos, deslocando o eixo traseiro.

� As alterações no quadro devem ser efetuadas de acordo com 6.2 "Estrutura base/carroceria" (� página 73).

� Devem-se evitar cortes no quadro na zona de ele-mentos interiores do quadro.

� O deslocamento entre a área de corte da estrutura de montagem em relação à área de corte deve ser >100 mm.

� Depois de se efetuarem alterações da distância en-tre eixos, a extremidade do tubo de escape não deve estar dirigida para componentes do veículo (por exemplo, pneus).

� Você pode obter mais informações em "Alterações no veículo básico" (� página 83).

Áreas de corte recomendadas no quadro

Distância entreeixos [mm]

Peso total admissível [t]

AV [mm] AH [mm]

3665 3,5/3,88 2285 1305

4325 3,5/3,88 2285 1305

3665 5,0 2205 1420

4325 5,0 2205 1420

Os valores referem-se a chassis com cabine

AV... distância centro eixo dianteiro, AH... distância centro eixo traseiro

Page 51: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.3 Valores limite, estrutura base

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 51

4.3.8 Tejadilho do veículo/carga sobre o teja-dilho

Os arcos de sustentação do tejadilho ou as peças de suporte não devem ser removidos ou danificados sem que sejam substituídos.

A união entre o arco de sustentação e a parede lateral deve ser executada de modo a ficar resistente à torção (� página 94).

Cargas máximas sobre o tejadilho

Caixa [kg]

LH1

Caixa com tejadilho

alto [kg]LH2

Caixa com tejadilho

super alto [kg]LH3

cabine cabine dupla[kg]

300 150 0 100

Distância entre

eixos [mm]

Quantidade necessária

3250 > 4 arcos de sustentação

3665 >5 arcos de sustentação

4325 > 6 arcos de sustentação

Arco desustentação

Posição

1 atrás das portas dianteiras (coluna B)

2 no centro da porta deslizante do compartimento de carga (entre a coluna B e C)

3 no centro do veículo, atrás da porta deslizante do compartimento de carga (coluna C)

4-6 entre a coluna C e a traseira do veículo (coluna traseira)

Altura do teja-dilho [mm]

Torque de inércia Ix por cada arco de sustentação [mm4]

< 250 > 40000

< 400 > 65000

< 550 > 86000

Page 52: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.4 Valores limite, periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 52

4.4 Valores limite, periferia do motor/sistema de transmissão

4.4.1 Sistema de alimentação do combustível

� Não são permitidas alterações no sistema de alimen-tação do combustível (� página 99).

4.4.2 Alterações no motor/componentes de transmissão

� Não são permitidas alterações na admissão de ar do motor.

� As alterações nos comprimentos dos veios de trans-missão devem ser efetuadas por uma empresa espe-cializada em montagem de veios de transmissão.

� Além do equipamento especial disponível, não são possíveis soluções posteriores para a regulagem das rotações do motor.

� Não são permitidas alterações no sistema de esca-pe, especificamente na zona dos componentes para o tratamento posterior dos gases de escape (filtro de partículas diesel, catalisador, sonda lambda, etc.).

4.4.3 Sistema de refrigeração do motorNão são permitidas alterações no sistema de refrige-ração (radiador, grade do radiador, canais de ar, etc.) (� página 101).

As superfícies de corte transversal das superfícies de entrada de ar de refrigeração devem ficar livres. Estas correspondem a:

� grade dianteira (relacionado com o radiador do líqui-do de refrigeração e o condensador), no mínimo 11 dm²

� abertura do pára-choques (afluência do intercooler), no mínimo 7 dm²

Page 53: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.5 Valores limite, Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 53

4.5 Valores limite, Interior

4.5.1 Alterações na zona dos airbags e pré-tensores dos cintos de segurança

� Não são permitidas alterações nos componentes do airbag, e sistema de sensores do airbag na respecti-va zona.

� A alteração posterior do revestimento do tejadilho e a respectiva fixação não é permitida em caso de equipamento com windowbag.

� O acabamento interior deve ser configurado de for-ma que as zonas de desdobramento do airbag não fi-quem limitadas (� página 106).

� Não são permitidas alterações na unidade de contro-le do airbag (� página 106).

Você pode obter mais informações em "Alterações no veículo básico" (� página 106).

4.5.2 Alterações, bancos

Você pode obter mais informações em "Alterações no veículo básico" (� página 113) e "Alterações no inte-rior" (� página 149).

Um sistema de bancos traseiros divergente do sistema de bancos de série com cintos de segurança de 2 ou 3 pontos deve satisfazer as exigências da diretiva CE 76/115/CEE e 74/408/CEE.

a AVISO

Não são permitidas alterações no sistema de airbag nem no sistema dos pré-tensores dos cintos de segu-rança.

As alterações ou serviços efetuados de modo inade-quado num sistema de retenção (cinto de segurança e respectivas fixações, pré-tensor dos cintos de segu-rança ou airbag) ou na sua cablagem podem afetar o funcionamento correto dos sistemas de retenção. Isto significa, por exemplo, que os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança são ativados inde-vidamente ou que falham em caso de acidente, apesar de existir a desaceleração necessária para a ativação.

a AVISO

Não são permitidas alterações no sistema de bancos nem a fixação de bancos na caixa da roda. Caso contrário os bancos podem ser arrancados da fixação em caso de acidente.

Page 54: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.6 Valores limite, sistema elétrico/sistema eletrônico

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 54

4.6 Valores limite, sistema elétrico/sistema eletrônico

Ver a este respeito o capítulo 8 "Sistema elétrico/sistema eletrônico" (� página 173).

4.6.1 Luzes de delimitação do veículo e de demarcação laterais

Para todos os veículos com uma largura total a partir de 2,10 m recomendam-se luzes de delimitação do veículo, de acordo com o §51b, alínea 2, StVZO.

Para todos os veículos com um comprimento total supe-rior a 6 m recomendam-se luzes de demarcação laterais, de acordo com CE 76/756/CEE.

4.6.2 Montagem posterior de aparelhos elétricos

Todos os aparelhos elétricos montados devem ser testados de acordo com a diretiva CE 94/54/CEE e providos de uma marca e.

4.6.3 Sistemas de comunicação móveisA potência máxima de emissão não deve ser ultrapas-sada.

4.6.4 BUS CANNão são permitidas intervenções no BUS CAN nem nos componentes ligados.

Através do Módulo Especial programável por parâme-tros (código ED5) pode-se acessar dados individuais disponíveis através do Bus CAN (� página 202).

4.6.5 Programa Eletrônico de Estabilidade

! Nota

Em casos individuais pode haver maior desconforto.

Faixa de frequências Potência máxima de emissão [W]

Ondas curtas (f < 50 Mhz) 100

Banda de 4 m 30

Banda de 2 m 50

Serviço móvel com recursos partilhados/Tetra

35

Banda de 70 cm 35

GSM 900/AMPS 10

GSM 1800 10

UMTS 10

a AVISO

Não é permitido alterar o sensor de frequência de rotação ESP no que diz respeito ao local de insta-lação, posição de montagem e fixação. Não são permitidas alterações na tubagem e nos compo-nentes ESP. Caso contrário, existe o perigo do ESP não funcionar conforme as disposições. Deste modo existe um risco maior de ocorrerem acidentes, espe-cificamente quando se dirige na zona limite.

Page 55: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.7 Valores limite, grupos suplementares

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 55

4.7 Valores limite, grupos suplementares

Em caso de montagem posterior de grupos suplemen-tares (por exemplo, compressores adicionais do ar condicionado, bombas, etc.) deve-se prestar atenção ao seguinte:

� A função dos componentes do veículo não deve ser afetada.

� A liberdade de movimento dos componentes do veí-culo deve estar assegurada em qualquer situação de direção.

Page 56: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.8 Valores limite, estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 56

4.8 Valores limite, estruturas adicionais

� De acordo com a diretiva CE 89/297/CEE, determi-nam-se dispositivos de proteção lateral nos veículos com peso superior a 3,5 t.

� Conforme o § 32b StVZO, a lei determina uma prote-ção contra atropelamento, quando:

� a distância entre a extremidade traseira do veí-culo e os eixos traseiros for superior a 1000 mm

� com o veículo sem carga, a distância entre o piso da estrada e o chassis ou peças principais da carroceria em toda a largura do veículo for supe-rior a 550 mm.

� Em furgões, a carga de elevação máxima permitida de uma plataforma de elevação é de 500 kg; nos chassis, 750 kg. Uma fixação de acordo com a se-ção 6.6.6 "Plataforma de elevação (plataforma de carga elevatória e basculante)" (� página 131) é uma condição neste caso.

Page 57: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.9 Valores limite na carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 57

4.9 Valores limite na carroceria

Ver a este respeito o capítulo 7 "Versões de carroce-rias" (� página 141).

Distância mínima entre a borda traseira da porta e a carroceria integrada

4.9.1 Valores limite, estrutura de montagem

! Nota

A tampa do depósito de série não deve ser desmon-tada ou tapada com uma peça "formadora de blocos" (� página 161).

! Nota

A distância mínima entre a cabine e a carroceria separada deve ser de > 50 mm.

! Nota

A distância mínima entre a borda traseira da porta e a carroceria integrada deve ser de > 20 mm. Caso contrário, se ocorrer um acidente pode existir um contato entre a borda traseira da porta e a carroceria e, em casos extremos, a porta pode bloquear.

Momento de resistência necessário para a estrutura de montagem1:

Até a distância máxima entre eixos de série

30 cm3

Acima da distância máxima entre eixos de série

> 34,5 cm3

1 O momento de resistência necessário para a estrutu-ra de montagem deve ser aplicado por cada longari-na da estrutura de montagem.

i Outras informações

Preste atenção a eventuais especificações diver-gentes, ver 7.6 "carrocerias de caixa de carga" (� página 153) e 7.9 "carrocerias basculantes" (� página 156).

Page 58: Manual de implementacao Euro 5

4 Valores limite técnicos durante o planejamento

4.9 Valores limite na carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 58

Você pode obter mais informações no capítulo 7 "Versões de carrocerias" (� página 141).

Qualidades de material para estruturas de montagem recomendadas em aço

Material Resistência à tração

[N/mm2]

Limite de elasticidade

[N/mm2]

H240LA(DIN NE 10268-

1.0480)

350-450 260-340

S235JRG2(DIN NE 10025-

1.0038)

340-510 ≥ 235

Page 59: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

5.1 Tubagem do sistema de freios/cabos e tubos

k 59

5 Prevenção contra danos

5.1 Tubagem do sistema de freios/cabos e tubos

Antes de se realizarem serviços de soldadura, perfu-ração, retificação e serviços com discos de corte deve-se cobrir, e se necessário desmontar a tubagem em material sintético, a tubagem do sistema de freios e os cabos para o freio.

Após a montagem das tubagens de ar comprimido e de tubos hidráulicos deve-se verificar o sistema quanto à perda de pressão e estanqueidade.

Não devem ser fixados quaisquer outros tubos na tubagem do sistema de freios.

Deve-se proteger a tubagem do efeito do calor, isolando-a devidamente.

! Nota

Ao efetuar serviços no veículo, devem-se respeitar as normas de prevenção de acidentes.

! Nota

Devem-se respeitar as diretivas e as leis específicas do respectivo país.

a AVISO

Se forem efetuados serviços de modo inadequado na tubagem do sistema de freios e nos cabos, o seu funcionamento pode ser afetado. Isto pode causar a falha de componentes ou de peças relevantes em termos de segurança.

Page 60: Manual de implementacao Euro 5

5 Prevenção contra danos

5.2 Serviços de soldadura

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 60

5.2 Serviços de soldadura

� Os serviços de soldadura no quadro do chassis só devem ser realizados por pessoal especializado.

� Antes de se efetuarem serviços de soldadura, os componentes que possam conter gases inflamáveis ou explosivos, por exemplo, o sistema de alimenta-ção do combustível, devem ser desmontados ou pro-tegidos contra faíscas com uma manta ignífuga.

� Antes de se efetuarem serviços de soldadura na zona dos cintos de segurança, sensores dos airbags ou unidade de controle do airbag devem-se desmon-tar os componentes durante os serviços. Você pode obter informações importantes sobre o manuseio, transporte e armazenamento de unidades de airbag em 6.4 "Interior" (� página 105).

� Antes de se efetuarem serviços de soldadura, as mo-las e os foles das molas devem ser tapados para se evitarem pingos de soldadura. As molas não devem ser tocadas com eletrodos de soldadura ou pinças para eletrodos.

� Não se deve soldar em grupos como o motor, a caixa de velocidades, os eixos.

� Os terminais positivos e negativos das baterias de-vem ser retirados e tapados.

� A pinça da massa do aparelho de soldar deve ser li-gada diretamente à peça a soldar. Não se deve ligar o terminal da massa a grupos como o motor, a caixa de velocidades, os eixos, etc.

� Não se deve tocar no conjunto de componentes ele-trônicos (por exemplo, unidades de controle) nem nos cabos elétricos com o eletrodo de soldadura ou a pinça da massa do aparelho de soldar.

� Os eletrodos só devem ser soldados com corrente contínua, através do pólo positivo. Por norma, solda-se de baixo para cima.

� A intensidade da corrente deve ser de, no máximo, 40 A por cada mm de diâmetro dos eletrodos.

� Apenas se devem utilizar eletrodos (diâmetro 2,5 mm), bem secos com revestimento à base de calcário.

� A soldadura com gás inerte é permitida.

� Só devem ser utilizados arames de soldar com uma espessura entre 1 e 1,2 mm.

� O material de soldadura deve ter, pelo menos, o mesmo limite de elasticidade e a mesma resistência à tração do material a ser soldado.

� A soldadura em entalhe só é permitida nas almas verticais da longarina do quadro.

� Para evitar o efeito de entalhe pela penetração da soldadura, as costuras de soldadura devem ser es-meriladas e reforçadas com perfis angulares.

� Devem-se evitar costuras de soldadura em raios de torção.

� A distância entre as costuras de soldadura e os can-tos exteriores deve ser de, pelo menos, 15 mm.

a AVISO

Se se efetuarem serviços de soldadura na zona dos sistemas de retenção (airbag ou cintos), estes sistemas podem deixar de funcionar de acordo com as disposições. Por essa razão, não é permitido soldar sistemas de retenção.

a AVISO

Os serviços de soldadura efetuados de modo inade-quado podem causar a falha de componentes rele-vantes em termos de segurança e, deste modo, acidentes. Por essa razão, devem-se observar as medidas de segurança relacionadas com serviços de soldadura apresentadas nos seguintes pontos:

i Outras informações

Pode consultar outras informações relativas a serviços de soldadura nos capítulos "Planejamento de carrocerias" (� página 31), "Alterações no veículo básico" (� página 66), "Estrutura base" (� página 73) e no sistema de informação da oficina Mercedes-Benz (WIS).

Page 61: Manual de implementacao Euro 5

5 Prevenção contra danos

5.3 Medidas de proteção anticorrosiva

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 61

5.3 Medidas de proteção anticorrosiva

Depois de se realizarem medidas de transformação e de montagem no veículo, deve-se aplicar uma proteção da superfície e proteção anticorrosiva nos locais afetados.

A proteção anticorrosiva deve fazer parte do planeja-mento e da construção através da seleção adequada de materiais e da configuração de componentes.

Evitamento de corrosão por contato através de isola-mentos elétricos

Evitamento de corrosão por contato

1 Arruela plana isolante

2 Manguito de isolamento

Através da utilização de isolamentos elétricos como arruelas planas, manguitos ou casquilhos pode-se evitar a corrosão por contato.

Evitar serviços de soldadura nas cavidades de difícil acesso.

Pode-se realizar a proteção anticorrosiva através de medidas construtivas, especificamente durante o dimensionamento de uniões entre materiais iguais ou diferentes.

Os cantos, as arestas assim como as acanaladuras e rebordos dobrados podem conter depósitos de sujidade e umidade. Pode-se evitar a corrosão construtiva através da utilização de superfícies inclinadas, escoa-mentos e evitando folgas nas uniões de componentes.

! Nota

Para todas as medidas de proteção anticorrosiva necessárias, devem-se utilizar exclusivamente os produtos de conservação testados e aprovados pela Daimler AG.

Medidas durante o planejamento

i Outras informações

Se se unirem dois materiais metálicos diferentes através de um eletrólito (por exemplo, umidade do ar), dá-se uma união galvânica. Surge uma corrosão eletroquímica que danifica o metal que não é nobre. A corrosão eletroquímica é tanto maior, quanto mais separados estiverem os metais afetados na linha de tensão.

Por essa razão, através do tratamento correspon-dente dos componentes ou isolamentos, deve-se evitar a corrosão eletroquímica ou mantê-la reduzida através da seleção adequada de materiais.

Medidas através da configuração de componentes

Page 62: Manual de implementacao Euro 5

5 Prevenção contra danos

5.3 Medidas de proteção anticorrosiva

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 62

Folgas devido à construção em uniões soldadas e o seu evitamento

Exemplos de versões, uniões soldadas

Através da aplicação de camadas de proteção (por exemplo, galvanizar, pintar ou aplicação de zinco através de chama) protege-se o veículo contra corrosão (� página 63).

� retirar os cavacos de perfuração,

� rebarbar os cantos,

� remover a tinta queimada e preparar meticulosa-mente as superfícies para a pintura,

� aplicar primário e pintar todas as peças não pinta-das,

� conservar as cavidades com cera de conservação,

� realizar medidas de proteção anticorrosiva no sub-chassis e em peças do quadro.

A = favorável

(soldado)

B = desfavorável

(folga)

Medidas através de revestimentos

Depois de cada serviço no veículo:

Page 63: Manual de implementacao Euro 5

5 Prevenção contra danos

5.4 Serviços de pintura/serviços de conservação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 63

5.4 Serviços de pintura/serviços de conservação

Uma pintura ou conservação danificada pelo fabricante de carrocerias deve ser reparada pelo fabricante de carrocerias.

Deve-se observar o seguinte:

� Devem-se respeitar os requisitos de qualidade da Daimler AG para a primeira pintura e a pintura de re-paro.

� Para todos os serviços de pintura e conservação existentes, devem-se utilizar exclusivamente os ma-teriais testados e aprovados pela Daimler AG ou ma-teriais com as mesmas qualidades.

� O fabricante de carrocerias deve respeitar a espes-sura de cada camada de tinta indicada de fábrica.

� Em caso de pintura de uma peça já pintada deve es-tar assegurada a compatibilidade das tintas.

Antes da pintura devem-se tapar as seguintes zonas:

� Freios de disco

� Tubagem do sistema de freios

� Unidade de transmissão do freio de mão

� Superfícies de contato entre as jantes e os cubos da roda

� Superfícies de contato das porcas/parafusos das ro-das

� Reservatório do óleo dos freios

� Parafusos de sangria na caixa de velocidades, nos ei-xos, etc.

� Superfícies de vedação

� Vidros

� Fechaduras das portas

� Imobilizadores da porta nas dobradiças da porta ro-tativa traseira

� Imobilizadores da porta e limitadores de abertura das portas nos trilhos guia centrais

� Superfícies de rolamento nos trilhos guia das portas deslizantes

� Componentes de manuseio

� Airbags e cintos de segurança

� Sensores do Parktronic (� página 207)

! Nota

A temperatura da cabine de pintura só pode ultra-passar os 60 °C por breves instantes. Com um tempo de secagem de 30 min, a temperatura máxima de secagem não pode ultrapassar os 60 °C. Em caso de temperaturas mais elevadas, podem ocorrer danos nas unidades de controle ou noutros componentes.

i Outras informações

Os materiais de pintura utilizados de fábrica, as espessuras da camada e os números de cor da Mercedes-Benz podem ser consultados em qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz.

i Outras informações

Você pode obter mais informações sobre serviços de pintura e de conservação no "Manual para a tecno-logia de pintura" em

https://aftersales.mercedes-benz.com.

Page 64: Manual de implementacao Euro 5

5 Prevenção contra danos

5.5 Partida por reboque e reboque do veículo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 64

5.5 Partida por reboque e reboque do veículo

! Nota

Antes de efetuar o partida por reboque e o reboque do veículo, leia o capítulo "Reboque do veículo" nas instruções de utilização.

Page 65: Manual de implementacao Euro 5

5 Prevenção contra danos

5.6 Armazenamento e entrega do veículo

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 65

5.6 Armazenamento e entrega do veículo

Para se evitarem danos durante o armazenamento de veículos, recomendamos a manutenção e o armazena-mento destes veículos segundo as indicações do fabricante(� página 36).

Para se evitarem danos no veículo e eliminar danos eventualmente existentes, recomendamos que se veri-fique o veículo antes da entrega quanto ao seu funciona-mento completo e ao seu estado perfeito (� página 38).

Armazenamento

Entrega

Page 66: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

6.1 Chassis

k 66

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

6.1.1 Chassis geral Nos pontos de aparafusamento do eixo dianteiro não devem ser fixadas peças de montagem suplementares.

Eixo dianteiro

1 Pontos de aparafusamento do eixo dianteiro

Seta Sentido da marcha

a AVISO

As alterações em componentes do chassis podem afetar o comportamento de direção, tornando-o instá-vel. O motorista poderá perder o controle sobre o ve-ículo e causar um acidente. Por essa razão, não são permitidas alterações em componentes do chassis.

Page 67: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 67

Na área do eixo dianteiro é preciso tomar os seguintes cuidados:

� Braço de suspensão transversal à frente: é proibido alterar os valores de ajuste das rodas.

� O eixo dianteiro não pode ser alterado ou utilizado para a montagem de grupos suplementares ou ou-tras alterações.

� Eixo rígido traseiro: não são autorizadas alterações

� Freios: não são autorizadas alterações.

� Aparelhos, sensores, linhas para ESP/ABS: não são autorizadas alterações.

� Na montagem do eixo dianteiro devem-se utilizar pa-rafusos novos. Todos os parafusos e uniões rosca-das devem ser apertados de acordo com as instruções de aperto da Mercedes-Benz. Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz possui mais informações sobre este assunto.

� Em todas as montagens deve ser respeitada a direti-va VDI 2862, particularmente o capítulo "Uniões ros-cadas com relevância de segurança especial".

� Por norma, não pode ser autorizada a redução do comprimento livre de terminais, mudança para eixo reduzido ou utilização de parafusos com porcenta-gem de rosca mais reduzida e livre.

� Deve-se observar o comportamento de assentamen-to das uniões roscadas.

Os componentes que adicionalmente também foram apertados devem apresentar uma resistência igual ou maior que o aperto habitual.

A utilização de torques de aperto Mercedes-Benz pres-supõe coeficientes de fricção dos parafusos na faixa de tolerância =[0,08...0,14].

Recomendamos peças de acordo com as normas Mercedes-Benz.

6.1.2 Molas/amortecedores/estabilizadores

Existem diferentes variantes de chassis de fábrica. É necessário escolher uma variante de chassis adequada de acordo com a carroceria prevista, ver 4.2 "Valores limite do chassis" (� página 42) ou 2.4.6 "Ferramenta de informação sobre produtos (PIT)" (� página 17).

As alterações em molas, amortecedores e estabilizado-res só podem ser efetuadas nas combinações de eixo di-anteiro e traseiro recomendadas pela Daimler. Neste caso, não é necessário qualquer certificado de conformi-dade com as disposições legais. Quaisquer outras alte-rações devem estar coordenadas entre si nos eixos dianteiro e traseiro.

Você pode obter informações detalhadas e eventual-mente certificados de conformidade com as disposições legais correspondentes junto ao departamento respon-sável (� página 13).

� Recomendamos as molas originais Mercedes-Benz.

� Durante os serviços de montagem, deve-se tomar cuidado para que a superfície e a proteção anticor-rosiva das lâminas da mola não sejam danificadas.

� Antes de se efetuarem serviços de soldadura, as mo-las devem ser tapadas para se evitarem pingos de soldadura.

� As molas não devem ser tocadas com eletrodos de soldadura ou pinças para eletrodos.

Não é permitida a utilização de molas e amortecedores que não correspondam às características das peças de série ou das peças disponíveis como equipamento espe-cial. Recomendamos a utilização de componentes que estejam de acordo com as normas Mercedes-Benz.

i Outras informações

Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz pos-sui informações sobre este assunto.

Generalidades

a AVISO

Não é permitida a utilização de molas e amortece-dores que não correspondam às características das peças de série ou das peças disponíveis como equipa-mento especial. Caso contrário, nos veículos com ESP, o sistema pode deixar de funcionar conforme as disposições legais e falhar. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

Page 68: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 68

6.1.3 Sistema de freios

Após a conclusão dos serviços, deve-se verificar o correto funcionamento do sistema de freios. Recomen-damos a aprovação por um centro de inspeção técnica.

Se forem necessárias alterações na inserção dos cabos, deve-se evitar a passagem por cantos afiados, bem como o posicionamento em espaços intermediários excessivamente apertados e próximos a peças móveis.

� As tubagens hidráulicas do sistema dos freios de-vem ser completamente substituídas através de um tubo bobinado aprovado de 4,75 mm x 0,7 mm ou 6 mm x 0,7 mm.

� O raio de torção deve de ser >17,5 mm

� A tubagem só deve ser moldada num dispositivo de dobrar. A seção transversal não deve ser reduzida.

� Prender as porcas nas extremidades do cabo (no de peça 000 997 66 34) e criar um rebordo levantado (F DIN 74234).

� O interior da tubagem deve ser limpo antes da mon-tagem.

� Não é permitida a utilização de tubagens de plástico nos sistemas hidráulicos.

� O óleo dos freios deve ser substituído de dois em dois anos.

� Caso não se saiba o período de imobilização de um veículo com sistema hidráulico dos freios, o óleo dos freios deverá ser substituído.

� Em caso de posicionamento entre dois componen-tes que podem se mover um em relação ao outro, deve-se utilizar um cabo flexível (mangueira, de ma-lha de aço etc.).

a AVISO

Se forem efetuados serviços de modo inadequado na tubagem do sistema de freios, nos tubos e nos cabos, seu funcionamento pode ser afetado. Isto pode causar a falha de componentes ou de peças rele-vantes em termos de segurança. Mande efetuar os serviços na tubagem do sistema de freios, nos tubos e nos cabos sempre numa oficina qualificada.

Sistema hidráulico dos freios

Page 69: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 69

� Para a fixação, recomendamos suportes do tubo de freio originais da Mercedes-Benz para engatar a tu-bagem do sistema de freios.

� A distância de suporte a suporte deve ser de, no má-ximo, 500 mm.

� Os cabos para o freio devem ser dispostos sem do-bras.

� Não são autorizadas alterações de ângulo nas peças finais do revestimento dos cabos para o freio (partes soltas de cordões).

Não devem ser fixados quaisquer outros tubos na tubagem do sistema de freios.

Se for necessário um novo cabo para o freio de mão, deve ser determinado o novo comprimento do cabo Bowden e adquirido outro cabo Bowden novo e adequado.

Os suportes dos cabos para o freio estão otimizados em relação ao torque; não é permitida qualquer alteração.

O departamento responsável encontra-se à disposição para esclarecer questões relacionadas ao cabo de freio de série (� página 13).

A instalação de spoilers por baixo do pára-choque, tampas ornamentais adicionais das rodas ou coberturas dos discos dos freios, etc., não deve prejudicar a refrige-ração.

Posicionamento da tubagem

a AVISO

Deve-se manter uma distância suficiente das tuba-gens do sistema de freios em relação a fontes de calor, componentes de arestas pontiagudas e de manuseio. Caso contrário, pode haver danos no sistema de freios e este pode falhar completamente devido à formação de bolhas no óleo dos freios ou a pontos de fricção na tubagem do sistema de freios.

Disposição de cabos ao longo das tubagens do sistema de freios

Cabo do freio de mão/alteração do comprimento do cabo do freio

Freios de disco

a AVISO

Não são permitidas alterações na entrada e saída de ar do sistema de freios. As alterações na direção e no sistema de freios podem contribuir para que estes sistemas deixem de funcionar de acordo com as disposições e que falhem. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

Devido ao superaquecimento do sistema de freios, pode haver danos nos pneus, além de redução da potência de frenagem.

Por essa razão, deve-se sempre garantir uma admissão suficiente de ar de refrigeração.

a AVISO

Não são permitidas alterações nos elementos dos freios (por exemplo, pinças dos freios, discos,...) e sensores. As alterações nos equipamentos dos freios podem contribuir para que estes sistemas deixem de funcionar de acordo com as disposições e que falhem. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

Page 70: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 70

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável para a montagem posterior de freios auxiliares.

Para mais informações a esse respeito, consulte o capí-tulo 6.5.5 "freios auxiliares/retarder" (� página 118), bem como a descrição da interface elétrica no capítulo 8.13 "Pré-equipamento do retarder" (� página 208).

Está disponível como equipamento especial um pré-equipamento para a montagem de um retarder (código série 9). O departamento responsável irá informá-lo sobre o conteúdo do equipamento especial (� página 13).

6.1.4 Suspensão pneumáticaVocê pode obter informações para a montagem poste-rior de suspensões pneumáticas através do departa-mento responsável (� página 13).

Freios auxiliares/retarder

a AVISO

Não é permitida a utilização de molas e amortece-dores que não correspondam às características das peças de série ou aos componentes confirmados como estando em conformidade ou às peças disponí-veis como equipamento especial. Isto é válido especi-almente para a montagem posterior de suspensões pneumáticas no eixo dianteiro. Caso contrário, nos veículos com ESP, isso pode fazer com que o sistema deixe de funcionar conforme as disposições legais e que falhe. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

a AVISO

Nos veículos com airbag, nas estruturas adicionais no quadro dianteiro, o desdobramento das unidades de airbag pode deixar de funcionar de acordo com as disposições legais devido à estrutura de impacto alte-rada. Isto é válido especialmente para a montagem posterior de suspensões pneumáticas no eixo dian-teiro. Por essa razão, não é permitida a montagem posterior de suspensões pneumáticas no eixo dian-teiro.

Page 71: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 71

6.1.5 Rodas/pneus O fabricante da carroceria deve certificar-se de que

� a distância do pneu ao paralamas ou à caixa da roda seja suficiente, mesmo quando estiverem montadas correntes para neve ou para pisos escorregadios e em caso de flexão total da suspensão (também no caso de cruzamento do eixo). Observe as indicações (� página 90).

� Devem-se utilizar apenas dimensões dos pneus aprovadas (consultar o documento de propriedade do veículo, os desenhos de propostas (� página 15) ou a tabela seguinte).

� Devem-se utilizar apenas rodas aprovadas (� página 15).

a AVISO

Utilize apenas tipos e dimensões dos pneus apro-vados para o modelo do seu veículo e observe a capa-cidade de carga dos pneus e o índice de velocidade necessários para o seu veículo.

Observe também com especial atenção as normas de autorização para pneus específicas de cada país. Estas normas estabelecem, em certas circunstâncias, um determinado tipo de pneu para o seu veículo ou proíbem a utilização de certos tipos de pneus que são aprovados em outros países.

Se você mandar instalar outras rodas,

� os freios das rodas ou os componentes do chassis podem ficar danificados

� o livre curso das rodas e dos pneus deixa de estar garantido

� os freios das rodas ou os componentes do chassis podem deixar de funcionar de acordo com as dis-posições.

i Outras informações

Você pode obter mais informações sobre rodas/pneus em qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz ou no capítulo 3.10 "equipamentos especiais" (� página 39).

Peso total [t] Dimensão dos pneus Índice de peso e de velocidade

3,5 – 3,88 225/75 R16 C 116N 114R

5,0 195/75 R16 C 107/105R

205/75 R16 C 110/108R

Page 72: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.1 Chassis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 72

6.1.6 Roda sobressalente

O equipamento específico para o respectivo país ou o equipamento especial pode incluir uma roda sobressa-lente.

Durante a fixação, deve-se observar o seguinte:

� Fixação de acordo com o desenho do chassis, por baixo do quadro, lateralmente no quadro ou na es-trutura.

� Cumprir as normas legais em vigor.

� Bom acesso, facilmente manobrável.

� Com proteção dupla para não se perder.

Page 73: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 73

6.2 Estrutura base/carroceria

6.2.1 Estrutura base/carroceria geralO funcionamento e a resistência dos grupos e dos dispo-sitivos de controle do veículo, assim como a estabilidade das partes de suporte, não devem ser afetados pelas alterações efetuadas na estrutura.

Em caso de reequipamento do veículo e montagem de carrocerias, não devem ser efetuadas alterações que afetem o funcionamento e a liberdade de movimentos dos componentes do chassis (por exemplo, durante serviços de manutenção e verificação) e o acesso a estes.

Observe as seguintes indicações:

� Em caso de alterações da distância entre eixos, em veículos com ESP, é necessária uma nova parametri-zação, ou seja, desativação do ESP através do siste-ma STAR DIAGNOSIS. (� página 82).

� Não são permitidas intervenções na estrutura do su-porte transversal desde a parte da frente até a parte de trás da coluna B.

� Não são permitidas alterações na zona do tejadilho, assim como no pórtico traseiro.

� Deve ser mantido o espaço livre do bocal de enchi-mento do depósito, bem como dos tubos do depósi-to e do combustível (� página 99).

� Devem-se evitar cantos de arestas pontiagudas.

� A fixação de aparelhos adicionais nas longarinas do quadro e suportes transversais deve ser efetuada através de consoles (soldadura em entalhe) e neces-sita de um certificado de conformidade com as dis-posições legais.

� Não se deve perfurar nem soldar na coluna A e B.

� Não se deve cortar na coluna C e D (pórtico traseiro), incluindo os respectivos arcos de sustentação do te-jadilho.

� As cargas admissíveis sobre os eixos não devem ser ultrapassadas.

� Devem-se verificar as ligações do reboque quanto ao funcionamento.

� Caso seja montado um acoplamento para reboque, os reforços necessários devem estar disponíveis (� página 134).

� Os orifícios na longarina do quadro resultam do pro-cesso de produção e não são adequados para a fixa-ção de estruturas adicionais, carrocerias, peças de equipamento ou reequipamentos; caso contrário, podem provocar danos na longarina.

� Conforme a estrutura da cabine, em carrocerias de veículos básicos é necessária uma proteção do sen-sor do depósito. Consulte, para este efeito, 6.3.1 "Sistema de alimentação do combustível (gasolina para motor, diesel)" (� página 99).

a AVISO

Nos furgões, o piso de madeira montado de fábrica (código V43) é uma parte integrante da estrutura do veículo. Se for necessário remover o piso de madeira nestes veículos, podem ocorrer deformações plás-ticas no piso e a segurança da carga pode ser afetada. Por esse motivo, nunca remova o piso de madeira montado de fábrica.

! Nota

No caso de alterações que abranjam grandes áreas no piso de madeira do furgão, é necessário um certi-ficado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Page 74: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 74

Medição da aba superior e inferior

1 Aba superior

2 Aba inferior

1 Na zona do eixo traseiro

Longarina do quadro 3,5 t

Medição da aba inferior da longarina do quadro

Longarina do quadro 5 t

Medição da aba inferior da longarina do quadro

Dimensões do perfil da longarina do quadro

Peso total adm. [t]

a b c d e f

3,5chassis

2 2 70 61 119

841

118

5 chassis

3 3 70 80 120

1001

126

3,5 Furgão/perua

1,5 70 - 120

851

93

5 Furgão/perua

3 70 - 120

1001

118

h 120 mm

h1 85 mm

h2 110 mm

h 120 mm

h1 100 mm

h h1 h h2

N31.00-2174-00

h h1

N31.00-2175-00

Page 75: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 75

Os serviços de soldadura só devem ser realizados por pessoal especializado.

Não é permitido efetuar serviços de soldadura nas abas superior e inferior do quadro do chassis.

A soldadura em entalhe só é permitida nas almas verti-cais da longarina do quadro.

Não é permitido soldar nos raios de torção.

Os orifícios na alma da longarina só são possíveis nas seguintes condições:

� Utilização de casquilhos distanciadores soldados na longarina (ver figuras)

� Distância a no mínimo 20% da altura do quadro

� Distância dos orifícios b, no mínimo 50 mm

Orifícios na longarina do quadro

1 Quadro do chassis

2 Casquilhos distanciadores

a no mínimo, 20% da altura do quadro

b no mínimo 50 mm

Depois de realizados os serviços de perfuração, rebarbar e mandrilar todos os orifícios, retirar as limalhas do quadro e aplicar selante de cavidades através dos orifí-cios.

Soldar na estrutura base

i Outras informações

Você pode consultar mais informações sobre serviços de soldadura nos capítulos 3 "Planejamento das car-rocerias" (� página 25), 5 "Prevenção contra danos" (� página 59) assim como na seção 6.2.1 "Estrutura base/carroceria geral" (� página 73) e no sistema de informação da oficina Mercedes-Benz (WIS).

a AVISO

As unidades de airbag podem deixar de funcionar de acordo com as disposições se forem efetuados serviços de perfuração ou soldadura não autorizados na zona dos airbags (por exemplo, disparo inadvertido durante o funcionamento; falha total) (� página 109). Por essa razão, não é permitido soldar na zona dos airbags.

O manuseio, transporte e armazenamento de unidades de airbag obedece à legislação sobre mate-riais explosivos.

Realizar serviços de perfuração no quadro

! Nota

Os orifícios existentes na longarina do quadro resultam do processo de produção e só devem ser utilizados com um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Page 76: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 76

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

Não é permitido efetuar serviços de perfuração:

� nas correias superior e inferior do quadro (exceto orifícios na extremidade do quadro traseiro)

� na zona de funções de suporte do eixo traseiro e em peças fixas no quadro

� nos pontos de incidência da carga (por exemplo, apoios das molas, suportes, etc.).

a AVISO

Se forem efetuados serviços de perfuração não auto-rizados na zona dos airbags, as unidades de airbag podem deixar de funcionar de acordo com as disposi-ções no veículo de série(� página 109). Por essa razão, não é permitido perfurar na zona dos airbags.

O manuseio, transporte e armazenamento de unidades de airbag obedece à "Legislação sobre materiais explosivos".

Page 77: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 77

6.2.2 Fixação no quadro

Não é permitida a fixação de grupos, aros, etc., na zona da estrutura dianteira e do eixo dianteiro, pois a estru-tura necessária à segurança passiva pode se danificar.

Estrutura para a segurança passiva

1 Acanaladuras de dobragem no sub-chassis

Seta Sentido da marcha

Para a fixação de grupos suplementares ou estruturas adicionais no quadro traseiro, deve-se efetuar uma fixação de forma análoga ao acoplamento para reboque disponível como equipamento especial.

Para a introdução de forças e momentos maiores, devem-se prever mais apoios no suporte transversal das extremidades do quadro para a sustentação dos momentos.

Visão exterior

a Fixação do cavalete de montagem à longarina do quadro

b Aba inferior da longarina do quadro

c Suporte transversal das extremidades do quadro

d Cavalete de montagem do acoplamento para reboque

Fixação no quadro dianteiro

a AVISO

No caso de montagem de estruturas adicionais no quadro dianteiro, o funcionamento da estrutura de impacto dianteira e das unidades de airbag pode ficar comprometido. No caso da estrutura de impacto modificada, pode ser necessária a desativação das unidades de airbag. Por essa razão, a montagem de estruturas adicionais no quadro dianteiro só é possível depois de se consultar o departamento responsável.

! Nota

Deve-se manter a facilidade de reparo do veículo de série.

Fixação no quadro traseiro

Page 78: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 78

Visão interior

a Fixação do cavalete de montagem à longarina do quadro

b Aba inferior da longarina do quadro

c Suporte transversal das extremidades do quadro

d Cavalete de montagem do acoplamento para reboque

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Você pode obter mais informações sobre disposições dos orifícios das diferentes variantes de acoplamento para reboque no capítulo 10.3 "Orifícios, acoplamento para reboque" (� página 225).

Para a fixação de carrocerias ao quadro do veículo devem-se utilizar os consoles de carroceria previstos de fábrica. Para mais informações, consulte o capítulo 7.1.4 "Fixação no quadro" (� página 144).

6.2.3 Material para o quadro do chassis No caso de alteração da distância entre eixos e prolon-gamento do quadro, o material da peça de prolonga-mento e ângulo de reforço devem corresponder à quali-dade e às dimensões do quadro do chassis de série.

6.2.4 Prolongamento do veículo Se o prolongamento do veículo for alterado, por norma isto é possível levando em conta as cargas admissíveis sobre os eixos e a carga mínima sobre os eixos dian-teiros. Nos veículos com estrutura fechada (perua ou furgão), o prolongamento do veículo só é autorizado depois de se consultar o departamento responsável (� página 13).

� No caso de prolongamento do quadro acima de 350 mm, monte um suporte transversal adicional.

� Os suportes transversais do quadro adicionais de-vem possuir a função de um suporte transversal de série.

� Na extremidade do quadro devem ser utilizados con-soles de carroceria de série.

� A distância entre os consoles de carroceria não pode ser superior a 500 mm.

� Se o prolongamento do quadro for aumentado, deve-se verificar a carga admissível sobre o reboque indi-cada na documentação do veículo e reduzir-se even-tualmente até a supressão; ver 4.3.5 "Prolongamento do veículo" (� página 49).

� O prolongamento do quadro deve ser reforçado de forma correspondente.

� Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos.

� Devem-se respeitar os pontos do centro de gravida-de admissíveis.

Fixação através dos consoles de carroceria

Material Resistência à tração

[N/mm2]

Limite de elasticidade

[N/mm2]

H240LA(DIN NE 10268-

1.0480)

350-450 260-340

S235JRG2(DIN NE 10025-

1.0038)

340-510 ≥ 235

Page 79: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 79

� A carga mínima sobre os eixos dianteiros deve ser respeitada em todos os estados de carga (� página 40).

O departamento responsável poderá prestar mais infor-mações (� página 13).

Prolongamentos máximos

Caso os seguintes prolongamentos, bem como a carga máxima sobre o eixo traseiro, sejam respeitados, a carga inicial sobre o reboque mantém-se e o funciona-mento do ESP não é influenciado.

Prolongamento máximo (plataforma elevatória de trabalho ilustrada como exemplo)

x Prolongamento do veículo

Se for necessário deslocar a proteção contra atropela-mento em caso de prolongamento do veículo, a fixação deve corresponder ao veículo original (� página 138).

Tipo de prolongamento do quadro em caso de prolonga-mento do veículo, ver a figura.

Distância entre ei-xos I [mm]

Prolongamento x [mm]

3250 1650

3665 1850

4325 2200

i Outras informações

O prolongamento do veículo inclui o prolongamento total em relação ao eixo traseiro e o prolongamento do quadro, assim como carrocerias e estruturas adici-onais.

i Outras informações

Informações sobre dimensões do perfil da longarina do quadro (� página 74).

N60.00-2215-00

Page 80: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 80

Veículos de 3,0 t e 3,5 t

Prolongamento do quadro em caso de prolongamento do veículo

1 Longarina do quadro do chassis

2 Prolongamento do quadro

3 Reforço exterior

4 Reforço interior

5 Prolongamento do suporte da estrutura (espessura da parede 3,5 t: 2 mm)

6 Prolongamento do quadro do chassis (espessura da parede 3,5 t: 2 mm)

a A medida é determinada pelo fabricante da carroce-ria

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

! Nota

Devem-se observar as normas e diretivas específicas do respectivo país.

Page 81: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 81

Veículos de 4,6 t e 5,0 t

Prolongamento do quadro em caso de prolongamento do veículo

1 Longarina do quadro do chassis

2 Prolongamento do quadro

3 Reforço exterior

4 Reforço interno (espessura da parede 5 t: 3 mm)

5 Prolongamento do suporte da estrutura

6 Prolongamento do quadro do chassis (espessura da parede 5 t: 3 mm)

7 Placa de reforço, no mínimo, 2 mm

8 Casquilho distanciador, tubo 24 x 4 aço M ou aço 35 NBK

a Orifícios, distância entre eixos 3665 mm

b Orifícios, distância entre eixos 4325 mm

c 350 mm (distância entre eixos 3665 mm) 300 mm (distância entre eixos 4325 mm)

d A medida é determinada pelo fabricante da carroce-ria

! Nota

Devem-se observar as normas e diretivas específicas do respectivo país.

Page 82: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 82

6.2.5 Alterações da distância entre eixos

Em caso de alterações da distância entre eixos, deve-se utilizar um chassis com a distância entre eixos de série inferior seguinte.

No caso de prolongamento do quadro acima de 350 mm, monte um suporte transversal do quadro adici-onal.

Os suportes transversais do quadro adicionais devem possuir a função de um suporte transversal de série. Deve-se observar o espaço livre do veio de transmissão.

� Posicione o chassis na horizontal antes de fazer o corte da longarina do quadro.

� Efetue os pontos de separação de modo a não sepa-rar nenhum dos orifícios existentes na longarina do quadro.

� Apóie o quadro. Realize os aumentos da distância entre eixos de série imediatamente inferior (exemplo: distância nominal entre eixos de 4700 mm, escolha seguidamente uma distância en-tre eixos de série de 4325 mm).

� Observe os valores alterados para o peso do chassis e diâmetro de viragem.

Para o efeito, observe também 8.4.3 "Prolongamento do cabo" (� página 178), 6.1.3 "Sistema de freios" (� página 68) e 6.3.6 "Veios articulados" (� página 102).

Corte "oblíquo" no quadro

Corte "direito" no quadro

a AVISO

As alterações da distância entre eixos em veículos com Programa Eletrônico de Estabilidade ESP só podem ser efetuadas em caso de prolongamento para distâncias entre eixos de série e numa área entre 4700 mm e 5100 mm. As alterações da distância entre eixos fora desta área podem contribuir para que este sistema deixe de funcionar conforme as disposi-ções legais em veículos com ESP. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente. (� página 201).

Em caso de veículos com ESP e uma distância entre eixos alterada é necessária uma nova parametri-zação, ou seja, desativação do ESP através do sistema STAR DIAGNOSIS. No caso de alterações da distância entre eixos em veículos de 5,0 t, numa área entre 4700 mm e 5100 mm, o ESP adaptado para as distâncias entre eixos de série deve ser parametri-zado para a nova distância entre eixos através do sistema STAR DIAGNOSIS (código O03). O Serviço de Assistência Mercedes-Benz ou o departamento responsável encontram-se à sua disposição para esclarecer qualquer questão (� página 13).

i Outras informações

Não são permitidas alterações da distância entre eixos, deslocando o eixo traseiro.

Cortes no quadro

N31.00-2172-00

N31.00-2173-00

Page 83: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 83

Não é admissível cortar o quadro nas seguintes zonas:

� pontos de incidência da carga (por exemplo apoios das molas)

� guia do eixo, suspensão do eixo

� Pontos de alteração dos perfis (contracurva da es-trutura, retração do quadro).

� Orifícios

Para aumentos posteriores da distância entre eixos devem-se evitar os cortes na área de elementos interi-ores do quadro. Recomendamos as áreas indicadas para as respectivas distâncias entre eixos. (Consultar a tabela, consultar a figura).

Área de corte do quadro

L Comprimento do veículo completo

lR Comprimento da distância entre eixos

X Prolongamento do veículo de série

S Área de corte recomendada

AH Distância do eixo traseiro em relação à área de corte

AV Distância do eixo dianteiro em relação à área de cor-te

Áreas de corte recomendadas no quadro

Distância entre eixos [mm]

Peso total admissível [t]

AV [mm] AH [mm]

3665 3,5/3,88 2285 1305

4325 3,5/3,88 2285 1305

3665 5,0 2205 1420

4325 5,0 2205 1420

Os valores referem-se a chassis com cabine

AV... distância centro eixo dianteiro, AH... distância centro eixo traseiro

N60.00-2216-00

! Nota

Em caso de veículos de 5 t com uma distância entre eixos de 4325 mm e código série 9 "Pré-equipamento do retarder" a área de corte deve situar-se a AV = 2205 mm. Caso contrário, não é possível utilizar o pré-equipamento do retarder de acordo com as disposições.

Page 84: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 84

Em caso de prolongamentos do quadro posteriores, devem-se reforçar as áreas de corte através de elementos interiores do quadro. Deve-se observar a sobreposição determinada e as características de mate-rial dos elementos interiores do quadro.

Deve-se realizar o aumento da distância entre eixos como se segue:

Tipo de elementos interiores do quadro

1 Zonas de separação soldadas à volta

2 Soldadura em entalhe, diâmetro dos entalhes 12 mm

3 Qualidade do material do perfil de aba inserido de acordo com a série

4 Intercalares, material no mínimo aço 12.03, espessura de material 2 até 3 mm

5 Intercalar aba superior (interior)

6 Intercalar aba inferior (exterior)

L Aumento da distância entre eixos

Em caso de alterações da distância entre eixos, deve-se assegurar que a extremidade do tubo de escape não fique dirigida para um pneu.

Após as alterações da distância entre eixos, reforce o chassis com uma estrutura de montagem contínua (� página 141).

Reforço das áreas de corte no quadro

Page 85: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 85

Se, em caso de prolongamento do veículo, também for prolongada a estrutura de montagem, devem-se posici-onar as costuras de soldadura com um desalinhamento de, no mínimo, 100 mm (ver a figura).

Prolongamento do veículo, quadro com estrutura de montagem

a Prolongamento da estrutura de montagem

b Prolongamento do quadro

Você pode obter informações detalhadas em relação a alterações da distância entre eixos e eventualmente certificados de conformidade com as disposições legais correspondentes junto ao departamento responsável (� página 13).

Apresente os pedidos juntamente com dois desenhos para a conversão e a montagem, com as seguintes indi-cações:

� localização do corte,

� medidas de reforço,

� linha dos veios articulados,

� indicação da finalidade de utilização.

6.2.6 Alterações na cabineTodas as alterações na cabine devem ser confirmadas pelo departamento responsável como estando em conformidade (� página 13). Os equipamentos ou reequipamentos fixos devem cumprir os critérios das leis sobre o embate de cabeça, de acordo com a norma ECE-R21 e FMVSS 201.

! Nota

No caso dos veículos com ESP, é possível uma alte-ração da distância entre eixos numa área entre 4700 mm e 5100 mm. Para este efeito, e nos veículos de 5,0 t, o ESP adaptado para as distâncias entre eixos de série deve ser parametrizado para a nova distância entre eixos através do sistema STAR DIAGNOSIS (código O03). O Serviço de Assistência Mercedes-Benz ou o depar-tamento responsável encontram-se à sua disposição para esclarecer qualquer questão (� página 13).

! Nota

Se forem alteradas as distâncias entre eixos no veículo, os comprimentos dos veios de transmissão devem ser adaptados ao veículo. O prolongamento deve ser efetuado por uma empresa qualificada para a montagem de veios de transmissão.

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

Certificado de conformidade com as disposições legais em caso de alterações da distância entre eixos

Page 86: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 86

A resistência e a rigidez da estrutura da cabine não podem ser reduzidas.

A admissão de ar do motor não pode ser afetada.

As alterações na cabine influenciam o ponto do centro de gravidade. Devem-se respeitar os limites admissíveis do centro de gravidade e cargas sobre os eixos.

De fábrica pode ser fornecido o "tejadilho de correr elétrico", código D27, como equipamento especial (� página 39).

Os tejadilhos em plástico têm uma aplicação limitada na montagem de tetos solares.

A carga sobre o tejadilho é limitada (� página 51).

Deve-se observar o ponto admissível do centro de gravi-dade e respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos.

a AVISO

As alterações na cabine não podem afetar compo-nentes relevantes em termos de segurança (como unidades de airbag, sensores, pedais, alavanca das velocidades, tubos e outros) quanto à sua função. Isto pode causar a falha de componentes ou de peças relevantes em termos de segurança.

! Nota

Se, em caso de acidente, a tampa do depósito estiver desmontada ou existirem peças por cima da tampa do depósito, pode ocorrer uma formação de blocos. Desta forma, o espaço de suporte situado na coluna B pode já não funcionar de acordo com as disposi-ções. A cobertura com partes do revestimento e a fixação de peças "formadoras de blocos" na coluna B não é permitida.

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

Alteração geral do tejadilho da cabine

a AVISO

Em caso de equipamento com windowbag, a alte-ração posterior do revestimento do tejadilho ou da chapa do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso contrário, o desdobramento do windowbag pode deixar de funcionar de acordo com as disposições (por exemplo, desdobramento com retardamento ou incompleto do windowbag).

Alterações no tejadilho da cabine (por exemplo, rebaixamento do tejadilho) só são possíveis depois de acordadas com o departamento responsável (� página 13) ou como descrito no capítulo 6.2.12 "Corte no tejadilho da cabine e nos arcos de susten-tação do tejadilho da coluna B" (� página 96).

! Nota

Os arcos de sustentação do tejadilho ou as peças de suporte não devem ser removidos ou tratados sem que sejam substituídos.

i Outras informações

Também encontrará informações relativas ao prolon-gamento da cabine e aos defletores do vento no capí-tulo "Estruturas adicionais" (� página 119).

Page 87: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 87

Se for necessário um corte da parede traseira da cabine, este é possível em conjunto com um quadro circun-dante. A rigidez de substituição do quadro deve corres-ponder, pelo menos, à rigidez inicial.

Os painéis de separação podem ser totalmente ou parci-almente desmontados. Observe a esse respeito também 7.4 "Alterações no furgão com caixa fechada" (� página 150).

6.2.7 Parede lateral, vidros, portas e tampas

Em caso de alterações da parede lateral no furgão ou perua, deve-se criar uma rigidez de substituição que corresponda ao veículo básico.

A estrutura do tejadilho não deve ser afetada na sua função e deve ser mantida.

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Os vidros devem ser fixados com uma armação estável. Esta armação deve ser unida por aderência com outros elementos da carroceria.

Se, devido à montagem posterior de vidros (vidros pano-râmicos) forem realizadas intervenções na estrutura de suporte (colunas, reforços, fixação dos arcos de susten-tação) do veículo básico, deve-se criar uma rigidez de substituição que corresponda ao veículo básico.

Caso sejam instalados vidros próprios pelo fabricante da carroceria, está disponível, de fábrica, o código W94 "Supressão dos vidros no caso da versão ônibus".

Alterar a parede traseira da cabine

a AVISO

Em caso de equipamento com windowbag, a alte-ração posterior do revestimento do tejadilho ou da chapa do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso contrário, o desdobramento do windowbag pode deixar de funcionar de acordo com as disposições (por exemplo, desdobramento com retardamento ou incompleto do windowbag).

Parede lateral

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

i Outras informações

Você pode obter mais informações sobre alterações da parede lateral no capítulo 6.6.4 "Montagens de prateleiras/peças de equipamento no habitáculo" (� página 120).

Vidros

! Nota

Não é permitida a utilização de vidros panorâmicos no furgão através de cortes no relevo da janela (sem código W78) sem uma rigidez de substituição adequada. Caso contrário, podem ocorrer danos na parede lateral.

Page 88: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 88

Caso sejam instalados vidros próprios nas portas rota-tivas traseiras pelo fabricante da carroceria, deve ser respeitado o seguinte, juntamente com o código W78 "Limpador de vidros na porta rotativa traseira":

� Para que seja garantido um funcionamento correto do limpador de vidros traseiro, a geometria dos vi-dros fornecidos pelo fabricante da carroceria deve corresponder aos vidros disponíveis de série.

� As borrachas do limpador de vidros traseiro devem assentar sobre os vidros em toda a área de limpeza.

� A espessura do vidro traseiro deve ser 3 mm.

� O vidro traseiro não pode sobressair do revesti-mento de chapa da porta.

Se, devido à alteração de portas, forem realizadas inter-venções na estrutura de suporte (suportes transversais, armações, colunas, reforços, fixação dos arcos de sustentação) do veículo básico, deve-se criar uma rigidez de substituição que corresponda ao veículo básico.

Nos veículos com windowbag ou airbag de tórax, encontra-se no corpo da porta o sensor de ativação dos sistemas de proteção dos ocupantes. Não é permitida qualquer alteração do corpo da porta (ver a figura).

Corpo da porta com sistema de sensores

1 Sensor de pressão (sensor de ativação dos sistemas de proteção dos ocupantes)

i Outras informações

No caso de reequipamentos com cortes posteriores no relevo da janela com medidas de reforço, é neces-sário um certificado de conformidade com as disposi-ções legais do departamento responsável (� página 13).

Uma proposta de execução com medidas de reforço pode ser disponibilizada pelo departamento respon-sável (� página 13).

Portas e tampas

! Nota

As alterações no pórtico traseiro, incluindo na zona do tejadilho devem apenas ser efetuadas em casos excepcionais e autorizadas com um certificado de conformidade com as disposições legais do departa-mento responsável (� página 13).

Page 89: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 89

Pórtico traseiro e zona do tejadilho

1 Áreas que não devem ser alteradas (necessário cer-tificado de conformidade com as disposições legais)

� Os bancos na zona habitável e dos passageiros de-vem ser acessíveis diretamente do exterior, através de uma porta ou pela cabine.

� As portas fechadas também devem poder ser aber-tas rápida e facilmente pelo lado de dentro.

� Deve ser possível abrir suficientemente as portas e os acessos devem ser efetuados de modo que seja possível entrar e sair confortavelmente e sem peri-go.

� A distância entre o piso da estrada e o degrau mais baixo deve ser, no máximo, de 400 mm.

� As peças de equipamento devem assegurar um es-paço livre suficiente em relação aos puxadores inte-riores em cada posição (proteção contra entalamento).

� Não são permitidas alterações no sistema de fecha-mento, na periferia direta da porta, bem como na zona de colunas/suportes transversais.

6.2.8 Paralamas e caixas das rodasA distância do pneu ao paralamas ou à caixa da roda deve ser suficiente, mesmo quando estiverem montadas correntes para neve ou para pisos escorregadios e em caso de flexão total da suspensão (também no caso de cruzamento). As indicações de medidas nos desenhos de propostas devem ser levadas em consideração.

O rebaixamento das caixas das rodas é possível desde que as seguintes condições e os seguintes valores limite sejam respeitados:

� Não devem sobressair quaisquer componentes ou cantos afiados da caixa da roda (por exemplo, rebor-dos dobrados).

� A medida do rebaixamento máximo admissível não deve ser ultrapassada, por padrão, por nenhum com-ponente na caixa da roda.

� Não é possível uma utilização de correntes para a neve sem restrições: na documentação do veículo, é necessário efetuar um registro contendo a indicação "Utilização de correntes para a neve possível apenas com restrições".

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

Rebaixar a caixa da roda (furgão)

Page 90: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 90

Rebaixamento máximo da caixa da roda

Rebaixamento máximo da caixa da roda, furgão

1 Contorno da caixa da roda de série, furgão

a Livre curso da roda mínimo necessário

i Outras informações

O livre curso da roda mínimo necessário mede-se a partir do piso no furgão.

a

1

N40.10-2299-00

Peso total adm. [t]

Pneus Medida a [mm]

3,5(longarina do

quadro direita)

235/65 R16 260

5(longarina do

quadro com re-tração)

2 x 195/75 R16

175

2 x205/75 R16

185

Page 91: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 91

Para o dimensionamento de caixas das rodas em chassis (por exemplo em carrocerias de caixa fechada) pelo fabricante da carroceria, devem ser respeitados os seguintes valores limite:

� Não devem sobressair quaisquer componentes ou cantos afiados da caixa da roda (por exemplo, rebor-dos dobrados).

� A medida do livre avanço da roda mínimo necessário não pode ser ultrapassada, por padrão, por nenhum componente na caixa da roda.

� Não é possível uma utilização de correntes para a neve sem restrições: na documentação do veículo, é necessário efetuar um registro contendo a indicação "Utilização de correntes para a neve possível apenas com restrições".

Valores limite da caixa da roda do chassis

Caixa da roda do fabricante da carroceria (chassis)

Peso total adm. [t] Pneus Dimensões [mm]

X1 X2 Y1 Y2** A***

3,5 – 3,88 225/75R16 430 430 195 510 200

5,0* 2 x 195/75 R16 405 405 120 630 225

2 x 205/75 R16 410 410 115 635 235

* Em caso de rodado duplo, foi utilizado o lado interior da roda interior para Y1 e o lado exterior da roda exterior para Y2.

** Em caso de revestimento máximo da caixa da roda, até o meio da roda.

*** Livre curso da roda mínimo necessário.

A

i Outras informações

Nos veículos com chassis, o livre curso da roda míni-mo necessário mede-se a partir do flange entre as correias superior e inferior da longarina do quadro.

Page 92: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 92

6.2.9 Suporte transversal das extremidades do quadro

Para a montagem de carrocerias especiais, o suporte transversal das extremidades em chapa, que serve como proteção contra atropelamento, pode ser suprimido de fábrica com o código Q72 (� página 39).

Você pode obter mais informações sobre a proteção contra atropelamento, no capítulo "Estruturas adicio-nais" (� página 138).

Devem-se observar as normas e diretivas específicas do respectivo país.

6.2.10 Painel de resguardo O painel de resguardo (estrutura do chassis) fornece aos fabricantes de carrocerias uma base para carrocerias completamente integradas (por exemplo, motor-homes) ou construções especiais, e está disponível de fábrica com o código F50 "Estrutura (chassis de quadro baixo)" (� página 39).

Chassis de painel de resguardo

Devem-se observar as normas relativas à montagem do chassis de painel de resguardo de acordo com 7.5 "carrocerias nos chassis com estrutura (F28, F50)" (� página 151).

a AVISO

Não é permitida a fixação de bancos à caixa da roda. Isto também é válido para as caixas das rodas rebai-xadas posteriormente. Caso contrário, podem ocorrer danos no veículo (por exemplo caixa da roda e pneus) e, consequentemente, acidentes.

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

! Nota

Não são permitidos estreitamentos da caixa da roda.

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

Page 93: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 93

6.2.11 Tejadilho do furgão/peruaSe forem efetuadas alterações na estrutura do tejadilho do furgão/perua comercial, devem-se respeitar os seguintes pontos:

� Monte o estabilizador no eixo dianteiro para reduzir a propensão à oscilação.

� Se a chapa do tejadilho e o arco de sustentação do tejadilho forem separados e não for possível instalar nenhum quadro moldado em perfil circundante, são necessários arcos de sustentação do tejadilho adici-onais. Deve ser mantido o conceito circundante e também deve estar garantida uma suficiente rigidez de substituição.

� Para evitar falhas de funcionamento do sensor de chuva/luz, a estrutura não pode ultrapassar o limite representado na seção "Sensor de chuva/luz" (� página 211).

As fixações análogas ao bagageiro do tejadilho são possíveis para a montagem posterior de estruturas adicionais (� página 120). Para fixações à chapa do tejadilho é necessário um certi-ficado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13) (à exceção de luzes de indicação rotativas e projetores). Para fixações aos arcos de sustentação do tejadilho, é necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável.

! Nota

A rigidez de substituição da nova estrutura do teja-dilho deve corresponder ao tejadilho de série.

Não são permitidas alterações no pórtico traseiro, incluindo a zona do tejadilho.

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

Fixação no tejadilho

a AVISO

Em caso de equipamento com windowbag, a alte-ração posterior do revestimento do tejadilho ou da chapa do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso contrário, o desdobramento do windowbag pode deixar de funcionar de acordo com as disposições (por exemplo, desdobramento com retardamento ou incompleto do windowbag).

Page 94: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 94

As elevações do tejadilho só devem ser feitas com arcos de sustentação integrados e quadros de reforço.

Arco de sustentação do tejadilho no furgão

No caso de um aumento do tejadilho, devem-se reforçar os arcos de sustentação de forma correspondente.

O torque de inércia mínimo necessário Ix por cada arco de sustentação do tejadilho deve ser consultado na tabela seguinte:

No caso de uma altura do tejadilho inalterada ou redu-zida deve-se manter, no mínimo, um torque de inércia Lx=33000 mm4 necessário por cada arco de susten-tação.

A carga máxima sobre o tejadilho alto em chapa com uma distribuição da carga uniforme por toda a superfície do tejadilho é de 150 kg (� página 120).

Elevação do tejadilho

! Nota

A rigidez de substituição da nova estrutura do teja-dilho deve corresponder ao tejadilho de série.

Quantidade de arcos de sustentação do tejadilho

Distância entre eixos

Quantidade necessária

3250 mm ≥ 4 arcos de sustentação

3665 mm ≥5 arcos de sustentação

4325 mm ≥ 6 arcos de sustentação

Disposição dos arcos de sustentação do tejadilho

! Nota

A fixação dos arcos às paredes laterais deve ser efetuada de modo a garantir uma união por aderência (ligação com resistência à torção do arco de susten-tação e da estrutura do tejadilho).

Altura do tejadilho

[mm]

Torque de inércia Ix por cada arco de sustentação [mm4]

250 ≥ 40 000

400 ≥ 65 000

550 ≥ 86 000

a AVISO

O centro de gravidade máximo admissível não deve ser ultrapassado. Caso contrário, nos veículos com ESP, isso pode fazer com que o sistema deixe de funcionar conforme as disposições legais e que falhe. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente (� página 201).

Page 95: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 95

Binários de inércia necessários para arcos de sustentação com flange de 20 mm para a chapa do tejadilho

1 B: 50 x s: 0,8

2 B: 40 x s: 1,0

3 B: 50 x s: 1,0

4 B: 60 x s: 1,0

5 B: 50 x s: 1,2

N65.20-2093-00

60

57,5

55

52,5

50

47,5

45

42,5

40

37,5

35

32,5

30

3000

0

3500

0

4000

0

4500

0

5000

0

5500

0

6000

0

6500

0

7000

0

7500

0

8000

0

8500

0

9000

0

9500

0

1000

00

H[mm]

I [mm4]

20mm

B

s

20mm

H

21 3 4 5

x

Page 96: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 96

Os tejadilhos em plástico têm uma aplicação limitada na montagem de tetos solares.

A carga sobre o tejadilho está limitada (consultar a tabela).

Em caso de montagem de um tejadilho elevável, devem considerar-se pelo menos 2/3 da superfície do tejadilho original.

O valor limite do ponto máximo do centro de gravidade do veículo não deve ser ultrapassado.

6.2.12 Corte no tejadilho da cabine e nos arcos de sustentação do tejadilho da coluna B

Para carrocerias parcialmente integradas, por exemplo, motor-homes ou carrocerias de caixa fechada inte-gradas, pode ser cortado o tejadilho da cabine, incluindo arcos de sustentação do tejadilho da coluna B na área indicada (ver figura) se necessário:

Corte do tejadilho admissível

Montagem posterior do tejadilho elevável

a AVISO

Em caso de equipamento com windowbag e airbag de tórax, a alteração posterior do revestimento do teja-dilho ou da chapa do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso contrário, o desdobra-mento do windowbag e do airbag de tórax pode deixar de funcionar de acordo com as disposições (por exemplo, desdobramento com retardamento ou incompleto do windowbag e do airbag de tórax).

! Nota

Os arcos de sustentação do tejadilho ou as peças de suporte não devem ser removidos ou danificados sem que sejam substituídos (� página 94).

Cargas máximas sobre o tejadilho

Caixa [kg]

LH1

Caixa com tejadilho alto [kg]

LH2

Caixa com tejadilho

super alto [kg]LH3

Cabine Cabine dupla[kg]

300 150 0 100

! Nota

Ao se cortar os arcos de sustentação do tejadilho da coluna B, deve ser garantida uma rigidez de substi-tuição de acordo com uma das variantes seguintes. Para realizações alternativas de rigidez de substi-tuição pelo fabricante da carroceria, é necessária uma avaliação detalhada do departamento respon-sável (� página 13), bem como um certificado de conformidade com as disposições legais.

Page 97: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 97

As seguintes variantes podem ser confirmadas pelo departamento responsável (� página 13) como estando em conformidade:

Variante 1: construção tipo sanduíche/placa de ma-deira

A rigidez de substituição necessária no corte do arco de sustentação do tejadilho da coluna B é obtida no veículo básico através de uma placa de madeira ou uma cons-trução tipo sanduíche por colagem de certas áreas (por exemplo, com Sikaflex 221). Para este efeito o contorno abaulado do tejadilho deve ser adaptado à placa tipo sanduíche ou à placa de madeira mediante uma cons-trução auxiliar através de uma união por aderência.

Estrutura de substituição (construção tipo sanduí-che/placa de madeira) colada à estrutura cortada do tejadilho através de uma colagem em toda a su-perfície

Variante 2: construção soldada por baixo do tejadilho da cabine

A rigidez de substituição necessária no corte do arco de sustentação do tejadilho da coluna B é aplicada no veículo básico através de uma construção soldada por baixo do tejadilho da cabine cortado.

Construção soldada

1 Painéis do teto

2 Perfil retangular

Rigidez de substituição durante o corte do arco de sustentação do tejadilho da coluna B

Resistências à torção necessárias da construção tipo sanduíche/placa de madeira

Eixo Y El2 = 7 x 108 N/mm²

Eixo X El1 = 2 x 1011 N/mm²

Características de material

Construção tipo sanduíche

Placa de madeira

Estrutura: 2,0 mm GFK

26,0 mm espuma 2,0 mm GFK

Estrutura: 20,0 mm madeira

EGFK = 12000 N/mm² Eespuma = 80 N/mm²

Emadeira = 3000 N/mm²

Resistência à torção necessária na construção soldada

Eixo Y El2 = 8,35 x 109 N/mm²

Eixo X El1 = 2,36 x 1011 N/mm²

Características de material da estrutura auxiliar

Material: pelo menos DC01 ou S235JRG2

Altura = 20 mm

Largura = 100 mm

Espessura da parede = 1,5 mm

E = 210000 N/mm²

Page 98: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.2 Estrutura base/carroceria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 98

Construção soldada

1 Soldadura em entalhe

2 Soldadura sobreposta

3 Perfil retangular

4 Chapa de fechamento

Seção transversal da construção soldada

1 Soldadura de filete

2 Perfil retangular (2 mm espessura da parede)

3 Soldadura sobreposta

4 Soldadura em entalhe

5 Chapa de fechamento

Page 99: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 99

6.3 Periferia do motor/sistema de trans-missão

6.3.1 Sistema de alimentação do combustí-vel (gasolina para motor, diesel)

As alterações no sistema de alimentação do combustível só são possíveis depois de acordadas com o departa-mento responsável (� página 13).

Se você efetuar serviços no sistema de alimentação do combustível, deve observar o seguinte:

� Nos veículos com motor a gasolina, na extremidade traseira do depósito de combustível, encontra-se o depósito de carvão ativado. Não são permitidas alte-rações da posição e da fixação do depósito de car-vão ativo.

� Não é permitida a instalação de componentes con-dutores de calor ou de componentes que limitem o espaço de montagem.

� Não são permitidas alterações na bomba do com-bustível, no comprimento e na condução dos tubos do combustível. As alterações nestes componentes coordenados entre si podem afetar o funcionamento do motor.

� Não são permitidas alterações e fixações na área do bocal de enchimento de combustível, na área da co-luna B (por exemplo, olhais suplementares).

� Quando o sensor do depósito não está protegido pela estrutura e conforme a carroceria da cabine em veículos básicos, é necessária uma proteção do sen-

sor do depósito. Em veículos com plataforma de car-ga, a proteção do sensor do depósito com o número de peça A906 471 00 87 já se encontra montada de fábrica. A montagem ocorre através dos parafusos de solda em série com duas porcas com arruela fixa na cabeça (MBN10104) M6 -8.

Proteção do sensor do depósito

Se forem montados posteriormente aquecimentos suplementares acionados a combustível, deve-se observar o seguinte:

� versão sem arestas

� em caso de impacto, o depósito de combustível não deve ser submetido a esforço; se necessário, monte chapas protetoras

� as tubagens do combustível devem estar instaladas de modo seguro

� os gases de escape não devem ser conduzidos para o habitáculo

Em caso de conexões para a admissão de combustível de sistemas de aquecimento suplementares, deve-se respeitar a homologação de tipo.

! Nota

A manutenção e o reparo do veículo não devem ser dificultados pela estrutura (� página 36).

Geral

! Nota

As alterações não permitidas no sistema de alimen-tação do combustível (depósito, tubagem...) podem afetar o número de quilômetros percorridos e provocar o regime de emergência do motor.

! Nota

Nas carrocerias em cabines de veículos básicos e conforme a estrutura, deve se proteger o sensor do depósito contra a possível queda de carregamento. Caso contrário o veículo pode ficar danificado e avariar.

Page 100: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 100

Está à sua disposição como equipamento especial o código de equipamento especial KL1.

6.3.2 Sistema de escapeNo caso de alterações no sistema de escape, recomen-damos a utilização de peças originais Mercedes-Benz.

Devem-se observar as normas e diretivas específicas do respectivo país.

O comprimento e a posição de montagem do tubo de metal flexível entre o coletor e o tubo de escape não devem ser alterados.

A seção transversal livre do tubo de escape atrás do silenciador não deve ser reduzida.

As cargas excessivas entre o sistema de escape (filtro de partículas diesel, catalisador ou silenciador principal) e a placa do chão podem originar temperaturas acima de 80 °C. Assim, para reduzir a radiação térmica, devem-se aplicar blindagens ou isolamentos no corpo inferior do veículo.

� Torção máxima do tubo em 90°

� Evitar torções adicionais do tubo

� Raios de torção >1,5d

Exemplo da versão da torção do tubo

Distância mínima para tubagens em plástico, cabos elétricos e rodas sobressalentes:

� 200 mm em sistemas de escape sem proteção,

� 80 mm em proteções em chapa,

� 40 mm com proteção em chapa com isolamento su-plementar.

� na zona dos dispositivos de controle

� na zona de grupos e de peças de montagem, caso estes não sejam em material resistente ao calor.

H Indicação relativa à proteção do meio ambiente

Se as alterações no sistema de alimentação do combustível forem efetuadas de modo inadequado, pode-se prejudicar o meio ambiente.

! Nota

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

São necessárias proteções suplementares

N49.10-2054-00

1,5

Page 101: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 101

Além disso, estão disponíveis de fábrica, como equipa-mentos especiais, os seguintes tipos de sistemas de escape:

Você pode obter mais informações relativas aos equipa-mentos especiais junto a seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz, ao departamento responsável (� página 13) ou através do capítulo 3.10 "equipa-mentos especiais" (� página 39).

6.3.3 Refrigeração do motorO sistema de refrigeração (radiador, grade do radiador, canais de ar, circuito do líquido de refrigeração, etc.) não deve ser alterado, pois deve estar garantida uma passagem de ar de refrigeração suficiente.

As superfícies de corte transversal das superfícies de entrada de ar de refrigeração devem ficar livres. Estas correspondem a:

� grade frontal (relacionada com o radiador do líquido de refrigeração e o condensador), no mín. 11 dm²

� abertura do pára-choques (afluência do intercooler), no mín. 7 dm²

Não devem ser afixados painéis de advertência, placas ou outras peças decorativas na zona do radiador.

Estão previstos equipamentos de refrigeração adicionais para grupos com o veículo parado e a redução de uma potência contínua elevada.

6.3.4 Admissão de ar do motor

Abertura da admissão de ar do motor

1 Área de admissão de ar do motor

O filtro do ar está fixo com dois suportes com apoios em borracha no módulo dianteiro.

Em caso de alteração do módulo dianteiro, não se deve alterar o conceito de fixação do filtro do ar.

A aspiração de ar quente causa a perda de potência do motor.

Por este motivo, é absolutamente necessário um elemento de separação entre o compartimento do motor e o ponto de aspiração.

A temperatura de aspiração não deve ultrapassar a temperatura exterior em mais de 10 °C.

A água que escorre na carroceria, água projetada ou água de lavagem do veículo não deve passar direta-mente junto ao ponto de aspiração.

Deve-se tomar cuidado para que a água não entre no ponto de admissão através de eventuais aberturas de admissão de ar fresco.

a AVISO

Não são permitidas alterações do sistema de escape até o silenciador principal.

Os comprimentos e as guias, por exemplo, entre o filtro de partículas diesel e o silenciador principal, estão otimizados no que diz respeito ao comporta-mento da temperatura. As alterações podem provocar o registro de calor elevado ou extremo no sistema de escape e componentes envolvidos (veios articulados, depósito de combustível, placa do chão, etc.).

Código Descrição

K 60 Escape a direito, para trás

K 63 Escape lateral, atrás do eixo trasei-ro

KA 3 Escape lateral, em frente ao eixo traseiro

! Nota

Não são permitidas alterações na área da admissão de ar do motor (consultar o gráfico).

Ar quente

Água

Page 102: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 102

A velocidade da corrente no ponto de aspiração não deve ser aumentada por alterações na abertura do ponto de aspiração.

A entrada elevada de poeira reduz os intervalos de manutenção do filtro do ar.

6.3.5 Espaço livre para os grupos Para garantir o funcionamento e segurança de funciona-mento dos grupos, devem ser mantidos espaços livres suficientes (particularmente em relação a tubagens elétricas, dos freios e do combustível).

Observe as indicações de medidas nos desenhos de propostas (� página 15).

A distância entre a cabine e a estrutura deve ser de, pelo menos, 50 mm (� página 49).

6.3.6 Veios articulados O correto dimensionamento da linha dos veios articu-lados impede a formação de ruídos e oscilações. Recomendamos a utilização de peças originais Mercedes-Benz.

Veio articulado

a Comprimento de instalação

b Comprimento do veio admissível

Veio intermediário

a Comprimento de instalação

Em caso de alteração da distância entre eixos, respeite a disposição e o comprimento dos veios articulados, como num veículo de série comparável (mesmo modelo e mesma distância entre eixos ou similar).

O diâmetro e a espessura da parede do tubo do veio arti-culado devem corresponder ao veio articulado de série.

Poeira/sujidade

! Nota

Se forem alteradas as distâncias entre eixos no veículo, os comprimentos dos veios de transmissão devem ser adaptados ao veículo. As alterações devem ser efetuadas por uma empresa qualificada para a montagem de veios de transmissão.

Os apoios intermediários dos veios de transmissão devem ser instalados de forma correspondente-mente fixa. Estes devem ser adicionalmente insta-lados de forma a não conduzir oscilações para a estrutura do veículo.

Page 103: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 103

As cintas de retenção montadas no corpo inferior do veículo servem de segurança passiva e, em caso de impacto, protegem o depósito de combustível. Não é permitida uma alteração das cintas de retenção.

Se necessário, utilize mais do que um veio articulado, com apoios intermediários.

Os ângulos de flexão devem ser iguais em ambas as arti-culações (ß1 = ß2). Os ângulos de flexão não devem ser superiores a 6° nem inferiores a 1°.

Tipos de flexão

ß1 = ß2

Flexão num plano (flexão bidimensional):

Flexão em W ou Z

Flexão em dois planos (flexão tridimensional):

No caso de uma flexão tridimensional, os veios pri-mários e os veios secundários cruzam-se de modo deslocado no espaço (flexão combinada em W e Z).

Para compensar irregularidades, os garfos internos da articulação devem estar instalados de modo deslocado.

Equilibre os veios articulados antes da montagem.

Não são permitidas alterações fora dos valores limites. Se necessário, a Daimler AG emitirá, segundo o seu parecer, um certificado de conformidade com as dispo-sições legais para eventuais exceções (� página 13). Deverão então ser apresentados os desenhos sobre a alteração prevista dos veios articulados com as indica-ções exatas das medidas (comprimento do veio e ângulo de flexão).

Ângulo de flexão

! Nota

Os ângulos de flexão superiores a 6°, bem como erros do ângulo do flange (ß1 <> ß2) causam oscila-ções no sistema de transmissão. Estes ângulos influ-enciam a durabilidade dos grupos e podem conduzir a falhas.

N41.00-2014-00

Page 104: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.3 Periferia do motor/sistema de transmissão

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 104

6.3.7 RetarderEstá disponível de fábrica o equipamento especial "Pré-equipamento da montagem posterior do retarder" (código série 9). Este equipamento especial contém:

� a estrutura do suporte transversal adequada no cor-po inferior do veículo

� a cablagem até a parte inferior do veículo

� a cablagem de um interruptor de manutenção, de uma luz de controle e do interruptor manual no co-ckpit.

O interruptor de manutenção e o interruptor manual são lidos a partir do Módulo Especial Programável por Parâ-metros (PSM). O PSM dirige os sinais até o ponto de separação por baixo do veículo, de modo a permitir uma comunicação com a unidade de controle do retarder.

A luz de controle é ativada diretamente pelo retarder.

Para a alimentação de corrente do retarder existe uma ligação do terminal 30 no corpo inferior do veículo.

A cablagem ainda ativa por baixo do veículo, da unidade de controle para o retarder, bem como o posiciona-mento dos componentes devem ser efetuados pelo fabricante da carroceria.

Para a conexão elétrica, consultar 8.13 "Pré-equipa-mento do retarder" (� página 208).

6.3.8 Regulagem das rotações do motorPara acionar grupos auxiliares (por exemplo, bombas, compressores, etc.), o motor deve ser comandado com uma determinada velocidade de rotação.

Para algumas combinações de motores existe à dispo-sição o equipamento especial "Estabilização de rota-ções" código M53 e MT4 (variável). Você pode obter aconselhamento através dos centros de pedido das fábricas (� página 13).

A velocidade de rotação pode ser ajustada de modo contínuo no regime de rotações 900 – 3800 r.p.m., inde-pendentemente da carga.

Ao pisar o pedal do acelerador, é possível aumentar a velocidade de rotação ajustada.

A "Estabilização de rotações" não é adequada para o funcionamento do alternador se for exigida uma frequ-ência equilibrada como na rede de 220V.

! Nota

A unidade de desmultiplicação do freio de mão deve ser instalada no devido espaço de montagem, se os veículos (com uma distância entre eixos de 3665 mm) estiverem equipados com um retarder. Você pode obter informações mais detalhadas junto ao departamento responsável (� página 13).

! Nota

As soluções posteriores para a regulagem das rota-ções do motor (além das disponíveis como equipa-mento especial (código M53)) são possíveis apenas com o equipamento especial "Módulo Especial Programável por Parâmetros" (PSM). Com este equi-pamento especial é possível uma regulagem das rota-ções de serviço externamente controláveis (� página 202). Caso contrário, podem surgir falhas e o motor pode funcionar em regime de emergência.

Page 105: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 105

6.4 Interior

6.4.1 Indicações geraisAs unidades de airbag do motorista ou do acompa-nhante, os windowbags e airbags de tórax e os pré-tensores do cinto de segurança são objetos pirotéc-nicos.

O manuseio, o transporte e o armazenamento obedecem à "Legislação sobre materiais explosivos" e devem, por essa razão, ser registrados na inspeção geral das indústrias e profissões com competência para o efeito.

A compra, o transporte, o armazenamento, a montagem e desmontagem, bem como a eliminação só devem ser efetuados por pessoal treinado e levando em conside-ração as respectivas normas de segurança.

As alterações na área do cockpit e por cima da linha de parapeito devem cumprir os critérios dos testes de impacto de cabeça, de acordo com a ECE R4 ou FMVSS 201.

Isto é válido especialmente para as zonas de desdobra-mento dos airbags (ornamentos de madeira, peças de equipamento adicionais, suporte de celular, suporte para garrafas ou semelhante). Para o efeito, consultar também as apresentações das zonas de desdobramento dos airbags (� página 110).

Não é permitido pintar ou tratar superfícies do painel de instrumentos, do recipiente protetor anti-choque do volante bem como das costuras rasgáveis dos airbags.

Não deve ser ultrapassado o ponto do centro de gravi-dade admissível nem as cargas sobre os eixos.

Você pode obter informações sobre o reequipamento de motor-homes no capítulo 7.13 "Motor-homes" (� página 161).

Para a conversão de veículos na República Federal da Alemanha podem ser consultados os respectivos decretos junto à entidade de inspeção técnica respon-sável para a circulação de veículos motorizados (por exemplo, TÜV, DEKRA).

O acabamento interior deve ser configurado com cantos e superfícies macias.

As peças de equipamento instaladas devem ser fabri-cadas em material dificilmente inflamável e estar fixas.

Deve ficar garantido um acesso livre aos bancos. Na zona dos bancos, não devem existir peças sobressa-lentes, cantos ou arestas que podem causar ferimentos.

a AVISO

Não é permitido pintar ou tratar superfícies do painel de instrumentos, do recipiente protetor anti-choque do volante bem como das costuras rasgáveis dos airbags. Caso contrário podem resultar reações químicas nas superfícies tratadas. Deste modo os materiais podem ficar fragilizados ou danificados, fazendo com que os sistemas de retenção deixem de funcionar de acordo com as disposições.

! Nota

As propriedades de segurança passiva podem ser alteradas de modo fixo à estrutura adicional ligada na parte dianteira, lateral e traseira do veículo, na altura das áreas possíveis de acidente.

a AVISO

Não são permitidas alterações no sistema de airbag nem no sistema dos pré-tensores dos cintos de segu-rança.

As alterações ou os serviços efetuados de modo inadequado num sistema de retenção (cinto de segu-rança e respectivas fixações, pré-tensor do cinto de segurança ou airbag) ou na sua cablagem podem afetar o funcionamento correto dos sistemas de retenção, ou seja, os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança, por exemplo, podem falhar ou atuar inadvertidamente.

Page 106: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 106

6.4.2 Equipamento de segurança

A unidade de controle do airbag que se encontra no veículo e os sensores de satélite nos veículos com windowbag e do airbag de tórax não devem ser alterados em relação à série no que diz respeito ao local de insta-lação, posição de montagem e fixação. Não devem ser fixados outros componentes do veículo na unidade de controle do airbag, nos sensores de satélite ou nos pontos de fixação.

A posição da unidade de controle do airbag é no túnel central, por baixo do console central.

Posição da unidade de controle do airbag

1 Unidade de controle do airbag

Seta Sentido da marcha

Os sensores de satélite encontram-se na estrutura de entrada do motorista e do acompanhante, na área infe-rior da coluna B, atrás do revestimento de acesso. No equipamento com windowbag e/ou airbag de tórax estão montados os sensores de pressão adicionais nas portas.

a AVISO

No caso de intervenções do fabricante da carroceria na estrutura do veículo, como

� alterações dos bancos e, relacionado com isto, a alteração do posicionamento dos ocupantes em caso de impacto

� alterações da estrutura dianteira

� montagem de peças junto às aberturas de saída e na zona de desdobramento dos airbags

� montagem de bancos de outros fabricantes

� alterações na coluna A e B assim como na estru-tura do tejadilho e respectivo revestimento

� alterações nas portas

deixa de estar garantido o funcionamento do airbag dianteiro, windowbag e do airbag de tórax e pré-tensores dos cintos de segurança. Caso contrário, podem ocorrer danos pessoais.

Unidade de controle do airbag e sensores

a AVISO

Os componentes do veículo que criam oscilações não devem ser fixos nas proximidades da unidade de controle do airbag e dos locais de montagem dos sensores. Não são permitidas também alterações da estrutura do piso na área da unidade de controle do airbag ou dos sensores de satélite. Caso contrário, deixará de estar garantido o funcionamento seguro do airbag frontal, windowbag e do airbag de tórax e dos pré-tensores dos cintos de segurança, podendo causar ferimentos.

Page 107: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 107

Sensor de pressão dianteiro

1 Sensor de pressão (sensor de ativação dos sistemas de proteção dos ocupantes)

Corte através da estrutura de entrada do lado es-querdo, na coluna B

1 Sensor de satélite (sensor de ativação dos sistemas de proteção dos ocupantes)

Seta Sentido da marcha

Page 108: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 108

Os veículos com uma velocidade máxima que, devido ao tipo de construção, seja superior a 25 km/h devem estar equipados com cintos de segurança (consultar os requisitos mínimos dos cintos de segurança 77/541/CEE).

As fixações dos cintos de segurança devem estar testadas segundo a diretiva CE 76/115/CEE.

Todos os veículos estão equipados, na área dos bancos dianteiros, com pré-tensores dos cintos de segurança pirotécnicos no retrator. Os retratores encontram-se na coluna B. No banco do acompanhante de dois lugares encontra-se um segundo retrator no encosto do banco.

Retrator com pré-tensor do cinto de segurança piro-técnico

1 Conexão de encaixe

Banco do acompanhante com retratores

1 Retrator

Cintos de segurança e respectivos pré-tensores

a AVISO

Ao serem efetuados serviços no veículo, não podem ser danificados nem sujos componentes relevantes em termos de segurança, especificamente cintos de segurança e fixações ou pré-tensores dos cintos de segurança. Caso contrário, isso poderá fazer com que o sistema de retenção deixe de funcionar correta-mente e, em caso de acidente, não ofereça segurança suficiente.

! Nota

Devem ser montados apenas os cintos de segurança originais, caso contrário, a autorização de circulação geral do veículo torna-se inválida.

Page 109: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 109

Adicionalmente, existe um ponto de fixação para uma guarnição do cinto na coluna B em baixo, que está testado com um banco rebatível fixo à estrutura base, de acordo com a diretiva CE 76/115/CEE.

Ponto de apoio da guarnição da extremidade do cin-to na coluna B

1 Guarnição da extremidade do cinto

Seta Sentido da marcha

Todas as unidades de airbag estão providas da inscrição "Airbag":

� A unidade de airbag do motorista pode ser identifica-da pela inscrição "Airbag" na almofada do volante.

� Um equipamento com unidade de airbag do acompa-nhante também pode ser identificado pela inscrição "Airbag".

� Um equipamento com windowbag está assinalado com a inscrição "Airbag" na cobertura do window-bag.

� Um equipamento com airbag de tórax está assinala-do com a inscrição "SRS-Airbag" no encosto do ban-co.

Uma característica de identificação adicional é a luz de controle vermelha no painel de instrumentos com a inscrição "SRS".

As seguintes figuras mostram a posição e a zona de des-dobramento do airbag do motorista e do acompanhante e do windowbag e airbag de tórax. As zonas de desdo-bramento estão representadas maiores do que o volume do airbag, pois em caso de desdobramento do airbag é necessário espaço para oscilações.

! Nota

Todas as normas legais mencionadas neste capítulo referem-se à República Federal da Alemanha. Em todos os outros países devem-se observar as normas válidas respectivamente.

Airbag frontal

Page 110: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 110

Zona de desdobramento do airbag do motorista

Zona de desdobramento do airbag do acom panhante

Não são permitidas alterações na coluna B, corpos da porta, revestimentos e revestimentos do banco.

Zona de desdobramento do airbag de tórax no veículo à esquerda

Zona de desdobramento do windowbag no veículo à direita

Airbags laterais

Page 111: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 111

Posição de montagem do windowbag

1 Cobertura

2 Windowbag no invólucro de proteção

3 Gerador de gás no windowbag

Seta Sentido da marcha

a AVISO

Os serviços na coluna A podem provocar danos no windowbag. Isso pode fazer com que o windowbag deixe de funcionar corretamente e, em caso de acidente, não ofereça segurança suficiente.

Page 112: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 112

Das unidades de airbag montadas no Sprinter – modelo 906 fazem parte o airbag do motorista e do acompanhante, bem como o windowbag e o airbag de tórax.

� O serviço com unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança desmontadas, bem como os serviços de verificação e montagem são permiti-dos apenas por pessoal especializado.

� A montagem das unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança, bem como da unidade de controle do airbag só deve ser efetuada com a cone-xão à bateria separada, com o pólo ou terminal ne-gativo tapado e acoplamento de verificação/conexão de encaixe separado imediatamente depois de serem retiradas do armazém e sem atrasos.

� Em caso de interrupções no trabalho, as unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança de-vem ser novamente guardadas fechadas.

� As unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança não devem ser tratadas com gordura, produtos de limpeza ou produtos semelhantes.

� As unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança também não devem ser expostas, nem por breves momentos, a uma temperatura superior a 100 °C.

As unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança, bem como os sensores e a unidade de controle que tenham caído de uma altura superior a 0,5 m, devem ser substituídos. As unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança só devem ser veri-ficadas eletricamente com os aparelhos de teste reco-mendados se estiverem montadas. Por razões de segu-rança o ensaio só deve ser efetuado num Serviço de Assistência Mercedes-Benz ou numa oficina especial-mente qualificada para a assistência nestes sistemas de segurança.

Antes da desmontagem de unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança, a conexão à bateria deve ser separada, o pólo negativo tapado e o acopla-mento de teste/conexão de encaixe separado.

O transporte interno à empresa deve ser efetuado, por regra, no porta-malas ou no compartimento de carga do veículo utilizando a embalagem para peças sobressa-lentes.

Das unidades de airbag montadas no Sprinter – modelo 906 fazem parte o airbag do motorista e do acompanhante, bem como o windowbag e o airbag de tórax.

O armazenamento de unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança deve ser efetuado de acordo com a segunda portaria da Lei sobre explosivos de 17.04.86.

Segundo esta portaria podem ser armazenadas pequenas quantidades de materiais e objetos em locais com chave sem qualquer autorização de armazena-mento especial segundo a Lei sobre explosivos.

Os objetos pirotécnicos da classe T1 só podem ser armazenados em quantidade limitada em edifícios utili-zados para fins industriais.

De acordo com o anexo 6 relativo ao suplemento da 2ª portaria da Lei sobre explosivos, os valores de armaze-namento máximos a seguir mencionados são permitidos nas instalações industriais sem qualquer autorização específica das autoridades responsáveis, levando em consideração determinadas imposições (como por exemplo, armário de aço):

� Espaço de armazenamento geral bruto: 20 kg

� Para o cálculo da massa realmente armazenada deve-se utilizar a massa bruta do componente para o qual foi concedida a autorização legal relativa a ex-plosivos.

Serviços com unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança

a AVISO

Quando desmontadas, as unidades de airbag devem ser sempre armazenadas de forma que o lado acol-choado fique para cima. Se o lado acolchoado ficar para baixo, a unidade de airbag será projetada pelo ar em caso de disparo descontrolado.

Transporte e armazenamento de unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança

! Nota

É proibido o transporte de unidades de airbag de qualquer tipo no habitáculo

Page 113: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 113

Os pesos dos componentes individuais são:

Das unidades de airbag montadas no Sprinter – modelo 906 fazem parte o airbag do motorista e do acompanhante, bem como o windowbag e o airbag de tórax.

Na República Federal da Alemanha, antes da remoção, as unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segu-rança devem ser inutilizadas através de disparo elétrico de acordo com as normas relativas a acidentes.

� Se o disparo for necessário, devem-se posicionar os pré-tensores dos cintos de segurança não dispara-dos na zona dos pés de um veículo conduzido para desmantelamento e ligar diretamente um acopla-mento de encaixe de 2 pinos.

� Se as placas acolchoadas das unidades de airbag não estiverem danificadas, as unidades de airbag com acoplamento de encaixe de 2 pinos devem ser disparadas por pessoal treinado.

Estas medidas de segurança são necessárias, pois os objetos pirotécnicos podem causar ferimentos se não forem ativados de forma adequada.

Existe perigo se, por exemplo, forem removidas com maçaricos de corte, com tratamento metalúrgico ou se peças ainda carregadas entrarem em áreas de queima de lixo ou fogo de combustão lenta.

Para evitar um esforço adicional nestas medidas de segurança, recomendamos a entrega dos objetos piro-técnicos a uma entidade de remoção de resíduos, que efetua as medidas de segurança necessárias (especifi-camente 10 m de distância de segurança, dispositivo de ignição especial).

Se a entidade de remoção de resíduos aceitar, você deverá assinar uma declaração onde se responsabiliza a remover os objetos pirotécnicos de acordo com as normas de prevenção de acidentes. Com acordos deste tipo deve estar assegurado que não é possível retirar os objetos pirotécnicos após a eliminação e dá-los para serem reparados.

6.4.3 Bancos de série Para alterações na fixação dos bancos (incluindo a estru-tura do banco) e fixações dos cintos de segurança ou montagem de outros bancos que não os disponíveis de fábrica, a Daimler AG concede eventualmente, segundo o seu parecer, um certificado de conformidade com as disposições legais (� página 13).

A prova de resistência dos bancos disponíveis de fábrica só é válida em conjunto com os elementos de fixação originais (estrutura inferior do banco, engate, estrutura do banco, etc.).

Ao colocar novamente os cintos de segurança e os bancos (incluindo estrutura do banco) devem-se apertar os parafusos recomendados com o torque recomen-dado.

A montagem posterior de bancos de série (por exemplo o banco do acompanhante) não é possível na estrutura base, uma vez que aqui não existem reforços ou pontos de união adequados.

Airbag do motorista 1,5 kg

Airbag do acompanhante 3,3 kg

Windowbag 2,1 kg

Airbag de tórax 0,7 kg

Cinto de segurança 1,3 kg

Remoção das unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança

a AVISO

A eliminação de unidades de airbag e pré-tensores dos cintos de segurança deve ser efetuada por pessoal qualificado para este efeito. As normas de prevenção de acidentes devem ser respeitadas.

i Outras informações

Você pode obter informações sobre a montagem pos-terior de bancos no capítulo 7.3.1 "Montagem poste-rior dos bancos" (� página 149).

Page 114: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 114

6.4.4 Redução dos ruídos no interior Para reduzir o nível de ruídos no interior do veículo, podem ser montados materiais isolantes acústicos e dificilmente inflamáveis.

Para o isolamento e a proteção acústica, recomendamos uma estrutura tal como ilustrado. Na zona das caixas das rodas, é possível efetuar um revestimento adicional com película isolante pesada. 1 Carpete (revestido a borracha no lado inferior)

2 Chão em madeira (contraplacado de 12 mm)

3 Película isolante pesada (gramagem entre 8 e 10 kg/m 2)

4 Construção de suporte

Além disso, para um isolamento eficaz, os materiais usados devem apresentar as seguintes características:

� não higroscópico

� não acumulador de água

� não admissor de água

� não absorvedor de água

� resistente à água

Para o escoamento rápido e desimpedido de acumula-ções de umidade ou condensação, devem-se tomar algumas precauções, de modo a evitar efeitos forte-mente corrosivos.

Devem ser mantidas as aberturas de escoamento de série. Se necessário, devem-se providenciar outras aber-turas de escoamento segundo aconselhamento do departamento responsável (� página 13).

a AVISO

Não é permitida a fixação de bancos à caixa da roda. Isto também é válido para as caixas das rodas rebai-xadas posteriormente. Caso contrário, podem ocorrer danos no veículo (por exemplo, caixa da roda e pneus) e, consequentemente, acidentes.

Zona do chão

! Nota

As películas isoladoras, por exemplo de cartão betu-minoso, possuem uma resistência ao calor limitada. Por este motivo, não devem ser posicionadas muito perto do motor e do escape.

Tejadilho e paredes laterais

Page 115: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.4 Interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 115

A face interior deve ser revestida com um material permeável ao som (cartão perfurado, plástico, revesti-mento têxtil). As rupturas, fendas e rasgos entre o compartimento do

motor, parte inferior do veículo e painéis de resguardo do habitáculo devem ser cuidadosamente vedadas, após o tratamento com proteção anticorrosiva ou material de elasticidade permanente (� página 61). Não se devem efetuar aberturas de ventilação e de evacuação do ar muito perto de fontes de ruído ou de saída de gases de escape.

Adicionalmente, devem ser consultados os fabricantes e fornecedores de material de isolamento acústico.

Eles poderão apresentar-lhe propostas para uma proteção acústica ideal, especialmente para a sua carro-ceria.

6.4.5 Sistema de ventilação Deve ser possível ventilar e evacuar o ar da zona habi-tável e do banco do motorista.

O desembaçamento do pára-brisas e dos vidros laterais deve permanecer eficaz, especificamente se o banco do motorista estiver incluído na zona habitável ou se a disposição e a configuração não corresponderem ao equipamento de série.

Os veículos novos podem ser fornecidos de fábrica com o equipamento especial "Sistema de ar condicionado regulado/adicionalmente no compartimento traseiro" como código HH9 e HH7 (� página 39).

Em caso de montagem posterior de grupos, deve-se observar o capítulo 6.5 "Grupos suplementares" (� página 116).

a AVISO

Em caso de equipamento com windowbag, a alte-ração posterior do revestimento do tejadilho ou da chapa do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso contrário, o desdobramento do windowbag pode deixar de funcionar de acordo com as disposições (por exemplo, desdobramento com retardamento ou incompleto do windowbag).

Vedações

Page 116: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.5 Grupos suplementares

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 116

6.5 Grupos suplementares

Durante a utilização de grupos suplementares, devem-se utilizar as tomadas de força de fábrica ou tomadas de força (� página 117).

6.5.1 Montagem posterior do sistema de ar condicionado

Todos os aparelhos elétricos montados devem ser testados de acordo com a diretiva CE 72/245/CEE e providos da marca e.

Para a montagem posterior de sistemas de ar condicio-nado, recomendamos o "Sistema de ar condicionado regulado", código HH9 ou o "Sistema de ar condicionado traseiro", código HH7 que devem ser adquiridos de fábrica como equipamentos especiais.

Caso seja necessário montar-se posteriormente outros sistemas de ar condicionado, devem-se observar as dire-tivas do fabricante do aparelho. Para a compatibilidade em relação ao veículo de base, devem-se observar os seguintes pontos:

� Não é permitido afetar os componentes do veículo, nem a respectiva função pela montagem de um sis-tema de ar condicionado.

� A capacidade da bateria e a potência disponível do alternador (� página 179) devem estar suficiente-mente dimensionadas.

� Proteção adicional do circuito de corrente do siste-ma de ar condicionado (� página 178).

� A fixação de compressores do ar condicionado deve ser feita através do suporte do grupo disponível (� página 117).

� Está disponível como equipamento especial de fábri-ca, como acionamento de compressores do ar con-dicionado, a polia da correia adicional com o código N63 (potência máxima 8 kW) (� página 117).

� Prestar atenção à disposição correta de tubos (� página 59) e de cabos elétricos (� página 178).

� A acessibilidade dos grupos montados e os pontos de manutenção simples não devem ser dificultados.

� Devem ser fornecidas as Instruções de Utilização e o Manual de Manutenção dos grupos suplementares no ato da entrega do veículo.

� A admissão do ar necessária e a refrigeração do mo-tor não devem ser prejudicadas (� página 101).

� Durante a montagem de sistemas compactos (eva-porador, condensador e ventilador) no tejadilho da cabine, não se devem ultrapassar as cargas admissí-veis sobre o tejadilho (� página 96).

� As fixações no tejadilho necessitam de um certifica-do de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

6.5.2 Sistema de aquecimento suplementar Se os gases de escape forem desviados para baixo, o piso do veículo deve ser estanque aos gases.

As aberturas no piso para elementos de controle devem ser vedadas com manga em borracha.

Os sistemas de aquecimento suplementar disponíveis de fábrica como equipamentos especiais são os seguintes:

Para mais informações consulte o capítulo 3.10 "equipa-mentos especiais" (� página 39).

Descrição Código

Sistema de aquecimento suplementar por ar quente

H11

Sistema de aquecimento suplementar por água quente

H12

Permutador de calor suplementar no compartimento de carga/chassis

H13

Page 117: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.5 Grupos suplementares

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 117

6.5.3 Tomadas de força

Por meio de uma polia da correia adicional na cambota à frente, é possível acionar os grupos suplementares (por exemplo compressor do líquido do ar condicionado ou alternador adicional), consultar também 6.5 "Grupos suplementares" (� página 116).

Como tomadas de força existem à disposição os seguintes códigos:

Estas tomadas de força devem ser encomendadas de fábrica como equipamento especial.

A potência máxima debitada é de:

A polia da correia adicional está situada no 2.º nível de correia. Largura da correia 12,7 mm, diâmetro eficaz 128,2 mm.

Diâmetro da polia da correia dos grupos suplementa-res

Em relação a correias, recomendamos as seguintes peças originais Mercedes-Benz

* Conforme a posição dos grupos, ou seja, o diâmetro da polia da correia, o comprimento da correia deve ser determinado pelo fabricante da carroceria.

Veio de saída dianteiro do motor OM 651)

Código N62 Alternador adicional

Código N63 Compressor do líquido do ar condicio-nado

Código N62 8,5 kW

Código N63 8,0 kW

OM 651

Código N62

Polia da correia trapezoidal nervurada com 50 mm de diâmetro exterior, 6 ra-

nhuras

Código N63

Polia da correia trapezoidal nervurada com 119 mm de diâmetro exterior, 6 ra-

nhuras

OM 651

Código N62

A001 993 95 96 Stretchfit

Código N63

A002 993 28 96 Stretchfit

Page 118: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.5 Grupos suplementares

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 118

Os grupos suplementares podem ser fixos num suporte do grupo fixo ao motor.

Grupo suplementar no suporte do grupo fixo ao motor

1 Grupo suplementar

2 Suporte do grupo

Peso máximo do grupo suplementar

Na montagem dos veios articulados, deve-se observar o seguinte:

� as diretivas de montagem do fabricante de veios ar-ticulados

� se necessário, utilize vários veios articulados com apoio intermediário

� as superfícies de união por flange devem ser total-mente planas

� Os ângulos de flexão devem ser iguais em ambas as articulações (ß1 = ß2). Não sendo superiores a 6° nem inferiores a 1°

� as chapas de equilibragem não devem ser removidas

� durante a montagem, verifique a concordância das marcações nos veios articulados

Mais indicações sobre o dimensionamento dos veios articulados (� página 102).

6.5.4 Montagem posterior do alternadorPara o acionamento posterior de um alternador suple-mentar, devem-se utilizar as tomadas de força exis-tentes.

Você pode obter informações mais detalhadas sobre os alternadores suplementares no capítulo 8.4.7 "Montagem posterior do alternador" (� página 179).

6.5.5 freios auxiliares/retarder

Para a montagem posterior de um retarder está dispo-nível o equipamento especial "Pré-equipamento do retarder" (código série 9). Explicações sobre a insta-lação elétrica (� página 208).

OM 651

Código N62 7,3 kg

Código N63 6,5 kg

Montagem de veios articulados

! Nota

Para o reequipamento de retarders estão disponíveis instruções de utilização para o controle do retarder do Sprinter – modelo 906 com ABS/ASR ou ESP no departamento responsável 906 (� página 13).

Page 119: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 119

6.6 Estruturas adicionais

Para a montagem de estruturas adicionais no quadro, é necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Devem-se sempre respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos.

A função dos componentes do veículo não deve ser afetada pelas estruturas adicionais.

Devem-se observar as normas legais específicas para o respectivo país.

Não é permitida a montagem de um guincho na parte dianteira do quadro.

Em caso de fixação de guinchos atrás da cabine, estes devem ser posicionados numa estrutura de montagem suficientemente dimensionada.

6.6.1 Defletores do vento Os defletores do vento sobre o tejadilho da cabine só podem ser fixados através de uma colagem a toda a superfície (cola resistente) na área lateral da estrutura do tejadilho, na estrutura dianteira do tejadilho e na zona do tejadilho, 1º arco de sustentação (à altura da coluna B). Deve-se levar em consideração a aplicação de força através da resistência do ar ou da força de pressão. A fixação deve ser projetada de modo que o veículo básico não seja danificado.

Área de colagem do defletor do vento

Para a montagem de outras estruturas no tejadilho (por exemplo, sistema de ar condicionado), é necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Para evitar falhas de funcionamento do sensor de chuva/luz, a estrutura não pode ultrapassar o limite representado na seção "Sensor de chuva/luz" (� página 211).

6.6.2 Prolongamento da cabine � Devem-se observar o ponto do centro de gravidade

e a carga admissível sobre o eixo dianteiro (� página 40).

� A fixação ao tejadilho deve ser configurada de acor-do com o capítulo 6.2.11 "Tejadilho do furgão/pe-rua" (� página 93).

� Se, após a conversão, surgirem oscilações ou ruídos, a estrutura de montagem deverá ser conduzida e fi-xada através da parede traseira da cabine, até alcan-çar a parte inferior da estrutura do banco. Pode ser solicitada uma proposta de execução junto ao de-partamento responsável (� página 13). Uma bateria adicional de acordo com o código E28 (local de alo-jamento na estrutura do banco do acompanhante) não é possível nesta versão.

Guinchos atrás da cabine

! Nota

Não são autorizados orifícios adicionais para a fixação no tejadilho da cabine.

Page 120: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 120

6.6.3 Bagageiro do tejadilho Sprinter – modelo 906 Furgão e perua:

� Observe uma distribuição da carga uniforme sobre toda a superfície do tejadilho.

� Recomendamos a utilização de um estabilizador no eixo dianteiro.

� Os pés de apoio devem ser posicionados a uma dis-tância uniforme. Como regra empírica aplicam-se 50 kg por cada dois pés e travessa.

� Com bagageiro do tejadilho mais curtos, diminua proporcionalmente a carga.

Para o alojamento dos sistemas bagageiro no tejadilho pode-se equipar o Sprinter – modelo 906 com guias C (código de equipamento especial D13).

Alojamento do sistema de bagageiro no tejadilho

1 Guia C (bagageiro no tejadilho)

6.6.4 Montagens de prateleiras/peças de equipamento no habitáculo

As montagens de prateleiras devem:

� estar configuradas de modo suficientemente estável e auto-sustentada

� assentar sobre os suportes transversais e as longa-rinas do piso do veículo

� distribuir uniformemente as forças

� estar fixas às guias de carga e aos olhais de fixação, ou seja, a toda a superfície de contato na estrutura base conforme as guias de série ou ao pré-equipa-mento para as montagens de prateleiras (código ZE6)

Para a montagem e fixação de prateleiras recomen-damos as guias de carga disponíveis como equipamento especial (código VC4 ou código V42).

Valores limite do bagageiro do tejadilho (carregado)

Carga máx. sobre o

tejadilho [kg]

Quantidade mínima dos pés

de apoio

Tejadilho baixo 300 6

Tejadilho alto 150 3

Cabine 100 2

Cabine dupla 100 2

N31.20-2110-00

1

Geral

! Nota

Não são permitidas fixações com aplicação de força apenas sobre a parede lateral do veículo ou aplica-ções de força localizadas sobre a parede do veículo. Caso contrário, podem ocorrer danos na parede lateral.

i Outras informações

Outras informações sobre a parede lateral (� página 87).

Page 121: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 121

De fábrica, estão disponíveis, no veículo, guias de carga de duas alturas

� Código VC4 – guias de carga na estrutura do tejadi-lho

� Código V42 – guias de carga no rebordo do parapei-to (por baixo do relevo da janela)

Guias de carga no furgão comercial

1 Guias de carga

Seta Sentido da marcha

Forças de tração máximas nas guias de carga origi-nais da Mercedes-Benz

Os valores indicados só são válidos se os seguintes requisitos forem cumpridos

� A carga deve estar posicionada sobre o piso

� A carga deve ser fixada em dois pontos de fixação da guia

� A distância máxima em relação à próxima fixação da carga na mesma guia é de 1 m

Guias de carga de fábrica

Força de tração nominal permitida [daN]

Guia de carga superior Código VC4

150

Guia de carga inferior Código V42

250

i Outras informações

Observe igualmente as instruções de utilização forne-cidas das guias de carga disponíveis de fábrica.

Page 122: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 122

Posição para a retromontagem das guias de fixação na parede lateral do veículo

Em relação a uma montagem posterior de guias de carga na parede lateral do veículo, devem ser respeitados os seguintes pontos:

� As indicações do fabricante das guias de carga de-vem ser respeitadas

� As forças de tração máximas (ver tabela) devem ser apresentadas na área das guias de carga, de forma claramente visível (por exemplo, através de adesi-vos), bem como adicionadas, de forma adequada, às instruções de utilização no veículo.

Retromontagem das guias de carga/guias de fixação

! Nota

A montagem posterior de guias de carga ou guias de fixação só pode ser efetuada nas áreas projetadas para isso, na parede lateral do veículo, de forma análoga às guias de carga disponíveis de fábrica.

As forças máximas de tração (ver tabela) devem ser respeitadas em todos os estados de direção. Caso contrário, podem ocorrer danos na parede lateral.

Centro da guia de carga Medida em [mm]

Em relação ao piso em madeira da série a = 718 b = 1552

Em relação ao piso do veículo (encanaladura em cima) a = 729 b = 1563

Page 123: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 123

Fixação à parede lateral do veículo com rebites e cola

Fixação à parede lateral do veículo com rebites

Os valores indicados só são válidos se forem cumpridos os seguintes requisitos:

� A carga deve estar posicionada sobre o piso

� A carga deve ser fixada em dois pontos de fixação da guia

� A distância máxima em relação à próxima fixação da carga na mesma guia é de 1 m

Requisitos dos rebites

Ao montar guias de carga, montadas posteriormente, nas paredes laterais do veículo com rebites, devem ser respeitados os seguintes valores:

� Resistência à tração transversal mín. 3800 N

� Resistência ao corte mín. 3300 N

� Diâmetro do rebite = 4,8 mm

� Diâmetro da cabeça = 9,3 mm

� Margem de aperto = 3,5 mm a 6,0 mm

Colas para processamento recomendadas

Força de tração nominal permitida [daN]

Guia de carga superior (na área da estrutura do teja-dilho)

120

Guia de carga inferior (na área do rebordo do para-peito)

200

Força de tração nominal permitida [daN]

Guia de carga superior (na área da estrutura do teja-dilho)

60

Guia de carga inferior (na área do rebordo do para-peito)

100

Körapur 140

Utilização Cola

Fornecedor Empresa Kömmerling, No de entrega 110/75074

No de peça A 009 989 17 71

Base química Poliuretano 1K que endurece em contato com a umidade do ar

Prazo de validade mínimo

6 meses, Indicação da data na embalagem

Köracur 110

Utilização Pasta de aceleração

Fornecedor Empresa Kömmerling, No de entrega 110/75074

No de peça A 009 989 18 71

Base química Gel à base de água

Prazo de validade mínimo

9 meses, Indicação da data na embalagem

Körabond HG81

Utilização Ativador

Fornecedor Empresa Kömmerling, No de entrega 110/75074

No de peça A 001 986 90 71

Base química Silano, resina sintética

Prazo de validade mínima

12 meses

Page 124: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 124

Passos de processo recomendados: colagem

� Retificação da guia de carga A superfície de colagem na parte de trás da guia de fixação deve ser retificada em todo o comprimento com uma escova de arame para polimento. As guias retificadas devem ser imediatamente ativadas.

� Ativação da superfície de colagem Toda a superfície de colagem retificada deve ser ati-vada com uma garrafa de polietileno com inserto de feltro. Imediatamente depois, o ativador ainda não evaporado deve ser totalmente limpo com um pano de limpeza (procedimento wipe on – wipe off).

� Tempo de ventilação: pelo menos 10 minutos

� Período até a aplicação de cola: no máximo 24 horas

� Turno alternado do inserto de feltro: quando não funcional

� Turno alternado da garrafa de polietileno: pelo menos uma vez por dia

� Colagem da guia de fixação A cola deve ser aplicada, num cordão de seção re-donda em linha reta, sobre a superfície de colagem ativada em todo o comprimento do componente. O cordão de cola deve ser interrompido ao longo de aprox. 10 mm nos orifícios dos rebites, para evitar que saia cola nas áreas visíveis.

� Aplicação de cola

� Geometria do cordão: cordão de seção redonda

� Diâmetro do cordão: aprox. 6 mm,

� Tempo de permanência da cola no misturador estático: no máximo 15 minutos

� Período entre a aplicação da cola e a vedação: no máximo 15 minutos

� Tempo de permanência da cola na guia: no máximo 15 minutos

� Tempo até a carga (tempo de endurecimento) aprox. 7 dias

! Nota

Devem-se observar as indicações de processamento do fabricante da cola. Em caso de desvios da especi-ficação de vedação representada, a colagem não alcança a qualidade necessária.

A calha de fixação com cola deve ser junta, dentro de 15 minutos, no lado interior do veículo. Caso contrário, poderão surgir forças elevadas que dani-ficam a parede lateral.

Page 125: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 125

Distâncias dos rebites nas guias de carga montadas posteriormente na parede lateral do veículo

O código ZE6 "Pré-equipamento para a montagem de prateleiras" encontra-se disponível de fábrica, para faci-litar a montagem posterior de prateleiras. Na instalação são feitos ângulos nos arcos de sustentação do tejadilho e aplicados consoles de carroceria no piso do veículo.

Distância dos rebites nas guias de carga montadas posteriormente na parede lateral do veículo

! Nota

As distâncias máximas dos rebites (ver tabela) devem ser respeitadas em todos os estados de condução. Caso contrário, poderão surgir forças elevadas que danificam a parede lateral.

Distância dos rebites Medida X máxima em [mm] Medida Y máxima em [mm]

Rebites mais cola 75 450

Rebites (sem colagem) 25 225

Pré-equipamento para a montagem de prateleiras

Page 126: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 126

Extensões ZE6 com áreas assinaladas

Seta Sentido da marcha

Durante a utilização do pré-equipamento para prate-leiras, deve-se observar o seguinte:

� As bases da prateleira não devem ser mais largas que 450 mm.

� A capacidade máxima de carga permitida é de 80 kg/m.

� Os apoios da prateleira devem ser fabricados em aço (pelo menos ST235JO segundo DIN EN 10025) com uma seção transversal mínima de 60 mm x 40 mm x 3 mm (comprimento x largura x espessura).

� Os apoios da prateleira são aparafusados ao piso com os consoles.

Aparafusamento dos consoles ao piso

� Ao aparafusar o apoio/console e para fixar o piso em madeira devem ser montados 2 ângulos por apoio (a superfície de apoio por ângulo deve ser de pelo menos 1200 mm², dimensões de 60 mm X 20 mm).

� Nos consoles dos arcos de sustentação do tejadilho é aparafusado um tubo de aço com um perfil retan-gular de 60 mm x 40 mm x 3 mm. Os apoios da pra-teleira são aparafusados em cima deste perfil retangular.

Page 127: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 127

Aparafusamento do tubo longitudinal ao arco de sustentação do tejadilho

Ligação do tubo longitudinal ao apoio

� O tubo longitudinal não deve ser ligado ao painel de separação ou ao pórtico traseiro.

Proposta de execução do console no rebordo do parapeito

� Adicionalmente à fixação dos apoios da prateleira ao piso ou aos arcos de sustentação, é necessário efe-tuar uma fixação através de um console ao rebordo do parapeito. A fixação é feita através de uma liga-ção adesiva e uma rebitagem. É necessária uma su-perfície de colagem mínima de 7000 mm². A superfície de colagem mínima em torno do eixo su-perior deve ser maior a E x I> 3,6 x 108 Nmm².

Page 128: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 128

Conexão adicional do tubo longitudinal

1 Guias de conexão

2 Tubo longitudinal

3 Apoio

� Se o primeiro ou o último apoio estiver a uma distân-cia superior a 300 mm do arco de sustentação do te-jadilho, os tubos longitudinais devem ser conectados entre si.

Proposta de execução da fixação da prateleira com ZE6

6.6.5 Guindastes de carga A dimensão do guindaste de carga deve ser determinada de acordo com a dimensão do chassis.

Para aliviar o quadro, os guindastes de carga devem ser fixos sobre uma estrutura de montagem (� página 141).

Com o auxílio de uma balança, deve-se certificar de que as cargas admissíveis sobre os eixos sejam respeitadas.

A estabilidade do veículo deve estar garantida pelo fabri-cante da carroceria. A área de movimento do guindaste de carga deve ser correspondentemente limitada.

Na República Federal da Alemanha, os guindastes de carga montados em veículos devem corresponder às normas de prevenção de acidentes (UVV).

Devem-se observar as normas legais específicas para o respectivo país.

Devem-se observar as instruções de montagem do fabri-cante de guindaste de cargas.

i Outras informações

Em caso de montagem adicional de carrocerias de caixa de carga ou de carrocerias basculantes, as di-mensões das longarinas da estrutura de montagem podem ser consultadas na tabela "carrocerias de cai-xa de carga" (� página 153) ou "carrocerias bascu-lantes" (� página 156).

! Nota

Devem-se prever dispositivos de apoio para cada guindaste de carga. Recomendamos dispositivos de apoio hidráulicos.

Não elevar o veículo com o dispositivo de apoio; caso contrário, podem ocorrer danos no quadro.

Page 129: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 129

Os guindastes de carga e os dispositivos de apoio não devem afetar o funcionamento dos outros grupos.

Estrutura de montagem

� Momento de carga máximo do guindaste (kN x l): 25 kNm

� Momentos de resistência (Wx) para a longarina da estrutura de montagem: 45 cm3

� Dimensões dos perfis das longarinas da estrutura de montagem (� página 141).

� Durante o funcionamento do guindaste de carga, deve-se assegurar a estabilidade através de pés de apoio laterais deslocáveis para fora.

� Os dispositivos de apoio que sobressaiam dos con-tornos do veículo parado devem ser assinalados através de pintura que sobressaia, refletores e ilumi-nação de advertência.

� Deve-se determinar o comprimento da plataforma de carga em função da posição e do peso do guin-daste de carga, observando as cargas admissíveis sobre os eixos.

� Se os momentos de carga máximos do guindaste fo-rem ultrapassados, será necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do de-partamento responsável. A fixação do guindaste de carga deve ser reforçada.

� O veículo só deve ser utilizado em estradas planas e asfaltadas.

� Devido à distribuição da carga que daí resulta, pode se tornar necessário um prolongamento do quadro.

� Se, nas carrocerias de guindaste de carga atrás da cabine, for necessária uma estrutura de montagem mais forte do que para a carroceria, a fixação do guindaste de carga pode ser executada numa estru-tura de montagem mais reduzida (ver a figura se-guinte). A estrutura de montagem enviesada e curta deve ter um comprimento de, no mínimo, LM ≥ 35% da distância entre eixos.

� Para esta fixação, é necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departa-mento responsável (� página 13).

Superestrutura de guindaste de carga atrás da cabine

Page 130: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 130

Estrutura do guindaste de carga

1 Estrutura de montagem do guindaste de carga

2 Consoles de carroceria

3 Fixação do guindaste de carga

4 Apoio lateral

LM Comprimento da estrutura de montagem do guin-daste de carga

N60.00-2212-003 4

1

2

Page 131: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 131

� Devem-se fixar os guindastes de carga numa estru-tura de montagem em aço.

� Momento de carga máximo do guindaste (kN x l): 25 kNm

� Momentos de resistência (Wx) para a longarina da estrutura de montagem: 45 cm3

� Dimensões dos perfis das longarinas da estrutura de montagem (� página 141)

� Durante o funcionamento do guindaste de carga, deve-se assegurar a estabilidade através de pés de apoio lateralmente deslocáveis para fora.

6.6.6 Plataforma de elevação (plataforma de carga elevatória e basculante)

Montagem da plataforma de elevação no chassis

Para a montagem posterior de uma plataforma de elevação em modelos abertos, recomendamos a utili-zação do equipamento especial "pré-equipamento da plataforma de elevação" (código EV3).

Montagem da plataforma de elevação em furgões

Para a montagem posterior de uma plataforma de elevação em modelos fechados, entre em contato com o departamento responsável (� página 13).

� Na UE, as plataformas de elevação devem satisfazer a norma da UE NE 1756-1.

� Na República Federal da Alemanha, as plataformas de elevação devem corresponder às normas de pre-venção de acidentes (UVV).

� A carga admissível sobre o eixo traseiro não deve ser ultrapassada.

� A carga mínima sobre os eixos dianteiros deve ser respeitada em todos os estados de carga (� página 40).

� A estabilidade em todos os estados de funcionamen-to deve ser garantida pelo fabricante da carroceria.

� Calcule a distribuição da carga, levando em conside-ração todos os equipamentos especiais.

� Se necessário, encurte proporcionalmente o compri-mento da carroceria e o prolongamento traseiro do chassis (chassis).

� Recomendamos que se utilizem unicamente disposi-tivos de apoio hidráulicos.

� Ao montar-se uma plataforma de elevação devem-se respeitar as diretivas legais relativas a "Proteção contra atropelamento" e "Dispositivo de iluminação" de cada um dos países.

� Distância máxima da carga 600 mm, em relação à porta traseira de série/suporte transversal das ex-tremidades de série.

� É recomendado um estabilizador nos eixos dianteiro e traseiro.

� Efetue cortes no suporte transversal das extremida-des apenas depois de consultar o departamento res-ponsável (� página 13).

� Ao carregar e descarregar, deve-se assegurar a esta-bilidade do veículo.

Superestrutura de guindaste de carga na extremidade do quadro

a AVISO

A carga mínima sobre os eixos dianteiros (� página 40) deve ser respeitada em todos os estados de carga. Caso contrário, deixa de estar asse-gurada uma estabilidade de condução suficiente.

Generalidades

Condições prévias para a montagem de uma plataforma de elevação

! Nota

Na montagem de uma plataforma de elevação eletro-hidráulica, deve-se utilizar um alternador e uma bateria com potência elevada e, essencialmente, uma bateria suplementar.

Page 132: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 132

A fixação da plataforma de elevação deve ser configu-rada de acordo com o capítulo "Fixação no quadro traseiro" (� página 77).

Está prevista uma sustentação adicional dos momentos através de, pelo menos, duas uniões roscadas com casquilhos distanciadores (por exemplo, na estrutura de montagem).

� Conduza a estrutura de montagem o máximo possí-vel para a frente e una por aderência com o quadro do chassis.

� Nos veículos com carroceria de caixa aberta de série não é necessária qualquer estrutura de montagem.

Se forem necessárias alterações na proteção contra atropelamento através da montagem de uma plataforma de elevação, não é permitido alterar a resistência e a resistência à torção da proteção contra atropelamento (� página 138).

! Nota

Ao descarregar, a potência de elevação máxima não deve ser ultrapassada.

Fixação Plataforma de elevação

! Nota

Não eleve o veículo com o dispositivo de apoio; caso contrário, podem ocorrer danos no quadro.

Page 133: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 133

Potência de elevação admissível da plataforma de elevação

Modelo Distância entre eixos[mm]

Potência de elevação até[kN]

Dimensões mínimas da estrutura de

montagem – longarina[mm]

Chassis Furgão1

311 CDI – 415 CDI3 3250

3665

4325

5

5

5

5

5

5

sem

3250

3665

4325

7,52

7,5

7,5

5

5

5

120 x 50 x 4

515 CDI 3665

4325

5

5

5

5

sem

3665

4325

7,5

7,5

5

5

80 x 45 x 3

3665

4325

10

10

5

5

120 x 50 x 4

1 sem estrutura de montagem2 na versão com sustentação dos momentos na estrutura de montagem3 Versão 3,88 t – código XL8

Page 134: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 134

6.6.7 Acoplamento para reboque � Recomendamos a utilização de acoplamentos para

reboque aprovados pela Mercedes-Benz (AHK) nos pontos de apoio da estrutura base (longarina trasei-ra) (� página 225).

� Com acoplamento para reboque, a acessibilidade em relação à roda sobressalente é garantida com uma esfera do gancho de reboque não desmontável (especialmente com o veículo totalmente carrega-do).

� A montagem do acoplamento para reboque deverá corresponder às normas dos respectivos países: por exemplo, à DIN 74050 no caso da República Federal da Alemanha.

� Na República Federal da Alemanha, e no caso de di-ferenças em relação às normas de prevenção de aci-dentes (UVV), deve ser solicitado um certificado de conformidade com as disposições legais junto à As-sociação profissional Berufsgenossenschaft für Fahrzeughaltung, 22757 Hamburg (Tel. +49 (0)40-381091).

� Se existir um equipamento especial, código E 57 – "Sistema elétrico para a tomada de ligação do rebo-que" (� página 138), a montagem posterior de um acoplamento para reboque não é, por princípio, pro-blemática do ponto de vista técnico.

i Outras informações

� Para mais informações sobre a carga admissível sobre o reboque no deslocamento do ponto de acoplamento do reboque, ver 4.3.5 "Prolonga-mento do veículo" (� página 49).

! Nota

Não coloque o acoplamento para reboque no suporte transversal das extremidades do quadro.

! Nota

No caso de montagem posterior de um dispositivo de reboque, é necessária uma chapa de proteção do depósito para os seguintes veículos:

� Motor diesel de 4 cilindros com 5 t

Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz possui mais informações sobre este assunto.

Page 135: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 135

As dimensões do acoplamento para reboque são estabe-lecidas segundo o valor D.

D = Valor da barra de reboque

mk = Peso total admissível do veículo trator em t

ma = Peso total admissível do reboque em t

g = 9,80665 m/s2

Para que seja possível substituir os reboques no trânsito internacional, a distância entre o centro do acoplamento para reboque e a extremidade do veículo trator deve ser de, no máximo, 300 mm (na República Federal da Alemanha, segundo a norma DIN 74050).

Devem ser observadas as medidas do espaço livre espe-cíficas de cada país: na UE, de acordo com a norma CE 94/20 ou a norma ECE-R55.

A distância entre o acoplamento para reboque e a super-fície de assentamento deve estar, com o peso total ad-missível com carga, na zona entre 300 mm – 450 mm.

Acoplamento de garras

A distância entre o centro da cavilha do acoplamento para reboque e a extremidade da carroceria deve ser de, no máximo, 300 mm. Devem-se respeitar os espaços livres exigidos.

A operação segura do acoplamento não deve ser afetada.

Não é permitida a montagem dianteira de um acopla-mento de garras.

Vista de cima do acoplamento de garras

Dimensionamento do acoplamento para reboque

D gmk ma×mk ma+--------------------------- kN( )×=

Medidas do espaço livre, acoplamento para reboque

N31.10-2124-00

100

300

Page 136: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 136

Vista lateral do acoplamento de garras

Acoplamento da esfera do gancho de reboque

As medidas do espaço livre indicadas devem ser respei-tadas.

Vista de lado do acoplamento da esfera do gancho de reboque

A Carregado

B Vazio

Vista de cima do acoplamento da esfera do gancho de reboque

100

65

EG 94/20

384

499

140

45°

A

B

P31.10-2170-00

Page 137: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 137

Só devem ser fixados acoplamentos para reboque (AHK)/estruturas para reboque nos pontos de apoio da estrutura base (longarina traseira) previstos para o efeito (� página 77).

Nos furgões, também é necessária outra fixação no suporte transversal das extremidades do quadro para apoiar.

Vista interior

a Fixação do cavalete de montagem à longarina do quadro

b Aba inferior da longarina do quadro

c Suporte transversal das extremidades do quadro

d Cavalete de montagem do acoplamento para rebo-que

� Não são permitidas estruturas adicionais na prote-ção contra atropelamento.

� As alterações na proteção contra atropelamento de-vem ser combinadas com a DGV responsável. A re-sistência ou a resistência à torção não devem ser afetadas.

� Se for necessário um prolongamento do quadro de-vem ser montados no quadro casquilhos distancia-dores para a fixação da estrutura para reboque ou suportes transversais das extremidades para refor-çar (� página 75). Isto pode levar à restrição das cargas sobre o reboque e das cargas verticais.

Você pode encontrar as disposições dos orifícios com medição para a fixação do acoplamento para reboque no capítulo 10.3 "Orifícios, acoplamento para reboque" (� página 225).

a AVISO

Se o veículo trator estiver sem carga, só devem ser transportados reboques sem carga. Caso contrário, a marcha poderá ficar instável.

! Nota

Nos acoplamentos para reboque com esfera do gancho de reboque removível, as Instruções de Utili-zação onde são indicadas as particularidades e o acionamento do acoplamento devem acompanhar o veículo.

Fixação do acoplamento para reboque

Page 138: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 138

Para a montagem posterior de acoplamentos para reboque, e conforme o modelo, estão disponíveis os seguintes equipamentos especiais de fábrica, como código:

6.6.8 Proteção contra atropelamento

A proteção contra atropelamento montada de fábrica, atrás, (exceto furgões e peruas) corresponde à diretiva CE 70/221/CEE.

Vista lateral da disposição da proteção contra atro-pelamento

Não são permitidas alterações na proteção contra atro-pelamento.

Se não for possível evitar as alterações, é necessário um contato prévio com a DGV responsável.

Na República Federal da Alemanha, conforme o § 32b StVZO, a lei determina uma proteção contra atropela-mento, quando:

� a distância entre a extremidade traseira do veículo e o último eixo traseiro for superior a 1000 mm.

� com o veículo sem carga, a distância entre o piso da estrada e o chassis ou peças principais da carroceria em toda a largura do veículo for superior a 550 mm.

Excluem-se tratores com semi-reboque, veículos de trabalho e veículos cuja finalidade de utilização não seja possível com a proteção contra atropelamento.

Se for necessária uma proteção contra atropelamento, devem se satisfazer as exigências da Diretiva CE 70/221/CEE ou as respectivas normas específicas do país e apresentá-las através do fabricante de carrocerias.

A proteção contra atropelamento deve ser montada o mais próximo possível da extremidade do veículo.

Códi-go

Descrição

E 57 Sistema elétrico para a tomada de ligação do reboque

(serve de alimentação de corrente do reboque, incluindo o controle da iluminação)

Q 10 Suporte transversal para acoplamento para reboque

(na traseira do veículo é montado um suporte transversal especial com placa de fixação para a montagem de um acoplamento para reboque) O dimensionamento do suporte transversal depende da tonelagem do veículo.

Q 20 Acoplamento para reboque

(acoplamento de garras para puxar reboques com lança de tração) O dimensionamento do acoplamento de garras depende da tonelagem do veículo.

Q 50 Acoplamento para reboque, esfera do gan-cho de reboque removível

(acoplamento da esfera do gancho de reboque removível para puxar reboques com esfera do gancho de reboque)

Q 22 Acoplamento para reboque, esfera do gan-cho de reboque fixo

(acoplamento rígido da esfera do gancho de reboque com medida de montagem aumen-tada em 50 mm)

QA7 Acoplamento para reboque para carga so-bre o reboque elevada 3,5 t

Montagem de um acoplamento da esfera do gancho de reboque rígido, com uma carga sobre o reboque travada máxima permitida de 3,5 t para a variante de peso 5 t

QA8 Acoplamento para reboque para carga so-bre o reboque elevada 2,8 t/3,0 t

Montagem de um acoplamento rígido da esfera do gancho de reboque com uma carga sobre o reboque travada máxima permitida de 2,8 t para a variante de peso 3,5 t, assim como de no máximo 3,0 t para a variante de peso 5 t. A carga vertical admissível é de 120 kg.

Proteção contra atropelamento traseira

Page 139: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 139

Dimensões

� Distância do piso da estrada – proteção contra atro-pelamento (veículo sem carga): 550 mm, no máxi-mo.

� Largura:

� máxima = largura do eixo traseiro (cantos exteri-ores dos pneus).

� mínima = largura do eixo traseiro menos 100 mm de cada lado. A referência é o eixo mais largo.

� Altura do perfil do suporte transversal: 100 mm, no mínimo.

� Raio dos cantos: 2,5 mm, no mínimo.

Alterações na proteção contra atropelamento

Se for necessário deslocar a proteção contra atropela-mento em caso de prolongamento do veículo, a fixação deve corresponder ao veículo original.

Se forem necessárias alterações na proteção contra atropelamento através de estruturas adicionais (por exemplo, plataforma de elevação), não é permitido alterar a resistência e a resistência à torção da proteção contra atropelamento.

Em caso de alterações na proteção contra atropela-mento, devem-se observar as leis/diretivas específicas para o respectivo país.

Disposição do dispositivo de proteção lateral

De acordo com a diretiva CE 89/297/CEE, é recomen-dado um dispositivo de proteção lateral para veículos com peso total admissível superior a 3,5 t.

Excluem-se tratores com semi-reboque, veículos de trabalho e veículos especiais cuja finalidade de utili-zação não seja possível com o dispositivo de proteção lateral.

No dispositivo de proteção lateral podem-se montar componentes como, por exemplo, caixas das baterias, reservatórios de ar, depósitos de combustível, luzes, refletores, rodas sobressalentes e caixas de ferra-mentas, se forem observadas as distâncias recomen-dadas.

As tubagens dos freios, tubagens pneumáticas ou condutas hidráulicas e outras peças não devem ser fixadas ao dispositivo de proteção lateral.

O funcionamento e a acessibilidade de todos os grupos existentes no veículo não devem ser afetados.

A proteção contra atropelamento lateral é fixa de fábrica na plataforma de carga (código C57).

Dispositivos de proteção lateral

N31.30-2150-00

950

550

350

Page 140: Manual de implementacao Euro 5

6 Alterações no veículo básico

6.6 Estruturas adicionais

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 140

Em caso de montagem posterior:

� Não ultrapasse as medidas indicadas na figura.

� Monte o dispositivo de proteção continuamente da frente para trás, tão afastado quanto possível.

� As peças próximas podem se sobrepor. O canto so-breposto deve apontar para trás ou para baixo. É permitida uma folga de 25 mm entre os segmentos desde que a peça traseira não sobressaia mais que a peça dianteira.

O dispositivo de proteção lateral pode consistir numa superfície plana e contínua. A superfície exterior deve ser lisa e essencialmente plana. As peças do dispositivo de proteção devem estar montadas de modo rígido e fixo. Devem ser de metal ou de outro material adequado. A distância da superfície exterior da proteção contra atropelamento deve ser de, no máximo, 120 mm em relação ao canto exterior do veículo. O raio dos cantos deve ser de, pelo menos, 2,5 mm.

Page 141: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

7.1 Estrutura de montagem

k 141

7 Versões de carrocerias

Neste capítulo você encontrará informações referentes às carrocerias a serem feitas pelo fabricante de carroce-rias.

7.1 Estrutura de montagem

Para uma união perfeita entre o chassis e a carroceria, é necessária para todas as carrocerias uma estrutura de montagem contínua ou um corpo inferior do veículo que assuma a função de uma estrutura de montagem contínua (ver as carrocerias auto-sustentadas e das estruturas de montagem como grupo inferior (� página 147, 148).

A fixação no quadro deve ser realizada da seguinte forma através dos consoles de carroceria existentes de fábrica de acordo com a forma do quadro (� página 142). Exceção: nos veículos com um quadro acotovelado modelo 906.x5x (� página 9) as longarinas da estrutura de montagem podem ser instaladas em linha reta.

7.1.1 Qualidade geral do material

Qualidades de material para estruturas de montagem recomendadas em aço:

� Estruturas de montagem com fixação por console (união por aderência) = H240LA ou S235JRG2.

� Para aços H240LA ou S235JRG2 conforme a norma DIN EN, podem-se utilizar materiais análogos segun-do os padrões EUA SAE/ASTM J403/J412/J413, pa-drões japoneses JIS G3445, bem como padrões GB BS 970.

� Em caso de utilização de estruturas de montagem em aços muito resistentes, estas devem possuir pelo menos a resistência das estruturas de monta-gem em aço.

� Em caso de utilização de uma estrutura de monta-gem em alumínio, esta deve possuir pelo menos a re-sistência à torção (E x I) de uma estrutura de montagem em aço. Devem-se observar as indica-ções dos fabricantes do alumínio.

7.1.2 Configuração

Devem-se instalar os suportes transversais da estrutura de montagem em cima dos suportes transversais do quadro do chassis.

Devem-se puxar as longarinas da estrutura de montagem o máximo para a frente para cobrir o ponto de torção crítico atrás da cabine e, deste modo, evitar problemas de vibração.

A carroceria deve estar fixada e sem torção nos consoles de carroceria da longarina do quadro.

Para a montagem da carroceria, deve-se posicionar o veículo numa superfície horizontal plana.

Momento de resistência necessário para a estrutura de montagem1:

Até a distância máxima entre eixos de série

30 cm3

Acima da distância máxima entre eixos de série

> 34,5 cm3

1 O momento de resistência necessário para a estrutu-ra de montagem deve ser aplicado por cada longari-na da estrutura de montagem.

i Outras informações

Preste atenção a eventuais especificações diver-gentes neste capítulo, ver 7.6 "carrocerias de caixa de carga" (� página 153) e 7.9 "carrocerias bascu-lantes" (� página 156).

Material Resistência à tração

[N/mm2]

Limite de elasticidade

[N/mm2]

H240LA(DIN NE 10268-

1.0480)

350-450 260-340

S235JRG2(DIN NE 10025-

1.0038)

340-510 ≥ 235

Generalidades

Page 142: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.1 Estrutura de montagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 142

Caso sejam necessárias longarinas muito altas ou se for necessário obter alturas de construção do quadro redu-zidas, o perfil em U em uniões por aderência pode

� ser fechado como caixa,

� ser encaixado em outro ou

� ser encaixado.

Deste modo, aumentam-se o momento de resistência e a resistência à torção.

Perfis do quadro

A Perfil em U aberto

B Perfil em U fechado

C Perfil em U um dentro do outro

D Perfil em U encaixado

Nos veículos com quadro acotovelado (peso total admis-sível ≥ 4,6 t), as longarinas da estrutura de montagem podem ser instaladas em linha reta.

Estrutura de montagem em caso de quadro acotovelado

Page 143: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.1 Estrutura de montagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 143

7.1.3 Dimensões do perfil/ Dimensionamento

Para as longarinas, devem-se utilizar perfis em U rebor-dados ou perfis em U normais, disponíveis no mercado para a construção de veículos (não perfis laminados). Os perfis de caixa também são admissíveis como perfil de longarina.

As dimensões da longarina resultam do momento de resistência (Wx) necessário para a carroceria e o chassis (� página 141).

Os momentos de resistência e as dimensões dos perfis indicados referem-se às longarinas do quadro com carga por igual em ambos os lados.

As dimensões dos perfis para longarinas da estrutura de montagem (perfil aberto) podem ser consultadas na tabela.

A estrutura de montagem e o quadro do chassis devem ter aprox. a mesma largura de flange.

Dimensionamento da longarina

! Nota

Se forem montadas várias carrocerias num chassis (por exemplo, plataforma de carga e plataforma de elevação), deve ser considerado como base para o cálculo da estrutura de montagem o valor mais alto dos momentos de resistência indicados.

h: Altura do perfil em mm

Wx: Momento de resistência em cm 3

Page 144: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.1 Estrutura de montagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 144

7.1.4 Fixação no quadroPara a fixação de carrocerias ao quadro do veículo, devem-se utilizar os consoles de carroceria previstos de fábrica. Estes encontram-se na longarina do quadro e, se necessário, podem ser complementados.

Em estruturas de montagem pré-fabricadas, devem-se observar as tolerâncias de construção da largura do quadro do chassis (máx.+6/–3 mm).

Tipos de pontos de fixação no quadro

! Nota

A distância mínima entre a carroceria e a cabine deve ser > 50 mm.

i Outras informações

Nos desenhos de propostas você poderá obter as posições dos consoles de carroceria dependentes do modelo (� página 15).

Page 145: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.1 Estrutura de montagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 145

Caso sejam necessários consoles de carroceria adicio-nais, devem-se observar as normas de soldadura (� página 60).

� A soldadura em entalhe só é permitida nas almas verticais da longarina do quadro.

� Não é permitido soldar nos raios de torção.

A fixação é feita através de dois parafusos por cada console de carroceria.

Exemplo da versão do console de carroceria

I Perfil de caixa

II Perfil em U

1 Quadro do chassis

2 Estrutura de montagem

3 Console de fixação de série

4 Console

Fixação do console com longarina

Fixação do console com suporte transversal

Consoles de carroceria adicionais

Fixação dos consoles de carroceria

Page 146: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.1 Estrutura de montagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 146

Console de carroceria com união roscada situada no exterior

1 Console de carroceria

A quantidade de fixações deve ser determinada, de modo a assegurar a aceitação das forças longitudinais e laterais.

A fixação correta é decisiva para:

� o comportamento de direção e a segurança de fun-cionamento do veículo,

� a vida útil do quadro do chassis e da carroceria.

Em uniões com resistência ao corte, as longarinas da estrutura de montagem devem ser fixas no sentido longi-tudinal e transversal. Deste modo, o movimento da longarina da estrutura de montagem só é possível de forma limitada.

A fixação pode ser efetuada no lado da aba superior na longarina do quadro. A utilização de casquilhos distanci-adores que devem ser soldados com o quadro é neces-sária para o reforço.

Para uniões com resistência ao corte é necessário um apoio duplo, como se mostra na figura, por cada longa-rina do quadro.

Apoio duplo (união com resistência ao corte)

a União com resistência ao corte na extremidade do quadro

b Orifícios de série na extremidade do quadro

União com resistência ao corte

i Outras informações

Observe a esse respeito também 7.10 "Veículos tratores com semi-reboque" (� página 157).

Page 147: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.1 Estrutura de montagem

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 147

Nas carrocerias rígidas (por exemplo, nas carrocerias de caixa fechada ou nas plataformas elevatórias de trabalho) devem-se prever uniões roscadas fixadas de modo a evitar que fiquem frouxas com casquilhos distanciadores, no primeiro e no segundo console de carroceria. Os casquilhos distanciadores devem ser dimensionados de forma que não se deformem.

Proposta de execução para uma união roscada fixa-da de modo a evitar que fique frouxa

a Parafuso com flange M12 x 90, resistência 10.9

b Casquilho distanciador 22-13 x 50

c Arruela plana DIN 7349-13-ST

d Porca com flange M12, resistência 10.9

7.1.5 Estrutura de montagem como grupo inferior

Não é necessária uma estrutura de montagem com longarinas contínuas se o grupo inferior da carroceria puder assumir a função da estrutura de montagem.

Além disso, as longarinas também podem estar inte-gradas na carroceria. Se a longarina da estrutura de montagem for dividida pelos suportes transversais, deve-se criar uma conexão com resistência à torção entre os suportes longitudinais e transversais.

Exemplo da versão do grupo inferior

Uniões roscadas fixadas de modo a evitar que fiquem frouxas

Page 148: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.2 carrocerias auto-sustentadas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 148

7.2 carrocerias auto-sustentadas

Não é necessária uma estrutura de montagem com longarinas contínuas se o grupo inferior da carroceria puder assumir as funções da estrutura de montagem.

As carrocerias auto-sustentadas devem corresponder às características da estrutura de montagem recomen-dada. O grupo inferior da carroceria deve possuir a rigidez de substituição e o momento de resistência de forma análoga a uma estrutura de montagem.

Exemplo da versão da carroceria

Page 149: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.3 Alterações no interior

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 149

7.3 Alterações no interior

7.3.1 Montagem posterior dos bancos A montagem posterior de bancos de série (por exemplo, o banco do acompanhante) não é possível na estrutura base, uma vez que aqui não existem reforços ou pontos de união adequados.

Para alterações na fixação dos bancos (incluindo a estru-tura do banco) e fixações dos cintos de segurança ou montagem de outros bancos que não os disponíveis de fábrica, a Daimler AG concede eventualmente, segundo o seu parecer, um certificado de conformidade com as disposições legais (� página 13).

A prova de resistência dos bancos disponíveis de fábrica só é válida em conjunto com os elementos de fixação originais.

Na montagem posterior de bancos do veículo, é neces-sário respeitar sempre o ponto H. Você pode obter docu-mentação atualizada junto ao departamento respon-sável (� página 13).

Ao instalar novamente os cintos de segurança, devem-se apertar os parafusos recomendados com o torque original.

Na montagem de cintos de segurança e fechos dos cintos de segurança só se podem utilizar componentes do fornecedor de série.

Na montagem de outros cintos de segurança e fechos dos cintos de segurança que não os fornecidos de fábrica, deve-se assegurar que sejam respeitadas todas as normas de autorização relevantes (por exemplo, sobre a posição do fecho do cinto).

Um sistema de bancos traseiros divergente do sistema de bancos de série com cintos de segurança de 2 ou 3 pontos deve satisfazer as exigências da diretiva CE 76/115/CEE e 74/408/CEE.

a AVISO

Se forem montados outros bancos que não os dispo-níveis de fábrica, juntamente com os cintos de segu-rança de fábrica, devem-se utilizar apenas os fechos dos cintos adequados às linguetas do dos cintos de segurança de fábrica. Caso contrário, o cinto de segu-rança não pode ser bloqueado como previsto no fecho do cinto e, em caso de acidente, as pessoas podem sofrer ferimentos.

Espaço para os passageiros/espaço de transporte

a AVISO

Não é permitida a fixação de bancos à caixa da roda. Em caso de acidente, as pessoas podem sofrer feri-mentos se os bancos forem arrancados da fixação e podem ocorrer outros danos no veículo.

Page 150: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.4 Alterações no furgão com caixa fechada

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 150

7.4 Alterações no furgão com caixa fechada

Nos furgões, a carroceria forma, juntamente com o quadro do chassis, uma unidade auto-sustentada. Ao modificar ou montar elementos da carroceria, você só deverá soldar se não for possível uma ligação adesiva.

Por essa razão, os vidros, os tetos solares, as aberturas de ventilação e de evacuação do ar devem ser fixados com uma armação estável. Esta armação deve ser unida por aderência com outros elementos da carroceria.

Em caso de abertura da parede traseira da cabine, esta deve ser fixada com um quadro moldado em perfil.

As restantes travessas e barras devem ser reforçadas adicionalmente através de chapas de união e unidas ao quadro moldado em perfil (por exemplo, através de cola).

Observe a esse respeito também 6.2.6 "Alterações na cabine" (� página 85).

Nos furgões, os painéis de separação podem ser total-mente ou parcialmente desmontados.

Os seguintes painéis de separação estão disponíveis de fábrica como equipamento especial:

Você pode obter mais informações relativas aos equipa-mentos especiais junto ao seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz, do departamento responsável (� página 13) ou através do capítulo 3.10 "equipa-mentos especiais" (� página 39).

No capítulo 6.2.11 "Tejadilho do furgão/perua" (� página 93) você pode obter informações sobre alte-rações no tejadilho.

Grupo inferior/paredes laterais

Parede traseira da cabine

Painéis de separação

Código Descrição

D50 Painel de separação contínuo

D51 Painel de separação contínuo com vidro

D53 Painel de separação contínuo com um vidro de correr

D56 Painel de separação contínuo na coluna C

D62 Pré-equipamento para a montagem posterior do painel de separação

D64 Painel de separação com porta deslizante

D93 Supressão do painel de separação

tejadilho do veículo

Page 151: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.5 carrocerias nos chassis com estrutura (F28, F50)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 151

7.5 carrocerias nos chassis com estrutura (F28, F50)

A estrutura do chassis (painel de resguardo) oferece aos fabricantes de carrocerias uma base para carrocerias totalmente integradas (por exemplo, motor-homes) ou construções especiais e pode ser adquirida de fábrica com o código F50 (� página 39).

Painel de resguardo

Nas carrocerias em chassis de painel de resguardo, devem-se respeitar as diretivas e as leis específicas para o respectivo país.

Nas carrocerias em chassis de painel de resguardo deve-se realizar uma estrutura de cabine com uma rigidez de substituição do veículo de série.

A zona dianteira da carroceria deve ser formada até a coluna B como união auto-sustentada.

Recomenda-se que uma nova estrutura de células composta por

� coluna A

� coluna B

� suportes transversais no tejadilho

� suporte transversal do chassis, coluna B

seja formada de acordo com a estrutura original.

Exemplo da versão do painel de resguardo com es-trutura de células

A união de ligações de suporte transversal e colunas A ou B da cabine deve ser positiva.

Entre a estrutura dos faróis e o interior da coluna A deve-se realizar uma união separada e por aderência – não é permitido colar.

Estrutura/painel de resguardo F50

Page 152: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.5 carrocerias nos chassis com estrutura (F28, F50)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 152

No caso de paralamas que não sejam em aço, a ligação conjunta da estrutura dos faróis, do interior da coluna A e do paralamas não é permitida.

Além disso, nas carrocerias em chassis de painel de resguardo, devem-se observar as indicações nos capí-tulos seguintes:

� 3.9 "Manutenção e reparação" (� página 36)

� 6.3.3 "Refrigeração do motor" (� página 101)

� 6.3.4 "Admissão de ar do motor" (� página 101)

Alterações do capô

Em caso de alterações no capô deve-se assegurar que a separação da água aí integrada com o ar do aqueci-mento não seja afetada. Se necessário deve-se substi-tuir a separação da água através de componentes de função equivalente.

No caso de veículos com estrutura e portas são supri-midos de fábrica a parede traseira da cabine e o teja-dilho da cabine. Além disso, é instalado um arco auxiliar de sustentação do tejadilho por cima das colunas B para tornar a cabine rígida.

Supressão/corte do arco auxiliar de sustentação do tejadilho das colunas B

Se for necessário cortar ou suprimir o arco auxiliar de sustentação do tejadilho das colunas B são necessárias medidas de reforço (� página 96).

! Nota

Nas carrocerias em chassis de painel de resguardo, recomenda-se um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável.

Depois de se efetuarem todos os serviços no veículo, devem-se observar as medidas de proteção anticor-rosiva indicadas (� página 61).

! Nota

Para garantir a segurança de funcionamento e o funcionamento do capô, não devem ser feitas quais-quer alterações ao sistema cinemático do capô de série (fecho do capô, dobradiças, batentes, gancho de retenção, etc.).

Estrutura com portas F28

! Nota

Para realizações alternativas de rigidez de substi-tuição pelo fabricante da carroceria é necessário uma avaliação detalhada do departamento respon-sável (� página 13).

Para a realização da rigidez de substituição é neces-sário um certificado de conformidade com as dispo-sições legais do departamento responsável (� página 13).

Page 153: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.6 carrocerias de caixa de carga

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 153

7.6 carrocerias de caixa de carga

Para que o quadro do chassis seja carregado uniforme-mente, a fixação da carroceria deve ser executada através de uma estrutura de montagem (longarinas de perfil em U)(� página 141).

Para cargas pontuais ou semelhantes na plataforma de carga de série (por exemplo, transporte de tambores para cabos, bobinas, etc.), o corpo inferior do veículo e o chão da plataforma de carga devem ser reforçados de acordo com a carga.

Antes de iniciar a montagem da carroceria:

� pese o chassis e determine o comprimento da carro-ceria.

� instale refletores na carroceria de acordo com as normas legais (� página 190).

Dimensões dos perfis da longarina da estrutura de montagem, consultar o diagrama (� página 143).

Versão Momento de resistência Wx por cada longarina em cm3

3,5 t 17

5 t 30

! Nota

Em carrocerias com peças de montagem móveis, é necessário assegurar espaço livre suficiente entre estas e o veículo básico, caso contrário poderão ocorrer colisões entre as peças de montagem e o veículo básico com os danos consequentes.

Page 154: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.7 carrocerias de caixa fechada

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 154

7.7 carrocerias de caixa fechada

Para que o quadro do chassis seja carregado uniforme-mente, a fixação da carroceria deve ser executada através de uma estrutura de montagem (longarinas de perfil em U) (� página 141).

Nas carrocerias de caixa fechada devem-se prever uniões roscadas fixadas de modo a evitar que fiquem frouxas com casquilhos distanciadores, no primeiro e no segundo console de carroceria na área atrás da cabine. Os casquilhos distanciadores devem ser dimensionados de forma que não se deformem (� página 147).

Versão Momento de resistência Wx por cada longarina em cm3

3,5 t 30

5 t 40

i Outras informações

Para carrocerias de caixa fechada integradas (� página 169).

Page 155: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.8 Veículos refrigerados

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 155

7.8 Veículos refrigerados

Observe os capítulos:

� 6.5.1 "Montagem posterior do sistema de ar condi-cionado" (� página 116).

� 6.5.3 "Tomadas de força" (� página 117).

� " 6.2.11 "Tejadilho do furgão/perua" (� página 93).

� " 8.4.6 "Montagem posterior de aparelhos elétricos" (� página 179).

Nos furgões, para facilitar os reparos, deve ser garantida a acessibilidade aos componentes do mecanismo da porta (por exemplo, trilhos guia e dobradiças).

! Nota

Devido ao isolamento, nos furgões o peso das portas aumenta e, com isso, também a carga sobre as dobradiças, veículo e sistemas de fecho.

Page 156: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.9 carrocerias basculantes

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 156

7.9 carrocerias basculantes

Nos veículos com carrocerias basculantes, devem-se respeitar as diretivas e as leis específicas para o respec-tivo país.

Nos veículos com caixa de velocidades automática, o acionamento de grupos hidráulicos através da tomada de força do lado da caixa de velocidades não é possível(� página 117).

Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos.

Observe também para o efeito os capítulos "Dispositivos de proteção lateral" (� página 139) e 6.6.8 "Proteção contra atropelamento" (� página 138).

� O apoio da báscula traseiro deve ser colocado em carrocerias basculantes trilaterais e para trás tão perto do eixo traseiro quanto possível.

� O taipal rebatido não deve bater contra a extremida-de do quadro, os dispositivos de iluminação ou o acoplamento para reboque.

� Preveja um ângulo de guia para os apoios da báscula dianteiros, para que, ao baixar a caixa basculante, os apoios da báscula possam ser direcionados.

� Observe as diretivas e as leis específicas do respec-tivo país.

� Monte um apoio (rebatível) que impeça a descida da caixa basculante.

� Proteja os dispositivos de controle contra o aciona-mento involuntário.

� Ligue a luz de controle "Caixa basculante" como ad-vertência ótica quando a caixa basculante não esti-ver completamente descida (posição de marcha).

� O suporte da prensa é fixado em suportes transver-sais na estrutura de montagem.

� Os suportes transversais da estrutura de montagem e do chassis devem ser instalados um por cima do outro.

� Nas carrocerias basculantes de três lados, o ponto de ataque da prensa de basculamento deve estar em frente ao centro de gravidade da carroceria e da car-ga útil.

Se os chassis forem providos de carrocerias bascu-lantes, é necessário um dimensionamento suficiente da estrutura de montagem devido ao uso intenso do veículo.

Observe os seguintes pontos:

� Fixar a estrutura de montagem aos consoles de car-roceria de acordo com o capítulo 7.1.4 "Fixação no quadro" (� página 144).

� Dimensionamento suficiente das longarinas e supor-tes transversais em aço.

� A zona traseira da estrutura de montagem deve ser fechada em relação à caixa e, se necessário, reforça-da através de uma cruz diagonal inserida ou através de outras medidas adequadas.

A utilização de veículos com carrocerias basculantes só é possível para condições de utilização normais. Em caso de condições de utilização difíceis, recomendamos que se consulte o departamento responsável (� página 13).

Apoio da báscula

Dispositivos de segurança

Prensa de basculamento

Estrutura de montagem

Versão Momento de resistência Wx por cada longarina em cm3

3,5 t 30

5 t 40

Page 157: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.10 Veículos tratores com semi-reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 157

7.10 Veículos tratores com semi-reboque

O reequipamento de chassis para o trator com semi-reboque é possível observando as diretivas e as leis específicas do respectivo país.

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável para o reequipamento de chassis para tratores com semi-reboque.

As longarinas do quadro devem ser reforçadas com uma estrutura auxiliar correspondente ou com uma canto-neira de semi-reboque. O veículo deve estar equipado com estabilizadores nos eixos dianteiro e traseiro.

Código BW2: supressão ESP

Código EE8: bateria reforçada 12 V 100 Ah

Código E28: bateria suplementar 12 V 100 Ah

Código EK1: régua de terminais dos dispositivos suple-mentares

Código E57: sistema elétrico da tomada de ligação do reboque

Além disso, recomendamos, para a otimização do comportamento de direção, e conforme o tipo de semi-reboque, a utilização de estabilizadores adicionais como equipamento especial. Você pode obter informações sobre os equipamentos especiais recomendados junto ao departamento responsável (� página 13).

Para a utilização como trator com semi-reboque é neces-sária uma estrutura de montagem de aço em tubo retan-gular, 100 x 60 x 3 (ou s=4 mm). O comprimento da estrutura de montagem deve suceder-se da extremidade do chassis de série até o primeira console de carroceria, atrás da cabine.

A fixação da estrutura de montagem deve ser realizada de acordo com o capítulo 7.1.4 "Fixação no quadro" (� página 144) através dos consoles de carroceria exis-tentes de fábrica.

É adicionalmente necessário uma união com resistência ao corte do quadro e da estrutura de montagem na extremidade do quadro. Nos modelos 906.1, 906.2, 906.6 e 906.7, esta deve-se realizar na aba superior da longarina do quadro (� página 144).

Deve-se realizar outra união com resistência ao corte na zona dianteira da longarina do quadro.

a AVISO

Os veículos com ESP não são adequados para a utili-zação como trator com semi-reboque. Caso contrário, nos veículos com ESP, pode levar a que o sistema deixe de funcionar conforme as disposições legais e que falhe. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

Por essa razão, o código BW2 "supressão ESP" dispo-nível como equipamento especial é absolutamente necessário para a utilização como trator com semi-reboque.

Equipamentos especiais recomendados (código) para o reequipamento de veículos tratores com semi-reboque

Estrutura de montagem do veículo trator com semi-reboque

Page 158: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.10 Veículos tratores com semi-reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 158

Todos os dispositivos elétricos adicionais devem ser ligados de acordo com os capítulos 8.4 "Interfaces" (� página 177) e 8.4.6 "Montagem posterior de apare-lhos elétricos" (� página 179).

� Os cabos de ligação não devem roçar nas peças de carroceria.

� A liberdade de movimento nas curvas deve ser ga-rantida pelo fabricante da carroceria.

� Os cabos de ligação não devem ficar presos no semi-reboque e exercer pressão na tomada de ligação do reboque.

� Ao conduzir sem semi-reboque, os cabos de ligação devem estar corretamente fixos.

O sistema de freios do semi-reboque deve estar unido ao trator com semi-reboque. Não é permitida a utilização de freios por inércia.

Para que possa ser concedido um certificado de confor-midade com as disposições legais pelo departamento responsável (� página 13) o fabricante da carroceria deve garantir que:

� O sistema de freios do trator com semi-reboque, do semi-reboque, a alimentação de ar comprimido, bem como o armazenamento de ar comprimido sejam de-senvolvidos de acordo com as diretivas CE 71/320/CEE, ou seja, ECE-R13.

� Para o acionamento do freio do semi-reboque é ne-cessária a montagem de uma válvula de controle hi-dráulico-pneumática no sistema de freios do veículo. Pela Daimler AG foram aprovadas duas válvulas da empresa Beka. O parecer da direção geral de viação da Alemanha está disponível para consulta através da Mercedes-Benz Ceron ou através do departamen-to responsável (� página 13).

O fabricante da carroceria deve assegurar um dimensio-namento suficiente da placa de montagem e do acopla-mento para semi-reboque.

Devem-se respeitar as diretivas e as leis específicas do respectivo país. (por exemplo, 94/20/CE, ECE-R55).

Devem-se observar as indicações do fabricante e as instruções de montagem para a placa de montagem e o acoplamento para semi-reboque.

Ligação elétrica do semi-reboque

Sistema de freios

! Nota

O sistema de freios do semi-reboque com a respec-tiva alimentação de tensão deve ser desenvolvido de acordo com as diretivas CE 71/320/CEE, ou seja, ECE-R13.

Os fabricantes de semi-reboques e de carrocerias são responsáveis pelo funcionamento correto do freio do semi-reboque.

Placa de montagem e acoplamento para semi-reboque

Page 159: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.11 Veículos de salvamento

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 159

7.11 Veículos de salvamento

Os veículos com carrocerias para equipamentos de salvamento ou de transporte devem ser fixos através de uma estrutura de montagem suficientemente dimensio-nada (� página 144).

Estes devem ser adicionalmente complementados através de duas uniões com resistência ao corte por cada longarina do quadro (� página 146).

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável para a montagem de veículos de salvamento e veículos de reboque.

Para a fixação de guinchos observe também o capítulo "Guinchos atrás da cabine" (� página 119).

Para o efeito, observe também os capítulos "Disposi-tivos de proteção lateral" (� página 139) e 6.6.8 "Proteção contra atropelamento" (� página 138).

Page 160: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.12 Tipos de carroceria resistentes à torção

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 160

7.12 Tipos de carroceria resistentes à torção

Nas carrocerias resistentes à torção (como veículos para serviços municipalizados, porta-equipamentos de combate a incêndios ou veículos de limpeza de estradas), a fixação da carroceria e da estrutura de montagem deve ser efetuada na zona dianteira do quadro através de uniões roscadas fixadas de modo a evitar que fiquem frouxas com casquilhos distancia-dores (� página 147). Devem ser utilizados os consoles de carrocerias montadas de fábrica.

Se necessário, a estrutura de montagem deve ser refor-çada na zona traseira através da utilização de uma cruz diagonal.

Observe a esse respeito também 8.4.6 "Montagem posterior de aparelhos elétricos" (� página 179).

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Page 161: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.13 Motor-homes

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 161

7.13 Motor-homes

Antes da conversão em motor-homes, levar em conta que:

� devem ser respeitadas as normas legais em vigor (StvZO na Alemanha ou outras Diretivas CE corres-pondentes).

� devem ser cumpridos os requisitos mínimos da dis-posição do habitáculo e equipamento para motor-homes.

� A acessibilidade aos componentes do mecanismo da porta (por exemplo, trilhos guia e dobradiças), por motivos de conforto de reparação, deve estar garan-tida.

� A tampa do depósito de série não deve ser desmon-tada ou tapada com uma peça "formadora de blo-cos".

Fixação no quadro

� A fixação ao veículo básico deve ser feita através dos consoles de carroceria montados de fábrica ou atra-vés de consoles de carroceria adicionais (� página 144).

� A fixação deve ser feita através de dois parafusos por cada console de carroceria.

i Outras informações

Para motor-homes integrais (� página 169).

! Nota

Se, em caso de acidente, a tampa do depósito estiver desmontada ou existirem peças por cima da tampa, pode ocorrer uma formação de blocos. Desta forma o espaço de suporte situado na coluna B pode já não funcionar de acordo com as disposições. A cobertura com partes do revestimento e a fixação de peças "formadoras de blocos" na coluna B não é permitida.

Page 162: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.13 Motor-homes

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 162

Distância mínima entre a borda traseira da porta e a carroceria integrada

Devem-se observar as seguintes seções das Diretivas para carrocerias:

� 3.3 "Dimensões e indicações dos pesos" (� página 27).

� 6 "Alterações no veículo básico" (� página 66).

� 8 "Sistema elétrico/sistema eletrônico" (� página 173).

� 8.15 "Sensor de chuva/luz" (� página 211).

� 6.2.8 "Paralamas e caixas das rodas" (� página 89).

� 4.2.1 "Cargas admissíveis sobre os eixos" (� página 43).

A autorização de circulação pode ser anulada no caso de alterações ou reequipamentos de veículos de série (por exemplo, montagem de um tejadilho elevável, etc.). Por este motivo, na República Federal da Alemanha, as alterações nos veículos devem ser verificadas pela enti-dade de inspeção pública responsável segundo o § 19 parágrafo 2 do StVZO.

Devem ser apresentados o documento de propriedade e a restante documentação do veículo. Depois de efetu-adas as alterações, devem ser apresentados o docu-mento de propriedade do veículo e a restante documen-tação à autoridade responsável pelo licenciamento para concessão de uma autorização de circulação.

Devido ao ponto do centro de gravidade mais elevado é necessário pelo menos um estabilizador no eixo dian-teiro (Sprinter modelo 906).

Recomendamos adicionalmente um estabilizador no eixo traseiro, que está disponível de fábrica como equi-pamento especial código CF5 (� página 43), ver também 4.2.9 "Cargas mínimas sobre os eixos traseiros em chassis para aplicação D" (� página 45).

Você pode encontrar mais informações sobre o sistema elétrico e os grupos suplementares nos capítulos 8 "Sistema elétrico/sistema eletrônico" (� página 173) e 6.5 "Grupos suplementares" (� página 116).

! Nota

A distância mínima entre a borda traseira da porta e a carroceria integrada deve ser de > 20 mm. Caso contrário, se ocorrer um acidente pode existir um contato entre a borda traseira da porta e a carroceria e, em casos extremos, a porta pode bloquear.

Page 163: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.14 Plataforma elevatória de trabalho

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 163

7.14 Plataforma elevatória de trabalho

!

Se os chassis estiverem equipados com plataformas elevatórias de trabalho, devem ser respeitados os seguintes pontos devido às solicitações elevadas no estado erguido:

� Para a montagem posterior de plataformas elevató-rias de trabalho é necessário um certificado de con-formidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

� O fabricante da carroceria deve garantir a estabilida-de da plataforma elevatória de trabalho.

� O fabricante da carroceria deve elaborar instruções de utilização adicionais para o dispositivo de eleva-ção e juntá-las ao veículo. As instruções de utiliza-ção devem conter o sinal de advertência de que não se podem encontrar pessoas ou cargas na cabine com o veículo levantado.

� Para que o quadro do chassis seja carregado unifor-memente, a fixação da carroceria deve ser executa-da através de uma estrutura de montagem.

� Todos os consoles de carroceria devem ser fixadas na estrutura de montagem.

� É necessária a instalação de um console de carroce-ria adicional na área atrás da cabine por cada longa-rina do quadro (ver imagem de exemplo).

� A fixação do primeiro console e dos consoles adicio-nais deve ser feita através de uniões roscadas fixa-das de modo a evitar que fiquem frouxas com casquilhos distanciadores (� página 147).

� A aplicação de força dos apoios deve ocorrer no cen-tro entre ambos os pares dos consoles duplos de sé-rie atrás da estrutura de montagem da cabine. Adicionalmente, a estrutura de montagem na área da aplicação de força deve ser suficientemente pro-tegida contra a torção através de um suporte trans-versal.

Generalidades

! Nota

Em carrocerias com peças de montagem móveis, é necessário assegurar espaço livre suficiente entre estas e o veículo básico, caso contrário poderão ocorrer colisões entre as peças de montagem e o veículo básico com os danos consequentes.

! Nota

A plataforma elevatória de trabalho só pode ser operada com o veículo completamente levantado. O veículo não pode ser movimentado com a plataforma elevatória de trabalho estendida. O quadro pode ser danificado ao movimentar o veículo com a plataforma elevatória de trabalho estendida. O fabricante da carroceria deve instalar um dispositivo de segurança contra a movimentação do veículo com a plataforma elevatória de trabalho estendida. Isto pode ser feito, por exemplo, através do controle da plataforma elevatória de trabalho ou em conjunto com o Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM) (� página 202).

! Nota

Não se podem encontrar cargas adicionais fora ou dentro da cabine com o veículo levantado. caso contrário, pode haver danos no quadro.

Page 164: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.14 Plataforma elevatória de trabalho

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 164

Para uma aplicação uniforme de força no quadro do chassis é necessário que na área atrás da cabine exista, por cada longarina do quadro, um console de carroceria adicional.

Os consoles de carroceria devem apresentar uma quali-dade mínima do material de série H240LA e uma espes-sura da parede de 3 mm.

A distância entre o orifício do console de carroceria adicional e o orifício adjacente do console de carroceria disponível deve ser de 100 mm.

Consoles de carroceria

1 consoles de carroceria adicionais

Para a utilização de consoles de carroceria adicionais recomendamos peças originais da Mercedes Benz.

Você pode obter informações detalhadas em relação às posições de série e às medidas dos consoles de carro-ceria nos capítulos 2.4.1 "Portal de fabricantes de carro-cerias" (� página 15) e 7.1.4 "Fixação no quadro" (� página 144).

Console de carroceria adicional necessário

Page 165: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.14 Plataforma elevatória de trabalho

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 165

Estrutura de montagem

Para a montagem das plataformas elevatórias de trabalho em chassis é necessário existir uma estrutura de montagem suficientemente dimensionada.

É necessário conectar uniformemente a estrutura de montagem a todos os consoles de carroceria. A fixação da estrutura de montagem no primeiro console e nos consoles adicionais deve ser feita através de uniões roscadas fixadas de modo a evitar que fiquem frouxas com casquilhos distanciadores (� página 147). A aplicação de força na estrutura de montagem através dos apoios do braço deve ocorrer no centro entre ambos os pares dos consoles duplos de série atrás da cabine.

Um suporte transversal estável (à frente e atrás) deve garantir uma proteção suficiente da estrutura de montagem contra a torção na área da aplicação de força na estrutura de montagem através dos apoios do braço.

Conexão da estrutura de montagem aos consoles de carroceria

a Área dos consoles adicionais

b Suporte transversal necessário na estrutura de mon-tagem na área da aplicação de força dos apoios do braço

c Apoios do braço

Versão Momento de resistência Wx por cada longarina em cm3

3,5 t 30

5 t 40

Page 166: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.15 Elevação do tejadilho

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 166

7.15 Elevação do tejadilho

Para a elevação posterior do tejadilho do veículo observe as diretivas no capítulo "Elevação do tejadilho" (� página 94).

Pórtico traseiro e zona do tejadilho

1 Áreas que não devem ser alteradas (necessário cer-tificado de conformidade com as disposições legais)

! Nota

As alterações no pórtico traseiro, incluindo na zona do tejadilho devem apenas ser efetuadas em casos excepcionais e autorizadas com um certificado de conformidade com as disposições legais do departa-mento responsável (� página 13).

Page 167: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.16 Carrocerias em chassis com rebaixamento do tejadilho

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 167

7.16 Carrocerias em chassis com rebaixamento do tejadilho

No caso das carrocerias parcialmente integradas, ou seja, carrocerias com armário superior (para bagagem ou cama escamoteável), os veículos com o código F28 "Estrutura com portas" dispõem do código FA1 "Rebai-xamento do tejadilho". O código FA1 abrange as seguintes alterações em relação à versão de série:

� A altura do tejadilho está reduzida em aprox. 70 mm.

� O veículo é cortado na área do tejadilho/arco da porta, reforçado através de adaptações da estrutura base e de seguida pintado na área das adaptações da estrutura base.

� As palas para o sol e as alças de série são montadas na mesma posição em pontos de fixação alterados.

� O revestimento do tejadilho pode ser aplicado nos pontos de fixação de origem, contudo deve ser cor-tado individualmente pelo fabricante da carroceria na área frontal e lateral e adaptado ao acabamento interior.

� A fim de ser transportado o veículo está equipado com um arco do tejadilho para o transporte.

� Antes da construção da carroceria o fabricante da carroceria deve montar a substrutura do tejadilho, fornecida juntamente, nos pontos de união previstos para o efeito, a fim de garantir uma rigidez de subs-tituição suficiente. Deste modo existe um nível de união rebaixado para as carrocerias.

Posição da substrutura do tejadilho

2 Substrutura do tejadilho

a Distância entre o rebordo superior da longarina do quadro e o rebordo superior da substrutura do teja-dilho:

3,5 t a=1556 mm

5 t a=1536 mm

Page 168: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.16 Carrocerias em chassis com rebaixamento do tejadilho

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 168

7.16.1 Montagem da substrutura do tejadilhoAntes da montagem da substrutura do tejadilho (2) deve ser desmontado o arco do tejadilho para o trans-porte (1).

Em seguida, a substrutura do tejadilho (2) deve ser montada nos pontos previstos para o efeito através de seis parafusos sextavados flangeados cônicos M10 x 20 10.9 (torque de aperto 40 Nm +/- 2 Nm).

Montagem da substrutura do tejadilho

1 Arco do tejadilho para o transporte

2 Substrutura do tejadilho

3 Área de corte com reforços (adaptações da estrutu-ra base)

7.16.2 Montagem da carroceria sobre a substrutura do tejadilho

Uma conexão da carroceria à substrutura do tejadilho pode ser feita através de

� Parafusos

� Rebites

� Colagem

� Soldadura

Áreas de conexão da substrutura do tejadilho no caso de veículos com rebaixamento do tejadilho

b Área de conexão

c Não é permitido fazer furos

Observe a esse respeito também 5.3 "Medidas de proteção anticorrosiva" (� página 61). O departamento responsável (� página 13) encontra-se à disposição para esclarecer qualquer questão.

! Nota

Não podem ser feitos furos nas áreas dos cantos da substrutura do tejadilho.

A substrutura do tejadilho não pode ser aberta.

A aplicação de força sobre a substrutura do tejadilho deve ocorrer através de uma carga uniformemente distribuída (carga de linha). Não pode haver uma apli-cação de força localizada sobre a substrutura do teja-dilho.

A carga sobre a substrutura do tejadilho durante a direção pode ser de no máximo 100 kg. No caso de veículos parados a carga permitida é de 200 kg.

Page 169: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.17 Carrocerias parcialmente integradas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 169

7.17 Carrocerias parcialmente integradas

Nos veículos com carroceria parcialmente integrada, por exemplo, motor-homes parcialmente integradas, carro-cerias de caixa fechada integradas, etc., é necessária uma união por aderência entre a cabine e a carroceria.

Por princípio, é necessário conectar a parte lateral da carroceria à coluna B. A união entre a carroceria e o veículo básico deve ser feita por aderência. Deve-se assegurar a transmissão de força entre a carro-ceria e a coluna B. Isto pode ser feito, por exemplo:

Variante 1

conectando a carroceria à coluna B através de uma chapa vertical com t=2 mm com um ângulo com aprox. 2x45°. A conexão da chapa vertical deve ser feita por uma colagem em toda a superfície.

Variante 1: conexão da carroceria à coluna B através de uma chapa vertical

1 Flange adesivo

2 Chapa vertical

3 Coluna B

Conexão da parede traseira da cabine à coluna B (eixo Z)

Page 170: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.17 Carrocerias parcialmente integradas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 170

Variante 2

Conexão da carroceria ao flange de soldadura da coluna B com a ajuda de uma cantoneira.

Variante 2: conexão da carroceria ao flange de soldadura da coluna B através de uma cantoneira

1 Coluna B

2 Cantoneira

3 Parede frontal da carroceria

4 Flange adesivo

5 Rebite

Page 171: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.17 Carrocerias parcialmente integradas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 171

Para além da conexão necessária entre a parede lateral da carroceria e o veículo básico, também é necessário em carrocerias integrais uma união por aderência entre a carroceria e o veículo básico na área do arco de sustentação do tejadilho da coluna B. Isto pode efetuar-se, p. ex.:

Variante 1

conectando a carroceria ao arco de sustentação do teja-dilho da coluna B através de uma chapa vertical com t=2 mm com um ângulo com aprox. 2x45°. A conexão da chapa vertical deve efetuar-se por uma colagem a toda a superfície.

Variante 1: conexão da carroceria ao arco de sustentação do tejadilho da coluna B através de uma chapa vertical

1 Flange adesivo

2 Chapa vertical

3 Coluna B

Conexão da parede traseira da cabine ao arco de sustentação do tejadilho da coluna B (eixo Y)

Page 172: Manual de implementacao Euro 5

7 Versões de carrocerias

7.17 Carrocerias parcialmente integradas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 172

Variante 2

Conexão da carroceria ao flange de soldadura do arco de sustentação do tejadilho da coluna B com a ajuda de uma cantoneira.

Variante 2: conexão da carroceria ao flange de soldadura do arco de sustentação do tejadilho da coluna B atra-vés de uma cantoneira

1 Coluna B

2 Cantoneira

3 Parede frontal da carroceria

4 Flange adesivo

5 Rebite

Em veículos com o arco de sustentação do tejadilho da coluna B cortado, o fluxo de força à estrutura de substi-tuição (� página 96) deve ser garantido pelo fabricante da carroceria. Para este efeito, é necessário um certifi-cado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13).

Page 173: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

8.1 Indicações gerais

k 173

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.1 Indicações gerais

� Os componentes elétricos e eletrônicos devem sa-tisfazer a exigência de verificação, de acordo com a norma ISO 16750.

� Ao montar baterias adicionais, devem-se observar as indicações (� página 175).

� Os cabos que sejam instalados na proximidade de sistemas de escape devem estar revestidos com ma-terial resistente a temperaturas elevadas (� página 69).

� Os cabos devem estar instalados de modo a não ocasionar pontos de fricção (� página 69).

� Antes de períodos de imobilização prolongados (> 20 dias), as baterias devem ser desligadas. No momento do acionamento do veículo, deve. Se pres-tarse atenção para que a carga das baterias seja su-ficiente (� página 37).

� Devem-se observar as Instruções de Utilização.

a AVISO

Quaisquer intervenções inadequadas nos compo-nentes eletrônicos e respectivo software podem causar falhas de funcionamento de acordo com as disposições. Devido à ligação em rede do sistema eletrônico, também poderão surgir avarias nos sistemas que não estejam diretamente implicados.

As falhas de funcionamento do sistema eletrônico podem comprometer consideravelmente a segurança de funcionamento do seu veículo.

Mande efetuar os serviços ou as alterações em componentes eletrônicos numa oficina qualificada, pois esta possui os conhecimentos técnicos e as ferramentas para a realização dos serviços necessá-rios.

Para o efeito, a Mercedes-Benz recomenda um Serviço de Assistência Mercedes-Benz.

É imprescindível que se mandem efetuar os serviços nos sistemas de segurança relevantes numa oficina especializada qualificada.

Alguns sistemas de segurança só funcionam com o motor ligado. Por este motivo, não desligue o motor durante a condução.

! Nota

Ao montar dispositivos elétricos adicionais (� página 179), deve-se garantir um balanço de carga geral positivo.

Com o motor ligado, não se devem soltar nem retirar os terminais de ligação das baterias.

Só se podem carregar as baterias, utilizando um carregador rápido, quando os terminais negativos e positivos estiverem separados da rede do veículo.

i Outras informações

Você pode obter informações mais detalhadas junto ao departamento responsável (� página 13).

Page 174: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.2 Compatibilidade eletromagnética (CEM)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 174

8.2 Compatibilidade eletromagnética (CEM)

A compatibilidade eletromagnética é a capacidade de um sistema elétrico de se comportar de forma neutra na periferia de outros sistemas, mantendo uma função completa. Assim, os sistemas ativos na periferia não são sujeitos a interferências e vice-versa, e não ocorrem danos.

Nas redes de bordo dos veículos, os diversos dispositivos podem dar origem a falhas elétricas. Na Mercedes-Benz, os componentes elétricos e eletrô-nicos montados de fábrica são verificados em relação à compatibilidade eletromagnética com o veículo. Em situ-ações isoladas, podem surgir restrições ao conforto (por exemplo, ruídos de rádio) em caso de alterações poste-riores.

No caso de retromontagem de sistemas elétricos e eletrônicos, a compatibilidade eletromagnética deve ser verificada e comprovada.

Os aparelhos devem possuir uma autorização de modelo segundo a Diretiva UE 72/245/CEE na versão atual e devem estar providos da marca e.

As seguintes normas oferecem informações sobre este assunto:

� CISPR 12

� CISPR 25

� ISO 7637

� ISO 10605

� ISO 11451

� ISO 11452

� MBN 10284

� Diretiva CE 72/245/CEE

� ECE-R 10

Page 175: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.3 Bateria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 175

8.3 Bateria

A bateria principal encontra-se na zona do chão do lado esquerdo, à frente do banco do motorista.

Posição de montagem da bateria principal

1 Bateria principal

Em caso de necessidade de corrente média deve-se utilizar a bateria reforçada (código EE8, E28 ou ED4). Em caso de necessidade de corrente alta deve-se utilizar uma bateria suplementar.

8.3.1 Montagem posterior de um interruptor principal das baterias

Você pode obter mais informações relativas aos equipa-mentos especiais junto ao seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz, do departamento responsável (� página 13) ou através do capítulo 3.10 "equipa-mentos especiais" (� página 39).

8.3.2 Montagem posterior da bateria suplementar

Recomendamos a utilização de baterias de chumbo-antimônio no local do compartimento do motor previsto para o efeito.

Posição de montagem da bateria suplementar

1 Bateria suplementar

Seta Sentido da marcha

A ligação de uma bateria suplementar à rede de bordo do veículo deve ser efetuada através de um relé de corte adequado e um respectivo fusível. Você pode obter informações mais detalhadas bem como propostas de execução no seu departamento responsável (� página 13).

i Outras informações

Para uma alimentação elétrica através de bateria suplementar (código E28) mais fácil, existe um ponto de alimentação (caixa de fusíveis) disponível na estru-tura do banco do motorista. Deste modo, não é necessário conectar adicionalmente as linhas do inte-rior do veículo (dispositivos do fabricante de carroce-rias) à bateria suplementar no compartimento do motor (� página 180).

Bateria suplementar geral

! Nota

Capacidades > 100 Ah não devem ser ligadas direta-mente à rede de bordo, pois podem provocar danos no veículo básico.

Page 176: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.3 Bateria

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 176

Se a bateria suplementar for inserida no habitáculo, deve ser efetuada uma ventilação suficiente para o exte-rior através do tubo central de desgaseificação.

A bateria suplementar deve ser ligada apenas a disposi-tivo suplementares como o sistema de aquecimento auxiliar, sistemas auxiliares de carga ou aparelhos elétricos em motor-homes (frigorífico, etc.).

8.3.3 Manutenção e armazenamento da bateria

As baterias, quando desmontadas, também devem ser verificadas regularmente quanto à queda de tensão (descarga própria). No caso das baterias de manutenção reduzida, é suprimida apenas a verificação do nível do líquido.

Você pode obter informações sobre a manutenção e do armazenamento de baterias no capítulo 3.9.2 "Manu-tenção e armazenamento de baterias" (� página 37).

Outras baterias suplementares

! Nota

Se o veículo já estiver equipado com uma bateria suplementar, não se devem ligar paralelamente outras baterias suplementares sem uma limitação de corrente de carga. Isto é possível através de um sistema eletrônico suplementar. O fabricante da carroceria deve garantir uma corrente máxima de carga para as duas baterias suplementares de 40 A. Caso contrário, o veículo básico poderá ficar danifi-cado.

Deve ser garantido um balanço de carga geral posi-tivo através da seleção de um alternador adequado.

É necessário um certificado de conformidade com as disposições legais do departamento responsável (� página 13) para a montagem posterior de mais baterias suplementares.

Page 177: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 177

8.4 Interfaces

8.4.1 BUS CAN e interligação

1

I-CAN = CAN do habitáculo(CAN B, 83,333 kBit/s)

2

MOST = canal ótico

3

M-CAN = CAN do motor (CAN C, 500 kBit/s)

D-CAN = CAN do diagnóstico (500 kBit/s)

Controle da pressão do ar nos pneus1 Carregador de CDs1 Sistema de freios

Sistema de retenção eletrônico Telefone1 Módulo do tubo de proteção

Unidade de controle do tejadilho1 Módulo elétrico da alavanca de velocidades1

Módulo de detecção de sinais e de ativação Unidade de controle da caixa de velocidades1

Unidade de controle da porta Unidade de controle do motor

Porta deslizante elétrica lado esquerdo/direito1 Grupo de sensores Ax/Ay/wz

Aquecimento suplementar acionado a combustível1

Interface do diagnóstico

Keyless Entry1 Tacógrafo1

Zona de controle superior Unidade de controle de redução1

Unidade de controle do reboque1 Regulagem automática do alcance dos faróis1

Parktronic1

Módulo especial programável por parâmetros1

Controle do sistema de ar condicionado1

Aquecimento suplementar PTC1

Sistema de aquecimento auxiliar da água1

1 Equipamento especial

A Unidade principal/rádio, interface entre I-CAN e MOST

B Interruptor eletrônico da ignição, interface entre I-CAN e M-CAN

C Painel de instrumentos, interface entre I-CAN e M-CAN

CAN B

CAN C

Most

1

23

A

D-CAN

BB

CC

N00.10-2546-00N00.10-2546-00

Page 178: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 178

Através da tomada para o diagnóstico OBD (SAE 1962) é possível um sistema interno e externo de diagnóstico do veículo. Cada unidade de controle possui autodiag-nóstico, com uma memória de falhas.

A comunicação com a unidade de controle pode ser efetuada com o aparelho de STAR DIAGNOSIS e o software desenvolvido para esse efeito.

8.4.2 Cabos elétricos/fusíveisSe forem necessárias alterações na instalação dos cabos, deve-se evitar a passagem por cantos afiados, bem como a instalação em espaços intermediários muito apertados e junto a peças móveis.

Devem-se utilizar apenas cabos revestidos em PVC sem chumbo, com um limite de temperatura de isolamento > 105 °C. As uniões devem ser efetuadas de modo profissional e estanque à água.

Conforme a intensidade de corrente consumida, o cabo deve ser dimensionado e protegido por fusíveis.

A tabela seguinte é válida para cabos com um limite de temperatura de isolamento > 105 °C

8.4.3 Prolongamento do caboPara os prolongamentos dos cabos (por exemplo, em relação ao aumento da distância entre eixos) deve-se utilizar um diâmetro do cabo igual ou superior. Reco-mendamos a utilização de cabos segundo DIN 72551 ou ISO 6722-3. O efeito de proteção dos elementos dos fusíveis não deve ser afetado.

Todas as ligações devem ser efetuadas de modo profis-sional e estanque à água de acordo com IP 69k (resis-tente a lavagens a alta pressão).

Os cabos para os sensores do ABS no eixo traseiro só podem ter um prolongamento máximo de 2,7 m. Os cabos acrescentados são cruzados para cada sensor com um comprimento do entrançado de 40 ... 58 mm.

a AVISO

Devido à interligação e à monitoração interna de dispositivos, o BUS CAN não deve ser alterado (por exemplo, através de interrupções, prolongamentos ou "tomadas"). Qualquer alteração efetuada na cablagem em relação ao comprimento, seção trans-versal e resistência pode provocar falhas de compo-nentes relevantes em termos de segurança ou a redução do conforto.

i Outras informações

Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz lhe fornecerá mais informações sobre este assunto.

Intensidade máx. da corrente

contínua [A]

Corrente nominal do

corta-circuitos fusível [A]

Seção transversal do

cabo [mm 2]

0 - 4,9 51 0,5

5 - 9,9 101 1

10 - 18 201 2,5

19 - 28 301 4

29 - 35 402 6

36 - 48 502 10

49 - 69 702 16

70 - 98 100 25

99 - 123 125 35

124 - 148 150 501 Forma C; tomada plana DIN 725812 Forma E; tomada plana DIN 72581

Page 179: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 179

8.4.4 Circuitos de corrente adicionais Se forem montados circuitos de corrente adicionais, estes deverão ser protegidos em relação ao circuito principal de corrente por fusíveis adequados.

Os cabos utilizados devem estar dimensionados de acordo com a carga e protegidos contra ruptura e efeito de impactos e do calor.

8.4.5 Interruptor de controleEm função do equipamento do veículo, encontram-se disponíveis um total de oito espaços de interruptores para carrocerias especiais e equipamentos especiais. O código L72 inclui um interruptor "Sistema elétrico da carroceria de outro fabricante".

8.4.6 Montagem posterior de aparelhos elétricos

Em caso de montagem posterior de dispositivos elétricos suplementares, deve-se observar o seguinte:

� Em caso de necessidade de potência elétrica alta, devem-se utilizar os alternadores aprovados pela Daimler AG com a tecnologia LIN.

� Não ligue alternadores adicionais à rede de bordo.

� Não ligue mais dispositivos em fusíveis já ocupados.

� Não ligue cabos adicionais aos cabos já existentes (por exemplo, com pinças de corte).

� Proteja suficientemente os dispositivos através de fusíveis adicionais.

Todos os aparelhos elétricos montados devem ser testados de acordo com a diretiva UE 72/245/CEE e providos da marca e.

A ligação de dispositivos elétricos adicionais deve ser feita através da régua de terminais disponível de fábrica para os dispositivos (Código EK1), tal como descrito no capítulo 8.4.8 "Alimentação elétrica" (� página 180).

8.4.7 Montagem posterior do alternador Durante a montagem posterior de dispositivos elétricos adicionais, garante-se a alta necessidade de corrente através da aplicação de alternadores mais fortes.

Como equipamento especial encontram-se à sua dispo-sição os seguintes alternadores disponíveis de fábrica, com o código:

Durante a utilização de grupos suplementares, devem-se utilizar as tomadas de força de fábrica (� página 117).

Para a montagem posterior de alternadores recomen-damos as versões N62 adquiridas de fábrica como equi-pamento especial.

a AVISO

Intervenções ou montagens efetuadas de modo impróprio no sistema elétrico/sistema eletrônico do veículo podem afetar o seu funcionamento. Isto pode originar a falha de componentes ou de peças rele-vantes em termos de segurança e, consequente-mente, causar acidentes ou danos no veículo.

i Outras informações

Além disso, as intervenções efetuadas no sistema elétrico/sistema eletrônico do veículo podem contri-buir para a invalidação da garantia/autorização de circulação.

Código U [V] I [A ]

- 14,3 90

M 39 14,3 150

M 49 14,3 180

M 46 14,3 220

Page 180: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 180

Caso seja necessário montar posteriormente outros alternadores, observe os seguintes pontos:

� Não é permitido afetar os componentes do veículo, bem como a respectiva função pela montagem de um alternador.

� A capacidade da bateria e a potência disponível do alternador devem estar suficientemente dimensio-nadas (� página 179).

� O circuito de corrente de alternadores está provido com uma proteção adicional (� página 178).

� A seção transversal do cabo deve ser dimensionada conforme a intensidade de corrente consumida (� página 178). A alta demanda de corrente pode tornar necessária a substituição do conjunto de ca-bos do motor de partida/alternador. Para este efei-to, recomendamos peças originais Mercedes-Benz.

� Está disponível como equipamento especial de fábri-ca, para o acionamento de compressores do ar con-dicionado, a polia da correia adicional com o código N63.

� Deve-se garantir a instalação correta dos cabos elé-tricos (� página 178).

� A acessibilidade dos grupos montados e os pontos de manutenção simples não devem ser dificultados.

� A admissão do ar necessária e a refrigeração do mo-tor não devem ser prejudicadas (� página 101).

� Devem-se observar as diretivas do fabricante do aparelho para a compatibilidade em relação ao veí-culo de base.

� Devem ser fornecidos as Instruções de Utilização e o Manual de Manutenção dos grupos suplementa-res, no momento da entrega do veículo.

8.4.8 Alimentação elétrica

A ligação de dispositivos elétricos adicionais deve ser feita através da régua de terminais disponível de fábrica para os dispositivos suplementares (código EK1) ou através de uma bateria suplementar (� página 175). A régua de terminais encontra-se montada no interior da estrutura do banco do motorista (à frente, à direita no sentido da marcha) e possui três ligações:

Para uma alimentação elétrica através de bateria suple-mentar (código E28) mais fácil, existe um ponto de alimentação (caixa de fusíveis) disponível na estrutura do banco do motorista. Deste modo, não é necessário ligar adicionalmente as linhas do interior do veículo (dispositivos do fabricante de carrocerias) à bateria suplementar no compartimento do motor.

Estrutura do banco do motorista (veículos com vo-lante à esquerda)

Alimentação elétrica através de EK1

1. terminal D+ 12 V/10 A

2. terminal 30 12 V/25 A

3. terminal 15 12 V/15 A

Alimentação elétrica no ponto de alimentação da bateria suplementar

1 Caixa de fusíveis

Seta Sentido da marcha

Page 181: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 181

Exemplo da versão da caixa de fusíveis na estrutura do banco do motorista do veículos com volante à esquerda (LL)

O ponto de alimentação para dispositivos adicionais é o pólo na caixa de fusíveis com a linha direta a partir da bateria suplementar (pólo positivo). Para ligar e montar o fusível é necessário desmontar a tampa.

Os dispositivos adicionais na bateria suplementar devem ser protegidos separadamente.

Ocupação da caixa de fusíveis de fábrica

1 Linha do relé de corte (LL)

2 Caixa de fusíveis de série (LL)

3 Ponto de alimentação da bateria suple-mentar (LL)

4 Segunda caixa de fusíveis de série ou do fabricante da carroceria

Seta Sentido da marcha

Caixa de fusíveis de fábrica

Veículos com volante à esquerda

Veículos com volante à

direita

1 Linha do relé de corte

Ponto de alimen-tação da bateria suplementar

2 Ponto de alimen-tação da bateria suplementar

Linha do relé de corte

Seta Sentido da marcha

Page 182: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 182

Determinação do ponto de alimentação através de medição

� Colocar a chave do veículo na posição 0

� Separar o cabo da massa da bateria suplementar (no compartimento do motor)

� Verificar o cabo na caixa de fusíveis individualmente quanto a tensão em relação à massa da bateria su-plementar: o cabo condutor de tensão é o cabo de alimentação direta da bateria suplementar

� Voltar a ligar o cabo da massa à bateria suplementar

Conforme o equipamento do veículo, já se encontra montada uma segunda caixa de fusíveis de fábrica. Se o veículo estiver equipado com apenas uma caixa de fusí-veis, é possível montar outra nos pinos roscados exis-tentes, para a conexão de outros dispositivos. Depois de retirar a ponte de cobre de fábrica, é feita a conexão da segunda caixa de fusíveis através de uma barra de cobre retangular. Através de um fusível adequado, em confor-midade com a norma ISO 8820 SF51, o dispositivo adici-onal pode ser ligado à bateria suplementar.

As condições para a ligação à bateria suplementar são:

� no máximo uma caixa de fusíveis de fábrica na estru-tura do banco

� nos dois lados da caixa de fusíveis só estão aparafu-sados os cabos de 35 mm²

� caixa de fusíveis, número de peça A 000 540 5950

� barra de cobre retangular, número de peça A 000 545 3802

� arruela plana, número de peça A 004 990 3282

� fusíveis adequados em conformidade com a norma ISO 8820 SF51

Instalar a segunda caixa de fusíveis e o fusível

Page 183: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 183

Segunda caixa de fusíveis (veículos com volante à esquerda)

Segunda caixa de fusíveis (veículos com volante à direita)

1 Linha do relé de corte

2 Ponto de alimentação da bateria suple-mentar

3 Ligação dos dispositivos suplementares, protegida

4 Pólo positivo sobre a ponte

5 Fusível

Seta Sentido da marcha

1 Ponto de alimentação da bateria suple-mentar

2 Linha do relé de corte

3 Pólo positivo sobre a ponte

4 Ligação dos dispositivos suplementares, protegida

5 Fusível

Seta Sentido da marcha

Page 184: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 184

Conforme o equipamento especial, já existe um disposi-tivo conectado à bateria suplementar do veículo, através de uma segunda caixa de fusíveis.

� Para todos os dispositivos adicionais é necessário uma caixa de fusíveis adequada com dispositivo de segurança.

� O balanço de carga geral deve ser assegurado em to-dos os estados do veículo.

No caso dos seguintes equipamentos especiais, a caixa de fusíveis é utilizada de fábrica e não está disponível para outros dispositivos (esta tabela apenas mostra alguns exemplos):

Disposição da segunda caixa de fusíveis em equipamentos especiais com o código série 9, EV3, P57, W60

Segunda caixa de fusíveis (veículos com volante à esquerda)

Segunda caixa de fusíveis de fábrica

! Nota

É proibido conectar mais dispositivos à segunda caixa de fusíveis de fábrica. Para ligar mais dispositivos através da bateria suplementar, estes devem ser dire-tamente conectados ao ponto de alimentação.

Equipamento especial Código Potência máxima

Pré-equipamento do retarder

Série 9 100 A

Pré-equipamento da plataforma de carga elevatória e basculante

EV3 120 A

Pré-equipamento da caixa basculante

trilateral

P57 250 A

Pré-equipamento do elevador de carga

W60 aprox. 120 A

1 Linha do relé de corte

2 Ponto de alimentação da bateria suplementar

3 Ligação do código de série

4 Pólo positivo sobre a ponte

5 Fusível

Seta Sentido da marcha

Page 185: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 185

Segunda caixa de fusíveis (veículos com volante à direita)

Disposição da segunda caixa de fusíveis em equipamentos especiais (código EV3, P57, W60) com o código de série 9

Segunda caixa de fusíveis (veículos com volante à esquerda)

1 Ponto de alimentação da bateria suplementar

2 Linha do relé de corte

3 Pólo positivo sobre a ponte

4 Ligação do código de série

5 Fusível

Seta Sentido da marcha

N54.10-2238-00

1 Linha do relé de corte

2 Ponto de alimentação do retarder

3 Ponto de alimentação código de série

4 Ponto de alimentação da bateria suplementar

5 Fusível

Seta Sentido da marcha

Page 186: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 186

Segunda caixa de fusíveis (veículos com volante à direita)

Você pode obter mais informações relativas aos equipa-mentos especiais junto ao seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz, do departamento responsável (� página 13) ou através do capítulo 3.10 "equipa-mentos especiais" (� página 39).

1 Ponto de alimentação do retarder

2 Linha do relé de corte

3 Ponto de alimentação da bateria suplementar

4 Ponto de alimentação código de série

5 Fusível

Seta Sentido da marcha

! Nota

Se um veículo já estiver equipado de fábrica com um dispositivo, que recorre à caixa de fusíveis na estru-tura do banco, é necessária uma segunda caixa de fusíveis. Caso contrário, poderá haver sobrecarga e o fusível pode disparar.

i Outras informações

Você pode obter informações detalhadas relativas à tomada de potência de equipamentos especiais junto ao departamento responsável (� página 13).

! Nota

Em caso de montagem de dispositivos elétricos adici-onais, sobretudo no caso de equipamentos especiais montados de fábrica que recorrem à bateria suple-mentar (caixa de fusíveis na estrutura do banco do motorista), deve ser assegurado um balanço de carga geral positivo pelo fabricante da carroceria.

Page 187: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 187

As interfaces elétricas no veículo disponíveis como equi-pamento especial estão incluídas na seguinte figura:

Código Descrição

1 EK1 Régua de terminais para a ligação elétrica na estrutura do banco do motorista

2 E46 Tomada de corrente de 12 V na cabine (máx. 15 A); posição: estrutura do banco do motorista

3 L72 Sistema elétrico para a iluminação interior da carroceria, ponto de separação de 3 pólos na estrutura do banco do lado esquerdo, interruptor no tablier

4 E57 Sistema elétrico para a tomada de ligação do reboque

5 L76 Conjunto de cabos das luzes traseiras prolongado (2 m)

6 L77 Equipamento elétrico para luzes de pisca-pisca, adicional

7 LB2 Pré-instalação das luzes de demarcação laterais

N82.00-2076-00

2

Page 188: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 188

8.4.9 Sinal de velocidadeOs painéis de instrumentos "Highline" e "Lowline" oferecem um sinal de velocidade eletrônico no pino 9 da tomada no painel de instrumentos.

O sinal de velocidade (positivo à massa) serve de sinal de curso e de velocidade para sistemas eletrônicos externos, por exemplo, taxímetro ou regulador do volume de som em função da velocidade. O sinal é resis-tente a circuitos à massa e à tensão da bateria e não é monitorado.

São emitidos 4 impulsos por metro. A largura dos impulsos é de 4 ms.

A 112,5 km/h a duração dos impulsos é igual aos inter-valos de impulsos. Esta relação de 1:1 será mantida a velocidades mais elevadas. Isso significa que, a veloci-dades elevadas, os comprimentos dos impulsos e dos intervalos são simultaneamente mais curtos.

Relação duração/intervalo dos impulsos

Sinal de velocidade (Imáx = 20 mA):

THigh Ua > = 8V

TLow Ua < =1V

8.4.10 Perno da massaPara a montagem ou instalação posterior, devem-se utilizar os pernos da massa previstos pela Daimler AG, de modo a garantir uma boa ligação à massa para o veículo básico.

Dois pernos da massa (M6) encontram-se na área do banco do motorista, na estrutura do banco do lado esquerdo; um segundo perno da massa (M6) encontra-se por baixo do veículo no suporte transversal, à frente do eixo traseiro.

� Devem aparafusar-se, no máximo, 4 terminais de cabo num perno da massa.

� As porcas devem estar apertadas com um torque de 6 Nm.

� No quadro baixo, já não deve ser utilizado o quadro a partir da coluna B para trás como recondutor de massa.

� Não se deve utilizar o perno da massa dos sistemas de segurança para carrocerias.

Se houver outros requisitos, dirija-se ao departamento responsável (� página 13).

Ligação à massa da cabine, estrutura base

1 Perno da massa

THigh

TLOW TLOWN30.00-2014-00

a AVISO

A utilização de outros pernos da massa pode provocar falhas de funcionamento em sistemas de segurança. Isto pode originar a falha de componentes ou de peças relevantes em termos de segurança bem como a indicações de falha no painel de instrumentos.

Page 189: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.4 Interfaces

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 189

Ligação à massa do quadro (3,5 t à frente do eixo traseiro)

1 Perno da massa

Seta Sentido da marcha

Page 190: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.5 Iluminação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 190

8.5 Iluminação

8.5.1 Ajustar os faróisSão válidas as disposições de licenciamento específicas para o respectivo país.

Deve-se observar a focagem básica dos faróis (consultar a placa de identificação).

Deve-se verificar a focagem dos faróis apenas com o veículo sem carga (pronto a funcionar – com o depósito cheio e um motorista ou com 75 kg de carga).

� Estacione o veículo sobre uma superfície plana, ho-rizontal.

� Coloque o aparelho de focagem de faróis perpendi-cular ao veículo.

� Corrija a pressão do ar nos pneus (consultar a tabela da pressão do ar nos pneus).

� Coloque o regulador do alcance dos faróis em posi-ção base "0".

� Ligue os faróis.

� Cada farol deverá ser verificado individualmente; es-curecendo-se ao mesmo tempo o segundo farol e as restantes luzes.

O limite claro/escuro das luzes de farol baixo a uma distância de 10 m é resultado da altura dos faróis (centro dos faróis em relação ao piso) menos a focagem básica dos faróis indicada.

Nos veículos com faróis de Bi-Xénon deve-se efetuar a focagem básica num Serviço de Assistência Mercedes-Benz através do sistema STAR DIAGNOSIS.

1% = 10 cm, 1,5 %=15 cm, 2%=20 cm

etc.

8.5.2 Montagem das luzes adicionaisSão válidas as disposições de licenciamento específicas para o respectivo país.

Se, durante o funcionamento das peças móveis do veículo, um dos dispositivos de iluminação ficar tapado em mais de 50%, o veículo deve ser protegido em confor-midade.

A respectiva indicação deve estar bem perceptível para o motorista do veículo.

i Outras informações

Em veículos com o código CE8 "carrocerias aumen-tadas para Euro-Sprinter (motor-home)" não é possível regular os faróis com o veículo no estado não montado. Por isso, deve ser efetuada uma regulagem dos faróis pelo fabricante da carroceria, após a montagem da carroceria do veículo.

Focagem básica dos faróis de Bi-Xénon

Focagem básica dos faróis:

a AVISO

Perigo de morte por alta tensão nos faróis de Xénon. Não tocar nas peças que conduzem alta tensão. As pessoas portadoras de implantes eletrônicos (por exemplo, marcapasso) não devem executar serviços nos faróis de Xénon.

Page 191: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.5 Iluminação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 191

8.5.3 Luzes traseirasPara todas as unidades de iluminação e unidades das luzes de pisca-pisca são válidas as disposições de licen-ciamento específicas para o respectivo país.

Para alterações posteriores nas luzes traseiras do veículo encontram-se disponíveis de fábrica os seguintes equipamentos especiais com o código:

Códi-go

Designação do equipamento especial

Descrição/utilização

L90 Supressão das luzes traseiras

É possível a montagem posterior de outras unida-des de iluminação e unida-des das luzes de pisca-pisca; mantêm-se as liga-ções e os conjuntos de ca-bos

L76 Conjunto de ca-bos das luzes traseiras prolon-gado

O cabo traseiro prolongado (aprox. 2 m) serve para o pré-equipamento para uma fixação posterior das luzes traseiras noutra posição.

L77 Equipamento elétrico para lu-zes de pisca-pis-ca, adicional

O cabo adicional na trasei-ra do veículo está previsto nos chassis com cabine e cabine dupla para luzes de pisca-pisca adicionais na carroceria.

Posição das luzes traseiras de série

! Nota

As luzes traseiras de série devem ser colocadas em posição horizontal. Caso contrário pode haver entrada de água através de orifícios de ventilação e falha das luzes traseiras de série, ou seja, avarias do sistema eletrônico! Em caso de montagem das luzes traseiras de forma divergente, devem ser utilizadas luzes traseiras próprias e adequadas pelo fabricante da carroceria!

Page 192: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.5 Iluminação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 192

8.5.4 Luzes de demarcação

Para aumentar a segurança passiva e de acordo com a diretiva UE 76/756/CEE, todos os veículos completos devem ser equipados com luzes de demarcação laterais sobre um comprimento total superior a seis metros.

De fábrica encontra à sua disposição o equipamento especial disponível como código LB2 "Pré-instalação para luzes de demarcação laterais" nos chassis com cabine e cabine dupla. No caso do equipamento com o código LB2 deve ser efetuada uma parametrização/vali-dação posterior através do sistema STAR DIAGNOSIS.

Todos os modelos dispõem adicionalmente do código LB1 "Luzes de demarcação laterais". No caso dos chassis com cabine e cabine dupla, as luzes de demar-cação são fixadas à esquerda e à direita da longarina do quadro (as luzes e os suportes encontram-se no volume de fornecimento dentro de um saco). No caso do equipa-mento com o código LB1, não é necessário efetuar uma parametrização/validação posterior através do sistema STAR DIAGNOSIS.

As luzes de contorno aumentam a segurança passiva e são recomendadas para veículos com uma largura supe-rior a 2,10 m. Estas podem ser montadas a partir de uma largura de 1,80 m (§ 51b, alínea 2, StvZO).

De fábrica encontra-se à sua disposição o equipamento especial disponível como código L07 "Luzes de contorno".

8.5.5 Luzes exteriores

Todas as saídas são monitoradas através do módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM) em relação a "Open Load" (ruptura do cabo) e curto-circuito. Se uma luz não ligar ou ligar com muita potência, faz-se o registro de falha na memória da unidade de controle do SAM. O proprietário do veículo ou o motorista é infor-mado e recomenda-se um registro no livro de revisões. Deve considerar-se um registro de falha, em caso de manutenção, na leitura com o sistema STAR DIAGNOSIS.

As luzes adicionais devem ser operadas através do PSM ou de um relé de cubo. Para as luzes exteriores (com exceção da terceira luz de freio, luzes de pisca-pisca, iluminação da placa, marcação lateral e luzes de contorno) pode-se ligar em paralelo, opcionalmente, um relé de cubo normal (Ri > 80 Ohm). Isto não provoca qualquer influência negativa da monitoração das luzes.

Ligação das luzes adicionais

A Extensão do veículo básico

B Extensão do fabricante de carrocerias

Luzes de demarcação laterais

Luzes de contorno/luzes de delimitação do veículo

! Nota

Para assegurar a função de controle de lâmpadas fundidas de série, só devem ser montadas lâmpadas do mesmo modelo e da mesma potência das de série (� página 223).

Monitoração das luzes

Luzes adicionais

EK1/ED5/U

R >80

BAT

N82.10-2485-00

B

A

i

Page 193: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.5 Iluminação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 193

8.5.6 Luzes interioresTodas as luzes interiores podem ser substituídas por outras luzes, específicas do fabricante de carrocerias. O acionamento das luzes interiores é feito através de inter-ruptores de releitura interligados ao SAM (SAM = módulo de detecção de sinal e de ativação).

É monitorado apenas para curto-circuito, carga máxima 80 W. Por norma, as luzes ativam-se com luminosidade reduzida. Em caso de utilização de luzes fluorescentes ou relé de descarga, deve-se desativar a regulagem da iluminação no SAM. Isto acontece através do equipa-mento especial "Luzes de lanterna" (código L63).

O interruptor de releitura deve ser sempre ligado ao SAM; caso contrário, as luzes do habitáculo não funci-onam.

Princípio de seleção do interruptor de releitura

UBAT Alimentação das luzes do habitáculo (+ 12 V)

AUTO Ativação através de SAM, por exemplo, ao abrir a porta

ON Luz interior permanentemente ativada

A Interruptor de releitura (luzes do habitáculo)

8.5.7 Sensor das luzes de chuvaO sensor das luzes de chuva (código JA5) deve ser montado apenas com as séries/variantes WSS do equi-pamento especial previstas. Caso contrário, podem surgir falhas de funcionamento.

A unidade de controle do tejadilho (DBE) deve ser montada em conjunto (interface incluída).

! Nota

Opcionalmente, pode-se ligar, paralelamente às luzes de ré, um sinal de advertência. A intensidade de corrente do sinal de advertência deve ser de, no máximo, 300 mA. Recomendamos a utilização de um sinal de advertência piezoelétrico.

! Nota

A terceira luz de freio é acionada por um LED de aprox. 1,8 W e não pode ser substituída por uma luz incandescente.

U

AUTO

ON

SAMN82.20-2182-00

A

BAT

Page 194: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.6 Sistemas de comunicação móveis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 194

8.6 Sistemas de comunicação móveis

No caso de montagem posterior (� página 54) de sistemas de comunicação móveis (por exemplo, tele-fone, emissor CB), devem ser cumpridas as seguintes exigências, de modo a evitar que, posteriormente, surjam falhas de funcionamento no veículo.

� Todos os aparelhos elétricos montados necessitam de uma autorização de modelo de acordo com a di-retiva UE 72/245/CEE e devem estar providos da marca e.

� A rede MOST estabelecida de forma circular utiliza uma fibra ótica como suporte de dados para a trans-missão de sinais áudio e de controle. Este sistema permite a transmissão de dados síncrona com eleva-dos fatores Baud, é insensível às falhas eletromag-néticas (CEM), não gera falhas eletromagnéticas e pode transmitir simultaneamente dados de áudio e de controle. O sistema está disponível mesmo com a "Ignição desligada" e é ativado através de uma li-nha de chamada própria.

8.6.1 AparelhosA potência máxima de emissão não deve ser ultrapas-sada.

� Os sistemas de comunicação móveis e os suportes não devem ficar na zona de desdobramento dos air-bags (� página 109).

� Os aparelhos devem ser instalados de modo fixo. A utilização de aparelhos móveis dentro da cabine só é permitida através de uma antena exterior sem re-flexões.

� Monte o módulo de emissão separado do sistema eletrônico do veículo.

� O aparelho deve ser protegido contra a umidade e vibrações mecânicas intensas; observando-se a temperatura de serviço admissível.

! Nota

As fibras óticas não devem ser dobradas. O raio mínimo de torção é de 25 mm.

Faixa de frequências Potência máxima de emissão [W]

Ondas curtas (f < 50 Mhz) 100

Banda de 4 m 30

Banda de 2 m 50

Serviço móvel com recursos compartilhados/Tetra

35

Banda de 70 cm 35

GSM 900/AMPS 10

GSM 1800 10

UMTS 10

Page 195: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.6 Sistemas de comunicação móveis

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 195

8.6.2 Ligação e instalação dos cabos da antena (Emissor)

� Observe as indicações e as normas de montagem do fabricante.

� É possível montar uma antena em qualquer parte do tejadilho do veículo. A potência máxima de emissão não deve ser ultrapassada.

� A ligação deve ser efetuada diretamente no terminal 30 através de um fusível adicional. O apare-lho deve ser separado do sistema elétrico antes da partida assistida.

� Os cabos devem ser colocados o mais curtos possí-vel, cruzados, bem como instalados com o cabo pro-tegido por malha (cabo coaxial). Devem evitar-se pontos de fricção.

� Providencie uma boa ligação à massa na carroceria (antena e aparelho).

� Coloque os cabos da antena, os cabos de ligação en-tre os componentes de emissão, de recepção e de controle afastados da cablagem do veículo nas pro-ximidades da massa da carroceria.

� Não dobre nem aperte o cabo da antena.

� Observe o decreto sobre transporte de mercadorias perigosas (GGVS) e as normas ADR.

Page 196: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.7 Interruptor eletrônico da ignição (EZS)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 196

8.7 Interruptor eletrônico da ignição (EZS)

8.7.1 Indicações gerais� A verificação e o controle da autorização de acesso

para o fechamento centralizado (ZV) é efetuada jun-tamente com o módulo de detecção de sinal e de ati-vação (SAM) e a unidade de controle da porta (TF).

� A comunicação por infravermelhos com a chave por emissor é feita com a chave inserida através da transferência indutiva de energia.

� Através da transmissão dos valores de consulta da chave por emissor para o sistema de permissão de condução III (FBS III), efetua-se a validação do blo-queio elétrico da direção (ELV) e da unidade de con-trole do motor.

� Ao retirar a chave por emissor o ELV bloqueia, se o último sinal de velocidade detectado for < 3 km/h e a chave estiver retirada, pelo menos, 4 mm. Se o úl-timo sinal de velocidade detectado foi de > 3 km/h, o travamento só ocorre quando o interruptor de con-tato da

� porta do motorista informar que esta está aberta há mais de 1 segundo.

� A chave por emissor ativa os terminais individuais em função do ângulo de rotação (15, 15R).

� A chave por emissor é bloqueada manualmente na posição girada.

� Em caso de não identificação da chave (chave inváli-da), o eletroímã de elevação no interruptor eletrôni-co da ignição impede a rotação da chave por emissor.

� Em caso de identificação da chave, atribuem-se as funções de memória.

� O EZS serve de interface (Gateway) entre o CAN do habitáculo (CAN B) e o CAN do compartimento do motor (CAN C) para a troca de dados entre os dois sistemas de canal.

� O CAN do diagnóstico serve de interface central de diagnóstico para todas as unidades de controle diag-nosticáveis.

� Está integrado um receptor HF.

� Com as unidades de controle interligadas, o EZS en-via informações globais, como por exemplo, série e variante do país através da rede às unidades de con-trole CAN-B e CAN-C (codificação global de varian-tes).

8.7.2 Fechamento centralizado/integração posterior de portas do fabricante da carroceria

Os fabricantes de carrocerias podem adaptar o fecha-mento centralizado à carroceria ou ao tipo de utilização. As seguintes funções podem ser ativadas através da codificação de variantes no EZS com o sistema STAR DIAGNOSIS:

� Ativação do travamento automático

� Velocidade (ajustável, por norma 15 km/h)

� Ignição "LIGADA"

� Travamento automático ao fechar a última porta aberta (função Post)

� Desativação da abertura automática

� Para os veículos com sistema de segurança existe a possibilidade de desativar a abertura automática do fechamento centralizado

� Integração posterior de portas ABH no fechamento centralizado

Ativação do travamento automático com sistema STAR DIAGNOSIS

� Velocidade (ajustável, por norma 15 km/h)

� Ignição "LIGADA"

� Travamento automático ao fechar a última porta aberta (função Post)

Generalidades

Page 197: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.7 Interruptor eletrônico da ignição (EZS)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 197

Desativação da abertura automática com sistema STAR DIAGNOSIS

Para os veículos com sistema de segurança existe a possibilidade de se desativar a abertura automática do fechamento centralizado. Neste caso, trata-se de uma função que pode ser ajustada através da codificação de variantes no EZS com sistema STAR DIAGNOSIS. O departamento responsável poderá prestar mais informa-ções (� página 13).

Conforme o equipamento do veículo, os fabricantes de carrocerias têm a possibilidade de integrar portas adici-onais no fechamento centralizado do chassis durante a montagem. A operação é feita através da chave da ignição do veículo básico.

Exemplo de portas ABH

1 Porta rotativa traseira

2 Porta lateral

Para a integração de portas adicionais no fechamento centralizado do chassis estão disponíveis duas vari-antes:

� Integração de portas adicionais através de PSM

� Integração de portas adicionais através de SAM

O PSM permite ler os IDs do sinal (por exemplo "fechar porta", "abrir porta") do CAN do veículo e ativar outros elementos do fechamento centralizado ou relés na carroceria através de uma saída PSM.

Vantagem:

� É possível utilizar fechaduras das portas e compo-nentes próprios.

Desvantagem:

� As portas adicionais, ativadas através de PSM, não são controladas quanto ao "estado aberto"/"estado fechado". Por isso, o veículo não consegue detectar, após o fechamento, se todas as portas adicionais es-tão fechadas e trancadas e não surge nenhuma indi-cação no painel de instrumentos.

Condição:

� É necessário o equipamento especial do veículo PSM (código ED5).

Integração posterior de portas do fabricante da carroceria

Integração de portas adicionais através de PSM

i Outras informações

Você pode obter informações sobre possíveis para-metrizações na "Descrição de funcionamento PSM" detalhada, disponível no portal de fabricantes de carrocerias em

http://bb-infoportal.mercedes-benz.com/van/psm-information.

Page 198: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.7 Interruptor eletrônico da ignição (EZS)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 198

Através do sistema STAR DIAGNOSIS existe a possibili-dade de registrar posteriormente no sistema eletrônico do veículo as portas que não são de série. A ligação das portas adicionais é feita diretamente no módulo de detecção de sinal e de ativação (SAM). A informação das portas adicionais existentes é transmitida ao veículo através de um código O (O04). Este código pode ser parametrizado através do sistema STAR DIAGNOSIS, por exemplo, num Serviço de Assistência da Mercedes-Benz.

Vantagem:

� Não são necessários uma parametrização e um equi-pamento com PSM.

Condições:

� Equipamento do veículo pelo menos SAM low (� consultar página 222).

� Utilização de fechaduras com função de mensagem de resposta. Recomendamos a utilização de fechaduras originais da Mercedes-Benz.

� Ao todo, são permitidas três portas adicionais (porta direita, porta esquerda, portas traseiras).

As configurações necessárias para os veículos de pres-tação de serviços de socorro, tais como a desativação dos motores de posicionamento das portas traseiras e deslizantes, são possíveis por STAR DIAGNOSIS com os seguintes ajustes:

� porta deslizante direita "inexistente"

� porta deslizante esquerda "inexistente"

� porta traseira "inexistente"

� desbloqueio conjunto do circuito de controle 1 e 2

� porta do acompanhante "inexistente"

A localização e a detecção da chave efetuam-se através de cinco ou seis antenas LF e uma antena HF. O funcio-namento destas antenas não deve ser agravado através de modificações de montagem.

Local de instalação da antena HF

� Coluna B da porta do motorista, na altura da saída do cinto

Local de instalação das antenas LF

� Uma ou duas antenas no tejadilho do compartimen-to de carga para monitoração do compartimento de carga, posição diferente – em função da carroceria

� Duas antenas na porta do motorista/do acompa-nhante para monitoração da cabine

� Duas antenas na porta deslizante ou parede lateral para monitoração do espaço exterior

Integração de portas adicionais através de SAM

i Outras informações

Você pode obter informações detalhadas relativas à integração de portas adicionais pelo fabricante da carroceria (esquema de ligações, componentes, etc.) junto ao departamento responsável (� página 13).

Pré-equipamento dos veículos de prestação de serviços de socorro

Entrada sem chave

! Nota

O funcionamento das antenas LF é influenciado logo que seja alterado ou adicionado um metal na proximi-dade (raio de aprox. 30 cm).

Page 199: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.8 Vidros e portas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 199

8.8 Vidros e portas

8.8.1 Elevadores dos vidros/dispositivo de abertura dos vidros

No caso dos vidros pesados deve-se adaptar a relação de transmissão, para que o motor suporte a mesma potência elétrica.

O tempo de abertura dos vidros não deve ultrapassar 10 seg. O motor é protegido termicamente, ou seja, em caso de longos períodos de funcionamento, reduz-se eventualmente a disponibilidade do funcionamento.

Os elevadores dos vidros e os dispositivos de abertura dos vidros podem apenas ser controlados através da zona de controle da porta. Os interruptores possuem codificação de tensão e devem apenas ser substituídos pelas respectivas peças originais.

8.8.2 Porta deslizante do compartimento de carga

Para a alimentação dos componentes elétricos da porta deslizante do compartimento de carga, o Sprinter – modelo 906 possui uma ligação elétrica fixa na forma de uma corrente de energia (corrente de arrasto) para o sistema elétrico de bordo. Esta encontra-se na área por baixo do degrau da porta deslizante do compartimento de carga.

Em caso de alterações na área de acesso deve-se consi-derar a corrente de energia. A corrente de energia pode ser utilizada no interesse do fabricante de carrocerias, depois de se consultar o departamento responsável (� página 13).

Na porta deslizante elétrica do compartimento de carga, o sistema foi projetado para um peso máximo da porta de 65 kg. Não são permitidas alterações no posiciona-mento da porta, bem como nas fechaduras, guias, veículo, dispositivos auxiliares de fechamento e frisos de proteção contra entalamento.

Porta deslizante do compartimento de carga com corrente de energia

1 Corrente de energia (corrente de arrasto)

Seta Sentido da marcha

8.8.3 Tejadilho de correrA montagem de um tejadilho de correr Mercedes-Benz só é possível com uma unidade de controle do tejadilho (DBE). O comprimento do conjunto de cabos entre o motor do tejadilho de correr e a DBE não deve ser supe-rior a 6 m.

8.8.4 Limpa-vidrosRecomendamos a utilização de motores dos limpa-vidros originais Mercedes-Benz.

Se necessário, pode-se ligar um segundo motor do limpa-vidros através de um relé de descarga (Ri > 80 Ohm).

Deve-se ligar o motor do limpa-vidros através de um cabo de releitura no módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM). Se faltar este cabo de retorno, é gravada uma indicação de avaria na memória de avarias no SAM.

! Nota

Em caso de alterações, por exemplo, montagem dos vidros, deve-se assegurar o funcionamento correto da proteção contra entalamento integrada (friso de proteção contra entalamento e monitoração curso/tempo).

Page 200: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.8 Vidros e portas

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 200

8.8.5 Retrovisor exteriorA saída do aquecimento dos retrovisores (12 V/20 W) é monitorada pela unidade de controle da porta. No caso de um registro de falha, o aquecimento dos retrovisores desativa-se.

Em caso de utilização de outros retrovisores (sem sistema de aquecimento ou com outro sistema de aque-cimento), deve-se adaptar a unidade de controle da porta.

O ajuste dos retrovisores é feito com circuito de carga e, se necessário, pode ser deslocado.

8.8.6 Aquecimento dos vidros dianteiro/ traseiro

Os sistemas de aquecimento originais podem ser subs-tituídos por sistemas de aquecimento com a mesma potência:

Sistema de aquecimento do pára-brisas P = 942 W ±15 % a 13 V

Sistema de aquecimento do vidro traseiro P = 2 x 151 W ±15 W a 13.5 V

Se forem necessárias elevadas potências de aqueci-mento devem-se adaptar respectivamente os relés, tubagens e fusíveis.

Page 201: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.9 Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 201

8.9 Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP)

O ESP é um sistema que regula ativamente a dinâmica longitudinal do veículo, bem como a dinâmica lateral.

Através de um sistema de sensores ampliado que compara permanentemente o curso real momentâneo do veículo com o curso nominal fornecido pelo moto-rista, o ESP permite alcançar uma elevada estabilidade de condução.

O ESP contribui para a estabilidade do veículo em todas as situações de direção – ao acelerar, frear e durante o deslocamento livre, na direção em linha reta ou em curvas.

Em funcionamento conjunto com os sinais dos outros sensores, um computador controla a observação da trajetória do motorista recomendada.

Se o veículo divergir da trajetória nominal (subviragem ou sobreviragem), é induzido um momento resistente estabilizador através de uma intervenção individual dos freios.

a AVISO

As seguintes alterações nos veículos com ESP não são permitidas:

� Alterações do peso total admissível

� Alterações da distância entre eixos fora da área permitida (� página 82)

� Alterações no sistema de sensores (sensor de gui-nada, sensor do fator de desequilíbrio direcional, sensor do número de rotações da roda)

� Alteração do comportamento das vibrações no lo-cal de instalação na zona do sensor do fator de desequilíbrio direcional através de alterações na carroceria

� Alteração da posição de componentes

� Alterações no chassis

� Alterações das rodas e pneus

� Alterações no motor

� Alterações no sistema de direção

� Alterações no sistema de freios

� Reequipamento para o trator com semi-reboque

Nos veículos com ESP, as alterações podem causar o funcionamento incorreto e a desativação deste sistema, bem como regulagens erradas. O motorista poderá perder o controle sobre o veículo e causar um acidente.

Page 202: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.10 Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 202

8.10 Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM)

A ligação em rede dos diversos componentes e unidades de controle não é estabelecida de forma analógica através de uma cablagem, mas sim de forma digital com a ajuda de várias redes:

� dois High-Speed Controller-Area-Networks (HS-CAN e CAN do motor)

� um CAN de diagnóstico

� um Low-Speed-CAN (CAN do habitáculo)

� um canal ótico digital (MOST)

Todas as unidades de controle envolvidas interpretam as mensagens do Bus CAN e estão adaptadas à "linguagem do CAN", o chamado protocolo. Para dar aos fabricantes de carrocerias a possibilidade de utilizarem os dados do Bus CAN, foi desenvolvido o PSM, que está disponível com o código ED5.

Posição de montagem do PSM

1 PSM com tomada na estrutura do banco do mo-torista

Seta Sentido da marcha

O PSM pode ler as mensagens dos diversos dados de canal e, por exemplo, traduzi-los para sinais de comu-tação nas saídas previstas para isso (em "High" ou "Low") ou em sinais modulados em duração (modulação por duração dos impulsos), bem como num CAN do fabricante de carrocerias específico (ge, ISO11992-3). Um sistema eletrônico do fabricante de carrocerias pode acessar respectivamente os sinais desejados.

Com o PSM, está disponível uma interface entre o veículo e a carroceria claramente definida, diagnosti-cável e testada em relação à compatibilidade eletromag-nética (CEM).

Assim, as exigências específicas do cliente podem ser entradas especiais, como por exemplo, partida e desati-vação externas do motor, ou saídas especiais, como por exemplo, rotações do motor moduladas por intervalos dos impulsos, bem como unidades de controle com capacidade para Bus CAN, nas carrocerias ou nos rebo-ques.

O PSM está unido à interligação do veículo por acopla-mento ao canal LSCAN, tendo deste modo acesso a todas as mensagens enviadas pelas unidades de controle interligadas (por exemplo: contato da marcha lenta ativo, freio de mão ativo, velocidade C3, rotações do motor). Por outro lado, é possível monitorar ou produzir sinais individuais nas entradas/saídas analó-gicas e digitais.

! Nota

Não deve ser feita qualquer intervenção na cablagem do veículo, dado que isso daria origem a indicações de falha das outras unidades de controle no Bus CAN.

Page 203: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.10 Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 203

Exemplo:

� A velocidade de rotação é enviada numa mensagem da unidade de controle do motor e pode ser lida pelo PSM. O PSM transforma a informação da velocidade de rotação num sinal PPM e coloca-o à disposição numa saída.

� No sentido contrário, o PSM pode transformar a po-sição de um controle manual numa mensagem de canal HS-CAN e assim, determinar a velocidade de rotação do motor desejada.

i Outras informações

A parametrização do PSM é feita através do sistema STAR DIAGNOSIS. Mais informações sobre o sistema STAR DIAGNOSIS (� página 16).

Você pode obter informações sobre possíveis para-metrizações na "Descrição de funcionamento PSM" detalhada, disponível no portal de fabricantes de carrocerias emhttps://bb-infoportal.mercedes-benz.com/

portal/kat_ze.0.html?&no_cache=1&L=

Você pode obter informações sobre possíveis para-metrizações padrão, como por exemplo estabilização das rotações de serviço, partida e parada do motor etc., junto ao seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz.

Você pode obter informações sobre possíveis para-metrizações, não cobertas pela "Descrição de funci-onamento PSM", junto ao departamento responsável (� página 13).

i Outras informações

Para obter treinamento sobre o PSM, consulte nosso treinamento especializado em:

http://www.global-training.de

! Nota

Quando se grava uma codificação padrão (por exemplo, retarder) são apagadas todas as parametri-zações anteriores. Recomendamos que antes disso, seja feita uma cópia de segurança dos dados.

Page 204: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.10 Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 204

8.10.1 Funções do PSM Leitura do ICAN:

� Estado do veículo

� Terminal 15

� Terminal 61

� Proteger no exterior, ...

� Estado das luzes

� Requisitos de LDS e LSS (p. ex.: farol alto, luzes de pisca-pisca, farol baixo, faróis de neblina, ...)

� Pisca-alerta OBF

� Estado dos vidros

� Limpa-vidros dianteiro e traseiro

� Sistema de aquecimento do pára-brisas e do vidro traseiro

� Fechamento centralizado

� Portas abertas/fechadas, destravadas/travadas

� Informações do CAN do motor

� Rotações da roda

� Velocidade

� Rotações do motor, ...

� Controle do Tempomat

� Freios acionados, ...

� Caixa de velocidades

� Informações da embreagem

� Ângulo de direção, ...

� Informações do tacógrafo, segundo o padrão FMS

� Características do equipamento

� Equipamento da porta

� Tejadilho de correr

� Caixa de velocidades, ...

Edição em ICAN

� Controle das luzes

� Luzes de estacionamento

� Luzes de lanterna

� Luzes de pisca-pisca

� Farol alto, ...

� Funções de alarme

� Sinais de alarme/pisca-pisca do farol alto

� Faróis de neblina

� Pisca-alerta

� Buzina

� Tejadilho de correr

� Abrir e fechar o tejadilho de abrir traseiro

� Função do sistema de fechamento centralizado

� Travar/destravar a parte dianteira, o comparti-mento de carga e o veículo completo

� Pára-brisas e vidro traseiro

� Limpa-vidros dianteiro e traseiro

� Sistema de aquecimento do pára-brisas e do vidro traseiro

� Funções diversas

� Controlar o sinal de advertência (na perua) e as luzes do habitáculo

� Carga ativa

� Função do retarder

� Sinais de advertência

� PSM com defeito

� Subtensão

Page 205: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.10 Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 205

8.10.2 Mini-SPSO mini-SPS (SPS = Controle programável da memória) é um módulo com conjuntos de funções programáveis e selecionáveis livremente, para a disposição de associa-ções de sinais:

� 32 AND/NAND/OR/EXOR/NOR/EXNOR

� 16 Flip-Flops tipo RS e D

� 8 níveis de temporização ativáveis/não ativáveis

� 8 elementos de histerese com limites ajustáveis

� 8 interruptor do valor limiar com 3 níveis

� 8 contadores

8.10.3 Linha CAN (carroçador)No PSM existe um segundo Bus CAN: o CAN do fabricante da carroceria (ABH-CAN).

� CAN de alta velocidade classe C

� Identificador da CAN em modo estendido (29 bits)

� Velocidade de transmissão comutável entre 500 kBit/s, 250 kBit/s e 125 kBit/s

� Formato do sinal: Intel (LSB first)

� Todos os conteúdos da linha de dados podem ser separados por parametrização e ativados independentemente uns dos outros:

– FMS (só no sentido do emissor)

– ISO11992-2 e 3 (por amostragem)

– mensagens livremente definíveis (J1939)

i Outras informações

As múltiplas possibilidades do PSM não podem ser totalmente reproduzidas pela diretiva para carroceri-as. Você pode obter mais informações na descrição de funcionamento PSM e no departamento respon-sável (� página 13).

Page 206: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.11 Módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM)

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 206

8.11 Módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM)

A comutação de potência no Sprinter – modelo 906 é feita através do módulo de detecção de sinal e de ativa-ção (SAM) em combinação com um conjunto de fusíveis e relé (SRB). Através deste interruptor de potência, os sistemas e as unidades de controle são alimentados com tensão, em função do decurso de funcionamento. As exigências são comunicadas ao SAM através do CAN ou através de interruptores e sensores lidos diretamen-te. Além disso, através dos fusíveis que se encontram nos SRBs, é feita a proteção de componentes individu-ais.

Você pode encontrar informações sobre outras funções no capítulo "Detalhes técnicos" (� página 222).

Page 207: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.12 Parktronic

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 207

8.12 Parktronic

� Na montagem posterior de peças de montagem aprovadas, o conjunto de parâmetros adequado deve ser codificado posteriormente no Parktronic pela sua oficina autorizada Mercedes-Benz.

� A pintura posterior do pára-choques não deve ser efetuada com sensores de ultra-sons do Parktronic montados. A camada de pintura prejudica a radiação e recepção de sinais.

A espessura da camada de toda a pintura da carroceria na membrana deve ser de, no máximo, 120 μm sem que a função do sensor seja prejudicada. Isto inclui também pinturas múltiplas e a camada de pintura catódica por imersão (camada de pintura cataforética por imersão). A espessura da camada de pintura cataforética por imersão está entre 12 μm e 25 μm.

Para garantir o funcionamento perfeito dos sensores, deve-se verificar a espessura da camada como prova.

Na pintura deve-se assegurar que, não só a membrana como também o bordo cilíndrico da membrana do sensor, sejam revestidos uniformemente em toda a volta com tinta, pelo menos, 2 mm.

Zona de pintura do bordo cilíndrico da membrana do sensor

1 Zona de pintura

2 Espessura da camada de pintura, no máx. 120 μm

! Nota

Os sensores já pintados não devem ser pintados novamente. Os sensores não pintados nunca devem ser pintados antes da montagem, para assegurar o funcionamento dos sensores ao longo de toda a sua vida útil. Através da sua oficina autorizada Mercedes-Benz, você pode adquirir sensores não pintados e pintados em várias cores. ! Nota

A camada de pintura não deve ser esmerilada manu-almente. A camada de cromado ou de pintura catafo-rética por imersão ou a membrana do sensor podem, deste modo, danificar-se.

! Nota

Na subcapa da pintura cataforética por imersão, não se deve remover a tinta de forma química. A camada de pintura cataforética por imersão pode, deste modo, danificar-se e deixar de ser possível aplicá-la posteriormente. Também não é permitido um serviço de retificação químico ou manual.

! Nota

As peças de montagem na área de detecção dos sensores podem prejudicar o funcionamento do Parktronic (por exemplo, acoplamento para reboque, prolongamentos de carrocerias, porta-rodas, degraus, resguardo dos bordos).

2

1

N98.00-2170-00

Page 208: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.13 Pré-equipamento do retarder

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 208

8.13 Pré-equipamento do retarder

O equipamento especial código série 9 "Pré-equipa-mento do retarder" foi projetado para o retarder modelo CE35 da empresa Telma. Do equipamento especial fazem parte a cablagem no habitáculo para a alavanca de velocidades, interruptores e luzes de controle, bem como a alimentação de corrente de alta tensão para a caixa de controle (máximo 100 A). Se for montado no veículo o pré-equipamento para Telma, o programa do PSM é codificado de forma passiva.

O interruptor de manutenção e o interruptor manual são lidos a partir do Módulo Especial Programável por Parâ-metros (PSM). O PSM dirige os sinais até o ponto de separação por baixo do veículo, de modo a permitir uma comunicação com a unidade de controle do retarder. A luz de controle é ativada diretamente pelo retarder.

Para a alimentação de corrente do retarder existe uma ligação do terminal 30 na parte inferior do veículo.

A cablagem ainda ativa por baixo do veículo, da unidade de controle para o retarder, bem como o posiciona-mento dos componentes devem ser efetuados pelo fabricante da carroceria. Através do fabricante do retarder, é disponibilizada uma descrição de montagem e da cablagem, entre outros, entre a caixa de controle e o retarder.

Para a conexão mecânica, consultar 6.3.7 "Retarder" (� página 104).

Pontos de fixação do pré-equipamento do retarder

a AVISO

O retarder atua nas rodas traseiras como freio auxi-liar. Para que as rodas traseiras não bloqueiem na frenagem, o ESP deve desligar o retarder no caso de estas tenderem a bloquear. Para isso, o retarder deve estar ligado à rede do veículo através do PSM. Normalmente, o ESP vem codificado de fábrica para "Retarder inexistente". Após a montagem do retarder, o ESP e o PSM devem ser recodificados de forma correspondente.

i Outras informações

Você pode obter mais informações sobre a codifi-cação do PSM e do ESP no departamento responsável (� página 13) ou no seu Serviço de Assistência Mercedes-Benz. Além disso, você receberá no departamento respon-sável (� página 13) um "Manual de reequipamento das instalações elétricas para retarders do Sprinter modelo 906".

Page 209: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.13 Pré-equipamento do retarder

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 209

Montagem do retarder no exemplo "TELMA"

1 Suporte do apoio intermediário do eixo de trans-missão

2 Retarder

Seta Sentido da marcha

Page 210: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.14 Pré-equipamento da plataforma de elevação

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 210

8.14 Pré-equipamento da plataforma de elevação

O equipamento especial "Pré-equipamento da plata-forma de elevação" (código EV3) inclui, entre outros, (conforme as exigências do VDHH):

� pré-equipamento do lado da corrente de controle

� interruptor para ligar/desligar na cabine, que abre ou fecha o circuito de corrente de controle da plata-forma de elevação

� pré-equipamento do lado da corrente principal

� linha de massa com 25 mm², fixa ao quadro do veí-culo, do lado da plataforma de carga de elevação com uma tomada de alta tensão ITT Cannon azul, de 1 pino

� linha positiva de 35 mm², do lado da bateria com 10 mm de terminal de cabo para a ligação do fusível de corrente de alta tensão diretamente ao pólo posi-tivo, do lado da plataforma de carga de elevação com uma tomada de alta tensão ITT Cannon verme-lha, de 1 pino

� Ambas as linhas possuem, a partir da extremidade da longarina direita, um prolongamento de 1000 mm. Os comprimentos de linha livres estão fi-xos para trás, na longarina esquerda.

Para a conexão mecânica, consultar "Fixação no quadro traseiro" (� página 77) e 6.6.6 "Plataforma de elevação (plataforma de carga elevatória e basculante)" (� página 131).

! Nota

Na montagem de uma plataforma de elevação eletro-hidráulica deve-se utilizar um alternador e uma bateria com potência elevada e, essencialmente, uma bateria suplementar.

! Nota

Antes do acionamento da plataforma de elevação, deve ser introduzido pelo fabricante de carrocerias, um fusível elétrico na estrutura do banco do moto-rista, no respectivo local.

Page 211: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.15 Sensor de chuva/luz

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 211

8.15 Sensor de chuva/luz

Limite das carrocerias no caso de veículos com sen-sor de chuva/luz

1 Sensor de chuva/luz

2 Limite da carroceria

! Nota

No caso de veículos com carrocerias que ultrapassem o limite descrito a seguir (por exemplo, motor-homes com carrocerias com armário superior (para bagagem ou cama escamoteável)) o funcionamento do sensor de chuva/luz pode ficar afetado. Recomenda-se, por isso, não equipar os veículos, cujas carrocerias ultrapassem este limite, com um sensor de chuva/luz.

! Nota

Não são permitidas alterações da posição do sensor de chuva/luz e da sua periferia (por exemplo, alte-ração do vidro de série). Caso contrário, o sensor de chuva/luz pode deixar de funcionar de acordo com as disposições.

Page 212: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.16 Interruptor para funcionamento contínuo do motor

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 212

8.16 Interruptor para funcionamento contínuo do motor

De fábrica, encontra-se à sua disposição o interruptor para funcionamento contínuo do motor (código MW1) para veículos especiais, por exemplo, veículos policiais ou veículos de prestação de serviços de socorro. Não é possível montar um interruptor para funcionamento contínuo do motor no Sprinter.

a Perigo de acidente

A montagem posterior de um interruptor para funcio-namento contínuo do motor pode comprometer seri-amente o estado do veículo, podendo surgir altera-ções no funcionamento do sistema eletrônico do veículo ou indicações de falha. Por isso, é proibido montar posteriormente um interruptor para funciona-mento contínuo do motor.

Page 213: Manual de implementacao Euro 5

8 Sistema elétrico/sistema eletrônico

8.17 Esquemas elétricos

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 213

8.17 Esquemas elétricos

Os fabricantes de carrocerias têm esquemas elétricos à disposição. Os pedidos devem ser dirigidos para:

Os esquemas elétricos também podem ser consultados no sistema de informação de oficina (WIS) (� página 16).

Além disso, também existem esquemas elétricos no portal de fabricantes de carrocerias em

MBAS-Web (tecnologia)/Catálogos/Esquemas de ligações elétricas:

https://bb-infoportal.mercedes-benz.com/por-tal/kat_sp.0.html?&L=

E-mail:

[email protected]

Fax:

+49 (0)7 11- 17-8 34 17

Page 214: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

9.1 Centro de gravidade

k 214

9 Cálculos

9.1 Centro de gravidade

A altura total do centro de gravidade (veículo montado ou com carroceria completa sem carga) deve manter-se no nível mínimo.

O ponto do centro de gravidade no sentido longitudinal do veículo é indicado com base num eixo do veículo.

A altura do centro de gravidade é indicada com base no centro do cubo de roda ou no piso da estrada.

A Mercedes-Benz recomenda que solicite a determi-nação do ponto do centro de gravidade por parte de uma instituição de verificação reconhecida e experiente neste tipo de serviços (por exemplo, DEKRA, TÜV ou outras). Encontrará apoio neste sentido no departa-mento responsável, ver 2.3 "Aconselhamento de fabri-cantes de carrocerias" (� página 13).

No caso de ser o próprio fabricante da carroceria a determinar o centro de gravidade, recomendamos que sejam respeitados os procedimentos descritos nos pontos 9.1.1 "Determinação do ponto do centro de gravidade no sentido x" (� página 214) e 9.1.2 "Deter-minação do ponto do centro de gravidade no sentido z" (� página 216) e que os serviços sejam realizados por pessoal devidamente qualificado, de modo a se obterem resultados realistas e aplicáveis.

9.1.1 Determinação do ponto do centro de gravidade no sentido x

Procedimento:

� O veículo deve ser pesado totalmente montado ou com a carroceria completa e sem carga.

� Encher os pneus até a pressão interna recomendada para a carga máxima admissível sobre o eixo.

� Encher completamente todos os reservatórios de lí-quidos (depósito de combustível, reservatório do limpa-vidros, eventualmente depósito do sistema hi-dráulico, tanque de água, etc.).

� Sobre a balança, desligar o motor, colocar a caixa de velocidades na posição de ponto-morto e soltar os freios.

� Para ser pesado, o veículo deve se encontrar na ho-rizontal e nivelado.

� Pesar primeiro as cargas sobre os eixos individuais (carga sobre o eixo dianteiro e traseiro) e em seguida obter o peso total do veículo.

� Utilizando os valores medidos, pode-se calcular a posição do centro de gravidade no sentido longitudi-nal do veículo, segundo as equações (3) e (4).

� Para verificar os resultados, após (3) e (4), deve-se recorrer a (2).

Coordenadas do centro de gravidade no sentido x (distribuição das cargas sobre os eixos dianteiro e traseiro)

Page 215: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.1 Centro de gravidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 215

Figura: cálculo das cargas dos eixos

(1)

(2)

(3)

(4)

Pesos:

GG Peso total do veículo

GVA Carga sobre o eixo dianteiro do veículo vazio (especificação ou pesagem do respectivo chassis)

GHA Carga sobre o eixo traseiro do veículo vazio (especificação ou pesagem do respectivo chassis)

Dimensões

lV Distância do centro de gravidade do peso total do veículo vazio ao eixo dianteiro

lH Distância do centro de gravidade do peso total do veículo vazio ao eixo traseiro

l Distância entre eixos

SG Centro de gravidade do veículo completo

Cálculo do ponto do centro de gravidade no sentido x

GG GHA GVA+=

l l V lH+=

lVGHA l×

GG-----------------------=

lHGVA l×

GG-----------------------=

Page 216: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.1 Centro de gravidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 216

9.1.2 Determinação do ponto do centro de gravidade no sentido z

No caso de ser o fabricante da carroceria a determinar a altura do centro de gravidade do veículo completo hS, após a conclusão do veículo completo, a Mercedes-Benz recomenda o seguinte procedimento:

Após a conversão, o veículo deve ser pesado em duas posições de marcha consecutivas, numa balança de plataforma ou numa balança da carga sobre as rodas adequada. Assim, as cargas sobre os eixos medidas devem ser determinadas numa posição plana (GVA e GHA, ver 9.1.1 "Determinação do ponto do centro de gravidade no sentido x" (� página 214)), e as cargas sobre os eixos num dos eixos subidos em h’ (QHA ou

QVA). A altura de elevação h’ deve ser a máxima possível, de acordo com o ângulo do prolongamento dianteiro e traseiro do veículo (também designado por "ângulo de declive" dianteiro e traseiro). O valor dese-jado é h’ > 600 mm.

Para reduzir os erros de medição, devem-se efetuar pelo menos seis medições individuais para cada eixo do veículo: três por eixo com o estado do veículo plano e outras três com um dos eixos elevado. A partir das três medições de um estado, determina-se o respectivo valor médio para cada eixo. A partir destes três valores, calcula-se o valor médio e utiliza-se este no cálculo segundo as equações (5) a (9). Para melhorar o rigor dos resultados, deve-se determinar a alteração da carga sobre os eixos, tanto com o eixo traseiro elevado, como com o eixo dianteiro elevado.

! Nota

A determinação prática da altura do centro de gravi-dade só pode ser efetuada por pessoal devidamente qualificado, auxiliado por balanças adequadas e cali-bradas.

Para reduzir os erros de medição, deve-se determinar cada valor de medição pelo menos três vezes e, a partir destes três valores, calcular o valor médio. Com este valor, é efetuado em seguida o cálculo segundo as equações (3) e (4).

i Outras informações

A distância entre eixos "l" está definida pelo tipo de veículo (consultar o pedido) ou deve ser determinada pela medição do comprimento de acordo com DIN 70020, Parte 1.

Coordenadas do centro de gravidade no sentido z (altura do centro de gravidade hS para o veículo completo)

! Nota

Para evitar medições erradas, é preciso observar que:

� Na pesagem com o veículo plano, o veículo deve estar exatamente na horizontal. As diferenças de altura entre eixos provocadas pela balança devem ser compensadas.

� Ao subir para a altura de elevação desejada, os ei-xos a serem pesados devem ser bloqueados con-tra flexão da suspensão em ambos os sentidos.

� Ao subir para a altura de elevação desejada não pode haver assentamento de nenhuma peça do veículo.

� Todas as rodas do veículo devem conseguir rolar: sistema de engrenagem na posição de ponto-morto, todos os freios soltos, incluindo o freio de mão; colocar eventualmente calços dianteiros a uma distância suficiente das rodas.

� Deslocar o veículo virando (para a pesagem dos outros eixos do veículo) com a sua própria força, para soltar eventuais tensões do veículo.

� Durante as medições, assegurar que todos os ob-jetos dentro do veículo fiquem fixos.

Page 217: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.1 Centro de gravidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 217

Se não for possível bloquear a suspensão do veículo devido à carroceria ou ao espaço de montagem, devem ser efetuadas mais medições dos eixos com diferentes elevações (por exemplo: 600 mm, 700 mm e 800 mm). Desta forma, também se podem limitar erros mediante a determinação de um valor médio. A altura do centro de gravidade resulta assim do valor médio aritmético das alturas do centro de gravidade individuais de cada altura de elevação.

Exemplo de procedimento

1. O veículo deve ser pesado totalmente montado ou com a carroceria completa e sem carga.

2. Encher os pneus até a pressão interna recomendada para a carga máxima admissível sobre o eixo.

3. Encher completamente todos os reservatórios de líquidos (depósito de combustível, reservatório do limpa-vidros, eventualmente depósito do sistema hidráulico, tanque de água, etc.).

4. Sobre a balança, desligar o motor, colocar a caixa de velocidades na posição de ponto-morto e soltar os freios.

5. Colocar o veículo na balança com o eixo traseiro (HA) na horizontal e nivelado e determinar a carga sobre o eixo.

6. Elevar o eixo dianteiro (VA) para o valor h’ pelo me-nos 600 mm. Levando em conta as outras condi-ções-limite dependentes do veículo, uma altura h’ mais elevada é favorável aos resultados finais. O va-lor h’ deve ser determinado em todas as medições individuais com o eixo elevado, e deverá ser o mais idêntico possível. Em alternativa à altura h’ elevada, o ângulo a pode ser determinado entre os cubos de roda.

7. Determinar o deslocamento da carga QHA sobre o HA na balança.

8. Baixar e virar o veículo, e efetuar as respectivas me-dições no VA (primeiro o GVA com o HA plano e de seguida o QVA com o HA elevado em h’).

9. Executar os passos 4 a 7 três vezes no total (com a suspensão bloqueada).

10. Com os valores determinados, pode-se calcular a al-tura do centro de gravidade segundo as equações (5) a (9).

11. Nos cálculos segundo as equações (3) a (9), devem-se utilizar todas as medidas de comprimento em mi-límetros (mm) e todas as indicações de peso em DecaNewton (1 daN = 10 N). G = 1 daN = 10 N é o peso que corresponde à massa m = 1 kg.

12. Continuar a erguer o eixo elevado (para por exemplo, 100 mm) e determinar novamente a altura do centro de gravidade, para confirmar o resultado de medi-ção.

! Nota

A determinação prática da altura do centro de gravi-dade só pode ser efetuada por pessoal devidamente qualificado, auxiliado por dispositivos e ferramentas de medição adequados e calibrados.

Page 218: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.1 Centro de gravidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 218

Figura: determinação da altura do centro de gravidade

(5)

rstat Raio estático do pneu

QVA Carga sobre o eixo dianteiro com o veículo eleva-do atrás

QHA Carga sobre o eixo traseiro com o veículo eleva-do à frente

hS Altura do centro de gravidade acima do piso da estrada

ha Altura do centro de gravidade acima do centro da roda

h’ Altura para a qual o veículo foi elevado

SG Centro de gravidade do veículo completo

1 Dispositivo de pesagem

hs ha rstat+=i Outras informações

A distância entre eixos "l" está definida pelo tipo de veículo (consultar o pedido) ou deve ser determinada pela medição do comprimento de acordo com DIN 70020, Parte 1.

Page 219: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.1 Centro de gravidade

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 219

Fórmulas para o eixo dianteiro elevado:

(6)

com

(6a)

(6b)

(7)

Fórmulas para eixo traseiro elevado :

(8)

com

(8a)

(9)

hsQHA GHA–

GG------------------------------------------ l

1αtan

------------------××⎝ ⎠⎜ ⎟⎛ ⎞ rstat+=

αsin h'l

----=

α arc h'l

------⎝ ⎠⎛ ⎞sin=

hslh'------ QHA GHA–

GG------------------------------------------× l

2h'

2–×⎝ ⎠⎜ ⎟⎛ ⎞ rstat+=

hsQVA GVA–GG

----------------------------------------- l1

αtan------------------××

⎝ ⎠⎜ ⎟⎛ ⎞ rstat+=

αsin h'l

----=

hslh'------

QVA GVA–GG

-----------------------------------------× l2

h'2–×

⎝ ⎠⎜ ⎟⎛ ⎞ rstat+=

! Nota

O centro de gravidade calculado não deve ultrapassar os valores limite indicados em 4.1.2 "Ponto máximo do centro de gravidade admissível" (� página 40).

Page 220: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.2 Disposição do acoplamento para semi-reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 220

9.2 Disposição do acoplamento para semi-reboque

A Peso total admissível, semi-reboque

D Valor D da embreagem

FH Carga máxima admissível sobre o eixo traseiro

FHL Carga sobre o eixo traseiro, veículo vazio

FH* Carga máxima resultante sobre o eixo traseiro

H Distância eixo dianteiro/acoplamento para semi-re-boque

lR Distância entre eixos

L Carga máxima sobre o semi-reboque

Z Peso total admissível, veículo trator

Devem-se respeitar as cargas admissíveis sobre os eixos dianteiro e traseiro.

Cálculo da posição do acoplamento para semi-reboque

i Outras informações

No capítulo 7.10 "Veículos tratores com semi-rebo-que" (� página 157) você encontrará informações sobre reequipamentos para o trator com semi-rebo-que.

Valor D acoplamento para semi-reboque

D 06 981 Z A××,×,Z A L–+

--------------------------------------------------------=

N00.00-2724-00

Page 221: Manual de implementacao Euro 5

9 Cálculos

9.2 Disposição do acoplamento para semi-reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 221

Para não se ultrapassarem as cargas máximas sobre os eixos, deve-se calcular a posição do acoplamento para semi-reboque da seguinte forma:

HF

H∗ IR

×

L--------------------=

FH∗ FH FHL–=

L Z A 06 981 Z A××,×,D

--------------------------------------------------------–+=

Page 222: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!

10.1 Módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM)

k 222

10 Detalhes técnicos

10.1 Módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM)

Função Equipamento SAMMin SAMLow SAMMed SAMHigh

Série Equipamen-to especial

Controle das luzes exteriores com monitoração das lâmpadas

X X X X X

3ª luz de freio X X X XFaróis de neblina X X XAtivação das luzes de pisca-pisca X X X X XControle das luzes do habitáculo X X X X XLuzes do habitáculo "conforto" XPára-brisas com sistema de limpeza e lavagem

X X X X X

Vidro traseiro com sistema de limpeza e lavagem

X X X

Sistema de aquecimento do pára-bri-sas

X X

Sistema de aquecimento do vidro tra-seiro

X X X

Fechamento centralizado: porta deslizante, porta rotativa traseira

X X X X

Fechamento centralizado: segunda porta deslizante

X X X

Leitura do comutador rotativo das luzes

X X X X X

Leitura de sinais de sensores (especifi-camente, nível da água de lavagem, nível da água do radiador, nível do óleo dos freios, nível do depósito de com-bustível, temperatura exterior, desgas-te dos calços dos freios) e interruptores

X X X X X

Vidro elétrico com abertura tipo compasso

X X

Sistema lava-faróis X X XMódulo de piscas adicionais X X XFunção de alarme X X X X XFunção de sistema de alarme anti-furto (EDW)

X X X

Faróis de Xénon com luz direcional X XFechamento centralizado, porta do acompanhante

X X X X X

Elevadores dos vidros, porta do acom-panhante

X X X X X

Sensor de movimentos X X X

Não estão disponíveis todas as funções em todas as variantes de unidades de controle. Conforme o equipamento estão montados, por exemplo, apenas variantes mínimas do módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM) ou unidade de controle da porta (TSG). Se necessário deve-se reequipar a respectiva unidade de controle.

Page 223: Manual de implementacao Euro 5

10 Detalhes técnicos

10.2 Consumo das lâmpadas, luzes exteriores

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 223

10.2 Consumo das lâmpadas, luzes exteriores

Pino Função Modelo Carga [W] ObservaçãoFL_L Máximos, à esquerda H7 55 Com Xénon, luz direcional, à esquerda

FL_R Farol alto, à direita H7 55 Com Xénon, luz direcional, à direita

NSW_L Farol de neblina, à esquerda H7 55 Farol de neblina no farol principal

NSW_L Farol de neblina, à esquerda H11 55 Farol de neblina no pára-choques

NSW_R Farol de neblina, à direita H7 55 Farol de neblina no farol principal

NSW_R Farol de neblina, à direita H11 55 Farol de neblina no pára-choques

ABL_L Farol baixo, à esquerda H7 55 Com Xénon, luzes de Xénon, à esquerda

ABL_R Farol baixo, à direita H7 55 Com Xénon, luzes de Xénon, à direita

Regulador da intensidade da luz Apenas em caso de Xénon

STL_L Lanterna, à esquerda W5W 5

STL_R Lanterna, à direita W5W 5

SL_L Lanterna traseira, à esquerda R21/5W 5 Em caso de furgões e peruas

R21/5W 2 x 5 Em caso de cabine, cabine dupla, modelos abertos, duas luzes em paralelo

SL_R Lanterna traseira, à direita R21/5W 5 Em caso de furgões e peruas

R21/5W 2 x 5 Em caso de cabine, cabine dupla, modelos abertos, duas luzes em paralelo

Série_L Luz do freio, à esquerda P21 21 Com SAE em conjunto com cabine, cabine dupla, modelos abertos, também função de luzes de pisca-pisca traseiras esquerdas

Série _R Luz do freio, à direita P21 21 Com SAE em conjunto com cabine, cabine dupla, modelos abertos, também função de luzes de pisca-pisca traseiras direitas

Série_3 3ª luz do freio LED Aprox. 1,8 Díodo luminoso

NSL Farol de neblina traseiro P21 21

KZB Luz de iluminação da placa C5W 2 x 5 Nos furgões e peruas, duas luzes em paralelo

Luz de contorno traseira R21/5W 2 x 5 Nos chassis duas luzes em paralelo

RFL Luzes de marcha-ré P21 2 x 21 Duas luzes paralelas, de forma opcional sinal de advertência em paralelo

BL_L Luz pisca-pisca, à esquerda PY21 à frente 21 Resto do mundo (exceto NAFTA)

HPV16 lateralmente 16

PY21 atrás 21

BL_R Luz pisca-pisca, à direita PY21 à frente 21 Resto do mundo (exceto NAFTA)

HPV16 lateralmente 16

PY21 atrás 21

Page 224: Manual de implementacao Euro 5

10 Detalhes técnicos

10.2 Consumo das lâmpadas, luzes exteriores

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 224

BL_L Luz pisca-pisca, à esquerda PY21 à frente 21 RdW tração integral

PY21 lateralmente 21

PY21 atrás 21

BL_R Luz pisca-pisca, à direita PY21 à frente 21 RdW tração integral

PY21 lateralmente 21

PY21 atrás 21

BL_L Luz pisca-pisca, à esquerda 3457NAK à frente 28,6 Apenas com SAE

HPV16 lateralmente 16

PY21 atrás 21

BL_R Luz pisca-pisca, à direita 3457NAK à frente 28,6 Apenas com SAE

HPV16 lateralmente 16

PY21 atrás 21

URL Luzes de contorno, à frente W5W 2 x 5 Paralelamente duas luzes

SM_L Luzes de demarcação laterais, à esquerda W3W 2 x 3 Paralelamente duas luzes

SM_R Luzes de demarcação laterais, à direita W3W 2 x 3 Paralelamente duas luzes

TSG_L Luz de saída, à esquerda W5W 5

TSG_R Luz de saída, à direita W5W 5

Pino Função Modelo Carga [W] Observação

i Outras informações

Você pode obter informações em relação a tomadas no veículo básico junto ao departamento responsável (� página 13) ou no sistema de informação de oficina (WIS) (� página 16).

Page 225: Manual de implementacao Euro 5

10 Detalhes técnicos

10.3 Orifícios, acoplamento para reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 225

10.3 Orifícios, acoplamento para reboque

No caso da montagem de um acoplamento para reboque, é necessário um reforço no ponto de aplicação do suporte do sistema de reboque.

10.3.1 Dimensões de montagem, versão 1

Modelo do veículo Distância entre eixos

Medida a Medida x Comprimento total

Furgões/peruas 3,0 t até 5,0 t 3250 mm 35 26 950 mm

3665 mm 35 26 1150 mm

4325 mm 35 26 1250 mm

100

55a

x

N31.10-2178-00

Page 226: Manual de implementacao Euro 5

10 Detalhes técnicos

10.3 Orifícios, acoplamento para reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 226

10.3.2 Dimensões de montagem, versão 2

Modelo do veículo Distância entre eixos

Medida a Medida x Comprimento total

Chassis/plataforma de carga/cami-nhão basculante com cabine/com cabine dupla 3,0 t até 3,5 t

3250 mm 34 mm 39 mm 950 mm

3665 mm 34 mm 39 mm 1150 mm

4325 mm 34 mm 39 mm 1250 mm

N31.10-2179-00

100

55

a

x

Page 227: Manual de implementacao Euro 5

10 Detalhes técnicos

10.3 Orifícios, acoplamento para reboque

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 227

10.3.3 Dimensões de montagem, versão 3

Modelo do veículo Distância entre eixos

Medida a Medida x Comprimento total

Chassis/plataforma de carga com cabine/com cabine dupla 5,0 t

3665 mm 27 mm 34 mm 1250 mm

4325 mm 27 mm 34 mm 1350 mm

90

44

a

x

N31.10-2180-00

Page 228: Manual de implementacao Euro 5

Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k 228

Índice alfabético

A

Aconselhamento de fabricantes de carrocerias . . 13Acoplamento da esfera do gancho de

reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Acoplamento de garras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Acoplamento para reboque . . . . . . . . . . . 77, 134, 137

Acoplamento da esfera do gancho de reboque . . 136Acoplamento de garras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Dimensionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Medidas do espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Orifícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Acoplamento para semi-reboque . . . . . . . . . 158, 220Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Admissão de ar (motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Admissão de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Airbag

Airbag de tórax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 105Remover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Transporte e armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 112Unidade de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Windowbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Airbag de tórax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Ajustar os faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Alinhamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Alterações da distância entre eixos. . . . . . 50, 73, 82Alterações no veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 179Alturas do centro de gravidade com ESP

desativado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Amortecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 67Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Apoio da báscula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Aquecimento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Arco de sustentação do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . 94Áreas de corte do quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 82

Reforço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Armazenamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 65

B

Bagageiro do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 113, 149Bancos de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Baterias

Bateria principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Bateria suplementar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Bocal de enchimento do combustível . . . . . . . . . . . 73Bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 177, 202

C

Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Cabos e tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Cabos elétricos/fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 178Caixa da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Caixa da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48Cálculo do centro de gravidade. . . . . . . . . . . . . . . 214Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Capacidade de carga dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 27Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Características relevantes para a segurança . . . . 18Carga mínima sobre os eixos dianteiros . . . . . . . . 40Carga sobre o eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Carga sobre o tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Cargas sobre o tejadilho, admissíveis. . . . . . . . . . . 96Cargas sobre os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 43Carroceria

Valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Carroceria

Versão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Carroceria com armário superior (para

bagagem ou cama escamoteável). . . . . . . . . . . 211Carrocerias auto-sustentadas . . . . . . . . . . . . . . . . 148Carrocerias basculantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Carrocerias de caixa de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 153Carrocerias de caixa fechada . . . . . . . . . . . . . . . . 154Celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194CEM (compatibilidade eletromagnética). . . . . . . 174Centro de gravidade do veículo. . . . . . . . . . . . . . . 214CERON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Certificado de conformidade com as

disposições legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14

Page 229: Manual de implementacao Euro 5

Índice alfabético

229Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012

! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

Chassis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Chassis com estrutura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Chave por emissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Cintos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . 174Consoles de carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 145

Fixação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Consumo das lâmpadas (luzes exteriores) . . . . 223Controle programável da memória (SPS) . . . . . . 205

D

Dados de construção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Dados de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . 28Defletores do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Depósito de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 99Desenhos de construção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Designação do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dimensões do perfil da estrutura de

montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Dimensões do pneu, admissíveis . . . . . . . . . . . 44, 71Direitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Dirigibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Dispositivo de proteção lateral . . . . . . . . . . . . . . . 139

E

Eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Elementos de mola/amortecedores . . . . . . . . . . . . 66Elevação do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Elevadores dos vidros/dispositivo de abertura

dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Emissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Emissor CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Entrada sem chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Entrega do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Equipamentos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39ESP (Programa Eletrônico de

Estabilidade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 201Esquemas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Estabilidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Estabilizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Estrela Mercedes-Benz e emblema Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Estrutura baseAlterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Estrutura base/carroceriaDimensões do perfil da longarina do quadro . . . . . . 74Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Estrutura de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Carrocerias basculantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Como grupo inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Dimensionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Quadro acotovelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Qualidades de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Estrutura dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Estrutura do tejadilho do furgão/perua . . . . . . . . . 93Estruturas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56EZS (interruptor eletrônico da ignição) . . . . . . . . 196

F

Faróis de Bi-Xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Fechamento centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Fechamento centralizado/pré-equipamento

de veículos de prestação de serviços de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Ferramenta de informação sobre produtos (PIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

FixaçãoEstruturas adicionais no tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . 93Plataforma de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Fixação no quadroEstrutura base/carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Estrutura de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Fixação à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Fixação atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Valores limite na carroceria . . . . . . . . . . . . . . . 49, 161

Focagem básica dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Formas de apresentação (nestas Diretivas

para carrocerias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Page 230: Manual de implementacao Euro 5

Índice alfabético

230Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012

! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

Freios auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Funções do PSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Furgão comercial, fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

G

Grade do radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Grupo inferior/paredes laterais . . . . . . . . . . . . . . 150Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Grupos suplementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Guias de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Guincho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Guindaste de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

I

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Inspeção de aprovação do veículo . . . . . . . . . . . . . . 26Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 105

Alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Interruptor eletrônico da ignição (EZS) . . . . . . . . 196Interruptor principal das baterias . . . . . . . . . . . . 175Isolamento acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

L

Limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Longarina do quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75Luzes adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190, 192Luzes de contorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Luzes de delimitação do veículo . . . . . . . 54, 187, 192Luzes de demarcação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Luzes de demarcação laterais . . . . . . . . . . . . 187, 192Luzes exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Ligação das luzes adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Monitoração das luzes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Luzes traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

M

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manutenção do veículo armazenado . . . . . . . . . . . . 37Manutenção e reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Mini-SPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Módulo de detecção do sinal e módulo de ativação (SAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 222

Módulo Especial Programável por Parâmetros (PSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 208

Montagem de prateleiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Montagem de veios articulados . . . . . . . . . . . . . . 118Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Motor-homes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 161

O

Olhais de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

P

Painéis de separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Painel de resguardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Paralamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Parede lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 150Parede traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 150Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Peças de equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Perfuração

Estrutura base/carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Periferia do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Periferia do motor, valores limite . . . . . . . . . . . . . . . 52Perno da massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 207Placa de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Placa de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Plataforma de carga elevatória e

basculante (plataforma de elevação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132, 210

Plataforma de elevação . . . . . . . . . . . . . . 131, 132, 210Plataforma elevatória de trabalho . . . . . . . . . . . . 163Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30, 71Ponto de alimentação da bateria

suplementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Ponto de partida externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ponto do centro de gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ponto máx. do centro de gravidade . . . . . . . . . . . . . 40Pontos de fixação no quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Porta deslizante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Porta deslizante do compartimento de carga . . 199

Page 231: Manual de implementacao Euro 5

Índice alfabético

231Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012

! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

Portal de fabricantes de carrocerias . . . . . . . . . . . . 15Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 199Portas (adicionais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Portas adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Pórtico traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Potência de emissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Potência de emissão (nos sistemas de

comunicação móveis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Prensa de basculamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Pré-tensores dos cintos de segurança . . . . . 53, 108Prevenção contra danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Prevenção de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programa Eletrônico de Estabilidade

(ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 82, 201Prolongamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Prolongamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 78Proteção anticorrosiva

Após a soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Configuração de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Medidas de prevenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Revestimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Proteção contra atropelamento . . . . . . . . . . . . . . 138Proteção do sensor do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . 99PSM (Módulo Especial Programável

por Parâmetros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 208PSM (retarder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Q

Quadro do veículo, valores limite . . . . . . . . . . . . . . . 46Qualidade do material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

R

Rastreabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Reaproveitamento de componentes . . . . . . . . . . . . 23Rebaixamento da caixa da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 89Rebaixamento do tejadilho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Regulagem das rotações (motor) . . . . . . . . . . . . . 104Regulagem das rotações do motor . . . . . . . . . . . 104Responsabilidade sobre o produto. . . . . . . . . . . . . . 18Retarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 118, 208Retromontagem de aparelhos elétricos . . . . . . . 179Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Ruídos no interior, redução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

S

SAM (módulo de detecção do sinal e módulo de ativação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 222

Segurança de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Segurança do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Segurança do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Seleção do veículo básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sensor das luzes de chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Sensor de chuva/luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 211Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Separação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Serviços de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Sinal de velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Sistema de alimentação do combustível . . . . . . . . 99Sistema de aquecimento suplementar . . . . . . . . 116Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 66, 68

Cabo para o freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Freios auxiliares/retarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Freios de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Posicionamento da tubagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Sistema hidráulico dos freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Sistema de informação de oficina (WIS). . . . . . . . . 16Sistema de qualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sistema de refrigeração (motor). . . . . . . . . . . . . . 101Sistema de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . 101Sistema de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sistema elétrico/eletrônico, valores limite . . . . . . 54Sistemas de comunicação móveis . . . . . . . . . 54, 194

Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Potência máxima de emissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

SoldaduraEstrutura base/carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Processos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Soldadura a pontos por resistência. . . . . . . . . . . . . . 32Uniões soldadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Page 232: Manual de implementacao Euro 5

Índice alfabético

232Diretivas para carrocerias Mercedes-Benz para Sprinter - modelo 906 - LA, versão: 16.05.2012

! Observar as indicações relativas a alterações! Imprimir sempre os capítulos completos da versão atual!k

Soldadura a pontos por resistência . . . . . . . . . . . . . 32Soldadura em entalhe por pontos com

gás inerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Soldadura por pespontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33SPS (Controle programável da memória) . . . . . . 205STAR DIAGNOSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Suporte transversal das extremidades do

quadro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 92Suspensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 67Suspensão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

T

Tampas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 88Tecnologia MBAS-Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Tejadilho da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Tejadilho de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Tejadilho elevável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Tipos de carroceria resistentes à torção . . . . . . 160Tubagem do sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

U

União com resistência ao corte, estrutura de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Unidades de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Uniões roscadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Uniões roscadas (fixadas de modo a evitar que

fiquem frouxas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

V

Valor D acoplamento para semi-reboque . . . . . . 220Valores limite

Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Estrutura base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Estruturas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Grupos suplementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Periferia do motor/sistema de transmissão . . . . . . 52Sistema elétrico/sistema eletrônico. . . . . . . . . . . . . 54Veículo básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Veículo básico (alterações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Veículos de salvamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Veículos refrigerados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Veículos tratores com semi-reboque. . . . . . . . . . 157Veio de saída do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Veios articulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Verificação do veículo completo. . . . . . . . . . . . . . . . 38Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 199Visão geral de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

W

Windowbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106WIS (sistema de informação de oficina) . . . . . . . . . 16


Top Related