www.grupostayer.com
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: [email protected]
CH185BManual de instruccionesES
Istruzioni d’usoIT
Operating instructionsGB
BedienungsanleitungDE
Instructions d’emploiFR
Manual de instruçõesP
Kullanma KılavuzuTR
1
1
2
9
2
3
4
Potencia absorbida
[W]
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los
valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones
comerciales de algunos aparatos pueden variar.
ESPAÑOL
3
3
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
EN 60745
IP
Dimensión disco
ESPAÑOL
4
4
ESPAÑOL
5
5
ESPAÑOL
6
6
Accione el botón de bloqueo del husillo 9 y manténgalo presionado.
Director Manager
ESPAÑOL
7
7
EN 60745 IEC607452006/42 CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE
[W]
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. In caso di
tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate pos sono essere
divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
ITALIANO
8
8
EN 60745
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
IP
Disk dimensioni
ITALIANO
9
9
ITALIANO
10
10
ITALIANO
11
11
Premere il tasto di bloccaggio alberino 9 e tenerlo premuto.
Direttore Generale
ITALIANO
12
12
EN 60745 IEC607452006/42 CE
2004/108/CE, 2006/95/CE
The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. For lower
voltage and models for specific countries, these values can vary .
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual
machines may vary.
ENGLISH
13
13
EN 60745
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
IP
Disk size
ENGLISH
14
14
ENGLISH
15
15
ENGLISH
16
16
Press the spindle lock button 9 and keep it pressed.
Director Manager
ENGLISH
17
17
EN 60745 IEC60745
2006/42 CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE
Nennaufnahme
[W]
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz. Bei niedrigeren
Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen
einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
DEUTSCH
18
18
EN 60745
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
IP
Festplattengröße
DEUTSCH
19
19
DEUTSCH
20
20
DEUTSCH
21
21
Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 und halten Sie diese gedrückt.
General direktor
DEUTSCH
22
22
EN 60745 IEC60745
2006/42 CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE
Puisance absorbée [W]
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Ces
indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les
désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
FRANÇAIS
23
23
EN 60745
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
IP
La taille du disque
FRANÇAIS
24
24
FRANÇAIS
25
25
FRANÇAIS
26
26
Appuyer sur la touche de blocage de la broche 9 et la maintenir dans cette position.
Directeur général
FRANÇAIS
27
27
EN 60745
2006/42 CEIEC 60745
2006/42 CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE
Potência nominal absorvida [W]-1[min ]-1[min ]
[mm][mm][mm][mm][kg]
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas
indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas
eléctricas individuais pode variar.
PORTUGUÊS
28
28
Dados técnicos do aparelho
EN 60745
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
IP
O tamanho do disco
PORTUGUÊS
29
29
PORTUGUÊS
30
30
PORTUGUÊS
31
31
Premir a tecla de bloqueio do veio 9 e mantê-la premida.
Director Geral
PORTUGUÊS
32
32
EN 60745
2006/42 CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE
IEC60745
TÜRKÇE
33
33
Çıkış gücü
Yüksüz hız
Yük altında hız, maks.
Bıçak ayırıcı kalınlığı, maks.
90°'de kesim derinliği, maks.
45°'de kesim derinliği, maks.Disk boyutuAğırlık (aksesuarsız), yaklaşıkKoruma sınıfı
[W][rpm][rpm][mm][mm][mm][mm][kg]
Verilen değerler, [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz nominal voltajlar için geçerlidir. Belirli
ülkelerdeki daha düşük voltaj ve modeller için, bu değerler değişkenlik gösterebilir.
Lütfen makinenizin tip plakası üzerindeki ürün numarasına dikkat ediniz. Tek makinelerin ticari isimleri,
değişkenlik gösterebilir.
Kablosuz Disk Testere
Makinenin Parçaları
1 Düğme kilidi
2 Açma/Kapama düğmesi
3 Testere talaşı atıcısı
4 Koruma mahfazası
5 Kesim açısı ayarı için kelebek vida
6 Taban plakası
7 Bıçak ayırıcı
8 Geri çekme bıçak mahfazası
9 Paralel kılavuz
10 Alyan anahtar
11 Kesim açısı ölçeği
12 Paralel kılavuz için kelebek vida
13 Kesim işareti, 45°
14 Kesim işareti, 0°
15 Pullu sıkıştırma cıvatası
16 Sıkıştırma flanşı
1 7 Motor mili
18 Sıkıştırma vidası seti*
Gürültü/Titreşim Bilgisi
Tipik olarak ürünün A-ağırlıklı gürültü seviyeleri:
ses basınç seviyesi: 97 dB
ses güç seviyesi: 110 dB
Kulak koruyucusu kullanınız!
Tipik el/kol titreşimi, 2.5 m/s2'nin altındadır.
Kullanım amacı
Makine, düz hatlarda ve sert bir yüzeyde 45°'ye
kadar gönyeli açılarda ahşapları uzunlamasına
ve çaprazlamasına kesilmesi için kullanılır.
Ö l ç ü l e n d e ğ e r l e r, E N 6 0 7 4 5 ' e g ö r e
belirlenmiştir.
CH185B
120045003200
2.00-550-38
185 x 2.5 x 204.824
IP
TÜRKÇE
34
34
Güvenliğiniz İçin
Yalnızca kullanım ve güvenlik bilgilerinin tam olarak okunması ve orada yer alan talimatlara sıkı bir şekilde uyulması kaydıyla, bu makine ile güvenli bir şekilde çalışmak mümkündür. Buna ilaveten, ekteki
kitapçıkta bulunan genel güvenlik notlarına da riayet edilmelidir. İlk defa kullanmadan önce, uygulamalı tanıtıma bakınız.
- Koruyucu gözlükleri ve kulak koruyucusunu kullanınız.
- Uzun saçlar için saç bonesi kullanınız. Yalnızca üzerinize tam oturan kıyafetler giyerek çalışınız.
- Çalışırken ortaya çıkan toz, sağlığa zararlı, yanıcı veya patlayıcı olabilir. Uygun güvenlik önlemleri, gereklidir. Örnekler: Bazı tozlar, kanserojen olarak sayılır. Uygun toz/talaş çıkarma aleti kullanınız ve toz maskesi takınız.
- Elektrik kablosu çalışırken hasar görürse veya koparsa, kabloya dokunmayınız ancak derhal fişi elektrik prizinden çekiniz. Asla kablosu hasar görmüş makineyi kullanmayınız.-Makine ile birlikte çalışırken, her zaman onu iki elinizle sıkıca tutunuz ve güvenli bir şekilde durunuz. Elektrikli alet, iki elle daha güvenli bir şekilde idare edilir.
- Her zaman kabloyu makinenin arkasından veriniz.
- Açıkta kullanılan makineleri, 30 mA maksimum devreye sokma akımlı, artık akımla çalışan bir koruyucu cihaz (RCD) yoluyla bağlayınız. Yalnızca dışarıda kullanım için onaylanan uzatma kablolarını kullanınız.
- Kesme aletinin gizli kablo tesisatına veya kendi kablosuna temas edebileceği bir işlem yaparken, yalnızca izole edilmiş yumuşak yüzeylerde elektrikli aleti tutunuz. “Aktif” kablo ile temas da, elektrikli aletin maruz kalan metal parçalarını “aktif” hale get i recek ve operatörün şoka uğramasına neden olacaktır.
- Kabloların çalışma alanında gizli olup olmadığını bel ir lemek için uygun detektörleri kullanınız veya yardım için yerel kamu hizmeti şirketini arayınız. Elektrik hatları ile temas, yangına ve elektrik şokuna yol açabilir. Bir gaz hattının hasar görmesi, patlamaya neden olabilir. Bir su hattının içine girilmesi, mülkün hasar görmesine sebep olur veya elektrik şokuna yol açabilir.
- Makine yalnızca ilgili koruyucu cihazlarla birlikte çalıştırılmalıdır.
- Geri çekme bıçak mahfazası 8 serbestçe hareket edebilmeli ve kendi kendine k a p a n a b i l m e l i d i r ; a ç ı k k e n , kenetlenmemelidir.
- Her zaman bıçak ayırıcı 7 kullanınız. - Sabit kullanım için makine yalnızca
yeniden başlama koruması bulunan bir testere tablasında çalıştırılabilir.
- Makineyi yalnızca açık olduğunda iş parçasına uygulayınız.
- İş parçasını sağlama alınız. Sıkıştırma cihazları ile veya bir kıskaç içinde sıkıştırılan bir iş parçası, elle tutulmaktan çok daha güvenli bir şekilde tutulur.
- Çal ış ı rken, her zaman makiney i vücudunuzdan uzakta idare ediniz.
- Asbest içeren maddelerle çalışmayınız. - Kesim yolunda hem altta hem de üstte
hiçbir engel olmamalıdır. - Testere yaprağı, iş parçasından 3 mm'den
daha fazla çıkıntı yapmamalıdır. - Ellerinizi dönen testere yaprağından uzak
tutunuz. İş parçasının alt tarafındaki dönen testere yaprağına temas etmeyiniz.
- Parmaklarınızı talaş atıcı 3 içerisine sokmayınız.
- Çivileri, vidaları vb. şeyleri testere ile kesmeyiniz.
- Makineyi havada çalıştırmayınız. - Testere yaprağı ve bıçak ayırıcı, kesime
yapıştırılmamalıdır. Testere diş ayarı, daha geniş olmalı ve testere yaprağının ana gövdesi, bıçak ayırıcının kalınlığından daha ince olmalıdır.
- Şok ve darbeye karşı testere yapraklarını koruyunuz.
- Testere yaprağını sıkıştırmayınız. - Testere yaprağı sıkışmışsa, makineyi
derhal kapatınız. - Kapattıktan sonra yan basınç uygulayarak
testere yaprağını yavaşlatmayınız. - Her zaman makineyi kapatınız ve
yerleştirmeden önce, tam olarak durmuş vaziyete gelene kadar bekleyiniz.
- Yalnızca keskin, kusursuz testere yaprakları kullanınız. Kırılmış, eğilmiş veya körelmiş testere yapraklarını derhal değiştiriniz.
- Yüksek alaşımlı, yüksek hızlı çelik olan testere yaprakları, kullanılmamalıdır.
- Asla çocukların makineyi kullanmasına izin vermeyiniz.
TÜRKÇE
35
35
İşleme başlamadan önce
- Makinenin kendisi üzerinde herhangi bir işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.
Bıçak Ayırıcı Ayarının Kontrol Edilmesi
Güvenlik nedenlerinden dolayı bıçak ayırcı, her zaman kullanılmalıdır. Bıçak ayırıcı, kesim esnasında testere yaprağının tutulmasını engeller.
Kesim Derinliğinin Ayarlanması
- Makinenin kendisi üzerinde herhangi bir işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.
En uygun kesim elde etmek için testere yaprağı, malzemenin çoğunda 3 mm'den fazla çıkıntı yapmamalıdır.
Kesim derinliğini ayarlamak için, kelebek vidayı/sıkıştırma kolunu gevşetiniz ve testereyi taban plakasından 6 yükseltiniz veya taban plakasına indiriniz:Yükseltme → daha küçük kesim derinlikleri için İndirme → daha büyük kesim derinlikleri içinKesim derinlik ölçeği üzerinde istenilen derinliği ayarlayınız. Kelebek vidayı/sıkıştırma kolunu tekrar sıkınız.
Kesim Açısının Ayarlanması
- Makinenin kendisi üzerinde herhangi bir işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.
Kelebek vidayı(ları) 5 gevşetiniz.Ölçek 11 üzerinde istenilen kesim açısı ayarlanıncaya kadar, makineyi yana doğru döndürünüz.Kelebek vidasını(ları) sıkınız.
Not: Gönyeli kesim için kesim derinliği, kesim derinlik ölçeğinde gösterilen değerden daha küçüktür.
Kesim İşaretleri
0° (14) kesim işareti, sağ açılı kesimler için testere yaprağının pozisyonunu gösterir. 45° (13) kesim işareti, 45° için testere yaprağının pozisyonunu gösterir.
Not: Bir deneme kesimi yapmak en iyi yoldur.
Başlangıç İşlemi
Doğru şebeke voltajını denetleyiniz: Güç kaynağı voltajı, makinenin isim plakasında belirtilen voltaja uygun olmalıdır. 230 V işaretli ekipman, 220 V'ye de takılabilir.
Açma ve Kapama Düğmesi
Makinenin çali sti rma islemi için, ilk kez çalistirmadan önce güvenlik dügmesini 1 etkin hale getir iniz ve daha sonra onun ardi ndan Açma/Kapama dügmesine 2 basin ve basili tutun.Makineyi kapatmak için, Açma/Kapama dügmesini 2 serbest birakin.
Güvenlik nedenlerinden dolayı makinenin Açma/Kapama düğmesi, kilitlenebilir; tüm işlem boyunca basılı kalmalıdır.
Aletin Değiştirilmesi
- Makinenin kendisi üzerinde herhangi bir işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.
- Koruyucu eldiven giyiniz.- Te s t e r e y a p r a k l a r ı , b u k u l l a n m a
kılavuzundaki özel verilere uygun olmalıdır. - Yalnızca makinenin en düşük yüksüz hızına
uyan izin verilebilir bir hızlı testere yaprakları kullanınız.
Mil kilit düğmesine 9 basın ve basılı tutun.Sikistirma vidasini 15 sikmak ve gevsetmek için somun anahtari ile sikistirma flansini 16 siki bir sekilde tutunuz ve ahsap bir yüzeyde testere yapragini ayarlayiniz.
Çıkarma
Geri çekme biçak mahfazasini 8 arkaya eginiz ve siki bir sekilde tutunuz. Alyan anahtari ile sikistirma civatasini 15 gevsetiniz.Sikistirma flansini 20 çikariniz.Testere yaprağını çıkarınız.
TÜRKÇE
36
36
Montaj
Monte edilecek testere yaprağını ve tüm sıkıştırma parçalarını temizleyiniz.Geri çekme bıçak mahfazasını 8 arkaya eğiniz ve sıkı bir şekilde tutunuz. Montaj flanşı üzerine testere yaprağını yerleştiriniz. Pulla birlikte sıkıştırma cıvatasını 15 monte ediniz ve sıkıştırma flanşını 16 monte ediniz. Alyan anahtar ile sıkıştırma flanşını 15 sıkınız. Sıkma torku: 6-9Nm, artı ¼ elle sıkma dönüşüne denk.
Montaj flanşının montaj pozisyonlarına dikkat ediniz ve sıkıştırma flanşını 16 doğrulayınız.Montaj yapıldığında: Dişlerin kesim yönünün (testere yaprağı üzerindeki ok yönü) ve bıçak mahfazası üzerindeki dönüş ok yönünün uyuştuğundan emin olunuz.
Toz/Talaş Çıkarımı
Çalisma esnasinda ortaya çikan tozlar, sagliga zarar verici, yanici veya patlayici olabilir. Uygun güvenlik önlemleri gereklidir. Örnekler: Bazi tozlarin konserojen olduklari düsünülür. Uygun toz/talas çikarma aleti kullaniniz ve bir toz maskesi takiniz.
Harici Toz Çıkarımı
Makine, uzaktan kontrollü çalışma ile birlikte bir STAYER çok amaçlı vakumlu temizleyici ile birlikte doğrudan prize takılabilir. Vakumlu temizleyici, makine açıldığında otomatik olarak çalışır. Vakumlu temizleyici, çalisilacak malzemeye uygun olmalidir. Özellikle sagliga zarar verici veya kanserojen olan kuru tozlar vakumlandiginda, özel bir vakumlu temizleyici kullaniniz. Vakumlu temizleyicili harici bir toz çikarma aleti için, gerektiginde bir çikarma adaptörü kullanilmalidir (aksesuarlara bakiniz). Çikarma adaptörünü ve vakumlu baglantiyi siki bir sekilde yerlestiriniz.
Kullanma Talimatları
Asi ri besleme, makinenin performans kapasitesini büyük ölçüde azaltir ve testere yapraginin kullanim ömrünü azaltir.
Testere performansi ve kesim kalitesi, temel olarak testere yapraginin dis yapisina ve durumuna baglidir. Bu yüzden, yalnizca çalisilacak malzemeye uygun olan keskin testere yapraklari kullaniniz.
AhşapTestere yapraklarının doğru seçimi, ahşap kalitesine ve tipine bağlıdır ve ya uzunlamasına ya da çaprazlamasına kesimler gereklidir.
Alaçam, uzunlamasına kesildiğinde, uzun spiral talaşlar oluşur.
Kayın ağacı meşe tozları, özellikle sağlığa zarar vericidir. Bu yüzden, sadece toz çıkarma aleti ile çalışınız.
İpuçları
Paralel KılavuzParalel kilavuz, is parçasi kenari boyunca tam kesimler ve ayni boyutlu kesim seritleri saglar.
Bakım ve Temizlik
- Makinenin kendisi üzerinde herhangi bir işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.
Güvenlik ve dogru çalisma için, her zaman makineyi ve havalandirma deliklerini temiz tutunuz.
Geri çekme bıçak mahfazası, her zaman serbest şekilde hareket edebilmesi ve otomatik olarak geri çekebilmesi gereklidir. Bu yüzden, her zaman geri çekme bıçak mahfazası etrafındaki alanı temiz tutunuz. Sıkıştırılmış hava ile üfleterek veya bir fırça ile toz ve talaşları gideriniz. Kaplanmayan testere yapraklari, asitsiz yagli ince bir kaplama ile asinmaya karsi koruna bilir. Kullanmadan önce, yag tekrar giderilmelidir, aksi halde, ahsap kirlenecektir. Testere yapragi üzerindeki reçine ve tutkal kalintisi, zayif kesimlere neden olur. Bu yüzden, kullanimdan sonra testere yapragini derhal temizleyiniz.
Çevrenin Korunması
Atik olarak elden çikarilmasi yerine ham maddelerin geri dönüsümünü saglayiniz. Makine, aksesuarlar ve ambalajlama, çevre dostu bir geri dönüşüm için sınıflandırılmalıdır.
Bu talimatlar, klorsuz imal edilen geri dönüsümlü kagit üzerine basilir.
Plastik parçalar, kategorize edilmis bir geri dönüsüm için etiketlenir.
CE Uygunluk Beyannamesi
Yalnızca kendi sorumluluğumuz altında bu ürünün, aşağıdaki standartlara veya standardizasyon belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2006/42 CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE direktiflerinin hükümlerinegöre EN60745 IEC60745.
SANAYI BAKANLIĞINCA ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR GARANTI ŞARTLARI GARANTI BELGESINDE MEVCUTTUR
Ramiro de la Fuente Yönetici Müdür
www.grupostayer.com
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: [email protected]