Transcript
Page 1: INGLÊS PARA CONCURSO

Curso Completo de exercícios CESPE (aulas 01 a 09)

Profa: Ena Gláucia Smith

Técnicas de Leitura e Interpretação de Textos

1.Cognatos Verdadeiros : consider , directly, native, segments

2. Palavras conhecidas: dog, man, woman, outdoor, good, bad,

way, welcome, teacher, people, money, milk

3. Sua intuição

4. O conhecimento do formato das orações

SUJEITO + VERBO + COMPLEMENTO

5. SKIMMING

6. SCANNING

7. PALAVRAS CHAVES (CLUE WORDS):

Best = o melhor

Because = por que

Yesterday = ontem; next week = semana que vem

Now = agora, nowadays = hoje em dia, atualmente

While =enquanto, ao passo que

the most = o mais

only = apenas, somente

===================================

TEXT – Cargo : Professor de Inglês/2011/SEEDUC/AM/CESPE

Page 2: INGLÊS PARA CONCURSO

1 Teaching beginners is considered by many to be the most

challenging level of language instruction. Since students

at this level have little or no prior knowledge of English on

4 which to build, the teacher (and accompanying techniques and

materials) becomes a central determiner in whether or not students

accomplish their goals. This can also be the most

7 tangible rewarding level for a teacher because one can readily see

the growth of students’ proficiency in a matter of a few weeks.

10 At the beginning or even false-beginning level your students have

very little language “behind” them. You may therefore be tempted to

go along with the popular

13 misconception that the target language cannot be taught directly,

that you will have to resort to a good deal of talking “about” English

in the students’ native language. Such is

16 clearly not the case, as beginning language courses have

demonstrated for many decades. But you do have to keep well in

mind that your students’ capacity for taking in and retaining

19 new words is limited. Foremost on your mind as a teacher should

be the presentation of material in simple segments so as not to

overwhelm your students. Remember they are just barely

22 beginning.

B. H. Douglas. Teaching by principles – an interactive approach to

language pedagogy. Prentice Hall Regents. San Francisco State

University, 2007 (adapted).

||SEDUCAM11_015_34N223981|| CESPE/UnB – SEDUC/AM

====================================

Page 3: INGLÊS PARA CONCURSO

According to the text above, judge the following items.

81 Students’ mother tongues play a central role in the teaching of

beginners.

As línguas maternas dos alunos desempenham um papel central

(fundamental, principal) no ensino para os iniciantes.

“You may therefore be tempted to go along with the popular

misconception that the target language cannot be taught directly,

that you will have to resort to a good deal of talking “about” English

in the students’ native language.”

“Você pode ser tentado a ir junto com a crença popular de que a

língua-alvo (aquela a ser aprendida) não pode ser ensinada

diretamente, que você vai ter que recorrer ao bom negócio de falar

“sobre” a Língua Inglesa na língua nativa do aluno.”

“Such is clearly not the case, as beginning language courses have

demonstrated for many decades.”

“Tal não é claramente o caso, como os cursos de línguas para

iniciantes têm demonstrado por muitas décadas.”

Gabarito: Errada

=======================================

82 The expression “the most challenging” (R.1-2) is a comparative of

superiority.

A expressão “o mais desafiador” é um comparativo de superioridade.

Teaching beginners is considered by many to be the most challenging

level of language instruction.

Page 4: INGLÊS PARA CONCURSO

Lecionar para iniciantes é considerado por muitos como o mais

desafiador nível de instrução de uma língua.

Comparative of Superiority

Expressa a superioridade de um elemento em relação a outro.

O Comparativo de Superioridade termina com er + than, ou se

forma com more, observe os exemplos abaixo:

Mary is 94. She is older than John.

Maria tem 94 anos. Ela é mais velha que João.

My aunt is younger than my uncle.

Minha tia é mais jovem que meu tio.

===================================

Quando a terminação da palavra é y substitui-se por ier:

George is funny. He is funnier than his father.

George é engraçado. Ele é mais engraçado que o pai dele.

Mas quando se trata daquelas palavras que são longas, três

sílabas ou mais (polissílabas), usa-se o more antes do adjetivo, veja

os exemplos abaixo:

That ring is more expensive than this book.

Aquele anel é mais caro que este livro.

The sofa is more comfortable than the chair.

Page 5: INGLÊS PARA CONCURSO

O sofá é mais confortável que a cadeira.

=====================================

Superlative of superiority

O Superlative of superiority (superlativo de superioridade)

expressa a superioridade de um elemento em relação a todo um

grupo.

O superlativo termina em – est quando são adjetivos breves e

se constrói com most antes dos adjetivos quando são palavras

longas, e substitui-se a terminação final por - iest no caso dos

adjetivos terminados em y:

My daughter is the prettiest girl in school.

Minha filha é a garota mais linda na escola.

Paris is the most interesting city in the world.

Paris é a cidade mais interessante do mundo.

“Teaching beginners is considered by many to be the most

challenging level of language instruction.”

“Lecionar para iniciantes é considerado por muitos como o mais

desafiador nível de instrução de uma língua.”

Gabarito: Errada

=========================================

Page 6: INGLÊS PARA CONCURSO

83 The phrase “the target language cannot be taught directly” (R.13-

14) can be correctly paraphrased as the teacher cannot teach the

target language directly.

A frase “a língua-alvo não pode ser ensinada diretamente” pode ser

corretamente parafraseada como o professor não pode ensinar a

língua-alvo diretamente.

==========================================

Voz Ativa

The teacher invited her to the party.

O professor a convidou para a festa.

Voz Passiva

She was invited to the party by him.

Ela foi convidada para a festa por ele.

=========================================

Voz Ativa = verbo no Presente = employs

The construction company employs three hundred people.

A empresa de construção emprega trezentas pessoas.

Voz Passiva = verbo no Particípio = employed

Three hundred people are employed by the construction company.

Trezentas pessoas são empregadas pela companhia de construção.

===========================================

Page 7: INGLÊS PARA CONCURSO

Voz Ativa = verbo no Presente = cannot + teach

The teacher cannot teach the target language directly.

O professor não pode ensinar a língua alvo diretamente.

Voz Passiva = verbo can + Particípio

“The target language cannot be taught directly”.

A língua alvo não pode ser ensinada diretamente.

Gabarito: Certa

==========================================

84- Most people agree that no other challenge is as serious as that of

teaching beginners.

A maioria das pessoas concordam que não há outro desafio tão sério

como o de ensinar principiantes.

“Teaching beginners is considered by many to be the most

challenging level of language instruction.”

“Lecionar para principiantes é considerado por muitos o nível mais

desafiante de instrução de uma língua.”

Gabarito: Certa

85 - Beginners have no knowledge of English whatsoever.

Os principiantes não têm nenhum conhecimento qualquer que seja da

língua Inglesa.

Page 8: INGLÊS PARA CONCURSO

“Since students at this level have little or no prior knowledge of

English on

4 which to build, the teacher (and accompanying techniques and

materials) becomes a central determiner in whether or not students

accomplish their goals.”

“Desde que alunos que estão nesse nível têm pouco ou nenhum

conhecimento prévio de Inglês sobre o qual construir, o professor (e

técnicas e materiais acompanhantes) torna-se um determinante

fundamental quanto a se os alunos vão ou não atingir seus objetivos.”

“10 At the beginning or even false-beginning level your students have

very little language “behind” them.”

“No nível inicial ou até mesmo no falso nível inicial seus alunos têm

pouquíssima língua “detrás” deles.”

whatsoever (nada, nenhum) = any (nenhum) que é diferente de

very little = muito pouco

Gabarito: Errada

===========================================

86 Goals to be achieved by beginners depend upon three factors.

As metas a serem alcançadas pelos iniciantes dependem de três

fatores.

“4 which to build, the teacher (and accompanying techniques and

materials) becomes a central determiner in whether or not students

accomplish their goals.”

Page 9: INGLÊS PARA CONCURSO

“4 sobre o qual construir, o professor (e técnicas e materiais

acompanhantes) torna-se um determinante central para que os

alunos atinjam ou não as suas metas.”

Gabarito: Certa

===========================================

87 - Students’ proficiency is acquired in a few weeks.

A proficiência dos alunos é adquirida em poucas semanas.

“This can also be the most tangible rewarding level for a teacher

because one can readily see the growth of students’ proficiency in a

matter of a few weeks.”

“Isso também pode ter o nível tangível mais gratificante para um

professor porque se pode facilmente ver o crescimento da proficiência

dos alunos em questão de poucas semanas.”

Gabarito: Errada

Fonte:||SEDUCAM11_015_34N223981|| CESPE/UnB –

SEDUC/AM

=======================================

Translation

1 Teaching beginners is considered by many to be the most

challenging level of language instruction.

Lecionar para iniciantes é considerado por muitos como o mais

desafiador nível de instrução de uma língua.

Page 10: INGLÊS PARA CONCURSO

Since students at this level have little or no prior knowledge of

English on which to build, the teacher (and accompanying techniques

and materials) becomes a central determiner in whether or not

students accomplish their goals.

Uma vez que os estudantes neste nível têm pouco ou nenhum

conhecimento de Inglês sobre o qual construir, o professor (e

técnicas e materiais acompanhantes) torna-se um determinante

central para que os alunos atinjam ou não as suas metas.

===========================================

This can also be the most tangible rewarding level for a teacher

because one can readily see the growth of students’ proficiency in a

matter of a few weeks.

Isso também pode ter o nível tangível mais gratificante para um

professor porque se pode facilmente ver o crescimento da proficiência

dos alunos em questão de poucas semanas.

10 At the beginning or even false-beginning level your students have

very little language “behind” them.

No nível inicial ou até mesmo no falso nível inicial seus alunos têm

pouquíssima língua “detrás” deles.

You may therefore be tempted to go along with the popular

misconception that the target language cannot be taught directly,

that you will have to resort to a good deal of talking “about” English

in the students’ native language.

Você pode ser tentado a ir junto com a crença popular de que a

língua-alvo (aquela a ser aprendida) não pode ser ensinada

diretamente, que você vai ter que recorrer ao bom negócio de falar

“sobre” a Língua Inglesa na língua nativa do aluno.

Page 11: INGLÊS PARA CONCURSO

========================================

Such is clearly not the case, as beginning language courses have

demonstrated for many decades.

Tal não é claramente o caso, como os cursos de línguas para

iniciantes têm demonstrado por muitas décadas.”

But you do have to keep well in mind that your students’ capacity for

taking in and retaining new words is limited. Foremost on your mind

as a teacher should be the presentation of material in simple

segments so as not to overwhelm your students. Remember they are

just barely beginning.

Mas você precisa ter bem em mente que a capacidade dos estudantes

para aprendizagem e retenção das novas palavras é limitada.

Primeiramente na sua mente como professor seria a apresentação de

material em segmentos simples para não sobrecarregar seus

estudantes. Lembre-se que eles estão apenas começando.

=========================================

Vocabulário (Vocabulary)

Challenging - (adv) desafiante

Prior - (adv) prévio, anterior

Readily - (adv) prontamente, facilmente

Misconception - (s) equívoco

Deal - (s) acordo, (v) negociar

Retaining - (s) retenção

Page 12: INGLÊS PARA CONCURSO

Foremost - (adj) dianteiro

Overwhelm - (v)- oprimir, confundir

Barely - (adv) – pobremente, escassamente

========================================

UnB/CESPE – TCU

Cargo 3: Auditor Federal de Controle Externo – Área: Apoio Técnico e

Administrativo – Especialidade: Tecnologia da Informação – 4 – ano

2009

This text refers to items from 41 through 51.

1 While there is no shortage of studies into the reasons why software

projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks

of software development (Jones, 1994), or even the factors affecting

project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software

engineering lacks a general model with which to investigate such

failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors

failure to be surveys of the factors

4 thought to play some part in a failure.

Several researchers have argued that a simple model of accidents is

insufficient for dealing with modern technology.

A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure

of a specific component through wear and tear, or the

7 attribution of the cause can be established through application of a

“but for” test. Given the cause, similar accidents can be

Page 13: INGLÊS PARA CONCURSO

prevented by checking the same component for wear and tear or

other flaws such as structural cracks. However, it is a less useful

model when investigating accidents which causes are ultimately not

due to physical weaknesses but are due to interactions between

10 components or the failure of the system itself.

Driven by the need to find ways to prevent future accidents, the

alternative models reject the simple causal chain model

on several grounds. The first is that looking back along the causal

chain requires a “stopping rule” to determine when to cease

13 investigating deeper into the system which, it is argued, can be

somewhat arbitrary in the choice of cause (Leveson, 2004). The

second reason is that such investigative techniques tend to focus

attention on the proximate event most closely associated with

the accident and direct attention away from the latent, contributory

causes.

16 Where, in the past, it may have been sufficient to seek direct

causes of an accident, modern socio-technical systems can

produce accidents that are the result of the interaction of different

parts of the system rather than a failure of any one part of the

system. Turner & Pidgeon (1997) reviewed official investigations into

non-natural disasters to arrive at a view that many disasters

19 were man-made and entirely foreseeable. In a major contrast to

causal models of accidents, the authors argued that the conditions

for the disasters he investigated largely originated from decisions

made by upper management.

Page 14: INGLÊS PARA CONCURSO

The view that there was ample evidence of impending disaster

available if only someone paid it any attention appears

22 to be shared by investigators other than Turner. However such

hindsight bias has been criticised by several researchers, most

notably Dekker (2005). Hindsight bias ignores the reality that most

operational decisions are made under ambiguous circumstances

based on sparse and ambiguous evidence. Instead, Dekker argues,

investigators must try hard to understand the circumstances of

25 the time and put aside knowledge of the outcome.

To reason more fully about the interaction of different parts of a

socio-technical system, several researchers have

proposed a system theoretic model in which the system is expressed

as a hierarchy of control levels. Each level of the hierarchy

28 is considered to act on the level below it through the imposition of

constraints and directions to achieve emergent properties and

to receive feedback. A more useful model for considering total risk

was a “top-down, systems oriented approach based on system

control theoretic concepts”. This approach gave a control structure

embedded in an adaptive socio-technical system. Such a model

31 shows how different parties contribute to safety regardless of their

organizational affiliations.

Jon McBride. A model for investigating software accident. In: Journal

of Research and Practice in Information Technology, vol. 40, n.º 1,

Feb. 2008 (adapted)

=====================================

Judge the following items according to the text.

Page 15: INGLÊS PARA CONCURSO

41 A causal-chain model of accidents is effective in investigating

accidents which causes are solely due to failures of the system.

41 O modelo de cadeia-causal de acidentes é eficaz na investigação

de acidentes nos quais as causas são somente devido às falhas do

sistema.

A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure

of a specific component through wear and tear, or the

7 attribution of the cause can be established through application of a

“but for” test.

Um modelo da cadeia-causal (efeito dominó) de acidentes é útil

para investigar a falha de um componente específico através do

desgaste pelo uso, ou a atribuição da causa pode ser estabelecida

pela aplicação do teste “but for”.

=========================================

Terminologia:

Teste But-for: Um teste usado para determinar

comumente causalidade real. Os testes But-for perguntam:

"mas para a existência de X, Y teria ocorrido?" Se a resposta

for sim, então o fator X é um resultado real de causas Y.

==========================================

However, it is a less useful model when investigating accidents

which causes are ultimately not due to physical weaknesses but are

due to interactions between components or the failure of the system

itself.

Entretanto, este é um modelo menos útil quando as

investigações são de acidentes cujas causas são em última análise

Page 16: INGLÊS PARA CONCURSO

não por causa de fraqueza física, mas são por causa de interações

entre componentes ou pela falha do próprio sistema.

Gabarito: Errada

===========================================

Booster Vocabulary

through – através de

But for – um tipo de teste

rewarding - recompensador

suit – adequar, servir

Top-down - descendente

suitable - apropriado

===========================================

42 A top-down systems oriented approach shows how different

parties may contribute to safety, considering their organizational

affiliations.

42 Uma abordagem orientada de modo descendente dos sistemas

mostra como diferentes partes podem contribuir para a segurança,

considerando-se as suas afiliações organizacionais.

A more useful model for considering total risk was a “top-down,

systems oriented approach based on system control theoretic

concepts”. This approach gave a control structure embedded in an

adaptive socio-technical system. Such a model shows how different

parties contribute to safety regardless of their organizational

affiliations.

Page 17: INGLÊS PARA CONCURSO

Um modelo mais útil para considerar o risco total foi uma

abordagem orientada de forma descendente dos sistemas baseada

em conceitos teóricos de sistemas de controle. Esta abordagem

forneceu uma estrutura de controle embutido em um sistema sócio-

técnico adaptativo. Tal modelo mostra como diferentes partes

contribuem para a sua segurança independentemente de suas

afiliações organizacionais.

Terminologia: Sistema Top-down: No modelo top-down é

formulada uma visão geral do sistema, sem entrar em

detalhes de qualquer de suas partes.

Gabarito: Errada

43 As Dekker has posed, investigators should focus on the

circumstances of the time and disregard knowledge of the outcome.

43 Como Dekker afirmou, os investigadores deveriam focalizarem-se

nas circunstâncias do tempo e desconsiderar o conhecimento do

resultado.

Instead, Dekker argues, investigators must try hard to understand

the circumstances of the time and put aside knowledge of the

outcome.

Ao invés disso, argumenta Dekker, os investigadores devem tentar

arduamente compreender as circunstâncias do tempo e pôr de lado o

conhecimento do resultado.

Observe: has posed = argues, should focus = must try

hard, disregard = put aside. Portanto, a opção é verdadeira.

Gabarito: Certa

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 18: INGLÊS PARA CONCURSO

44 The current models employed to investigate software accidents do

not appear to be suited to the task.

44. Os atuais modelos empregados para investigar acidentes nos

programas não parecem ser apropriados para a tarefa.

The field of software engineering lacks a general model with which

to investigate such failures.

O campo de engenharia dos programas de computador carece de um

modelo genérico com o qual investigar tais falhas.

Gabarito: Certa

*******************************************************

45 Accidents in software development projects and products are

nothing new and neither are they likely to cease.

45. Acidentes em projetos de desenvolvimento de programas e

produtos não são nada novos e nem tendem a cessar.

The first is that looking back along the causal chain requires a

“stopping rule” to determine when to cease investigating deeper into

the system which, it is argued, can be somewhat arbitrary in the

choice of cause (Leveson, 2004).

O primeiro é que olhar para trás ao longo da cadeia causal requer

uma “regra de paragem” para determinar quando cessar de

investigar mais profundamente o sistema que, argumenta-se, pode

ser um tanto arbitrário na escolha da causa.

Gabarito: Errada

******************************************

46 “shortage” (R.1) can be correctly replaced by abundance.

Page 19: INGLÊS PARA CONCURSO

46 “shortage” pode ser corretamente substituído por abundância.

1 While there is no shortage of studies into the reasons why

software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of

software development (Jones, 1994), or even the factors affecting

project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software

engineering lacks a general model with which to investigate such

failures.

Enquanto não existe escassez de estudos sobre as razões pelas

quais os projetos de programas de computadores falham (Ewusi-

Mensah, 1997), os maiores riscos de desenvolvimento de programas

ou mesmo os fatores que afetam o sucesso do projeto (Cooke-Davies,

2002), o campo da engenharia de programação carece de um modelo

geral com o qual investigar tais falhas.

Gabarito: Errada

******************************************************

47 “which”, in “lacks a general model with which to investigate such

failures” (R.3), refers to “investigate”.

47 “qual”, em “carece de um modelo geral com o qual investigar tais

falhas”, refere-se a “investigar”.

The field of software engineering lacks a general model with

which to investigate such failures.

O campo de engenharia de programas de computador carece de

um modelo geral com o qual investigar tais falhas.

Gabarito: Errada

***************************************************

Page 20: INGLÊS PARA CONCURSO

48 “wear and tear” (R.6) is the same as loss or damage resulting

from ordinary use and exposure.

48 “deterioração pelo uso” é o mesmo que perda ou prejuízo

resultante de exposição e uso comum.

A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure

of a specific component through wear and tear, or the attribution of

the cause can be established through application of a “but for” test.

Given the cause, similar accidents can be prevented by checking the

same component for wear and tear or other flaws such as structural

cracks.

Um modelo da cadeia-causal de acidentes é útil para investigar a

falha de um componente específico através do desgaste pelo uso,

ou a atribuição da causa pode ser estabelecida pela aplicação do teste

“but for” . Dada a causa, acidentes similares podem ser prevenidos

por checar-se o mesmo componente para a depreciação ou outras

falhas tais como rupturas estruturais.

Gabarito: Certa

49 “cracks” (R.8) means breakage.

49 “cracks” (L.8) significa ruptura.

Given the cause, similar accidents can be prevented by checking

the same component for wear and tear or other flaws such as

structural cracks.

Dada a causa, acidentes similares podem ser prevenidos por

checar-se o mesmo componente como a depreciação ou outras falhas

tais como quebras estruturais.

Crack = rachadura, quebra, fratura = breakage = fratura, ruptura

Page 21: INGLÊS PARA CONCURSO

Gabarito: CERTA

*****************************************************

50 “due to physical weaknesses” (R.9) is synonymous with because

of.

50 “por causa de fraqueza física” (L.9) é sinônimo de por causa de.

When investigating accidents which causes are ultimately not

due to physical weaknesses but are due to interactions between

components or the failure of the system itself.

Quando as investigações são de acidentes cujas causas são

em última análise não por causa de fraqueza física mas são por causa

de interações entre componentes ou pela falha do próprio sistema.

Gabarito: CERTA

******************************************

51 “outcome” (R.25) is closest in meaning to upshot.

51 “outcome” (L.25) é próximo em significado de upshot.

Instead, Dekker argues, investigators must try hard to

understand the circumstances of the time and put aside knowledge of

the outcome.

Ao invés disso, argumenta Dekker, os investigadores precisam

tentar seriamente entender as circunstâncias do tempo e pôr de lado

o conhecimento do resultado.

Gabarito: CERTA

***************************************

Page 22: INGLÊS PARA CONCURSO

Translation:

While there is no shortage of studies into the reasons why

software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks

engineering lacks a general model with which to investigate such

failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors of

software development (Jones, 1994), or even the factors affecting

project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software failure to

be surveys of the factors thought to play some part in a failure.

Enquanto não exista escassez de estudos sobre as razões

pelas quais os projetos de programas de computadores falham

(Ewusi-Mensah, 1997), a engenharia de riscos principal carece de um

modelo geral com o qual investigar tais falhas. Até o momento, os

estudos tendem a ser levantamentos dos fatores de desenvolvimento

de software (Jones, 1994), ou mesmo os fatores que afetam o

sucesso do projeto (Cooke-Davies, 2002), o campo de falha de

programação de computadores a ser levantamentos dos fatores

pensados para indicar alguma parte em uma falha.

****************************************************

Several researchers have argued that a simple model of

accidents is insufficient for dealing with modern technology. A causal-

chain model of accidents is useful to investigate the failure of a

specific component through wear and tear, or the attribution of the

cause can be established through application of a “but for” test. Given

the cause, similar accidents can be prevented by checking the same

component for wear and tear or other flaws such as structural cracks.

Muitos pesquisadores têm argumentado que um simples

modelo de acidentes é insuficiente para lidar com a tecnologia

moderna. Um modelo da cadeia-causal de acidentes é útil para

investigar a falha de um componente específico através do desgaste

Page 23: INGLÊS PARA CONCURSO

pelo uso, ou a atribuição da causa pode ser estabelecida pela

aplicação de um certo teste de causalidade . Dada a causa, acidentes

similares podem ser prevenidos por checar-se o mesmo componente

para a depreciação ou outras falhas tais como rupturas estruturais.

******************************************************

However, it is a less useful model when investigating accidents

which causes are ultimately not due to physical weaknesses but are

due to interactions between components or the failure of the system

itself. Driven by the need to find ways to prevent future accidents,

the alternative models reject the simple causal chain model on

several grounds. The first is that looking back along the causal chain

requires a “stopping rule” to determine when to cease investigating

deeper into the system which, it is argued, can be somewhat

arbitrary in the choice of cause (Leveson, 2004).

Entretanto, este é um modelo menos útil quando as

investigações são de acidentes cujas causas são em última análise

não por causa de fraqueza física mas são por causa de interações

entre componentes ou pela falha do próprio sistema. Impulsionados

pela necessidade de encontrar caminhos para prevenir acidentes

futuros, os modelos alternativos rejeitam o modelo de cadeia causal

simples por vários motivos. O primeiro é que olhar para trás ao longo

da cadeia causal requer uma “regra de paragem” para determinar

quando cessar de investigar mais profundamente o sistema que,

argumenta-se, pode ser um tanto arbitrário na escolha da causa.

***************************************************

The second reason is that such investigative techniques tend

to focus attention on the proximate event most closely associated

with the accident and direct attention away from the latent,

contributory causes. Where, in the past, it may have been sufficient

to seek direct causes of an accident, modern socio-technical systems

Page 24: INGLÊS PARA CONCURSO

can produce accidents that are the result of the interaction of

different parts of the system rather than a failure of any one part of

the system. Turner & Pidgeon (1997) reviewed official investigations

into non-natural disasters to arrive at a view that many disasters

were man-made and entirely foreseeable. In a major contrast to

causal models of accidents, the authors argued that the conditions for

the disasters he investigated largely originated from decisions made

by upper management.

A segunda razão é que tais técnicas de investigação tendem a

focar a atenção no próximo evento associado mais intimamente com

o acidente e dirigir a atenção para longe das causas contribuintes.

Quando, no passado, isso pode ter sido suficiente para buscar as

causas diretas do acidente, os modernos sistemas sócio-técnicos,

podem produzir acidentes que são o resultado da interação de

diferentes partes do sistema, ao invés de uma falha de qualquer

parte do sistema. Turner & Pidgeon (1997) revisou as investigações

oficiais sobre os desastres não naturais para se chegar a uma visão

de que muitos desastres foram fabricados e inteiramente previsíveis.

Em um maior contraste referente aos modelos de causalidade dos

acidentes, os autores argumentam que as condições para os

desastres que ele investigou largamente originadas de decisões

tomadas pela alta administração.

*************************************************

The view that there was ample evidence of impending disaster

available if only someone paid it any attention appears to be shared

by investigators other than Turner. However such hindsight bias has

been criticised by several researchers, most notably Dekker (2005).

Hindsight bias ignores the reality that most operational decisions are

made under ambiguous circumstances based on sparse and

ambiguous evidence. Instead, Dekker argues, investigators must try

Page 25: INGLÊS PARA CONCURSO

hard to understand the circumstances of the time and put aside

knowledge of the outcome.

A visão de que havia ampla evidência de desastres iminentes

disponível somente se alguém prestasse qualquer atenção parece ser

partilhada por outros investigadores com exceção de Turner. No

entanto, tal viés retrospectivo tem sido criticado por diversos

pesquisadores notavelmente Dekker (2005). O viés retrospectivo

ignora a realidade de que as visões operacionais são feitas em

condições ambíguas com base em evidências esparsas e ambíguas.

Ao invés disso, argumenta Dekker, os investigadores devem tentar

seriamente entender as circunstâncias do tempo e pôr de lado o

conhecimento do resultado.

*******************************************************

To reason more fully about the interaction of different parts of

a socio-technical system, several researchers have proposed a

system theoretic model in which the system is expressed as a

hierarchy of control levels. Each level of the hierarchy is considered to

act on the level below it through the imposition of constraints and

directions to achieve emergent properties and to receive feedback. A

more useful model for considering total risk was a “top-down,

systems oriented approach based on system control theoretic

concepts”. This approach gave a control structure embedded in an

adaptive socio-technical system. Such a model shows how different

parties contribute to safety regardless of their organizational

affiliations.

Para raciocinar mais completamente sobre a interação de

diferentes partes de um sistema sócio-técnico, muitos pesquisadores

têm proposto um sistema de modelo teórico no qual o sistema é

expresso como uma hierarquia de níveis de controle. Cada nível da

hierarquia é considerado a agir sobre o nível abaixo dele, através da

Page 26: INGLÊS PARA CONCURSO

imposição de restrições e direções para atingir as propriedades

emergentes e receber diretrizes. Um modelo mais útil para considerar

o risco total foi uma abordagem descendente de sistemas baseada

em conceitos teóricos de sistemas de controle. Esta abordagem

forneceu uma estrutura de controle embutido em um sistema sócio-

técnico adaptativo. Tal modelo mostra como diferentes partes

contribuem para a sua segurança independentemente de suas

afiliações organizacionais.

*******************************************************

Sumário (Summary)

a) As técnicas de Interpretação de texto são: os cognatos

verdadeiros, palavras conhecidas, sua intuição, o conhecimento

do formato das orações (sujeito + verbo + complemento),

skimming, scanning, ler primeiro as questões, ler a primeira

sentença de cada parágrafo e observar as palavras-chave no

texto.

b) False Cognates ou falsos amigos são aquelas palavras parecidas

com o Português mas com o significado diferente.

c) Os adjetivos em Inglês são invariáveis

d) O Comparativo se divide em inferioridade, igualdade e

superioridade

e) O Superlativo de Superioridade termina em EST ou IEST nas

palavras curtas e constrói-se com o MOST antes das palavras

longas.

f) O Superlativo de Inferioridade expressa a inferioridade de um

elemento em relação a todo o grupo.

g) Os elementos da frase em Inglês geralmente seguem a ordem

sujeito+verbo+objeto

Page 27: INGLÊS PARA CONCURSO

h) Uma das importantes técnicas que ajudam na interpretação de

textos é: Ler a primeira sentença de cada parágrafo – A

idéia principal maioria dos parágrafos aparece na primeira

sentença.

i) Exemplo de sinônimo: has posed = argues

j) Exemplo de sinônimo: should focus = must try hard

k) Exemplo de sinônimo: disregard = put aside.

VOCABULARY

Another- outro

Approach – abordagem, aproximação

Around- em torno de

Barely – pobremente, escassamente

Breakage- ruptura, quebra

Challeging - desafiante

Deal – acordo, negociar

Disregard – desconsiderar, negligência

Foremost- dianteiro

Likely – provável, apropriado

Misconception - equívoco

Nearly- quase

Outcome – resultado, efeito

Overwhelm – oprimir, confundir

Power- poder

Praise- louvar, elogiar

Prior- prévio, anterior

Readily- prontamente, facilmente

Retaining - retenção

Page 28: INGLÊS PARA CONCURSO

Shortage - escassez

Suitable – apropriado, adequado

Upper – mais alto, superior

Upshot – resultado final, desfecho

Whatsoever – nenhum, qualquer que seja

*************************************************

Sinônimos (Synonyms)

approach - attempt, flak

breakage – breaking, break

crack – fracture, fissure

current – flow, stream

deal – trade, bargain

disregard – negligence, carelessness

damage – disability, injury

failure – bankruptcy, loser

knowledge – acquaintance, cognition

likely – potential, probable

lack – deficiency, privation

loss – expiration, deprivation

outcome – consequence, result

party – company, political party

regardless – irrespective, no matter

safety – refuge, prophylactic

solely – exclusively, only

shortage – déficit, shortfatt

researcher – investigator, detective

task – project, labor

useful – utile, utilitarion

Page 29: INGLÊS PARA CONCURSO

upshot – final result, outcome

ultimately – finally, lastly

*****************************************

Cargo: Analista de Comércio Exterior UnB/ CESPE – MDIC –

2001 - Text LI-I – questions 49 to 51

WTO and developing countries

The World Trade Organization (WTO) replaced the General

Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995. Compared to GATT,

the WTO is much more powerful because of its institutional

foundation and its dispute settlement system. Countries that do not

abide by its trade rules are taken to court and can eventually face

retaliation.

The GATT preamble (1947) states that “trade and economic

endeavour should be conducted with a view to raising standards of

living, ensuring full employment and a large and steadily growing

volume of real income”. These basic objectives were reinforced in the

Marrakesh Agreement, which established the WTO. Historically, GATT

enforced phased-in tariff reductions worldwide. Until the Uruguay

Round, which ended in 1994, the trade negotiations focused on

nonagricultural goods, mainly because the U.S. wanted to protect its

farm sector. Over the years, as the corporate interests of the

developed countries have expanded, these countries have also

lobbied for more issues to be incorporated into the GATT/WTO. Its

agenda now includes agriculture, services (financial,

telecommunications, information technology, etc), intellectual

property rights, electronic commerce, and, possibly in the next round,

investment, government procurement, and competition policy.

Page 30: INGLÊS PARA CONCURSO

Although purportedly a democratic institution, the WTO is

dominated by the leading industrialized countries and by the

corporations of these countries. The logic of commercial trade

pervades the WTO. The development goals articulated when GATT

was first formed have been put aside — or are wrongly assumed to

be the natural consequence of increased trade. Developing countries

have little power within the WTO.

Aileen Kwa. Focus on the global south. Internet:

<http://www.foreignpolicy-infocus.org>Access date: 01/30/2001

(with adaptations).

****************************************************

QUESTÃO 49

According to text LI-I, judge the items below.

1. The main purpose of the text is to discuss the goals of

democratic institutions.

1. O assunto principal do texto é discutir os objetivos das

instituições democráticas.

WTO and developing countries = A OMC e os países em

desenvolvimento.

Gabarito: Errada

**********************************************

2. For more than half a century people have been concerned

about settling international trading agreements.

2. Por mais que a metade de um século as pessoas têm se

preocupado com resolução de acordos do comércio internacional.

Page 31: INGLÊS PARA CONCURSO

The GATT preamble (1947) states that “trade and economic

endeavour should be conducted with a view to raising standards of

living, ensuring full employment and a large and steadily growing

volume of real income”.

O preâmbulo do GATT (1947) afirma que "esforços comerciais e

económicos devem ser conduzidos com a visão de elevar os padrões

de vida, assegurando o pleno emprego e um volume grande e

constante dos rendimentos reais".

*******************************************

Extra Information ( Terminologia): O Acordo Geral sobre

Tarifas e Comércio (GATT), que foi assinado em 1947, é um acordo

multilateral que regula o comércio entre os 153 países. Segundo o

seu preâmbulo, o objetivo do GATT é a "redução substancial de

tarifas e outras barreiras comerciais e a eliminação das preferências,

numa base recíproca e mutuamente vantajosa."

Fonte: http://www.law.duke.edu/lib/researchguides/gatt

Gabarito: Certa

**********************************************

3. Social responsibility was taken into consideration when the

objectives of the GATT were set.

3. A responsabilidade social foi levada em consideração quando os

objetivos do GATT foram definidos.

Observe no início do segundo parágrafo a definição dos objetivos

básicos do GATT: The GATT preamble (1947) states that “trade and

economic endeavour should be conducted with a view to raising

standards of living, ensuring full employment and a large and

steadily growing volume of real income”.

Page 32: INGLÊS PARA CONCURSO

O preâmbulo do GATT (1947) afirma que "esforços comerciais

e económicos devem ser conduzidos com vista a elevar os

padrões de vida, assegurando o pleno emprego e um

volume grande e constante dos rendimentos reais".

***********************************************

Extra Information (Terminologia): Responsabilidade social

corporativa - É o conjunto amplo de ações que beneficiam a

sociedade e as corporações que são tomadas pelas empresas,

levando em consideração a economia, educação, meio-

ambiente, saúde, transporte, moradia, atividades locais e

governo, essas ações otimizam ou criam programas

sociais,trazendo benefício mútuo entre a empresa e a

comunidade, melhorando a qualidade de vida dos

funcionários, quanto da sua atuação da empresa e da própria

população.

Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Responsabilidade_social

Gabarito : Certa

Booster Vocabulary

agreement – acordo abide – manter, permanecer

replace – substituir, repor settlement - estabelecimento

trade – comércio, negócio powerful – poderoso, efetivo

Page 33: INGLÊS PARA CONCURSO

4. The initiative of creating a truly democratic organism to

regulate international trading has been very successful.

4. A iniciativa de criar um organismo verdadeiramente

democrático para regular o comércio internacional tem sido muito

bem sucedida.

Although purportedly a democratic institution, the WTO is

dominated by the leading industrialized countries and by the

corporations of these countries. The logic of commercial trade

pervades the WTO. The development goals articulated when GATT

was first formed have been put aside — or are wrongly assumed to

be the natural consequence of increased trade. Developing

countries have little power within the WTO.

Embora aparentemente uma instituição democrática, a OMC é

dominada pelos países mais industrializados e pelas corporações

desses países. A lógica das trocas comerciais permeia a OMC. As

metas de desenvolvimento articuladas quando o GATT foi

inicialmente formado foram postas de lado - ou são erroneamente

assumidos como a conseqüência natural do aumento do comércio.

Países em desenvolvimento têm pouco poder no âmbito da

OMC.

“…the WTO is dominated by the leading industrialized countries

and by the corporations of these countries...The development

goals articulated when GATT was first formed have been put aside

— or are wrongly assumed to be the natural consequence of

increased trade.” = “… a OMC é dominada pelos países mais

industrializados e pelas corporações desses países.… As metas de

desenvolvimento articuladas quando o GATT foi inicialmente

Page 34: INGLÊS PARA CONCURSO

formado foram postas de lado - ou são erroneamente assumidos

como a conseqüência natural do aumento do comércio.”

Gabarito: Errada

Booster Vocabulary

purportedly - aparentemente issue – produção, questão

purpose – objetivo, propósito enforce – aplicar, fez cumprir

truly - verdadeiramente procurement –compra, aquisição

**************************************************

5. The number of items initially dealt with by the GATT and later

by the WTO has been expanding over the years.

5.O número de itens inicialmente tratados pelo GATT e depois

pela OMC tem estado se expandindo ao longo dos anos.

Over the years, as the corporate interests of the developed

countries have expanded, these countries have also lobbied for

more issues to be incorporated into the GATT/WTO. Its agenda

now includes agriculture, services (financial, telecommunications,

information technology, etc), intellectual property rights, electronic

commerce, and, possibly in the next round, investment, government

procurement, and competition policy.

Ao longo dos anos, como os interesses corporativos dos países têm

se expandido, estes países têm também pressionado para que

mais produtos sejam incorporados pela GATT/OMC. Sua agenda

agora inclui agricultura, serviços ( financeiro, telecomunicações,

tecnologia da informação , etc), direitos de propriedade intelectual,

Page 35: INGLÊS PARA CONCURSO

comércio eletrônico, e, possivelmente na próxima rodada,

investimento, compras governamentais, e política de concorrência.

Gabarito: Certa

************************************************

QUESTÃO 50

In accordance with text LI-I, the GATT

1. enforced simultaneous tariff reductions around the world.

1. aplicou reduções tarifárias simultâneas em todo o mundo.

Gabarito: Certa

**************************************************

2. laid emphasis on agricultural products to help the United States

increase their exportation.

2.deu ênfase aos produtos agrícolas para ajudar os Estados

Unidos aumentar a sua exportação.

Until the Uruguay Round, which ended in 1994, the trade

negotiations focused on nonagricultural goods, mainly because the

U.S. wanted to protect its farm sector.

Até a Rodada do Uruguai, que terminou em 1994, as

negociações comerciais focalizaram os bens não-agrícolas,

principalmente porque os EUA queriam proteger seu setor agrícola.

Page 36: INGLÊS PARA CONCURSO

Extra information (Terminologia): Rounds (Rodadas) –

reuniões, situações, momentos criados pela OMC para que sejam

firmados acordos internacionais. Ocorrem de tempos em tempos e

costumam durar anos.

Fonte: http://www.suapesquisa.com/economia/omc.htm

Gabarito: Errada

**************************************************

3. was replaced by the WTO in the Marrakesh Agreement.

3.foi substituído pela OMC no Acordo de Marrakesh.

The World Trade Organization (WTO) replaced the General

Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995.

A Organização Mundial do Comércio (OMC) substituiu o Acordo

Geral sobre Tarifas e Comércio (GATT) em 1995.

These basic objectives were reinforced in the Marrakesh

Agreement, which established the WTO.

Estes objetivos básicos foram reforçados no Acordo de

Marrakesh, que estabeleceu a OMC.

Gabarito: Certa

***********************************************

4. had its basic goals confirmed when the WTO was created.

4. teve seus objetivos básicos confirmados quando a OMC foi

criada.

These basic objectives were reinforced in the Marrakesh

Agreement, which established the WTO.

Page 37: INGLÊS PARA CONCURSO

Estes objetivos básicos foram reforçados no Acordo de

Marrakesh, que estabeleceu a OMC.

Extra Information (Terminologia) : Designação -

Organização Mundial do Comércio (OMC) = World Trade

Organization (WTO); Sede: Genebra, Suíça; Data de criação:

15 de Abril de 1994; Data da Entrada em Funcionamento: 01

de Janeiro de 1995

Fonte:ttp://www.gpeari.min-financas.pt/relacoes-

internacionais/assuntos-europeus/vertente-

externa/relacionamento-multilateral/OMC

Gabarito: Errada

***************************************************

5. was put aside because it perverted the logic of commercial

trading.

5. foi posto de lado porque ele perverteu a lógica da negociação

comercial.

Although purportedly a democratic institution, the WTO is

dominated by the leading industrialized countries and by the

corporations of these countries. The logic of commercial trade

pervades the WTO. The development goals articulated when

GATT was first formed have been put aside — or are wrongly

assumed to be the natural consequence of increased trade.

Embora aparentemente uma instituição democrática, a

OMC é dominada pelos países mais industrializados e pelas

corporações desses países. A lógica das trocas comerciais

permeia a OMC. As metas de desenvolvimento articuladas

quando o GATT foi inicialmente formado foram postas de

lado - ou são erroneamente assumidos como a conseqüência

natural do aumento do comércio.

Page 38: INGLÊS PARA CONCURSO

Gabarito: Errada

***********************************************

QUESTÃO 51

Based on text LI-I one can conclude that the WTO.

Baseado no texto LI-I pode-se concluir que a OMC.

1. is not as strong as the GATT used to be.

1. não é tão forte como o GATT costumava ser.

The World Trade Organization (WTO) replaced the General

Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995. Compared to GATT,

the WTO is much more powerful because of its institutional

foundation and its dispute settlement system.

A Organização Mundial do Comércio (OMC) substituiu o

Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio (GATT) em 1995. Em

comparação com GATT, a OMC é muito mais poderosa por causa

de sua base institucional e seu sistema de solução de controvérsias.

Gabarito: Errada

*************************************************

2. has been operating for less than five years.

2. atua há menos de 5 anos.

The World Trade Organization (WTO) replaced the General

Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995.

A Organização Mundial do Comércio (OMC) substituiu o Acordo

Geral sobre Tarifas e Comércio (GATT) em 1995.

Gabarito: Errada

Page 39: INGLÊS PARA CONCURSO

**********************************************

3. has the means to persuade countries to follow its trade rules.

3. tem os meios para convencer os países a seguir as suas regras

de comércio.

Countries that do not abide by its trade rules are taken to court and

can eventually face retaliation.

Países que não cumprem as suas regras de comércio são levados a

tribunal e podem eventualmente enfrentar retaliações.

Extra Information ( Terminologia) - O sistema de solução de

controvérsias hoje existente na OMC, contemplado no Anexo 2 do

Tratado de Marrakesch (tratado constitutivo da OMC) é, sem dúvida,

um dos mais importantes fatores de inovação implementados pela

Rodada Uruguai, que ocorreu entre 1986 – 1994, culminando com a

entrada em vigor da OMC, em janeiro de 1995. Ele é o responsável

pela efetividade que pode ser atribuída à organização, pois assegura

previsibilidade e segurança nas relações jurídicas entre os seus

Estados partes. Tais atributos não eram suficientemente presentes no

GATT – Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio –, haja vista que nesse

sistema, precursor da OMC, não havia um corpo sólido de regras e

procedimentos no qual pudesse se apoiar um Estado que julgasse

estar sendo prejudicado pelas políticas comerciais adotadas por

qualquer outro.

Fonte:

http://www.ufsm.br/direito/artigos/internacional/solucao_OMC.htm

Gabarito: Certa

Page 40: INGLÊS PARA CONCURSO

4. still have delicate matters to be included in its agenda.

4.ainda tem assuntos delicados para serem incluídos na sua

agenda.

Its agenda now includes agriculture, services (financial,

telecommunications, information technology, etc), intellectual

property rights, electronic commerce, and, possibly in the next

round, investment, government procurement, and

competition policy.

Sua agenda inclui agora a agricultura, serviços (financeiros,

telecomunicações, tecnologia da informação, etc), direitos de

propriedade intelectual, comércio eletrônico, e, possivelmente, na

próxima rodada, investimento, compras governamentais e

política de concorrência.

*******************************************************

Extra Information ( Terminologia) : Com a mudança de

governo federal – ainda que o partido da situação continue o mesmo

– sempre surgem questões a respeito da maneira como a liderança

política nacional tratará de questões delicadas, como a política

externa.

Fonte: http://economia.culturamix.com/politica/politica-externa-na-

era-dilma-%E2%80%93-o-que-esperar

Competition Policy = Política de concorrência: A concorrência

exerce uma pressão constante sobre as empresas para que ofereçam

a gama mais completa de produtos ao melhor preço. Se não o

fizerem, os consumidores podem ir comprar a outro lado. Num

mercado livre, as empresas competem entre si em benefício dos

consumidores.

Page 41: INGLÊS PARA CONCURSO

Fonte: http://ec.europa.eu/competition/consumers/what_pt.html

Gabarito: Certa

*************************************************

5. has been kept free from the lobbies of powerful corporations.

5. foi mantida livre dos lobbies das corporações poderosas.

Over the years, as the corporate interests of the developed

countries have expanded, these countries have also lobbied for more

issues to be incorporated into the GATT/WTO.

Ao longo dos anos, como os interesses corporativos dos países

desenvolvidos têm se expandido, esses países também têm feito lóbi

para que mais questões sejam incorporadas ao GATT / OMC.

Extra Information ( Terminologia) - Um grupo de pressão

ou lóbi (do inglês lobby) constitui um grupo organizado de

pessoas que objetivam influir nas realidades econômicas e

sociais, através de mecanismos não propriamente econômicos,

tais como greves, boicotes, manifestações, apelos à opinião

pública, intervenções políticas, entre outros, na definição do

geógrafo Max Derruau, e cujos resultados dependem da

solidariedade e coesão de seus integrantes.

Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Grupo_de_press%C3%A3o

Gabarito: Errada

Page 42: INGLÊS PARA CONCURSO

Translation:

WTO and developing countries

The World Trade Organization (WTO) replaced the General

Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995. Compared to GATT,

the WTO is much more powerful because of its institutional

foundation and its dispute settlement system. Countries that do not

abide by its trade rules are taken to court and can eventually face

retaliation.

A OMC e os países em desenvolvimento

A Organização Mundial do Comércio (OMC) substituiu o Acordo

Geral sobre Tarifas e Comércio (GATT) em 1995. Em comparação

com o GATT, a OMC é muito mais poderosa por causa de sua base

institucional e seu sistema de solução de controvérsias. Países que

não cumprem as suas regras de comércio são levados a tribunal e

podem eventualmente enfrentar retaliações.

*****************************************************

The GATT preamble (1947) states that “trade and economic

endeavour should be conducted with a view to raising standards of

living, ensuring full employment and a large and steadily growing

volume of real income”. These basic objectives were reinforced in the

Marrakesh Agreement, which established the WTO. Historically, GATT

enforced phased-in tariff reductions worldwide. Until the Uruguay

Round, which ended in 1994, the trade negotiations focused on

nonagricultural goods, mainly because the U.S. wanted to protect its

farm sector. Over the years, as the corporate interests of the

developed countries have expanded, these countries have also

lobbied for more issues to be incorporated into the GATT/WTO. Its

agenda now includes agriculture, services (financial,

telecommunications, information technology, etc), intellectual

Page 43: INGLÊS PARA CONCURSO

property rights, electronic commerce, and, possibly in the next round,

investment, government procurement, and competition policy.

O preâmbulo do GATT (1947) afirma que "esforços comerciais

e económicos devem ser conduzidos com vista a elevar os padrões de

vida, assegurando o pleno emprego e um volume grande e constante

dos rendimentos reais". Estes objetivos básicos foram reforçados no

Acordo de Marrakesh, que estabeleceu a OMC. Historicamente, o

GATT aplicou de forma sincronizada reduções tarifárias em todo o

mundo. Até a Rodada do Uruguai, que terminou em 1994, as

negociações comerciais focaram os bens não-agrícolas,

principalmente porque os EUA queriam proteger seu setor agrícola.

Ao longo dos anos, como os interesses corporativos dos países

desenvolvidos têm se expandido, esses países também têm feito lóbi

para que mais questões sejam incorporadas ao GATT / OMC. Sua

agenda inclui agora a agricultura, serviços (financeiros,

telecomunicações, tecnologia da informação, etc), direitos de

propriedade intelectual, comércio eletrônico, e, possivelmente, na

próxima rodada, investimento, compras governamentais e política de

concorrência.

*******************************************************

Although purportedly a democratic institution, the WTO is

dominated by the leading industrialized countries and by the

corporations of these countries. The logic of commercial trade

pervades the WTO. The development goals articulated when GATT

was first formed have been put aside — or are wrongly assumed to

be the natural consequence of increased trade. Developing countries

have little power within the WTO.

Aileen Kwa. Focus on the global south.

Internet:<http://www.foreignpolicy-infocus.org>Access date:

01/30/2001 (with adaptations).

Page 44: INGLÊS PARA CONCURSO

Embora aparentemente uma instituição democrática, a OMC é

dominada pelos países mais industrializados e pelas corporações

desses países. A lógica das trocas comerciais permeia a OMC. As

metas de desenvolvimento articuladas quando no início da formação

do GATT foram postas de lado - ou são erroneamente assumidas

como a conseqüência natural do aumento do comércio. Países em

desenvolvimento têm pouco poder no âmbito da OMC.

Aileen Kwa. Focus on the Global South. Internet: data

<http://www.foreignpolicy-infocus.org> Acesso: 2001/01/30 (com

adaptações).

**********************************************

Vocabulary:

Abide – permanecer, habitar

Agreement – acordo, contrato

Although – embora, apesar de

Corporate interests – interesses corporativos

Employment – emprego, ocupação

Endeavour – esforço, empenho

Ensure – garantir, assegurar

Focus – ponto de convergência, central

Full – completo, cheio

Goverment procurement – compra ou aquisição do governo

Growing - crescente

Income – salário, renda, receita

Lead – conduzir, liderar

Living – sustento, subsistência

Lobby – ante-sala, grupo de pressão para influenciar a legislação

Mainly – principalmente, sobretudo

Pervade – impregnar, infiltrar-se em, permear

Page 45: INGLÊS PARA CONCURSO

Powerful – poderoso, potente

Preamble – introdução, prefácio

Property right – direito de propriedade

Raise – elevação, aumentar

Replace – substituir, repor

Settlement – liquidação, estabelecimento

Standard – padrão, nível, critério, medida

Steadily - firmemente

Tariffs – pauta aduaneira, impostos sobre produtos importados ou

exportados

Trade – comércio, negócio

Worldwide – ao redor do mundo, em todo o mundo

****************************************

Synonyms:

Abide – stay, put up

Agreement – understanding, accord

Although – despite, notwithstanding

Employment – job, business

Endeavour – effort, enterprise

Ensure – guarantee, confirm

Focus – direction, concentrate

Full- total, replete

Growing – maturation, development

Income – earnings, means, salary

Lead – principal, guide

Living – support, sustenance

Lobby – foyer, pressure group

Mainly – primarily, principally

Page 46: INGLÊS PARA CONCURSO

Pervade – permeate, penetrate

Powerful – effective, potent

Preamble – introduction , preface

Raise – increase, elevate

Replace – supplant, substitute

Settlement – agreement, understanding

Standard – measure, criterion

Steadily – certainly, fixed

Tariff – duty, obligation

Trade – deal, craft

Worldwide – around the world, global


Top Related