1
• Introdução ..........................................................................2
• Especificação do produto ........................................................2
• Construção do ambiente ...............................................................4
• Construção do cômodo de vapor .................................................5
• Instalação da chaminé ..................................................................6
• Posicionamento da sauna ..........................................................7
• Acionamento do gerador..................................................................8
• Quadro de comando........................................................9
• Instalação elétrica..................................................................10
• Advertências................................................................................11
• Manutenção.........................................................................12
• Gás natural / GLP................................................................15
• Dados técnicos..................................................................15
• Certificado de garantia ...........................................................16
ÍNDICE
2
INTRODUÇÃO O banho de sauna é um hábito saudável e higiênico, além de ser uma ótima opção
de lazer para toda família. Recomendada por médicos e terapeutas é excelente para prevenção
de crises respiratórias, esgotamento físico e mental, stress entre outras.
Contudo, pensando na sua satisfação, a Sodramar desenvolveu a NOVA
ECONOGÁS, um aparelho prático e versátil que tem a economia como sua principal qualidade.
Movido totalmente à gás, esta sauna é provida dos principais dispositivos de segurança que
este equipamento requer, além de possuir um sistema de queimadores eficiente e inovador.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTOEste aparelho foi projetado e deve ser instalado respeitando a norma de
segurança 12.313 da ABNT. Leia com atenção o manual e as instruções aderidas ao aparelho,
entretanto, a instalação deste gerador, bem como, o remanejamento e manutenção do mesmo
devem ser realizados por técnicos especializados em equipamentos movido a gás.
F2
F1
3
ENTRADA DE ÁGUA
A entrada de água é de Ø1/2” (BSP), a mangueira de conexão deve ser flexível e tramada.
Este item deverá ter o comprimento mínimo de 1,0m, siga as instruções das págs. 4,5,7 e 11.
VISOR DA CHAMA PILOTO
Permite a visualização da chama piloto e da chama principal, mais informações na pág. 8.
CAIXA DE BÓIA
Regula o nível de água para geração de vapor. liberando e restringindo a entrada de
acordo com a necessidade de consumo do aparelho, pág. 13.
QUEIMADOR
Controla a chama de aquecimento do aparelho, atuando tanto com a chama piloto
pós ignição, como chama principal de aquecimento monitorada pelo quadro de comando
automático, vide págs. 8,14 e 15.
CHAMINÉ
A instalação da chaminé na saída do gerador de vapor é obrigatória, e tem a função
de liberar os gases provenientes da combustão para fora do ambiente fechado. Segue incluso
no produto um duto em chapa galvanizada e chapéu chinês de Ø3” e 1m de comprimento,
seguindo a norma 13.103 da ABNT, maiores detalhes nas págs. 6 e 7.
ENTRADA DE GÁS
A conexão de entrada de gás é de 1/2” (NPT / BSP). A mangueira deve ser tramada
em cobre ou aço. Este item deverá ter o comprimento mínimo de 0,6m, que deverá ser conectada
no registro do botijão de gás, ou na tubulação de gás natural, siga as normas de instalação nas
págs. 4,5,7 e 15.
SAÍDA DE VAPOR
A tubulação de saída de vapor é de 1 1/2” (BSP), o complemento até o ambiente de sauna pode
ser de cobre ou ferro galvanizado. Sua montagem não deverá exceder a 3 cotovelos. Este item é opcional
e pode ser adquirido separadamente, siga as normas e esquemas de instalação na pág. 7.
ENTRADA DE ENERGIA E COMANDO
A alimentação do aparelho é de 220VAC, o conector lateral possibilita entrada direta
de energia ou através de plug (tomada elétrica), com saída para quadro de comando que
possibilita acionamento automático e controle de temperatura no cômodo de vapor, maiores
detalhes pág. 9 e 10.
4
CONSTRUÇÃO DO AMBIENTEA construção do ambiente e cômodo de vapor devem obedecer normas
básicas de segurança e funcionamento, a seguir estão exemplificados osquesitos de maior importância que devem ser previstos na construção,com auxílio das figs. F3 e F4.
F3
ESTE APARELHO FOI PROJETADO E DEVE SER INSTALADO
RESPEITANDO AS NORMAS DE SEGURANÇA 12.313 DA ABNT.
- Deixar respiro no ambiente de sauna de no mínimo 60mm de diâmentro.- Prever local arejado para instalar o botijão de gás, fora do recinto de instalação do
gerador.- O gerador deve ser instalado na parte externa do cômodo.- Deixar dois pontos de água, um o mais próximo de onde o aparelho for instalado, e
outro dentro do cômodo de vapor.- Tubulação da saída de vapor em cobre ou ferro galvanizado.- Nunca reduzir o diâmetro da saída de vapor ou exceder a 3 cotovelos na sua
montagem.-O vapor deve ser liberado no cômodo numa altura máxima de 10cm do piso, nunca
diretamente no ambiente, pág. 7.- Prever recirculação de ar permanente no recinto de instalação do gerador, que devepossuir no mínimo 4m³, sendo 400 cm² para entrada e saída de ar.
5
CONSTRUÇÃO DO CÔMODO DE VAPORO cômodo de vapor possui detalhes construtivos e normas de suma
importância para segurança e manutenção do mesmo, a seguir, serãocitados seus principais tópicos, com auxílio das figs. F3 e F4.
F4
- O revestimento interno do cômodo deve possuir isolamento térmico (vermiculita) e azulejo
de preferência.
- Construir assentos e piso com material anti-derrapante.
- Iluminação blindada com interruptor do lado de fora do ambiente.
- Porta em alumínio ou aço inox com isolação térmica, munida de visor sem possuir qualquer
tipo de fechadura apenas fecho de pressão.
- A porta deve abrir sempre para o lado de fora.
- Instalar ralo para escoamento de água no piso.
- Instalar um ponto de água no interior no cômodo.- Prever recirculação de ar permanente no recinto de instalação do gerador, que
deve possuir no mínimo 4m³, sendo 400 cm² para entrada e saída de ar.- Não instale o gás no mesmo recinto do gerador.
ESTE APARELHO FOI PROJETADO E DEVE SER INSTALADO
RESPEITANDO AS NORMAS DE SEGURANÇA 12.313 DA ABNT.
6
INSTALAÇÃO DA CHAMINÉ
Mantenha uma distância mínima de 5cm entre a chaminé e a passagem da parede,
forro ou telhado construídos de material combustível, caso não possa manter este espaço
utilize material isolante. O terminal de saída de gases da chaminé não poderá sofrer nenhum
obstáculo num espaço mínimo de 1m.
A instalação da chaminé do gerador, bem como, os ajustes neces-
sários devem ser realizados por técnicos especializados, seguindo rigorosa-
mente a norma NBR 13.103.
O uso de chaminé é obrigatório e extremamente importante. A sauna deve ser
instalada em recinto coberto, bem arejado e de fácil acesso, fig. F5.
A chaminé (individual) deverá conduzir os gases da combustão para parte externa do
cômodo, quando o gerador estiver instalado em recinto totalmente fechado.
A sodramar envia juntamente com a sauna duto em chapa galvanizada com chapéu
chinês de 1 metro por Ø3”, para ser utilizado em instalações convencionais.
As instalações especiais devem possuir
no máximo 3 curvas de 90°, inclusive as chaminés
flexíveis, devendo ser convenientemente fixada de
modo a evitar deslocamentos em função de esforços
externos (ventos, etc.).
F5
7
POSICIONAMENTO DA SAUNAO posicionamento do aparelho é muito importante na sua instalação. Ele deve ser bem
planejado de forma que o aparelho fique próximo do ponto de água, gás e energia elétrica, o quefacilita a instalação e economiza mangueiras e tubulações.
O equipamento deve ser posicionado no piso do lado de fora do cômodo de vapor, emlocal coberto e arejado, figs. F3, F6 e F25.
A circulação de ar deve ser permanente, seguindo a metragem mínima de entrada e saída de ar.Deve ser previsto também; ponto de iluminalção, energia (220VAC), água e drenagem, além do
ponto de gás.Nas instalações com gás (GLP) o botijão deve ser posicionado fora do recinto do gerador, fig. F25.Monte a tubulação de saída de vapor, seguindo a altura máxima de 10cm do piso, vide fig. F6.A distância mínima da sauna para as paredes laterias deve ser de 0.50m.
INFORMAÇÃO IMPORTANTEAs saunas econogas são projetadas de fábrica para serem instaladas no piso ou sobre
uma base de alvenaria. Em ambos os caso é indispensável a
tubulação para condução de vapor em cobre ou ferro
galvanizado, obedecendo sempre a distância máxima de saída
do vapor (10cm do piso), com o bocal de saída de vapor
direcionado sempre para baixo, , fig. F6 e F14.
Nunca instale o gerador com tubo de saída de vapor
direcionado diretamente para o ambiente de sauna, além do
risco de queimaduras e acidentes graves, haverá deficiência
no aquecimento homogêneo do cômodo de vapor.
F6 F25
F14
ESTE APARELHO FOI PROJETADO E DEVE SER INSTALADO RESPEITANDO AS NORMAS
DE SEGURANÇA 12.313 DA ABNT.
8
IMPORIMPORIMPORIMPORIMPORTTTTTANTEANTEANTEANTEANTEAntes de acionar a sauna, certifique-se de que as mangueiras de água e gás, assim
como a tubulação de vapor e cabo de alimentação estão bem conectados.
NÃO ACIONE O APARELHO QUANDO HOUVER SUSPEITA DE VAZAMENTO
DE GÁS OU ÁGUA.
COMO ACIONAR O GERADOR
Abra o registro do botijão de gás e conecte o cabo do acendedorna tomada (220V), em seguida,certifique-se de que o dreno estejabem fechado e abra o registro de água. Gire o botão (A) até a posição “PILOT” coincidir com a seta.
Pressione o botão (B) até o fim
Simultaneamente aperte o botão ( C ) por 2 segundos, econtinue com o botão (B) pressionado por mais 15 segundos.
Após este procedimento vá até o visorda chama piloto e observe se a mesmaestá acesa.
Se a chama piloto estiver acesa, gire obotão(A) até a posição (ON) e seu aparelhoestará acionado com a chama principal. Se a chama piloto não acendeu, repitao procedimento novamente.
Gire o botão (A) no sentido horário até a posição OFF.Em seguida, feche a válvula do botijão de gás, e se não for utilizar a sauna por um
longo período, feche o registro de água e faça a drenagem do aparelho.
COMO DESLIGAR O GERADOR
9
QUADROS DE COMANDO AUTOMÁTICOS
ADVERTÊNCIA
O bulbo do quadro de comando analógico não deverá encostar na pa-
rede, e deve ficar numa posição perpendicular a mesma (sem qualquer inclinação), para que
não se interrompa o fluxo de mercúrio existente no seu interior, fig. F28. Não há necessidade
de manter este procedimento nos quadros de comando digitais.
Os quadros de comando Sodramar têm a finali-dade de automatizar seu ambiente de sauna, acionando edesligando o gerador sempre que a temperatura desejadapara o banho for atingida. Este item é opcional e adquiridoseparadamente sendo fornecido em dois modelos, digitale analógico.
(Maiores informações no manual que acompanha o produto).
INSTALAÇÃO DOS QUADROS DE COMANDOA instalação é a mesma para o quadro analógico e digital, devendo ser fixado na
parte externa do cômodo numa altura aproximada de 1,60m, antes, deve-se furar uma daslaterias da caixa para passagem dos cabos, através de prensa cabo e conduite. Nunca instaleo quadro exposto ao tempo nem esguiche água no painel frontal ou parede onde o mes-mo estiver instalado.
BULBO SENSORAntes de fixar o quadro, retire do seu interior o
bulbo sensor, e passe-o através de conduite para o interior do
cômodo de vapor, o mais longe possível do aparelho, numa
altura aproximada de 1,70m da saída de vapor.
O bulbo tem a finalidade de registrar a tempera-
tura do ambiente e assim controla-la automaticamente.
F28
10
Prepare o conector para receber o quadroPrimeiramente retire o jump do conector do quadro
de comando existente na gerador.
O jump deverá ser conectado no amarelo e ver-melho sempre que o gerador estiver trabalhando semquadro de comando.
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Conecte os cabos de comandoConecte os fios amarelo, vermelho e branco do quadro de comando nos respectivos
fios com a mesma cor do conector da gerador, figs F29 e F30. Nos quadros de comando que
possuirem 4 fios, amarelo, vermelho, branco e preto, desconsidere o fio preto, isole-o e conecte
apenas os 3 restantes.
Conecte o cabo de alimentação
Insira o plug de alimentação na tomada 220VAC.(Maiores informações no manual que acompanha o produto).
SEGURANÇA - DISPOSITIVO RESIDUAL (DR) USO OBRIGATÓRIOEste componente deve ser instalado em linha com o disjuntor. Trata-se de um
dispositivo de segurança e proteção contra choques e danos no equipamento, provenientes
de corrente de fuga e aterramento inadequado. Este acessório deve ser adquirido
separadamente.
A função do dispositivo residual de segurança, é desativar automaticamente o
gerador de vapor sempre que existir uma corrente de fuga no circuito elétrico. Quando isto
ocorrer, faça uma revisão na sua instalação elétrica, verifique se o aterramento está correto,
assim como, se os cabos e as conexões estão em perfeito estado.
Este DR deve ser de alta sensibilidade (corrente diferencial - residual / nominal de
30mA. Sua não instalação implicará na perda de garantia do produto.
F30
F29
11
ADVERTÊNCIASA durabilidade, a segurança e o perfeito funcionamento do produto estão diretamente
ligados as recomendações citadas abaixo:
Abastecimento de água- Utilizar sempre mangueira flexível ø½” tramada.- Não utilize água da piscina (com cloro) para abastecer o aparelho.- Caso utilize água de poço artesiano, torna-se obrigatório instalação de filtro.- Matenha o registro da torneira sempre aberto, nunca acione o aparelho sem alimentação
permanente de água.
Utilize registro Ø1/2” para facilitar a operação de drenagem do aparelho.Drene o aparelho quinzenalmente, quando não utilizá-lo por um período prolongado, deixe-o total-
mente vazio.Antes de acionar o aparelho verifique se o registro ou CAP do dreno estão bem fechados.Nunca drene o aparelho após sua utilização, aguarde seu total resfriamento antes de abrir o registro
ou Cap.
Sistema de drenagem
Este aparelho atende as normas de segurança 12.313 da ABNT.A instalação de aparelho movido a gás, bem como o remanejamento do mesmo deve ser realizado
por técnicos especializados e qualificados, que tenham conhecimentos das normas de segurança para apa-relhos movidos a gás.
Antes de iniciar a instalação, verifique o tipo de gás que abastece este aparelho, GLP ou NA-TURAL, caso utilize gás natural, substitua os bicos injetores, vide pág. 15 fig. F33. Nunca abasteça oaparelho com gás fora da especificação indicada.
A válvula de segurança do botijão é obrigatóra e deve ter a vazão de 1kg/h.Matenha o registro da válvula fechado quando o aparelho não estiver em uso.A estrutura do aparelho trabalha com temperatura elevada, evite tocá-la com o aparelho ligado.Este aparelho deve ser instalado na parte externa do cômodo de vapor, em local coberto, arejado
com entrada e saída permanente de ar.Em caso de suspeita de vazamento de gás, mantenha o local arejado, não fume, não acenda luzes
nem fósforo e feche imediatamente a válvula do botijão de gás.Este aparelho trabalha com combustível altamente inflamável e temperatura elevada, mante-
nha crianças e animais domésticos afastados do seu local de instalação.
A instalação da chaminé é obrigatória e deve seguir a norma 13.103 da ABNT.A chaminé (individual) deverá conduzir os gases da combustão para parte externa do cômodo.Evite colocar extensões na chaminé, e utilize o menor percurso possível até o exterior.A altura mínima da chaminé deve ser de 1m com saída de Ø3”, construída com material incombustível,
resistente ao calor e corrosão.O terminal de saída de gases da chaminé não poderá sofrer nenhum obstáculo num espaço míni-
mo de 1m.
Gás
12
MANUTENÇÃO PREVENTIVAExamine periodicamente o estado dos registros e dos dutos de gás.Faça num período mensal a lavagem do reservatório de água, retirando a tampa do
dreno e abrindo o registro de água, deixando circular por 3 minutos.Para manter a sauna sempre com aparência de nova, limpe seu gabinete apenas
com pano úmido.
QUADRO DE DETECÇÃO DE DEFEITOS
MANUTENÇÃO CORRETIVAEste produto é desenvolvido em aço galvanizado com espessura capaz de suportar a
oxidação por um longo período, desde que, sejam seguidas as normas e recomendaçõescontidas no manual do aparelho. Sua caixa de evaporação é blindada e não comportamanutenção no local de instalação, caso haja vazamento de água ou perfuração do corpo,todo equipamento deverá ser encaminhado para assistência técnica da fábrica, seguindo ostermos prescritos no certificado de garantia.
A execução de qualquer manutenção corretiva no aparelho deve ser feita por umtécnico especializado e qualificado, que tenha conhecimento das normas de segurança paraaparelhos movidos a gás, em caso de dúvidas entre em contato com a assistência técnica.
RECURSOS PARA MANUTENÇÃOTodos os componentes móveis, exceto a caixa de evaporação blindada e reservatório
de água, estão disposto na caixa inferior do aparelho, sistema que favorece a remoção eenvio do conjunto queimador para assistência técnica na fábrica ou manutenção no local deinstalação.
Toda manutenção preventiva no aparelho deve ser realizada com o gerador desligado,frio e com os registros de gás e água fechados.
13
ACESSO AOS COMPONENTES DA CAIXA INFERIOR
Retire o plug de alimentaçãode energia da tomada e desconecteos cabos do conector do gerador, alémde retirar a chaminé.
Remova os parafusos superioresdo gabinete, não é necessário remover aconexão de saída de vapor.
Com a tampa superior removida,o técnico terá acesso ao reservatório dabóia, onde poderá realizar manutençõesno componente.
Para remoção da caixa inferior eacesso ao queimador, desconecte os ca-bos do comando da bóia, levando-os paraparte inferior do corpo.
Remova a tampa superior para teracesso ao reservatório da bóia do gerador.
14
Remova os parafusos laterais quefixam a caixa inferior do produto. Em segui-da, retire e desconete o acendedor, desen-caixe o manípulo e o parafuso frontal do co-mando do aparelho.
Remova com cuidado a caixa infe-rior até o limite máximo, o suficiente parater acesso ao suporte do queimador. (Nes-ta etapa a caixa não saíra por completo).
Ao afastar a caixa inferior, retire os 2parafusos que fixam o suporte do queimador,utilizando uma chave de boca 3/8”.
Com o queimador solto todo conjun-to pode ser removido para manutenção ouenvio para assistência técnica.
Nunca teste o funcionamento dachama principal do queimador com a cai-xa inferior desmontada, pois sua chamapode acarretar acidentes e queimadurasgraves.
ACESSO AOS COMPONENTES DA CAIXA INFERIOR
15
CONVERSÃO PARA GÁS NATURAL
Os queimadores do gerador possueminjetores para trabalharem com gás GLP e Na-tural, a especificação do aparelho quanto sua ali-mentação é determinada previamente.
No ato do pedido na fábrica, especifiqueem qual tipo de alimentação o aparelho seráinsalado, para gás natural ou gás GLP,. Em casode dúvida, consulte a fábrica ou o representanteda sua região.
DADOS TÉCNICOS
As saunas Econogás possuem umapressão mínima de trabalho que é de200m.m.c.a. com gás (natural) e 250m.m.c.a.para gás GLP.
F33
16
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Sodramar assegura a garantia contra qualquer defeito de materialou de fabricação que o produto apresentar no período de 12 meses contadosa partir da data de aquisição, devidamente comprovada através da nota fiscalemitida pelo nosso distribuidor.
Durante o período de vigência desta garantia, comprometemo-nos atrocar ou consertar gratuitamente as peças defeituosas, quando o seu exametécnico revelar a existência de defeitos de material ou fabricação.
Para o cumprimento desta garantia, este produto deverá ser colocadona fábrica ou no revendedor mais próximo, correndo por conta do compradoras despesas inerentes de transporte, embalagem e seguro.
Esta garantia não se aplica a quaisquer peças ou acessóriosdanificados por inundações, incêndios, componentes impróprios nainstalação, ou ainda, casos imprevisíveis ou inevitáveis.
Esta garantia também fica nula e sem efeito algum, caso este produtoseja entregue para conserto a pessoas não autorizadas.
Não nos responsabilizamos por danos ocorridos a este produto duranteo transporte.
Reservamo-nos o direito de promover alterações no produto sem prévioaviso ao usuário.
Esta garantia somente será válida mediante a apresentação da notafiscal de compra emitida contra o comprador inicial.