Transcript
Page 1: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

GÖRLIGPT

ES

Page 2: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica
Page 3: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 21

Page 4: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 8Descrição do produto 9Antes da primeira utilização 9Utilização diária 10Funções adicionais 11

Sugestões e dicas 11Manutenção e limpeza 13Resolução de problemas 15Informação técnica 16Eficiência energética 16PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS 17GARANTIA IKEA 17

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesõesou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futurareferência.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou

mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentose tiverem recebido supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho de forma segura e compreenderemos perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças.• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do

aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadaspor crianças sem supervisão.

PORTUGUÊS 4

Page 5: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.

Segurança geral• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de

ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.

Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho.Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocaracessórios ou recipientes de ir ao forno.

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choqueeléctrico.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.

• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadoresmetálicos afiados para limpar a porta de vidro, porquepodem riscar a superfície e causar a quebra do vidro.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de assistênciaautorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, paraevitar perigos.

Instruções de segurança

Instalação

ADVERTÊNCIA! A instalaçãodeste aparelho só deve serefectuada por uma pessoaqualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.

• Cumpra as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.

• Tenha sempre cuidado quando deslocaro aparelho porque o aparelho épesado. Use sempre luvas de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• Respeite as distâncias mínimas

relativamente a outros aparelhos eunidades.

PORTUGUÊS 5

Page 6: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Certifique-se de que as estruturas queficarem ao lado e por cima do aparelhosão seguras.

• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de aparelhos ou unidadesque tenham a mesma altura.

Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA! Risco deincêndio e choque eléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobre

a ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidadecom a alimentação eléctrica. Se nãoestiver, contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica a fichae o cabo de alimentação eléctrica. Se fornecessário substituir o cabo dealimentação, esta operação deve serefectuada pelo nosso Centro deAssistência Técnica.

• Não permita que algum cabo eléctricotoque na porta do aparelho ou seaproxime dela, especialmente quando aporta estiver quente.

• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladasdevem estar fixas de modo a nãopoderem ser retiradas sem ferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenasno final da instalação. Certifique-se deque a ficha fica acessível após ainstalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta, nãoligue a ficha.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a fichade alimentação.

• Utilize apenas dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de protecção,fusíveis (os fusíveis de rosca devem serretirados do suporte), diferenciais econtactores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho da correnteeléctrica em todos os pólos. Odispositivo de isolamento deve ter umaabertura de contacto com uma larguramínima de 3 mm.

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.

Utilização

ADVERTÊNCIA! Risco deferimentos, queimaduras, choqueeléctrico e explosão.

• Utilize este aparelho apenas emambiente doméstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Desactive o aparelho após cadautilização.

• Tenha cuidado sempre que abrir a portado aparelho quando ele estiver afuncionar. Pode sair ar muito quente.

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver em contactocom água.

• Não exerça pressão sobre a porta se elaestiver aberta.

• Não utilize o aparelho como superfíciede trabalho ou armazenamento.

• Abra a porta do aparelho com cuidado.A utilização de ingredientes com álcoolpode provocar uma mistura de álcool ear.

PORTUGUÊS 6

Page 7: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Evite que faíscas ou chamas entrem emcontacto com o aparelho quando abrir aporta.

• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

ADVERTÊNCIA! Risco de danosno aparelho.

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao

forno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não coloque folha de alumíniodirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não verta água directamente sobreo aparelho quando ele estiverquente.

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.

– Tenha cuidado quando remover ouinstalar os acessórios.

• A eventual descoloração do esmalte nãoafecta o desempenho do aparelho. Nãorepresenta qualquer defeito em termosde garantia.

• Utilize um tabuleiro para grelharquando cozer bolos muito húmidos. Casocontrário, os sucos da fruta podemprovocar manchas permanentes.

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.

• Cozinhe sempre com a porta do fornofechada.

• Se o aparelho ficar instalado atrás deuma porta de armário, nunca feche aporta com o aparelho emfuncionamento. Se a porta ficar fechada,poderá ocorrer acumulação de calor ehumidade que podem danificar oaparelho, o móvel e o piso. Não feche a

porta do armário enquanto o aparelhonão tiver arrefecido totalmente apósuma utilização.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA! Risco deferimentos, incêndio e danos noaparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho estáfrio. Existe o risco de quebra dos painéisde vidro.

• Substitua imediatamente os painéis devidro se estiverem danificados. Contacteum Centro de Assistência TécnicaAutorizado.

• Tenha cuidado quando retirar a portado aparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material da superfíciese deteriore.

• Quaisquer restos de gordura oualimentos que fiquem no aparelhopodem provocar incêndio.

• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança da embalagem.

Luz interior• A luz normal ou de halogénio utilizada

neste aparelho destina-se apenas aaparelhos domésticos. Não a utilize parailuminação em casa.

ADVERTÊNCIA! Risco de choqueeléctrico.

• Antes de substituir a lâmpada, desligueo aparelho da corrente eléctrica.

• Utilize apenas lâmpadas com as mesmasespecificações.

Eliminação

ADVERTÊNCIA! Risco deferimentos ou asfixia.

PORTUGUÊS 7

Page 8: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

• Remova a porta para evitar quecrianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interior doaparelho.

• Material da embalagem:O material utilizado na embalagem éecológico e reciclável. As peças deplástico estão marcadas comabreviaturas internacionais como, por

exemplo, PE, PS, etc. Coloque o materialda embalagem nos contentoresdisponibilizados para o efeito, nos locaisde eliminação de resíduos da sua área.

Assistência Técnica• Contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.

Instalação

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Montagem

Consulte as Instruções deMontagem para a instalação.

Instalação eléctrica

ADVERTÊNCIA! A instalaçãoeléctrica só deve ser efectuadapor uma pessoa qualificada.

O fabricante não seresponsabiliza por problemascausados pelo não cumprimentodas precauções de segurançaindicadas nos capítulos relativosà segurança.

Este aparelho é fornecido apenas com umcabo de alimentação.

CaboTipos de cabos aplicáveis para instalaçãoou substituição:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPara informações sobre a secção do cabo,consulte a potência total na placa decaracterísticas e a tabela:

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)

máximo de 1380 3 x 0,75

máximo de 2300 3 x 1

máximo de 3680 3 x 1,5

O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do que os cabosde fase e neutro (cabos azul e castanho).

PORTUGUÊS 8

Page 9: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Descrição do produto

Descrição geral

1

2 3 4

5

7

8

9

1

2

3

4

6

1 Painel de comandos2 Botão das funções do forno3 Botão da temperatura4 Indicador de temperatura5 Saídas de ar da ventoinha de

arrefecimento6 Grelhador7 Lâmpada8 Placa de características9 Posições de prateleira

Acessórios• Prateleira em grelha x 1

Para recipiente de ir ao forno, forma debolo, assados.

• Tabuleiro para assar x 1Para bolos e biscoitos.

Antes da primeira utilização

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Limpeza inicialRemova todos os acessórios do aparelho.

Consulte o capítulo “Manutençãoe limpeza”.

Limpe o aparelho antes da primeirautilização.Coloque os acessórios nas respectivasposições originais.

Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio para queimara gordura restante.

1. Seleccione a função e a temperaturamáxima.

2. Deixe o aparelho funcionar durante 1hora.

3. Seleccione a função e a temperaturamáxima.

4. Deixe o aparelho funcionar durante 15minutos.

Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual. O aparelho pode emitiralgum odor e fumo. Isso é normal.Certifique-se de que a circulação de ar nadivisão é suficiente.

PORTUGUÊS 9

Page 10: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Utilizar o bloqueio mecânico da portaO aparelho é entregue com a segurançapara crianças instalada e activada.Encontra-se debaixo do painel decomandos, no lado direito.Para abrir a porta do forno com asegurança para crianças instalada, puxe apega da segurança para crianças paracima, como ilustrado na imagem.

Feche a porta do forno sem puxar asegurança para crianças.Para retirar a segurança para crianças,abra a porta do forno e retire a segurançapara crianças com a chave torx. A chavetorx encontra-se no saco de acessórios doforno.

Volte a apertar o parafuso no orifício apósremover o bloqueio para crianças.

Utilização diária

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Activar e desactivar o aparelho1. Rode o botão das funções do forno

para uma função do forno.2. Rode o botão da temperatura para

uma temperatura.

O indicador de temperatura mantém-seaceso enquanto a temperatura doaparelho aumenta.3. Para desactivar o aparelho, rode o

botão das funções do forno e o botãoda temperatura para a posição Off(desligado).

Funções do forno

Função do forno AplicaçãoPosição Off (de-sligado)

O aparelho está desligado.

Luz Para acender a lâmpada sem ter uma função de coze-dura activa.

Aquecimento in-ferior

Para cozer bolos com bases estaladiças. Apenas o ele-mento de aquecimento inferior funciona.

PORTUGUÊS 10

Page 11: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Função do forno AplicaçãoConvencional(Aquecimento In-ferior e Superior)

Para cozer e assar num nível do forno. Os elementosde aquecimento superior e inferior funcionam em simul-tâneo.

Grelhador Para grelhar alimentos planos no centro da prateleira.Para tostar.

Funções adicionais

Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha dearrefecimento é activada automaticamentepara manter as superfícies do aparelhofrias. Se desactivar o aparelho, a ventoinhade arrefecimento continua a funcionar até oaparelho arrefecer.

Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizado incorrectamenteou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um

sobreaquecimento perigoso. Para evitarisso, o forno possui um termóstato desegurança que corta a alimentaçãoeléctrica. O forno volta a activar-seautomaticamente quando a temperaturabaixar.

Sugestões e dicas

Informações gerais• Quando pré-aquecer, remova as

prateleiras em grelha e os tabuleiros dacavidade para obter o melhordesempenho.

• O aparelho possui quatro posições deprateleira. Conte as posições deprateleira a partir do fundo doaparelho.

• Pode ocorrer condensação de humidadeno aparelho ou nos painéis de vidro daporta. Isso é normal. Afaste-se sempredo aparelho quando abrir a porta com oforno ligado. Se observar humidade nointerior do forno, mantenha a porta doforno aberta durante alguns minutos.

• Limpe a humidade após cada utilizaçãodo aparelho.

• Não coloque objectos directamente naparte inferior do aparelho e não cubraos componentes com folha de alumíniopara cozinhar. Isso pode alterar osresultados da cozedura e danificar orevestimento de esmalte.

Cozer bolos• Não abra a porta do forno até ter

decorrido 3/4 do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar em

simultâneo, mantenha um nível vazioentre os mesmos.

Cozinhar carne e peixe• Utilize um tabuleiro para grelhar

quando cozinhar alimentos muitogordurosos, para evitar que o forno

PORTUGUÊS 11

Page 12: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

fique com manchas que podem serpermanentes.

• Deixe a carne repousar cerca de 15minutos antes de a cortar, para nãoperder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro para grelhar. Paraevitar a condensação de fumo,acrescente água sempre que ele secar.

Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem do tipode alimento, da consistência e do volume.

No início, monitorize o desempenhoquando cozinhar. Quando utilizar esteaparelho, procure as melhores regulações(grau de cozedura, tempo de cozedura,etc.) para os seus recipientes e para as suasreceitas e quantidades.

Tabela de cozedura

Quanti-dade (kg)

Alimento Função Posição deprateleira

Temperatura(°C)

Tempo (min.)

1 Porco/borrego 2 180 110 - 130

1 Vitela / Vaca 2 190 70 - 100

1,2 Frango/Coelho 2 190 70 - 80

1,5 Pato 1 160 120 - 150

3 Ganso 1 160 150 - 200

4 Peru 1 180 210 - 240

1 Peixe 2 190 30 - 40

1 Tomates recheadoscom pepperoni/Bata-tas assadas

2 190 50 - 70

- Bolos instantâneos 2 160 45 - 55

1 Tartes 2 160 80 - 100

- Biscoitos 3 140 25 - 35

2 Lasanha 2 180 45 - 60

PORTUGUÊS 12

Page 13: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Quanti-dade (kg)

Alimento Função Posição deprateleira

Temperatura(°C)

Tempo (min.)

1 Pão branco 2 190 50 - 60

1 Pizza 1 190 25 - 35

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Notas sobre a limpeza• Limpe a parte da frente do aparelho

com um pano macio, água quente e umagente de limpeza.

• Para limpar as superfícies de metal,utilize um produto de limpeza normal.

• Limpe o interior do aparelho após cadautilização. A acumulação de gordura ououtros resíduos de alimentos poderesultar num incêndio.

• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial para forno.

• Limpe todos os acessórios do forno apóscada utilização e deixe-os secar. Utilizeum pano macio com água quente e umagente de limpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes, nãoos limpe com agentes de limpezaagressivos ou objectos afiados, nem namáquina de lavar loiça. Pode danificar orevestimento anti-aderente.

Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio

Limpe a porta do forno apenascom uma esponja molhada.Seque com um pano macio.Nunca utilize esfregões depalha-de-aço, ácidos oumateriais abrasivos, porquepodem danificar a superfície doforno. Limpe o painel decomandos do forno com asmesmas precauções.

Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da porta.

A junta da porta encontra-se em voltada estrutura da cavidade do forno. Nãoutilize o aparelho se a junta da portaestiver danificada. Contacte aAssistência Técnica.

• Para limpar a junta da porta, utilize umpano macio com água morna e umagente de limpeza.

Limpeza da porta do fornoA porta do forno tem dois painéis de vidro.Pode remover a porta do forno e o painelde vidro interno para limpar.

A porta do forno pode fechar setentar remover o painel de vidrointerior antes de remover a portado forno.

PORTUGUÊS 13

Page 14: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

CUIDADO! Não utilize oaparelho sem o painel de vidrointerno.

1

Abra a porta porcompleto e segurenas duasdobradiças daporta.

2

Levante e rode asalavancas nas duasdobradiças.

3

Feche a porta doforno até meio,chegando àprimeira posição deabertura. Emseguida, puxe aporta para si eremova-a dosencaixes.

4

Coloque a portanuma superfícieestável protegidapor um pano macio.

5

Liberte o sistema debloqueio pararemover o painel devidro interno.

6

90°

Rode os doisfixadores 90° eremova-os dosrespectivosalojamentos.

7

21

Comece porlevantar o painel devidro com cuidado edepois retire-o.

Limpe o painel de vidro com água edetergente. Seque o painel de vidro comcuidado.Quando a limpeza estiver concluída, instaleo painel de vidro e a porta do forno. Sigaos passos descritos acima na sequênciainversa.A zona com a impressão em relevo tem deficar voltada para o lado interior da porta.Certifique-se de que, após a instalação, asuperfície da moldura do painel de vidro nazona da serigrafia não é rugosa.Certifique-se de que instala o painel devidro interno correctamente nos respectivosalojamentos.

PORTUGUÊS 14

Page 15: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Substituir a lâmpadaColoque um pano na parte inferior dointerior do aparelho. Isto evita danos na

cobertura de vidro da lâmpada e nacavidade.

ADVERTÊNCIA! Perigo deelectrocussão! Desligue odisjuntor antes de substituir alâmpada.A lâmpada e a cobertura devidro da lâmpada podem estarquentes.

1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou

desligue o disjuntor.3. Rode a protecção de vidro da lâmpada

para a esquerda e retire-a.4. Limpe a tampa de vidro.5. Substitua a lâmpada do forno por uma

lâmpada do forno de 25 W, 230 V (50Hz), e resistente ao calor até 300 °C(tipo de ligação: E14).

6. Instale a tampa de vidro.

Resolução de problemas

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.

O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas vezes, contacte umelectricista qualificado.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.

Há vapor e água condensa-da sobre os alimentos e nocompartimento do forno.

Deixou um prato no fornodemasiado tempo.

Não deixe os pratos no for-no por um período de temposuperior a 15 - 20 minutosapós a conclusão do proces-so de cozedura.

PORTUGUÊS 15

Page 16: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Dados para a Assistência TécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.Os dados de contacto do Centro deAssistência Técnica encontram-se na placa

de características. A placa decaracterísticas está na moldura frontal dacavidade do aparelho. Não remova aplaca de características da cavidade doaparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) .........................................

Número do produto (PNC) .........................................

Número de série (S.N.) .........................................

Informação técnica

Dados técnicos

Dimensões (interior)LarguraAlturaProfundidade

408 mm329 mm416 mm

Área do tabuleiro para assar 1140 cm²

Resistência de aquecimento superior 800 W

Resistência de aquecimento inferior 1000 W

Grelhador 1650 W

Potência nominal total 1850 W

Voltagem 220 - 240 V

Frequência 50 Hz

Número de funções 3

Eficiência energética

Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014

Identificação do modelo GÖRLIG 103.007.86

Índice de eficiência energética 106,4

PORTUGUÊS 16

Page 17: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Consumo de energia com uma carga normal, modoconvencional

0,83 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fonte de calor Electricidade

Volume 55 l

Tipo de forno Forno de encastrar

Peso 26.2 kg

EN 60350-1 - Aparelhos eléctricosdomésticos para cozinhar - Parte 1: Placas,fornos, fornos a vapor e grelhadores -Métodos de medição do desempenho.

Poupança de energiaO aparelho possui funções que ajudam apoupar energia nos cozinhados de todos osdias.• Sugestões gerais

– Certifique-se de que a porta doforno está bem fechada quando oaparelho está a funcionar.

– Utilize recipientes de metal paramelhorar a poupança de energia.

– Sempre que possível, coloque osalimentos no forno sem o pré-aquecer.

– No caso de cozeduras com duraçãosuperior a 30 minutos, reduza atemperatura do forno para o mínimonos últimos 3-10 minutos, de acordocom a duração da cozedura. O calorresidual no interior do fornoconcluirá a cozedura.

– Utilize o calor residual para aqueceroutros alimentos.

• Manter os alimentos quentes - sepretender utilizar o calor residual paramanter uma refeição quente, seleccionea regulação de temperatura mais baixa.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Não

elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.

Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.

GARANTIA IKEA

Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra original

do Aparelho no IKEA, a não ser que oaparelho receba a denominação LAGAN,sendo que nesse caso apenas se aplicam

PORTUGUÊS 17

Page 18: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

dois (2) anos de garantia. O recibo decompra original é necessário como provade compra. Caso sejam efectuadasoperações de assistência no âmbito dagarantia, isso não implica a prorrogaçãodo período de garantia para o aparelhonem para as novas peças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.Quem executará as operações deassistência?O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços deassistência autorizados.O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. Asexcepções são especificadas sob o título "Oque não é abrangido por esta garantia?"Durante o período de validade dagarantia, os custos relativos à resolução daavaria, por exemplo reparações, peças,mão-de-obra e deslocações serãoabrangidos, desde que o aparelho estejaacessível para reparação sem encargosespeciais e a avaria esteja relacionadacom os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistêncianomeado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinaradequado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar oproduto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes,

danos causados pelo desrespeito dasinstruções de funcionamento, instalaçãoincorrecta ou ligação com tensãoincorrecta, danos causados por reacçõesquímicas ou electroquímicas, ferrugem,corrosão ou danos causados pela água,incluindo, entre outros, os danoscausados pelo excesso de calcário naágua e os danos causados porcondições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias elâmpadas.

• Peças não funcionais e questõesdecorativas que não afectem autilização normal do aparelho, incluindoriscos e possíveis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados porsubstâncias ou objectos estranhos e pelalimpeza ou desobstrução de filtros,sistemas de drenagem ou gavetas dedetergente.

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres,tubos de alimentação e drenagem,vedantes, lâmpadas e coberturas delâmpadas, ecrãs, botões,compartimentos e peças de

PORTUGUÊS 18

Page 19: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

compartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foramcausados por defeitos de produção.

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.

• Reparações não executadas pelosnossos fornecedores de serviços deassistência nomeados e/ou um parceirocontratual de serviços de assistênciaautorizado ou reparações em quetenham sido utilizadas peças nãooriginais.

• Reparações causadas pela instalaçãoincorrecta ou contrária às especificações.

• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilizaçãoprofissional.

• Danos de transporte. Se o clientetransportar o produto para sua casa ououtra morada, a IKEA não seresponsabilizará por quaisquer danosque este possa sofrer durante orespectivo transporte. Contudo, se aIKEA efectuar a entrega do produto namorada de entrega do cliente, oseventuais danos sofridos pelo produtodurante o seu transporte serão cobertospela presente garantia.

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro deserviço autorizado reparar ou substituiro aparelho ao abrigo dos termos dapresente garantia, o fornecedor deserviços ou o seu parceiro de serviçoautorizado reinstalarão o aparelhoreparado ou instalarão o aparelho desubstituição, se necessário.

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oaparelho às especificações de segurançatécnicas de outro país da UE.Como se aplica a legislação nacional

A garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedemtodos os requisitos legais locais sujeitos àvariação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no novopaís. Uma obrigação para executar osserviços no âmbito da garantia apenasexiste se:• o aparelho estiver em conformidade e

for instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;

• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asInstruções de Montagem e asInformações de Segurança do Manualdo Utilizador;

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo

desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente

à instalação do aparelho IKEA nomobiliário de cozinha IKEA. O serviçonão prestará esclarecimentos relativosa:• instalação geral da cozinha IKEA;• ligações eléctricas (se a máquina for

fornecida sem ficha e cabo), ligaçõesrelativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por umengenheiro de assistênciaautorizado.

3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho IKEA.

PORTUGUÊS 19

Page 20: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secçãorelativa ao Manual do Utilizador destabrochura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços

Consulte a última página deste manualpara obter a lista completa de contactosdesignados pela IKEA e respectivosnúmeros de telefone nacionais.

Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendávelutilizar os números de telefoneespecíficos indicados no finaldeste manual. Consulte sempreos números indicados nabrochura do aparelho específicopara o qual necessita deassistência. Antes de noscontactar, certifique-se de quetem acesso ao número de artigoIKEA (código de 8 dígitos)relativo ao aparelho para o qualnecessita de assistência.

GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova decompra e é necessário para aaplicação da garantia. Tenhaem conta que o recibo indicatambém o nome e o número doartigo IKEA (código de 8 dígitos)para cada aparelho adquirido.

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais nãorelacionadas com o Serviço Pós-Venda dos

seus aparelhos, contacte o centro deassistência da loja IKEA mais próxima.Recomendamos que leia atentamente adocumentação do aparelho antes de noscontactar.

PORTUGUÊS 20

Page 21: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

ContenidoInformación sobre seguridad 21Instrucciones de seguridad 22Instalación 25Descripción del producto 26Antes del primer uso 26Uso diario 27Funciones adicionales 28

Consejos 28Mantenimiento y limpieza 30Solución de problemas 32Información técnica 33Eficacia energética 33ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 34GARANTÍA IKEA 35

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsablede los daños y lesiones causados por una instalación y usoincorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8

años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan dela experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisiónsobre el uso del electrodoméstico de forma segura ycomprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de

los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezasaccesibles están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad paraniños, se recomienda activarlo.

ESPAÑOL 21

Page 22: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niñossin supervisión.

• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.

Instrucciones generales de seguridad• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y

sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No

toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes dehorno cuando introduzca o retire accesorios o utensiliosrefractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corrienteeléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dereemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzcauna descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de

metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quierearañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal sehiciese añicos.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato dañado.

• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• No tire nunca del aparato sujetando elasa.

ESPAÑOL 22

Page 23: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se instaladebajo y junto a estructuras seguras.

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coinciden con lasdel suministro eléctrico de su hogar. Encaso contrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. El centrode servicio autorizado es quien debecambiar el cable de alimentación encaso necesario.

• Evite que el cable de red toque o entreen contacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarse deforma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministro dered una vez instalado el aparato.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo deaislamiento debe tener una apertura decontacto con una anchura mínima de 3mm.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

Uso del aparato

ADVERTENCIA! Riesgo delesiones, quemaduras ydescargas eléctricas oexplosiones.

• Utilice este aparato en entornosdomésticos solamente.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• Desactive el aparato después de cadauso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No ejerza presión sobre la puertaabierta.

• No utilice el aparato como superficie detrabajo ni de almacenamiento.

• Abra la puerta del aparato con cuidado.El uso de ingredientes con alcohol puedegenerar una mezcla de alcohol y aire.

ESPAÑOL 23

Page 24: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encima delaparato.

ADVERTENCIA! Podría dañar elaparato.

• Para evitar daños o decoloraciones delesmalte:– no coloque utensilios refractarios ni

otros objetos directamente en laparte inferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferior delaparato.

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.

– No deje platos húmedos ni comidaen el aparato una vez finalizada lacocción.

– Preste especial atención aldesmontar o instalar los accesorios.

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. No seconsidera un defecto en cuanto alderecho de garantía.

• Utilice una bandeja honda para pasteleshúmedos. Los jugos de las frutas podríanocasionar manchas permanentes.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. No debeutilizarse para otros fines, por ejemplo,como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta del hornocerrada.

• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funciona elaparato. El calor y la humedad puedenacumularse detrás de un panel delarmario cerrado y provocar daños alaparato, la unidad donde se encuentrao el suelo. No cierre del panel del

armario hasta que el aparato se hayaenfriado totalmente después de su uso.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones, incendios o daños alaparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal pueden romperse.

• Cambie inmediatamente los paneles decristal de la puerta que estén dañados.Póngase en contacto con el servicio deasistencia autorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muy pesada!

• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de lasuperficie.

• Los restos de comida o grasa en elinterior del aparato podrían provocar unincendio.

• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones del envase.

Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara halógena

utilizada para este aparato es específicapara aparatos domésticos. No se debeutilizar para la iluminación doméstica.

ADVERTENCIA! Riesgo dedescargas eléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministro dered.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

Eliminación

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.

ESPAÑOL 24

Page 25: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.

• Retire la puerta para evitar que los niñosy las mascotas queden encerrados en elaparato.

• Materiales de embalaje:El material de embalaje es respetuosocon el medio ambiente y reciclable. Laspiezas de plástico están identificadascon abreviaturas internacionales, talescomo PE, PS, etc. Deseche el material de

embalaje en los contenedoresdestinados a tal fin por los servicios delimpieza.

Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

Instalación

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Montaje

Consulte las instrucciones demontaje para la instalación.

Instalación eléctrica

ADVERTENCIA! Deje lainstalación eléctrica en manos deun profesional cualificado.

El fabricante declina todaresponsabilidad si la instalaciónno se efectúa siguiendo lasinstrucciones de seguridad de loscapítulos sobre seguridad.

El aparato se suministra únicamente con uncable de alimentación.

CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura en laplaca de características y la tabla:

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 1380 3 x 0,75

máximo 2300 3 x 1

máximo 3680 3 x 1,5

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más que los cables de fasey del neutro (cables azul y marrón).

ESPAÑOL 25

Page 26: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Descripción del producto

Descripción general

1

2 3 4

5

7

8

9

1

2

3

4

6

1 Panel de control2 Mando de las funciones del horno3 Mando de temperatura4 Indicador de temperatura5 Salidas de aire del ventilador de

refrigeración6 Parrilla7 Luz8 Placa de características9 Posiciones de los estantes

Accesorios• Parrilla x 1

Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.

• Bandeja x 1Para bizcochos y galletas.

Antes del primer uso

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Limpieza inicialRetire todos los accesorios del aparato.

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.Coloque los accesorios en su posicióninicial.

Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío para quemarlos restos de grasa.

1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.

2. Deje que el aparato funcione duranteuna hora.

3. Ajuste la función y la temperaturamáxima.

4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.

Los accesorios se pueden calentar más delo habitual. El aparato puede emitir olores yhumos. Esto es totalmente normal.Asegúrese de que haya una buenaventilación en la habitación.

ESPAÑOL 26

Page 27: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Uso del bloqueo de seguridad de lapuertaEl aparato tiene el bloqueo de seguridadpara niños instalado y activado. Seencuentra debajo del panel de control, enel lado derecho.Para abrir la puerta del horno con elbloqueo de seguridad para niños instalado,levante la pestaña como se muestra en laimagen.

Cierre la puerta del horno sin empujar elbloqueo de seguridad para niños.Para quitar el bloqueo de seguridad paraniños, abra la puerta del horno y retire elbloqueo con la llave hexagonal. La llavehexagonal se encuentra en la bolsa deaccesorios.

Vuelva a atornillar este tornillo después deretirar el bloqueo de seguridad.

Uso diario

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Encendido y apagado del aparato1. Gire el mando del horno hasta la

función deseada.2. Gire el mando del termostato hasta la

temperatura adecuada.

El indicador de temperatura permaneceencendido mientras el aparato alcanza latemperatura elegida.3. Para apagar el aparato, gire el mando

de funciones y el mando detemperatura hasta la posición deapagado (Off).

Funciones del horno

Función del horno AplicaciónPosición de apa-gado

El aparato está apagado.

Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.

Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funcionala resistencia inferior.

ESPAÑOL 27

Page 28: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Función del horno AplicaciónConvencional(calor superior einferior)

Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resisten-cias superior e inferior funcionan al mismo tiempo.

Grill Para asar alimentos de poco espesor situados en elcentro de la parrilla. Para hacer tostadas.

Funciones adicionales

Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuperficies del aparato. Si se desactiva elhorno, el ventilador puede seguirfuncionando hasta que se enfríe el horno.

Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparato olos componentes defectuosos pueden

provocar sobrecalentamientos peligrosos.Para evitarlo, el horno dispone de untermostato de seguridad que interrumpe laalimentación. El horno se vuelve a conectarautomáticamente cuando desciende latemperatura.

Consejos

Información general• Cuando precaliente, retire las rejillas y

bandejas de la cavidad para conseguirun rendimiento más rápido.

• El aparato tiene cuatro niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.

• La humedad puede llegar acondensarse en el aparato o en lospaneles de cristal. Esto es totalmentenormal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Siencuentra humedad dentro del horno,mantenga la puerta abierta un par deminutos.

• Limpie la humedad después de cada usodel aparato.

• No coloque objetos directamente sobrela solera del aparato ni cubra loscomponentes con papel de aluminiocuando cocine . De lo contrario puedeque se alteren los resultados de lacocción y se dañe el esmalte.

Repostería• No abra la puerta del horno antes de

que transcurran 3/4 partes del tiempode cocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,deje un nivel libre entre ambas.

Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los

alimentos muy grasos para evitar que elhorno quede manchado de formapermanente.

ESPAÑOL 28

Page 29: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

• Antes de trinchar la carne, déjelareposar unos 15 minutos, como mínimo,para que retenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humo enel horno, vierta un poco de agua en labandeja honda. Para evitar lacondensación de humos, añada aguadespués de cada vez que se seque.

Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen del tipode alimento, de su consistencia y delvolumen.

Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los ajustes óptimos(de calor, tiempo de cocción, etc.) para susrecipientes, recetas y cantidades cuandoutilice este horno.

Tabla de cocción

Cantidad(kg)

Alimento Función Posición dela parrilla

Temperatura(°C)

Tiempo (min)

1 Cerdo / Cordero 2 180 110 - 130

1 Ternera / Buey 2 190 70 - 100

1.2 Pollo / Conejo 2 190 70 - 80

1.5 Pato 1 160 120 - 150

3 Ganso 1 160 150 - 200

4 Pavo 1 180 210 - 240

1 Pescado 2 190 30 - 40

1 Tomates o pimientosrellenos / Patatasasadas

2 190 50 - 70

- Pasteles instantáneos 2 160 45 - 55

1 Pasteles (de carne opescado)

2 160 80 - 100

- Galletas 3 140 25 - 35

2 Lasaña 2 180 45 - 60

1 Pan blanco 2 190 50 - 60

ESPAÑOL 29

Page 30: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Cantidad(kg)

Alimento Función Posición dela parrilla

Temperatura(°C)

Tiempo (min)

1 Pizza 1 190 25 - 35

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno con

un paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo.

• Limpie el interior del aparato despuésde cada uso. La acumulación de grasa uotros restos de alimentos puedeprovocar un incendio.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro.

• No trate los recipientes antiadherentescon productos agresivos u objetospunzantes ni los lave en el lavavajillas.Puede dañar el esmalte antiadherente.

Aparatos de acero inoxidable o aluminio

Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjahúmeda. Séquela con un pañosuave.No utilice productos abrasivos,ácidos ni estropajos de acero, yaque pueden dañar la superficiedel horno. Limpie el panel decontrol del horno teniendo encuenta las mismas precauciones.

Limpieza de la junta de la puerta• Verifique periódicamente la junta de la

puerta. La junta de la puerta rodea elmarco del interior del horno. No utilice elaparato si la junta de la puerta estádañada. Póngase en contacto con elservicio técnico.

• Limpie la junta de la puerta con un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro.

Limpieza de la puerta del hornoLa puerta del horno tiene dos paneles decristal. Retire la puerta del horno y el panelde cristal interior para limpiarlo.

La puerta del horno podríacerrarse si intenta retirar el panelinterior de cristal antes de quitarla puerta del horno.

PRECAUCIÓN! No utilice elaparato sin el panel interior decristal.

ESPAÑOL 30

Page 31: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

1

Abracompletamente lapuerta del horno ysujete las dosbisagras.

2

Levante y gire laspalancas de las dosbisagras.

3

Cierre la puerta delhorno a mediocamino hasta laprimera posición deapertura. Acontinuación, tire dela puerta haciaadelante paradesencajarla.

4

Coloque la puertasobre una superficieestable y protegidapor un paño suave.

5

Libere el sistema debloqueo pararetirar el panelinterior de cristal.

6

90°

Gire los dospasadores en unángulo de 90° yextráigalos de susasientos.

7

21

Levante concuidado primero yretire después elpanel de cristal.

Limpie el panel de cristal con agua y jabón.Seque el panel de cristal con cuidado.Una vez finalizada la limpieza, coloque elpanel de cristal y la puerta del horno. Llevea cabo los pasos anteriores en ordeninverso.La cara impresa debe mirar hacia elinterior de la puerta. Después de lainstalación, asegúrese de que la superficiedel marco del panel de cristal de las carasimpresas no esté áspera cuando la toque.Asegúrese de que coloca el panel de cristalinterno en los soportes correctos.

ESPAÑOL 31

Page 32: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe la tapade vidrio de la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA! ¡Peligro deelectrocución! Desconecte elfusible antes de cambiar lalámpara.La lámpara del horno y la tapade cristal pueden estar calientes.

1. Desactive el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de fusibles

o desconecte el disyuntor.3. Gire la tapa de cristal hacia la

izquierda para extraerla.4. Limpie la tapa de vidrio.5. Sustituya la bombilla del horno por otra

de 25 W, 230 V (50 Hz), resistente alcalor hasta 300 °C (tipo de conexión:E14).

6. Coloque la tapa de cristal.

Solución de problemas

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Qué hacer si...

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enel horno.

El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.

ESPAÑOL 32

Page 33: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Datos de servicioSi no logra solucionar el problema,póngase en contacto con el Centro deServicio técnico autorizado.Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la placa

de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

Información técnica

Datos técnicos

Medidas (internas)AnchoAltoFondo

408 mm329 mm416 mm

Área de bandeja 1140 cm²

Resistencia superior 800 W

Resistencia inferior 1000 W

Grill 1650 W

Potencia total 1850 W

Voltaje 220 - 240 V

Frecuencia 50 Hz

Número de funciones 3

Eficacia energética

Información de producto según EU 66/2014

Identificación del modelo GÖRLIG 103.007.86

Índice de eficiencia energética 106.4

ESPAÑOL 33

Page 34: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional

0.83 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 55 l

Tipo de horno Horno empotrado

Masa 26.2 kg

EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor yparrillas - Métodos para medir elrendimiento.

Ahorro de energíaEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.• Consejos generales

– Asegúrese de que la puerta delhorno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.

– Use platos de metal para aumentarel ahorro de energía.

– En la medida de lo posible, coloquelos alimentos dentro del horno sincalentarlo.

– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimo de3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción, enfunción de la duración de la cocción.El calor residual dentro del hornoseguirá cocinando.

– Utilice el calor residual para calentarotros alimentos.

• Mantener calor: si desea utilizar el calorresidual para mantener calientes losalimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos. No

deseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centrode reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

ESPAÑOL 34

Page 35: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. Elrecibo original es necesario como pruebade compra para validar la garantía.Cualquier reparación efectuada en elaparato durante el periodo de garantía noconlleva la ampliación del plazo de lamisma para el aparato ni para las piezasnuevas.¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?El proveedor de servicios IKEA se harácargo de la reparación del aparato, ya seapor personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o defabricación a partir de la fecha de compraa IKEA. La garantía sólo es válida paraaparatos de uso doméstico. Lasexcepciones se especifican en el apartado“¿Qué no cubre la garantía?” Durante elperiodo de garantía quedan cubiertos loscostes que comporte la corrección del fallo,como: reparaciones, piezas, mano de obray desplazamiento, siempre que paraacceder al aparato no haya sido necesarioincurrir en gastos especiales y que el falloesté relacionado con algún defecto de

fabricación o material cubierto por lagarantía. Bajo estas condiciones seaplicarán las directrices de la UE (Nº99/44/GE) y la legislación vigente en cadapaís. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por lagarantía. Si se considera cubierto, elproveedor de servicio de IKEA o su centrode servicio autorizado, en sus propiasinstalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el daño

causado por incumplimiento de lasinstrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,óxido, corrosión o daños producidos poragua incluyendo los causados porexceso de cal, aunque sin limitarse sóloa estos, el daño causado porcondiciones ambientales anormales.

• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal delaparato, incluidos los arañazos o lasposibles diferencias en el color.

• El daño accidental causado por objetoso sustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas dedescarga o dosificadores de detergente.

• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos de

ESPAÑOL 35

Page 36: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

cubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aislante,bombillas y tapas de bombilla, visoresdigitales, mandos, carcasa y piezas dela carcasa. A menos que se puedaprobar que tales daños han sidocausados por defectos de fabricación.

• Casos en los que no se ha podidoapreciar un fallo durante la visita deltécnico de servicio.

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayanutilizado piezas originales.

• Reparaciones causadas por unainstalación defectuosa o no acorde conlas especificaciones.

• El uso del aparato en un entorno nodoméstico, por ejemplo, para usoprofesional.

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a sudomicilio o a otra dirección, IKEA no sehará responsable de los daños quepuedan producirse durante eltransporte. No obstante, si IKEA seencarga de entregar el producto en ladirección suministrada por el cliente, estagarantía cubrirá los daños que pudieranproducirse durante el transporte.

• Coste de la instalación inicial delaparato de IKEA. Sin embargo, si unproveedor de servicio de IKEA o sucentro de servicio autorizado repara osustituye el aparato según lascondiciones de esta garantía, elproveedor de servicio o el centro deservicio autorizado reinstalará elaparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.

Esta restricción no se aplica al trabajorealizado para adaptar el aparato a lasespecificaciones técnicas y de seguridad deotro país de la UE, siempre que seaefectuado por un profesional homologadoen el que se utilicen piezas originales.

¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Ustedderechos legales específicos que cubren osuperan todos los requisitos legales localesy que pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos en la garantíasólo existe si:• el aparato cumple y se ha instalado

según las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;

• el aparato cumple y se ha instaladosegún las instrucciones de montaje y lainformación de seguridad para elusuario;

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo los

términos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de

un aparato de IKEA en el mueble decocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:• la instalación general de la cocina

IKEA;• la conexiones eléctricas (si la

máquina viene sin enchufe ni cable),hidráulicas o de gas, ya que debenser realizadas por un técnicoprofesional homologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente las

ESPAÑOL 36

Page 37: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

instrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto antes deponerse en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y losnúmeros de teléfono correspondientes.

Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamosutilizar los números de teléfonoespecíficos que encontrará enuna lista al final del manual.Consulte siempre los números enel folleto del aparato específicopara el que solicita asistencia.Antes de llamar, tenga a mano elnúmero de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) del aparato para elque solicita asistencia.

¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y eldocumento imprescindible paraque la garantía sea válida.Observe también que el reciboindica el nombre y número deartículo IKEA (código de 8dígitos) de cada aparato quecompra.

¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta norelacionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con elcentro de llamadas de la tienda IKEA máspróxima. Recomendamos que lea

atentamente la documentación del aparatoantes de ponerse en contacto con nosotros.

ESPAÑOL 37

Page 38: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

38

*

Page 39: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

39

Page 40: ES GÖRLIG - ikea.com · correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica

8673

1829

2-B-

1920

15

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1414540-2


Top Related