Download - Codigo de Conduta Bilingue
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
1/221
SuppliersCode of ConductCdigo de Conduta
dos Fornecedores
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
2/22
2 3
Dear Partner,
We are pleased to enclose our new Suppliers Code o Conduct,which will guide the relations between Vale and its suppliers. Thispartnership is very important to us, as it is through it we can ulllour mission to transorm natural resources into prosperity andsustainable development.
We count on partnerships with companies in many dierent
locations and o various sizes within many steps o ourproduction chain, each one with its own history and challenges.We believe that our principles, values and practices could beincorporated into the everyday working lives o our partners orthe benet o everyone, whatever their individual characteristicsmay be. Thereore, it is the responsibility o both Vale and itssuppliers to guarantee that these practices will always bemaintained and respected.
As well as seeking to build healthy, transparent and sustainablerelationships, we also believe that our role is to disseminatebest business and proessional practices. Accordingly, in thisdocument we share the values and principles that guide us
to build partnerships that result in gains or both parties, andwe rearm our commitment to best practices in corporategovernance.
The issues covered here are designed to meet the legitimateinterests o all o the parties involved. I you have any suggestionsthat may help to improve our relations, please eel ree to send amessage to [email protected].
Executive Board
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
3/22
4 5
Prezado parceiro,
Apresentamos aqui o novo Cdigo de Conduta do Fornecedor daVale. Ele tem por objetivo orient-lo sobre as principais diretrizesque norteiam a relao entre a Vale e seus ornecedores. Para ns,essa parceria undamental, pois tambm atravs dela que aVale pode cumprir sua misso de transormar recursos naturais emprosperidade e desenvolvimento sustentvel.
Em diversas etapas de nossa cadeia de produo, contamoscom a parceria de empresas de dierentes localidades e devariados portes, cada uma com sua histria e com seus desaos.Acreditamos que nossos princpios, valores e prticas podemser incorporados ao cotidiano de todos os nossos parceiros parao benecio de cada um, sejam quais orem suas caractersticas.Assim, cabe a ns em conjunto, Vale e seus ornecedores, garantirque essas condutas sejam sempre cumpridas e respeitadas.
Alm de construir relaes saudveis, transparentes e sustentveis,acreditamos que nosso papel tambm de diundir o que se azde melhor em termos de prticas empresariais e prossionais. Porisso, neste documento, compartilhamos os valores e princpios
que nos guiam para construir parcerias que resultem em ganhospara ambas as partes e rearmamos tambm nosso compromissocom as melhores prticas de governana corporativa.
Os assuntos aqui abordados buscam atender aos interesseslegtimos de todas as partes envolvidas. Se voc tem sugestespara aprimorar nossa relao, envie uma mensagem para [email protected].
Diretoria Executiva
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
4/22
6 7
Cdigo de Conduta dos Fornecedores
Nossa misso
Transormar recursos naturais em prosperidade edesenvolvimento sustentvel.
Nossa viso
Ser a empresa de recursos naturais global n 1 emcriao de valor de longo prazo, com excelncia, paixopelas pessoas e pelo planeta.
Nossos valores
A vida em primeiro lugar;
Valorizar quem az a nossa empresa;
Cuidar do nosso planeta;
Agir de orma correta;
Crescer e evoluir juntos;
Fazer acontecer.
Supplier Code of Conduct
Our mission
To transorm natural resources into prosperity andsustainable development.
Our vision
To be the number one global natural resources companyin creating long term value, through excellence andpassion or people and the planet.
Our values
Lie matters most;
Value our people;
Prize our planet;
Do what is right;
Improve together;
Make it happen.
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
5/22
8 9
Introduo
A Vale tem como compromisso construir um modelode negcio sustentvel e contribuir para umasociedade mais justa, ambientalmente equilibrada eeconomicamente prspera. Para isso, precisamos agire infuenciar positiva e proativamente cada parceiro edemais envolvidos em nossa cadeia produtiva.
O Cdigo de Conduta tem por objetivo esclarecer o quea Vale entende por conduta tica nas relaes comerciaiscom as empresas que nos ornecem servios e produtos.Da mesma orma, esperamos que nossos ornecedoresestendam esses critrios por toda sua cadeia de valor, ouseja, clientes, parceiros, ornecedores de matrias-primase prestadores de servios, direta ou indiretamente,vinculados s atividades da empresa.
Abrangncia
Este cdigo abrange todos os ornecedores da Vale, bem
como de suas empresas coligadas e controladas, nospases onde a empresa atua.
Cdigo de Conduta
1 Atendimento legislao, s normase aos contratos
O cumprimento da legislao, normas e contratos temcomo base a busca pelo desenvolvimento sustentvel.
Introduction
Vale is committed to building a sustainablebusiness model and to contributing towards a airer,environmentally-balanced and more prosperous society.For this, we need to positively and proactively infuenceall partners and stakeholders involved in our productionchain.
Our Code o Conduct aims to clariy what Valeunderstands to be ethical conduct in its commercialrelations with the companies that supply us with productsand services. In the same way, we hope that our supplierswill pass on these criteria to the companies withintheir value chain, to their clients, partners, suppliers oraw-materials and service providers that are directly orindirectly linked to the activities o their company.
Coverage
This Code applies to all o Vales suppliers, as well as its
subsidiaries, controlled and aliated, in the countrieswhere the company operates.
Code of Conduct
1 Compliance with legislation, regulationsand contracts
Compliance with legislation, regulations and contracts isunderpinned by our drive or sustainable development.
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
6/22
10 11
Isso inclui o respeito sade, segurana, ao meio ambiente,aos direitos humanos, trabalhistas, legislao local, inclusivescal e tributria, mas no se limitando a esses itens.
Legislao
A relao da Vale com seus ornecedores deve estarpautada em padres de extremo rigor no cumprimentoda legislao vigente nos pases onde a empresa atua.
Contratos e normas da Vale
O ornecedor dever cumprir as obrigaes contratuaisestabelecidas entre as partes.
Qualquer alterao, mesmo que solicitada por umempregado de nossa empresa, deve ser comunicada aodepartamento a cujo contrato esteja associado.
Cabe ao ornecedor respeitar o Cdigo de Conduta ticae os Valores da Vale durante todo o perodo contratual.
Acordos, tratados e convenes
A Vale estimula os ornecedores para que conheame atuem com base em pactos, acordos, tratados econvenes internacionais aplicveis em seu ramo deatuao, tais como a Declarao Universal dos DireitosHumanos da Organizao das Naes Unidas (ONU), aAgenda 21, o Pacto do Milnio, o ICMM (InternationalCouncil on Mining & Metals), bem como documentos da
This entails respect or legislation pertaining to health,saety, the environment, human rights, workers rights, locallegislation, and taxation but is not limited to these items.
Legislation
Vales relations with its suppliers are based on extremelystrict standards o compliance with legislation prevailingin the countries where the company operates.
Vale contracts and rules
The supplier must abide by the contractual obligationsestablished between the parties.
Any alteration, even i it is requested by an employeeo our company, must be reported to the Departmentwhich the contract is associated.
Suppliers must abide by Vales Code o Ethical Conductand Values throughout the contractual period.
Agreements, treaties and conventions
Vale encourages suppliers to amiliarize themselveswith and abide by the international pacts, agreements,treaties and conventions applicable to their line obusiness, such as the United Nations (UN) UniversalDeclaration o Human Rights, Agenda 21, the UNMillennium Project, the International Council onMining & Metals (ICMM), and the International
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
7/22
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
8/22
14 15
3 tica nas relaes comerciais
Agir de orma correta um dos valores da Vale. Assim, atica orienta nosso comportamento como organizao.
Corrupo e raudes
Sero inaceitveis e passveis das medidas legais cabveiscondutas ilcitas, como:
Ofertadebenefciosoupagamentosem
dinheiro para empregados da Vale e agentespblicos ou particulares;
Falsicaodedocumentos,marcasou
produtos;
Ocultaodeacidentes;
Envolvimentoematividadesoucondutas
ilegais como evaso scal, sonegao,
contrabando, suborno, entre outros.
Oerta de brindes, presentes e viagens
No oerecer graticao em dinheiro, entretenimento equalquer tipo de presente para os empregados da Vale,salvo para as cortesias comumente aceitas nas prticascomerciais, como brindes promocionais sem valorsignicativo;
3 Ethical business relationships
Doing what is right is one o Vales Values. Ethics are whatguide our behaviour as an organization.
Corruption and raud
The ollowing illicit conduct will not be accepted andwill be subject to the appropriate legal action:
OeringbenetsorcashpaymentstoVale
employees and public or private ocials;
Falsicationofdocuments,logosorproducts;
Concealmentofaccidents;
Involvementinillegalactivitiesorconductsuch
as tax evasion, embezzlement, contraband,bribery and others.
Oers o gits, presents and trips
Cash payments, entertainment or any kind o git mustnot be oered to Vale employees, excluding businesscourtesies, such as promotional gits o insignicantvalue;
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
9/22
16 17
Os empregados da Vale no esto autorizados a aceitaro pagamento de despesas com reeies de negciose de custos de viagens. Excees podem ocorrer, casoo convite seja relacionado a visitas tcnicas, a eventos(seminrios, congressos etc.) ou or prtica imperativada cultura local, desde que devidamente ormalizado eaprovado pelo departamento convidado.
Conito de interesses
Qualquer tipo de relao particular, de carter habitual,entre ornecedores e empregados da Vale deve sercomunicada ormalmente no ato do cadastramento,como, por exemplo, relaes de parentesco entre oornecedor e seus uncionrios com empregados da Valee/ou acionistas.
No ser aceita intermediao de representantecomissionado, exceto quando ormalmente justicadaa necessidade de envolvimento de representante peloornecedor.
Abuso de poder / Assdio
No compactuamos com prticas comerciais coercitivaspara obter vantagem ou qualquer tipo de assdio (moral,sexual, poltico e religioso).
Concorrncia desleal
No sero aceitos atos de espionagem empresarial,
Vale employees are not authorized to accept paymentor business-related meals and travel expenses.Exceptions may occur i invitations are related totechnical visits or events (seminars, conerences etc.) ordue to mandatory practice o the local culture, wherethis is duly ormalized and approved by the invitedDepartment.
Conicts o interest
Any kind o private relationship o a habitual naturebetween Vales suppliers and employees must beormally reported at the time o registration, such asamily relations between the supplier and its employeeswith Vale employees and/or shareholders.
Intermediation involving commission-paidrepresentatives will not be accepted, except where theneed or this can be ormally justied.
Abuse o power/harassment
We will not become involved with coercive commercialpractices to obtain advantages, or any kind oharassment (moral, sexual, political or religious).
Unair competition
Acts o business espionage or any other practices that
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
10/22
18 19
bem como qualquer outra prtica que no seja a daconcorrncia leal.
4 Sigilo e confdencialidade das inormaes
Inormaes estratgicas para a Vale so assuntoscondenciais da empresa:
Nodevemserdivulgadasparaterceiros,
requisito para manuteno da segurana dainormao empresarial;
Nopodemserutilizadasparaatendera
interesse pessoal, em benecio prprio deempregado ou de terceiros;
Soconsideradasinformaescondenciais,
desde que no disponibilizadas ao pblico, porqualquer meio de comunicao:
Dados tcnicos e comerciais sobre produtos;
Objetivos, tticas e estratgias de negcios e decomercializao;
Oramentos anuais;
Planejamento de curto e longo prazos;
Volume e condies de compras;
are contrary to air competition will not be accepted.
4 Secrecy and confdentiality o inormation
Inormation o strategic value to Vale will be treated ascondential to the company:
Thisinformationmustnotbedisclosedtothird
parties so as to maintain the security o businessinormation;
Thisinformationmaynotbeusedtofurther
personal interests, or the private benet oemployees or third parties;
Thefollowinginformationisconsideredtobe
condential, since it is not made available to thepublic through any means o communication:
Technical and commercial data relating to
products;
Business and commercial objectives, tactics andstrategies;
Annual budgets;
Short- and long-term planning inormation;
The quantities and conditions o purchases;
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
11/22
20 21
Resultados de pesquisas;
Dados estatsticos, nanceiros, contbeis eoperacionais.
5 Sade e segurana no trabalho
A Vale, em seus valores, considera sempre a vida emprimeiro lugar. Isso signica que no abrimos mo dasade e segurana de todos os envolvidos em nossacadeia produtiva. Dessa orma, convocamos nossosornecedores a tambm assumir esse compromissoe, juntos, alcanarmos a excelncia em prticas eresultados em sade e segurana.
Dessa orma, mandatrio:
Atenderaosrequisitosdalegislaotrabalhista
e previdenciria, e de acordos e convenescoletivas de trabalho, com suas normas eparmetros estabelecidos;
Oferecercondiesdesadeeseguranano
ambiente de trabalho, cumprindo os exigidospelas leis aplicveis e pela Vale;
Mobilizarosfuncionrioseofereceracesso
a inormaes relevantes, ligadas sade,segurana e cuidados com o meio ambiente,monitorando os dados e contribuindo compropostas;
Research results;
Statistical, nancial, accounting and operationaldata.
5 Health and saety at work
One o Vales Values is that lie matters most. This meansthat we do not orego the health and saety o anyoneinvolved in our production chain. Thus, we ask oursuppliers to take on this commitment themselves, sothat together we can achieve excellence in health andsaety-related practices and results.
The ollowing is thereore obligatory:
Meetallrequirementsoflabourandsocial
security legislation, and o collective workagreements and conventions, and theirestablished regulations and parameters;
Oersuitablehealthandsafetyconditionsinthe workplace, in compliance with those setout in the applicable legislation and by Vale;
Mobilizeemployeesandoeraccesstorelevant
inormation linked to health, saety and careor the environment, monitoring data andcontributing with proposals;
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
12/22
22 23
Comunicarosindicadoresdegestodos
programas de sade e segurana, bem comoos resultados das investigaes de acidentes dotrabalho;
Comprometer-secomareduodonmerode
acidentes e doenas ocupacionais;
Atenderaosrequisitosdenidosnosdocumentos
de Sade e Segurana, conorme acordados emcontrato.
6 Conduta dos ornecedores
Assim como os empregados da Vale, os ornecedoresque exeram atividades dentro ou ora da empresadevem seguir nossos valores, princpios e cdigos.
mandatrio que todos leiam com ateno o Cdigo deConduta tica da Vale. Solicitamos ainda:
RespeitarasnormaseprocedimentosdaVale para entrada e sada das unidades da empresapara que a segurana de todos empregados ecolaboradores seja preservada;
ZelarpelosbenseprodutosdaValecedidospara
a realizao do trabalho.
ReportmanagementindicatorsforHealth
and Saety programs, as well as the results oinvestigations into accidents in the workplace;
Committoreducingtherateofaccidentsand
occupational disease;
Meettherequirementsdenedinhealthand
saety documents, as agreed upon by contract.
6 Supplier conduct
As is the case or Vale employees, suppliers that carry outactivities on or o the companys premises must ollowour values, principles and codes.
It is mandatory or all parties concerned to read ValesCode o Ethical Conduct. We also request suppliers to:
RespectValesstandardsandproceduresregarding the entry to and exit rom thecompanys premises, so that the saety o bothemployees and other collaborators can bepreserved;
LookafterthegoodsandproductsthatVale
provides or carrying out the work.
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
13/22
24 25
7 Direitos humanos
A Vale respeita e promove os direitos humanos em suasatividades, ao longo de sua cadeia produtiva e nas regiesonde est inserida, em conormidade com a DeclaraoUniversal dos Direitos Humanos da ONU. Nesse sentido,busca estabelecer relao comercial com ornecedoresque compartilhem dos nossos princpios e valores e que
respeitem os direitos humanos. Mais orientaes podemser encontradas na Poltica de Direitos Humanos da Vale,disponvel no site www.vale.com na seo Relatrio deSustentabilidade >> Gente.
Condies de trabalho
Proporcionar condies dignas de trabalho: cargahorria, remunerao e benecios, sade e segurana,respeitando a legislao trabalhista de cada pas.
Diversidade
Respeitar e valorizar as dierenas entre gnero, origem,etnia, orientao sexual, crena e prticas religiosas pornossos ornecedores e sua ora de trabalho.
Trabalho inantil e escravo ou anlogo ao escravo
O compromisso com o cumprimento da legislaoe o respeito aos direitos humanos so questesundamentais para a Vale em qualquer parceria. Dessaorma:
7 Human rights
Vale resects and promotes human rights in its activities,throughout its production chain and in the regionswhere it operates, in accordance with the UNs UniversalDeclaration o Human Rights. In this sense, the companyseeks to establish commercial relations with suppliersthat share our principles and values and that respect
human rights. Further guidance can be ound in ValesHuman Rights Policy, available at www.vale.com in thelink Sustainability Report >> People section.
Working conditions
Suitable working conditions must be provided in termso number o working hours, remuneration and benetsand health and saety, in compliance with the labourlegislation o each country.
Diversity
Dierences between gender, origin, ethnicity, sexualorientation, belies and religious practices o our suppliersand their workorce must be respected and valued.
Child slavery and orced labour
Our commitments to complying with legislation andrespecting human rights are important or Vale in anypartnership. Thereore:
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
14/22
26 27
Noserestabelecidarelaocomercial
entre a Vale e ornecedores que utilizem prticasirregulares e/ou ilegais de trabalho de crianase adolescentes e trabalho orado ou anlogo aoescravo;
Osfornecedorestambmdeverozelarpela
seleo de parceiros comerciais que operemdentro da legislao trabalhista e dos padresticos compatveis com as premissas aquidenidas.
Incluso de Pessoas com Defcincia
Oerecer igualdade de oportunidade de emprego.
Incluir, sempre que possvel, pessoas com decincia nacomposio da ora de trabalho, incluindo a adequaode instalaes e equipamentos (acessibilidade,comunicao em Braille, entre outros).
Preveno explorao sexual inantil
Todos os ornecedores devem proibir o uso de crianase adolescentes para ns sexuais, inclusive mediado porlucro, objetos de valor ou outros elementos de troca.
Caso haja algum incidente, sobretudo quando oscontratos preveem instalaes de alojamentos e/ouexecues de servios em localidades que azem parteda rea de infuncia dos empreendimentos da Vale, os
Commercialrelationswillnotbeestablished
between Vale and any suppliers that make useo irregular and/or illegal working practicesinvolving children or adolescents, slave labouror any other orm o orced labour.
Suppliersmustalsoensuretheyselect
commercial partners that operate incompliance with labour legislation and ethicalstandards compatible with the premisesdened herein.
Inclusion o Persons with Disabilities
Equal working opportunities must be oered to everyone.
Wherever possible, people with disabilities must beincluded in the workorce, with acilities and equipmentbeing adapted to their needs (accessibility, Braillecommunication, etc.).
Child Sexual Exploitation Prevention
Suppliers must prohibit the use o children and adolescentsor sexual purposes, whether used or the purposes ogaining prot, valuables or in exchange or any other goods.
I an incident o this nature occurs, suppliers mustdevelop combative measures and remedial actionsagainst the sexual exploitation o children, particularly incases where contracts provide accommodation acilities
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
15/22
28 29
ornecedores devem desenvolver aes de combate eremediao explorao sexual inantil.
Equidade de gnero
A Vale acredita que, independentemente do gnero,cada um possui talentos nicos e apresenta capacidadepara crescer e se desenvolver tanto pessoal quantoprossionalmente.
Incentivamos nossos ornecedores e parceiros a buscarpermanentemente o reconhecimento e promoodo talento e da capacidade da mulher, diminuindoa discrepncia histrica e cultural de acesso aoportunidades, sem criar um ambiente discriminatrio.
8 Meio ambiente
Cuidar do nosso planeta um dos nossos valores.A Vale entende como ator undamental para asustentabilidade de seus negcios a qualidade
ambiental de suas atividades, produtos e servios e,para tanto, trabalha para manter sua cadeia produtivaem consonncia com a legislao ambiental vigente. Osornecedores devem:
Assumirocompromissodecumprircoma
legislao ambiental aplicvel aos seus produtose servios;
and/or execution o services in locations within the areasinfuenced by Vales operations.
Gender equality
Vale believes that, irrespective o gender, everybody hasunique talents and the capacity to grow and develop inboth the personal and proessional sphere.
We encourage our suppliers and partners tocontinuously seek to recognize and promote the talentsand abilities o women, reducing historical and culturalinconsistencies regarding access to opportunities,without creating a discriminatory environment.
8 Environment
One o Vales Values is to prize our planet. Valeunderstands that the environmental quality o itsactivities, products and services is an essential actor in
the sustainability o its business, and thereore strivesto maintain its production chain in line with prevailingenvironmental legislation. Suppliers must:
Committocomplywithenvironmental
legislation applicable to their products andservices;
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
16/22
30 31
Proverprodutoseservioscomreconhecida
qualidade ambiental;
Assumirocompromissodecumprircom
os princpios denidos na Poltica deDesenvolvimento Sustentvel e normas internasda Vale, acordadas em contrato;
Terconhecimentodosaspectoseimpactos
ambientais causados por suas atividades,produtos e servios e implementar as aes decontrole necessrias e sucientes para mant-lossob controle, no se limitando apenas a seamparar no atendimento legislao ou normasvigentes;
Assituaesderiscodecorrentesdeprodutose
servios devem ser identicadas emantidas em nveis aceitveis. Os incidentese acidentes com repercusso ambiental devemser controlados, mitigados e rapidamente
relatados administrao local da Vale, bemcomo s autoridades e comunidade, senecessrio.
9 Compromissos
Para a Vale, a busca do desenvolvimento sustentvelpressupe aes e compromissos no mbito social,econmico e ambiental.
Provideproductsandservicesofacknowledged
environmental quality ;
Committocomplywiththeprinciplesdened
in Vales Sustainable Development Policy andinternal standards, as agreed in contract;
Haveanawarenessoftheenvironmental
aspects and impacts caused by their activities,products and services, and implementnecessary and sucient measures to keepthese under control, but not limiting thiscontrol merely to comply with prevailinglegislation or standards;
Risksituationsarisingfromproductsand
services must be identied and maintained atan acceptable level. Incidents and accidentswith repercussions on the environment mustbe controlled, mitigated and switly reported toVales local administration and to the authorities
and local community, i necessary.
9 Commitments
Vale believes that sustainable development requiresaction and commitment in the social, economic andenvironmental spheres.
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
17/22
32 33
Incentivamos nossos ornecedores a participarem desseprocesso conosco.
Capacitao
Estimulamos o desenvolvimento dos ornecedores.A Vale exige padro de qualidade e capacitao deprestao de servios dentro das normas estabelecidaspela empresa. Cabe aos ornecedores monitorar eoerecer treinamentos aos seus uncionrios paragarantir a melhor perormance das unes. Procure aequipe de suprimentos responsvel pela sua contrataopara conhecer as aes de sua localidade.
Relaes Comunitrias
Estabelecer dilogo permanente com as comunidadeslocais, baseado em agenda comum positiva, de longoprazo, voltada para o desenvolvimento local sustentvel,respeitando a liberdade de expresso e a maniestaopacca, de acordo com a lei.
10 Denncias
seu papel tambm contribuir para garantir umaparceria baseada na tica e transparncia. Por isso,devero ser relatadas prticas questionveis do pontode vista tico, como, por exemplo, situaes de abusode poder, raude, apropriao indevida, suborno, entreoutras que estejam em desacordo com os valores epolticas da Vale.
We encourage our suppliers to participate with us in thisprocess.
Training
Vale encourages the development o its suppliers.We demand standards o quality and capability romour service providers that are within the standardsestablished by the company. Suppliers are responsibleor monitoring and oering training to their employeesin order to guarantee optimal perormance within theirunctions. Contact the procurement team responsibleor your contracting to nd out more about the actionsin your location.
Community relations
Vale will establish a permanent dialogue with localcommunities based on a long-term, positive, commonagenda, aimed towards sustainable development o thelocal area, respecting the right to reedom o expression
and peaceul expression, in accordance with the law.
10 Complaints
Suppliers must contribute to ensuring partnershipsbased on ethics and transparency. Thereore,questionable practices rom an ethical standpoint mustbe reported, such as situations involving abuse o power,raud, embezzlement, bribery, and other practices thatare contrary to Vales values and policies.
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
18/22
34 35
Toda denncia recebida pela empresa ser tratada comcondencialidade. Nenhuma retaliao ao empregadoou ao ornecedor ser eita por se reportar em boa-.Utilize o nosso canal ormal de denncia atravs dowww.vale.com, Canal de Denncias.
11 Comunicaes
Oerecemos um meio de comunicao aberto pararelato de necessidades de aprimoramento, dvidas deprocedimentos e sugestes de melhorias. Esse meio decomunicao est disponvel atravs do [email protected] ou pelo teleone 0800 286 8253(DDG no Brasil) ou +55 21 3814 9840 (outros pases).
12 Monitoramento e avaliao
O ndice de Desempenho de Fornecedores (IDF) oprocesso implantado pela Vale para acompanhar eregistrar o desempenho das empresas contratadas.Nosso compromisso com a excelncia operacional
eita com segurana e respeito ao meio ambiente.Por isso, acreditamos que a avaliao pelo IDF umaoportunidade para a melhoria dos processos dentroda Vale e tambm para os nossos ornecedores.Contribua com o gestor do seu contrato, auxiliandocom inormaes e acilitando visitas sua empresa emhorrios e datas pr-acordados.
Este processo de avaliao est sendo implantado emtodos os locais de atuao da Vale. Ao ser convidado
All complaints received by the company will be treatedwith condentiality. Under no circumstances theemployee or supplier making the complaint in good aithwill be subject to retaliation in any orm. Use our ormalcomplaints channel at www.vale.com, Reporting Channel.
11 Communication
We oer an open channel o communication that can beused to report necessary enhancements, clariy doubtson procedure and leave suggestions or improvement.
This can be done via e-mail to [email protected] or viatelephone at 0800 286 8253 (toll-ree number in Brazil)or +55 21 3814 9840 (other countries).
12 Monitoring and evaluation
The Supplier Perormance Index (known by thePortuguese acronym IDF) is a process developed by Valeto monitor and register the perormance o contractedcompanies. We have made a commitment to operational
excellence perormed with saety and respect to theenvironment. Moreover, we believe that IDF evaluationis an opportunity to improve Vales processes and thoseo our suppliers. It contributes to the management ocontracts, providing inormation and acilitating visits toyour company on pre-arranged dates and times.
This evaluation process is being implemented in all othe locations where Vale operates. I you are invited
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
19/22
36 37
para conhecer o programa, participe: sua contribuio muito importante para a melhor adequao realidadede cada pas.
13 Disposies complementares
O descumprimento dos princpios e compromissosexpressos neste Cdigo poder implicar a adoo
de medidas disciplinares, incluindo o encerramentodos contratos estabelecidos entre as partes e odescadastramento do ornecedor, de acordo comnormas da Vale.
O pleno atendimento a este cdigo condioundamental para a permanncia do ornecedor noCadastro Vale.
Este Cdigo de Conduta sore revises peridicas, comtransparncia e participao das partes interessadas.
Todos os documentos normativos citados neste cdigo
estaro disponveis no site www.vale.com, na seoFornecedores.
to learn about the program, please take part: yourcontribution is essential so that we can adapt ourprocesses to match the prole o each country.
13 Complementary provisions
Failure to comply with the principles and commitmentsexpressed in this Code may lead to the adoption o
disciplinary measures, including the suspension ocontracts that have been established between theparties and the removal o the supplier rom our register,in accordance with Vales standards.
Suppliers must ully comply with this Code in order toremain on Vales register.
This Code o Conduct will undergo periodic revision, ina transparent manner and with the participation o theinterested parties.
All o the regulatory documentation cited in this Code
will be made available on the Suppliers section o oursite at www.vale.com.
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
20/22
38 39
Termo de Responsabilidade
Nome da empresa: ______________________________________________________________________________________,sociedade devidamente constituda em conormidade com as leisdo pas ______________________________ , sediada na cidadede/do _______________________________________________,no estado de/do ______________________________________,inscrita sob n ________________________________________,neste ato devidamente representada por seu ___________________________________________________________________,
nome _______________________________________________,nacionalidade ________________________________________,prosso _______________________________ , portador(a) daidenticao n________________________________ , declara:
(a) que conheo e aceito os princpios contidos no Cdigo deConduta dos Fornecedores Vale, cuja ntegra me oi entregue nestadata;
(b) que buscarei cumprir, a partir desta data, os termos e condiestranscritos nesse Cdigo de Conduta e que buscarei me manteradequado a ele e desenvolv-lo e integr-lo a meus processos degesto;
(c) que buscarei compartilhar com a Vale e com a minha respectivarede de ornecedores os esoros, as diculdades e as conquistas
na incorporao das prticas propostas visando sustentabilidadedos negcios da empresa;
(d) estar ciente de que a assinatura deste Termo de Compromissono obriga a Vale a estabelecer qualquer relao comercial com aempresa signatria.
_______________, de _____________ de 20 ________.
________________________________________(nome e cargo, se aplicvel)
________________________________________(assinatura)
Commitment Term
Company name: ___________________________________________________________________________________________,a duly organized corporation in accordance with the laws o the___________________________________________________(country), with headquarters in the city o ___________________________________________________, in the state/province o____________________________________________________,registered under no. ____________________________________,and duly represented in this act by ________________________
___________________________________________ (position),____________________________________________(name),__________________________________________ (nationality),__________________________________________ (proession),with identication no. ___________________________ declares:
(a) that I understand and accept the principles contained in theVale Supplier Code o Conduct, which was provided to me in itsentirety copy on this date;
(b) that I will seek to comply, rom this date on, with the termsand conditions transcribed in this Code o Conduct, and that I willseek to maintain my practices in line with it, and develop it andintegrate it into my management processes;
(c) that I will seek to share the endeavours, diculties andachievements experienced in the incorporation o these proposedpractices with Vale and my respective network o suppliers, aimingtowards the sustainability o the companys business;
(d) that I am aware that the signing o this Commitment Term doesnot oblige Vale to establish any commercial relationship with thesignatory company.
_______________, o _____________ 20 ________.
______________________________________________(name and position, i applicable)
_____________________________________________(signature)
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
21/22
-
7/27/2019 Codigo de Conduta Bilingue
22/22
www.vale.com