Download - Almanaque Brasília

Transcript
Page 1: Almanaque Brasília
Page 2: Almanaque Brasília

Este álbum fotográfico terá 160 páginas commuitas fotografias.

O livro srá dividido em 3 grandes capítulos.

A Natureza, onde abordamos a cidade emseu estado natural, antes da chegada dos pri-meiros desbravadores.

A História, que século a século e no século20 década a década apresenta a evolução e odesenvolvimento da cidade.

No capítulo Brasília Hoje são expostos aspaisagens, a arquitetura, os costumes e os pon-tos turísticos da capital do Brasil.

Page 3: Almanaque Brasília
Page 4: Almanaque Brasília

ALMANAQUE BRASÍLIA

Eduardo Fenianos

Edição: Editora Univer Cidade

Criação, Texto e Fotos: Eduardo Emílio Fenianos

Programação Visual: Tatiana Kropernicki Ferreira

Estagiária: Gisele Martins Vaz

Pesquisa sobre natureza e história: Eduardo Emílio Fenianos

Revisão e Tradução: Américas Internacional Ltda.

Reservados todos os direitos. Proibida qualquer reprodução desta obra por qualquer meio ou forma,

seja mecânica ou eletrônica, sem permissão expressa, sob pena de incidir nos termos previstos em lei.

Pessoas fotografadas nesta obra, que não foram contactadas previamente, favor entrar em contato com a editora

pelo email [email protected]

Este livro foi impresso seguindo as novas regras ortográficas, conforme acordo aprovado pelo Decreto

Legislativo número 54 de 18 de abril de 1995.

CURITIBA / 2011

1ª edição

EDITORA UNIVER CIDADE

Rua Presidente Rodrigo Otávio, 813

Alto da XV - Curitiba - PR

Fone: 41 3362 3307

Compras: 0800 600 7879 Compras: 0800 600 7879 Compras: 0800 600 7879 Compras: 0800 600 7879 Compras: 0800 600 7879 / [email protected]@[email protected]@[email protected]

Fenianos, Eduardo Emílio, 1970- Almanaque Brasília / Eduardo Emilio Fenianos. -Curitiba, PR : Ed. Univer Cidade, 2011. 160p. : il. ; 23 x 30 cm.

ISBN: 978-85-86861-32-1

Texto em português com tradução paralela em inglês.

1. Brasília (DF) - Descrições e viagens - Obrasilustradas. I. Título.

CDD (22a ed.)918.174

Dados internacionais de catalogação na publicaçãoBibliotecária responsável: Mara Rejane Vicente Teixeira

Page 5: Almanaque Brasília

Neste espaço de 18 x 25,5 cm, considerandoas margens padrões, ou de 23 x 30 cm, utilizan-do a página inteira, em policromia, você apre-senta a sua empresa ou o seu produto, optandopela utilização, ou não, de fotos ou imagens. Lembre que oferecendo este álbum fotográfico àseus parceiros, colaboradores e clientes, você esta-rá dando um presente inesquecível. Além disso, li-gará sua marca e sua empresa à valorização dacultura, da memória e da história do nosso país.

FIQUE PARA SEMPRENA MEMÓRIA DE SEUS

PARCEIROS E CLIENTES

Page 6: Almanaque Brasília

BRASÍLIA

6

Brasília nasceu como um plano

piloto, um projeto que virou ci-

dade. Como outras cidades, ela

e as outras comunidades que a

envolvem, no passado chama-

das de cidades-satélites, cres-

ceram, fazendo necessária uma

organização para administrá-

las.

Como o artigo 32 da Constitui-

ção Federal impede que o Dis-

trito Federal seja dividido em

municípios, a solução foi divi-

di-lo em regiões administrati-

vas, cada uma com seu territó-

rio definido e com administra-

dores próprios. Isso aconteceu

a partir de 1990.

Por isso Brasília é uma exce-

ção no que se refere à idéia de

BrasiliaBrasiliaBrasiliaBrasiliaBrasilia

Brasilia started as a pilot

project, a project which became

a city. Like other cities, Brasilia

and the communities around it,

previously called satellite

cities, have grown, requiring an

organization in order to

administrate them.

As Article 32 of the Federal

Constitution prohibits the

Federal District division into

municipalities, the solution was

to divide it into administrative

regions, each one with a defined

territory and its own

administrators. It has been in

effect since 1990.

Therefore, Brasilia is an

exception with regard to the

município, levando a várias in-

terpretações sobre o que ela é

ou pode ser.

Do ponto de vista da Repúbli-

ca é a capital do Brasil. Mas

além de Capital Federal, é uma

das regiões administrativas do

Distrito Federal. Este por sua

vez, com uma área de 5

801,937 km² é uma das 27

unidades federativas do Brasil.

Uma de suas regiões adminis-

trativas é Brasília, que abriga

o plano piloto e outras porções

pelas quais navegaremos neste

livro. Nossa viagem será pelos

seus 472,12 km², que

correspondem a 8,1% do Dis-

trito Federal.

idea about a city, leading to

various interpretations of what it

really is or can be.

From the Republic point of view,

it is the capital of Brazil. But

aside from being the Federal

Capital, it is one of the

administrative regions of the

Federal District. The Federal

District, with an area of

5,801,937 square kilometers, is

one of the 27 federative units of

Brazil. One of these

administrative regions is Brasilia,

which hosts the pilot project and

other portions which we will see

in this book. Our journey will go

through its 474.12 square

kilometers, which correspond to

8.1% of the Federal District.

Page 7: Almanaque Brasília

7

Oficialmente a sugestão do

nome atual para a nova capital

aparece pela primeira vez em

1823 quando José Bonifácio

de Andrada e Silva apresenta à

Constituinte do Império projeto

para a mudança da capital e

sugere o nome de Brasília para

a nova cidade.

O termo seria o feminino para

a palavra Brasil. Brasil, o país.

Brasília, a capital.

No entanto, a palavra ou, ao

menos, a sua sonoridade em si

não era nova aos olhos ou ouvi-

dos dos mais antigos. Em ma-

pas do século XVII, como no do

holandês Johannes Janssonius,

de 1647 -1649, faz-se a

“Acuratissima Brasiliae Tabula,

o que pode ser entendido, na

tradução latina para o portugu-

ês atual, como “O mais exato

Officially, the current name'

suggestion appears for the first

time in 1823 when José

Bonifácio de Andrada e Silva

submits to the Empire's

Constituent Assembly a project

to change the capital city and

suggests Brasilia to name it.

This name would be the feminine

for Brazil. Hence, Brazil is the

country and Brasilia would be

the capital city.

However, this word, or at least

its sound, was not new to the

older people's eyes and ears. On

XVII century's maps like on that

of the Dutch Johannes

Janssonius, of 1647-1649, he

makes “Acuratissima Brasiliae

Tabula, which could be

understood from the Latin

translation to the modern

Portuguese as "The most

mapa do Brasil”.

Até que a capital fosse realmen-

te concretizada, o nome sugerido

por José Bonifácio não foi uma

unanimidade. No final do século

XIX, quando a comissão explo-

radora comandada por Luís Cruls

foi designada pelo governo repu-

blicano para definir o local onde

seria levantada a nova capital,

ela era chamada de “Vera Cruz”.

Poucos anos antes da constru-

ção da nova capital, que se ini-

ciou em 1956, ela ainda era

chamada de Vera Cruz.

O Marechal José Pessoa, que

comandou o projeto durante o

Governo Café Filho, via neste

nome uma lembrança ao pri-

meiro nome dado ao território

brasileiro pelos desbravadores

portugueses, além do senti-

mento ligado à cruz de Cristo.

accurate map of Brazil".

Until the capital became a

reality, the name suggested by

Jose Bonifácio was not in

complete accord. On late XIX

century, when the exploration

committee headed by Luis Cruls

was designated by the Republican

Govern to define the place where

the new capital would be erected,

it was called "Vera Cruz".

A few years before the new

capital's construction, which

started in 1956, it was still

called "Vera Cruz".

Marshal José Pessoa, project's

leader during Café Filho

Presidency, saw in that name a

reference to the first name given

to the Brazilian territory by the

Portuguese pioneers besides

those feelings connected to the

Cross of Christ.

Page 8: Almanaque Brasília

18

A FAUNA

Jovens garças junto a seus ninhos no Zôo de Brasília.

Segundo dados da Empresa

Brasileira de Pesquisa

Agropecuária (Embrapa), exis-

tem no Cerrado, o bioma que

domina cerca de 80% do Dis-

trito Federal, mais de 300.000

espécies animais. Desse total,

160.000 é formado por vírus,

90.000 por insetos, 40.000

por fungos, 5.000 por

protozoários, 5000 por outros

tipos de artrópodes e 2.000 por

vertebrados.

Acredita-se que entre 10% a

15% dos vertebrados existen-

tes nele são endêmicos. So-

mente no Distrito Federal já

foram registradas mais de 430

espécies de aves, cerca de 150

espécies de peixes, 120 espé-

cies de répteis, 90 espécies de

cupins, 1.000 espécies de bor-

boletas, e 500 de abelhas e

According to Embrapa (Brazilian

Enterprise of Agropecuary

Research, a state-owned

company) data, there are in

Cerrado, biome that comprises

about 80% of Federal District,

more than 300,000 animal

species, which are comprised as

follows: 160,000 viruses, 90,000

insects, 40,000 fungi, 5,000

protozoa, 5,000 other types of

arthropods and 2,000 vertebrates.

It is believed that between from

10% to 15% of the existing

vertebrates in Cerrado are

endemic. Only in the Federal

District more than 430 species of

birds, 150 species of fish, 120

species of reptiles, 90 species of

termites, 1,000 species of

butterflies, and 500 of bees and

wasps have been already

recorded.

vespas.

Entre os mamíferos, estão es-

pécies ameaçadas de extinção,

como o lobo-guará, a onça-pin-

tada, a onça-parda, o

tamanduá-bandeira, o veado-

campeiro, a lontra e a ariranha,

e espécies não ameaçadas,

como a capivara, várias espé-

cies de tatus e de marsupiais.

Entre os primatas, encontramos

no Distrito Federal o macaco-

prego, o macaco-aranha, o Bu-

gio e vários sagüis.

Dos peixes que habitam a re-

gião destacam-se a traíra, o

lambari, o cascudo, a piranha,

o bagre e o piau.

A Siriema e a Ema, aves ter-

restres, e o anu branco, o anu

preto, as corujas, os biguás, os

papagaios e as pombas são as

espécies de aves mais comuns.

Among mammals, we find

endangered species such as

maned-wolf, jaguar, puma, giant

anteater, pampas deer, otter and

nutria, and non-endangered

species such as the capybara,

several species of armadillos and

marsupials.

Among primates, we find in the

Federal District capuchin

monkey, spider monkey, Howler

Monkey and several marmosets.

Among fishes in the region traíra

(Hoplias sp.), lambari (Astyanax

sp), cascudo (Hypostomus sp.),

piranha (Serrasalmus sp), bagre/

catfish (Bagre spp) and piau

(Leporinus sp.) stand out.

Siriema (Cariama cristata) and

Emu, terrestrial aves, white anis,

black anis, owls, cormorants,

parrots and doves are the most

common bird species.

Young herons in their nests in Brasilia’s Zoo.

Page 9: Almanaque Brasília

19

Coruja Buraqueira. Burrowing Owl

Page 10: Almanaque Brasília

34

SÉCULO XIXEm 1808, com a transferência

da família real para o Brasil,

os debates e discussões sobre a

construção de uma nova capi-

tal se intensificam.

Nesse mesmo ano, o jornalista

Hipólito José da Costa Pereira

Furtado de Mendonça funda,

em Londres, o jornal Correio

Braziliense. Até 1813 escreve

artigos em que critica severa-

mente a presença da capital no

Rio de Janeiro e tenta conven-

cer os brasileiros a “transferir

a capital para o interior cen-

tral nas cabeceiras dos grandes

rios”.

Em 1809 o primeiro-ministro

do Reino Unido, William Pitt,

recomenda, por motivos de se-

gurança, a construção de uma

Nova Lisboa no Brasil central.

Em 1810, o Conselheiro e

Chanceler Veloso de Oliveira

sugere a mudança da capital

para um lugar “são, ameno,

aprazível e isento do confuso

tropel de gentes indistintamen-

te acumuladas”.

Em 20 de outubro de 1821,

José Bonifácio de Andrada e

Silva (imagem) sugere nas

“Instruções dos Deputados

Paulistas à Corte” que se le-

vante no interior do Brasil uma

cidade central para a Corte.

Ele mesmo sugere a latitude

15º aproximadamente.

Em 1822, após a independên-

cia do Brasil, Menezes Palmiro

propõe a criação de uma pro-

víncia central para a constru-

ção da capital definitiva do

império. Para homenagear o

Imperador D. Pedro I, sugere o

nome de Pedrália.

Durante a formulação da Cons-

tituição de 1823, José

Bonifácio volta a

insistir na idéia

da criação de

uma nova ca-

pital, che-

gando a su-

gerir dois

nomes:

Petrópole,

em referência

a príncipe re-

gente D. Pedro I,

e Brasília, nome que

já circulava em publicações

anônimas no Rio de Janeiro.

Oito anos se passam até que no

dia 14 de maio de 1831 o De-

putado João Cândido de Deus e

Silva, do Pará, encaminha o

primeiro projeto para a escolha

de um ponto central do país

para a futura capital.

Alguns anos depois, em 1839,

adere à campanha mudancista

o engenheiro, historiador e di-

plomata, Francisco Adolfo de

Varnhagem, o Visconde de Por-

to Seguro. Ele encaminha uma

correspondência ao Instituto

Histórico e Geográfico Brasi-

leiro através da qual apresenta

de maneira formal a sua pri-

meira manifestação sobre a ne-

cessidade de se interiorizar a

Capital do Brasil, iniciando

um profundo estudo sobre o as-

sunto.

Inspirado por Varnhagem, em 9

Nineteenth CenturyNineteenth CenturyNineteenth CenturyNineteenth CenturyNineteenth Century

In 1808, with the Portuguese

Royal Family transfer to Brazil,

the debates and discussions

about a new capital

erection intensify.

That same year

the journalist

Hipólito José

da Costa

Pereira

Furtado

Mendonça

establishes in

London the

newspaper

Correio

Braziliense. By 1813

he writes pieces of news sharply

criticizing the location of the

Brazilian capital in Rio de

Janeiro and tries to convince

Brazilians to "move the capital

to the central interior close to

the major rivers headwaters.

In 1809 the United Kingdom

Prime Minister, William Pitt,

recommends for security reasons,

the erection of a New Lisboa in

central Brazil.

In 1810, Veloso de Oliveira,

Counselor and Chancellor,

suggests moving the capital to a

"good, mild, pleasant place free

of confusing, indistinctly

gathered crowds of people.

On October 20, 1821, Jose

Bonifacio de Andrada e Silva

(image) suggests in "São Paulo

Deputies’ Instructions for the

Court" that the latter erects in

Brazil’s interior a central city to

the Court. He suggests himself

that the city should be located

next to latitude 15°.

In 1822, after the

independence of Brazil,

Menezes Palmiro proposes the

creation of a central province

to build the permanent capital

of the empire. To honor the

Emperor D. Pedro I, he suggests

Pedrália to name it.

During the 1823 Constitution

elaboration, Jose Bonifacio

firmly emphasizes again on the

idea of a new capital erection,

even suggesting two names:

Petrópole, in reference to Prince

Regent D. Pedro I, and Brasilia,

a name that has been already

circulating among anonymous

publishing in Rio de Janeiro.

Eight years passed until May

14, 1831, when Deputy João

Cândido de Deus e Silva, from

Pará state, forwards the first

project for the choice of a

country’s central point for the

future capital.

Some years later, in 1839,

Francisco Adolfo de Varnhagem,

Viscount of Porto Seguro,

engineer, historian, and

diplomat, joins the capital

moving campaign. He forwards

a letter to the Brazilian

Institute of History and

Geography through which he

formally submits his first

demonstration about the need

to move the capital to Brazil’s

interior and starts a thorough

study on the subject.

Inspired by Varnhagem,

Holanda Cavalcanti, Senator

Page 11: Almanaque Brasília

35

Proclamação da Independência. Óleo sobre tela, de Renée Moureaux. Proclamation of Independence. Oil on canvas, by Renée Moureaux.

de julho de 1852, o Senador

por Pernambuco, Holanda

Cavalcanti, apresenta projeto

de lei determinando o levanta-

mento de um terreno nas latitu-

des entre 10° e 15°, para ser

destinado à futura capital do

Brasil, entre os rios Maranhão,

São Francisco ou Tocantins.

Nessa época já se ouve falar

de povoações como Santa

Luzia, Formosa e

Sobradinho. Em 1859 é

fundada oficialmente

Planaltina.

Depois de vários anos de

estudo e uma viagem em

lombo de burro pelo Brasil

Central, em 1877,

Varnhagem aponta como

local apropriado “para a

futura capital da União

Brasílica o triângulo for-

mado pelas lagoas Formosa,

Feia e Mestre d’Armas, das

quais emanam águas para o

Amazonas, para o São Francis-

co e para o Prata!”. Era exata-

mente a região onde iria se le-

vantar a futura capital.

Se as informações técnicas já

eram expressivas, em 4 de se-

tembro de 1883 o misticismo

se une a elas, quando Dom

Bosco, o padre Fundador dos

Salesianos, tem um sonho em

que profetiza o nascimento de

uma próspera civilização entre

os paralelos 15° e 20°. Nas pa-

lavras do próprio Dom Bosco,

assim ele se tornaria realida-

de: “Entre os graus 15 e 20,

existia um seio de terra bas-

tante largo e longo, que partia

de um ponto onde se formava

for Pernambuco, on July 9,

1852 submits a law project to

find lands next to latitudes

between 10° and 15°, among

rivers Maranhão, São Francisco

and Tocantins, to erect Brazil’s

future capital.

At that time you hear people say

about towns like Santa Luzia,

Formosa and Sobradinho.

Planaltina is officially founded

in 1859.

After several years of study and

a trip on the back of a mule

within Central Brazil,

Varnhagem indicates in 1877

as the appropriate place "for the

future capital of the Brazilic

Union the triangle formed by

lagoons Formosa, Feia and

Mestre D’Armas, from which

waters empty on the rivers

Amazon , San Francisco and

Prata. " It was exactly the

region where it would be

erected the future capital.

If technical information was

already significant, on

September 4, 1883 mysticism

joins it, when Priest Dom

Bosco, founder of Salesian

Congregations, dreamt he

foretold the birth of a thriving

civilization between parallels

15° and 20°. In the words of

Don Bosco himself, so his

dream would become reality:

"Between grades 15° and 20°,

there was plenty of broad and

long land that started from a

point where it formed a lake.

And then a voice said me

suddenly: "When you come dig

minerals hidden in the middle

of these hills, you will see here

Acer

vo: M

useu

Impe

rial d

e Pe

trópo

lis

Acer

vo: P

inac

otec

a M

unici

pal d

e Sã

o Pa

ulo

Page 12: Almanaque Brasília

42

ANOS 50O Censo de 1950 revela o

quanto a região centro-oeste

do Brasil ainda é pouco habita-

da. Brasília e sua construção

vão mudar esta realidade.

Em dez anos se assistirá a um

desenrolar de fatos e ações ja-

mais vistas em mais de dois

séculos de discussões, sonhos

e estudos para a construção da

Nova Capital. Parecia que to-

das as questões políticas, eco-

nômicas e tecnológicas que se

desencontravam em períodos

anteriores reuniram forças nes-

te período.

No dia 5 de Janeiro de 1953, o

Congresso aprova as conclu-

sões do “Relatório Polli Coe-

lho”. Logo em seguida, o proje-

to de Lei nº 1.803 autoriza go-

verno a definir o local da nova

capital.

Mas Café Filho nega-se a de-

sapropriar as terras.

O Marechal então busca o Go-

vernador do Estado de Goiás

que em 30 de dezembro desa-

propria a Fazenda Bananal, en-

tre os rios Torto e Bananal.

Eleito presidente em 3 de ou-

tubro de 1955, Juscelino

Kubitschek toma posse em 31

de janeiro de 1956.

Decidido e empreendedor, já

em 18 de abril de 1956 ele en-

via ao congresso a “Mensagem

de Anápolis”, propondo a cria-

ção da NOVACAP, que ficaria

responsável pelo controle das

terras, planejamento e execu-

ção das obras e toda a parte ad-

ministrativa e burocrática para

a construção da nova capital.

Lembrando de um nome que já

vinha se repetindo desde o sé-

Início das obras de construção do eixo monumental em 1957.

The FiftiesThe FiftiesThe FiftiesThe FiftiesThe Fifties

The Census of 1950 reveals how

the central-western Brazil is

still sparsely inhabited.

Brasilia and its erection will

change that fact.

Within ten years a course of facts

and actions never seen in more

than two centuries of discussion,

studies and dreams for the new

capital erection shall happen. It

is like all the political,

economic and technological

issues, previously disconnected,

gathered forces in this period.

On January 5, 1953, Congress

approves the conclusions of

‘Report Polli Coelho’. Shortly

thereafter, the draft Law #

1803 authorizes government to

define the new capital location.

President Getulio Vargas

establishes the Committee for

Planning and Coordination for

the Federal Capital Move and

appoints General Caiado de

Castro to serve as Chair. The

committee's first decision was to

hire a company to perform the

region’s aerial photogrammetric

service. The result was sent to a

U.S. company that should

analyze the service and indicate

the five best 1,000 km² sites for

the new capital erection.

The suicide of Getulio Vargas in

1954 shakes the country, but

the process goes con. The

Marshal José Pessoa Cavalcanti

de Albuquerque, founder of the

Military Academy of Agulhas

Negras, by invitation of the

interim President Café Filho,

shall chair the Committee for

Planning and Coordination for

the Federal Capital Move. He

Launch of the Monumental Axis construction works in 1957.

Acer

vo: A

rqui

vo P

úblic

o do

Dist

rito

Fede

ral

Page 13: Almanaque Brasília

43

O Presidente Getúlio Vargas

cria a Comissão de Planeja-

mento e Coordenação da Mu-

dança da Capital Federal, indi-

cando o General Caiado de

Castro para presidi-la. A pri-

meira iniciativa da comissão

foi contratar uma empresa para

realizar o serviço de

aerofotogrametria da região. O

resultado foi enviado a uma

empresa norte-americana que

deveria analisar o serviço e in-

dicar os 5 melhores sítios de

1.000 km² para a construção

da nova capital.

O suicídio de Getúlio Vargas

em 1954 abala o país, mas o

processo continua. O Marechal

José Pessoa Cavalcanti de

Albuquerque, idealizador da

Academia Militar das Agulhas

Negras, por convite do presi-

dente interino, Café Filho, pas-

sa a presidir a Comissão de

Planejamento e Coordenação

da Mudança da Capital Fede-

ral. Ele finaliza os estudos já

realizados e indica a área da

futura capital entre os rios Pre-

to e Descoberto, e os paralelos

15°30' e 16°03', abrangendo

parte do território de três mu-

nicípios goianos (Planaltina,

Luziânia e Formosa).

Em 4 de abril de 1955, en-

quanto fazia um comício em

Jataí, Goiás, o então candidato

à presidência da República

Juscelino Kubistchek é inqui-

rido pelo eleitor Antônio Soa-

res Neto, conhecido como

Toniquinho, se iria realmente

construir a nova capital na re-

gião. Juscelino responde que

“Sim”.

Ainda em abril, após a defini-

ção da localização da Nova

Capital, o Marechal José Pes-

soa propõe ao Presidente Café

Filho a imediata desapropria-

ção do território escolhido.

Candangos preparam almoço junto aos ministérios em construção, no ano de 1959.

ends up the previous studies and

designates the future capital

area between rivers Preto and

Descoberto, and parallels

15°30'and 16°03', covering

part of the territory of three

cities of Goiás state

(Planaltina, Luziânia and

Formosa).

On 4 April 1955 while doing a

political rally in Jataí, Goiás

state, the then presidential

candidate of Brazil, Juscelino

Kubitschek, is asked by the

voter Antonio Soares Neto,

known as Toniquinho, if

Juscelino would actually build

the new capital in the region.

Kubitschek replied "Yes".

Also in April, after the new

capital location definition,

Marshal José Pessoa proposes to

President Café Filho the

immediate expropriation of the

chosen territory. But Café Filho

refuses to expropriate the land.

The Marshal then negotiates

with Goiás State’s Governor,

who, on December 30,

expropriates Bananal Farm,

between rivers Torto and

Bananal.

Elected president on October 3,

1955, Juscelino Kubitschek

takes office on January 31,

1956.

Decided and enterprising, he

submits already on April 18,

1956 to Congress the "Message

from Annapolis," proposing the

establishment of NOVACAP,

which would be responsible for

control of lands, planning and

execution of works and all

administrative and bureaucratic

matters for the new capital

erection. Recalling a name that

already had been echoing since

the nineteenth century, he

suggests the name Brasilia for

the capital. On September 19

Law # 2874 was published,

Candangos make lunch close to the ministries under construction in 1959.

Acer

vo: A

rqui

vo P

úblic

o do

Dist

rito

Fede

ral

Page 14: Almanaque Brasília

62

A CIDADENeste capítulo começamos

nossa viagem pela Brasília

que foi construída pelas mãos

humanas. Partiremos de planos

gerais, de vistas aéreas e, len-

tamente, mergulharemos por

suas ruas, casas, formas, deta-

lhes, moradores. Partimos do

macro em direção ao micro,

como se iniciássemos nossa

viagem pelo ar e terminásse-

mos com um microscópio nas

mãos estudando a cidade como

um objeto científico.

Brasília merece isso porque é

uma obra de arte. E como toda

obra de arte, ela nos oferece

várias interpretações.

Eixo Leste visto da Torre de TV. East Axis seen from TV Tower.

A Brasília do “Plano Piloto” é

o resultado do plano urbanísti-

co criado pelo Professor Lúcio

Costa.

Se Lúcio Costa engenhou a

base acadêmica, os “deta-

lhes” ficaram por conta de

Oscar Niemeyer, o ser humano

que comprovou que o

surrealismo prático também é

possível na arquitetura.

Ao redor deles, a divina

genialidade da natureza, res-

ponsável pelo desenho do cer-

rado, pela amplidão espacial,

pelas águas cristalinas, pela

cor do céu, pelo nascer e pôr-

do-sol.

The CityThe CityThe CityThe CityThe City

In this chapter we start our journey

through Brasilia, which has been

built by human hands. We depart

from general plans, aerial views

and then we slowly dive into its

streets, homes, shapes, details,

residents. We start with an overview

and deepen into details as if we

have begun our tour through the air

and, at the end, with a microscope

in hands, we had studied the city

as a scientific object.

It is worth doing so because

Brasilia is a masterpiece. And

the city offers various viewpoints

as all masterpieces do.

That part of Brasilia comprised

by the "Pilot Plan" results from

the urbanistic plan developed by

Professor Lucio Costa.

If, on one hand, Costa has

designed the academic basis, on

the other hand, "details" have

been under the responsibility of

Oscar Niemeyer, the man who

made surrealism come true for

the architecture field.

Besides Costa and Niemeyer, we

can add the nature’s divine

originality, which is responsible

for the cerrado (Brazilian

savanna) landscape, the vastness

of space, the crystal clear waters,

the color of its sky, the sunrise,

and the sunset.

Page 15: Almanaque Brasília

63

Visão noturna do Eixo Leste. Night view of East Axis.

Page 16: Almanaque Brasília

74

Alguns edifícios brasilienses e o céu azul que predomina na cidade na maiorparte do ano.

Some buildings in Brasilia. Most of the year blue sky prevails in the city.

Page 17: Almanaque Brasília

75

Edifício Sede do Banco Central do Brasil. Brazil Central Bank Headquarters.

Page 18: Almanaque Brasília

78

Esplanada dos Ministérios ao entardecer.

Page 19: Almanaque Brasília

79

Esplanade of Ministries at late afternoon.

Page 20: Almanaque Brasília

80

Vistas da Praça dos Três Poderes. Aqui começa nossa viagem pelo Eixo Monumental.

Page 21: Almanaque Brasília

81

Views of Três Poderes Square. Here starts our journey through Monumental Axis.

Page 22: Almanaque Brasília

110

Retas e curvas brasilienses. Straight lines and curves in Brasilia.

Page 23: Almanaque Brasília

111

Via W3 Sul. W3South Avenue.

Page 24: Almanaque Brasília

116

Rampas de Brasília. Ramps in Brasilia.

Page 25: Almanaque Brasília

117

Entre os arcos da Ponte Juscelino Kubitschek, caminham brasilienses. Brasilia’s people walk among Juscelino Kubitschek Bridge’s arches.

Page 26: Almanaque Brasília

126

Paira no ar o côncavo. The concave remains up in the air.

Page 27: Almanaque Brasília

127

Pousa no concreto o convexo. The convex lands on the concrete.

Page 28: Almanaque Brasília

142

O POVOÉ difícil precisar quais foram os

primeiros habitantes da região

onde hoje está Brasília. Sabe-se

apenas que, antes da chegada

dos europeus, habitavam o pla-

nalto central os Tapuias, os Avá-

Canoeiros e os Karajás.

Informações mais precisas so-

mente a partir dos séculos XVII

e XVIII, com a fundação de vi-

las como Planaltina por parte

de portugueses e espanhóis.

Com o fim do ciclo do ouro, es-

tes habitantes, miscigenados de

índios, brancos e negros, perma-

neceram na região trabalhando

na pecuária e agricultura.

Foram esses os moradores en-

contrados nos anos 50, quando

se começa a formar o perfil do

atual morador de Brasília.

Incentivados pelo sonho de uma

nova vida com a construção da

nova capital, homens e mulhe-

res de Minas Gerais, de Goiás e

Segura um brasileiro a bandeira do Brasil. A person holds a Brazilian flag.

do Nordeste migraram para a re-

gião. Passaram a ser chamados

de “candangos”, palavra que

para alguns estudiosos vem do

africano kangundu, significando

"ordinário", "ruim". Para outros a

palavra era utilizada pelos afri-

canos escravizados para nomear

os senhores de engenho.

Com a inauguração de Brasília,

a miscigenação aumentou.

Como o Rio de janeiro era a an-

tiga capital, muitos cariocas e

fluminenses se mudaram para a

cidade para dar continuidade em

seu trabalho no funcionalismo

público. Junto com eles, para re-

presentar seus estados, ou em

busca de oportunidades, vieram

brasileiros de todas as partes.

Eram fluminenses, paulistas,

nortistas, mineiros, estrangei-

ros. Eram nordestinos, goianos,

índios, marcianos. Hoje são to-

dos Brasilienses.

The PThe PThe PThe PThe Peopleeopleeopleeopleeople

It is hard to precisely appoint the

first inhabitants of the region

where Brasilia is. Before

Europeans' arrival, Tapuya, Avá-

Canoeiro and Karaja peoples have

lived there. More accurate

information is available only from

the 17th and 18th centuries on

when Portuguese and Spanish

founded towns such as Planaltina.

As gold cycle ended, these

inhabitants, Native American,

black and white mestizos,

remained in the region working

in farming and agriculture.

These are the residents found in

the 1950’s when Brasilia has

started to build the profile of its

current residents.

Encouraged by the dream of a new

life with the new capital

construction, men and women from

the states of Minas Gerais and

Goias and the Northeastern region

migrated to there. They have been

named candangos which, for some

scholars, meant "ordinary", "bad"

in the African kangundu. For other

scholars, this word was used by

enslaved Africans to name planters

(engenho´s owners).

With the inauguration of Brasilia,

the mixture has increased. Many

people from the city (cariocas) and

state (fluminenses) of Rio de

Janeiro, the former capital, moved

to Brasilia to keep working as

public servants. In addition to

them, and in order to represent

their states or to search for an

opportunity, Brazilians from all

corners of the country have arrived.

There were people from the states

of Rio de Janeiro, São Paulo,

Minas Gerais ond Goiás, from

the Northern and Northeastern

regions, Indians, Martians and

from abroad. Currently they all

are Brasilienses.

Page 29: Almanaque Brasília

143

Troca da bandeira em frente ao Palácio da Alvorada. Flag Changing Ceremony in front of Alvorada Palace.

Page 30: Almanaque Brasília

146

Page 31: Almanaque Brasília

147

Brasileiros, brasilienses e monumentos de Brasília. Inhabitants of Brazil and Brasilia and monuments in Brasilia.

Page 32: Almanaque Brasília

ORÇAMENTO:

Para compras de50, 100, 200, 500, 1000ou outras quantidades,

consulte-nos.

Para mais informações e orçamentos:

[email protected]

41 3362 33070800 600 7879


Top Related