dedicação de são miguel arcanjo branco 1a. classe. · endizei, ao senhor, vós, todos os seus...
TRANSCRIPT
«Liturgia Dominical» Ano 9 – nº 449 – 29 de setembro de 2019
† Dedicação de São Miguel Arcanjo
branco – 1a. classe.
São Miguel Arcanjo, protegei-nos no combate; cobri-nos com o vosso escudo contra os embustes
e ciladas do demônio. Subjugue-o Deus, instantemente o pedimos; e vós, príncipe da milícia celeste,
pelo divino poder, precipitai no inferno a satanás e aos outros espíritos malignos, que andam pelo
mundo para perder as almas. Amém.
«São Miguel Arcanjo, vencedor do dragão infernal, oferecei a Deus as nossas orações como o fumo
dos perfumes. Amém.»
Intróito / BENEDÍCITE — Salmo 102.20, 1
O Intróito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia.
Canto solene de entrada, o Introito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia.
Compunha-se antigamente duma antífona e de um salmo, que se cantava por inteiro. Hoje o salmo está
reduzido a um só versículo.
enedícite Dóminum, omnes Angeli eius: poténtes virtúte, qui fácitis verbum eius, ad
audiéndam vocem sermónum eius. Ps. Benedic, ánima mea. Dómino: et ómnia, quæ intra me sunt,
nómini sancto eius. V. Glória Patri.
endizei, ao Senhor, vós, todos os seus Anjos, poderosos em força que cumpris as suas ordens,
logo que ouvis a sua palavra. Sl. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo que há dentro de mim,
bendiga o seu santo Nome. ℣. Glória ao Pai.
Oração (Colecta)
Pedimos ao Senhor aquilo de que precisamos nesse dia para a nossa
salvação.
Numa breve oração, o celebrante resume e apresenta a Deus os votos de toda a assembleia, votos estes
sugeridos pelo mistério ou solenidade do dia.
eus, qui, miro órdine, Angelórum ministéria hominúmque dispénsas: concéde propítius;
ut, a quibus tibi ministrántibus in coelo semper assístitur, ab his in terra vita nostra muniátur. Per
Dominum nostrum Iesum Christum.
Deus, que com ordem admirável determinais o ministério dos Anjos e dos homens,
concedei-nos, propício, que nossa vida na terra seja protegida pelos Anjos que sem cessar servem, no
céu, diante de vossa face. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Epístola extraída do Apocalipse de S. João 1. 1-5
A missa de S. Miguel põe em relevo o ministério dos anjos; o Apocalipse, logo no início, apresenta-no-
los já diante do trono de Deus, já encarregados de missões divinas junto dos homens.
n diébus illis: Significávit Deus, quæ opórtet fíeri cito, mittens per Angelum suum servo
suo Ioánni, qui testimónium perhíbuit verbo Dei, et testimónium Iesu Christi, quæcúmque vidit.
Beátus, qui legit et audit verba prophetíæ huius: et servat ea, quæ in ea scripta sunt: tempus enim
prope est. Ioánnes septem ecclésiis, quæ sunt in Asia. Grátia vobis et pax ab eo, qui est et qui erat
et qui ventúrus est: et a septem spirítibus, qui in conspéctu throni eius sunt: et a Iesu Christo, qui
est testis fidélis, primogénitus mortuórum et princeps regum terræ, qui diléxit nos et lavit nos a
peccátis nostris in sánguine suo.
aqueles dias, 1manifestou Deus o que em breve deveria acontecer. Manifestou-o, enviando o
Anjo a seu servo João, 2que deu testemunho da palavra de Deus, e testemunhou de Jesus Cristo sobre
todas as coisas que viu. 3Feliz de quem ler e ouvir as palavras desta profecia, e observar o que nela
está escrito, porque o tempo está próximo. 4João, às sete igrejas que há na Ásia: A graça e a paz vos
sejam dadas, da parte d’Aquele que é, que era e que há de vir; da parte dos sete Espíritos que
assistem ante o trono de Deus1: 5e da parte de Jesus Cristo, Testemunha fiel, Primogênito dentre os
mortos, Príncipe dos reis da terra; a Ele que nos amou e nos lavou de nossos pecados com seu
Sangue.
1. Provavelmente sete anjos.
Gradual / Salmo 102. 20, 1
Gradual e Aleluia, são cantos intercalares, por via de regra, tirados dos salmos e que traduzem os devotos
afetos produzidos na alma pela leitura da Epístola ou sugeridos pelo Mistério do dia.
enedícite Dóminum, omnes Angeli eius: poténtes virtúte, qui fácitis verbum eius. ℣.
Benedic, ánima mea, Dóminum, et ómnia interióra mea, nomen sanctum eius.
endizei ao Senhor, vós, todos os seus Anjos, poderosos em força, que cumpris as suas ordens.
℣. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo que há em mim bendiga o seu santo Nome.
Aleluia
llelúia, allelúia. ℣. Sancte Míchaël Archángele, defénde nos in proelio: ut non pereámus in
treméndo iudício. Allelúia.
leluia, aleluia. ℣. São Miguel Arcanjo, defendei-nos neste combate a fim de que não
pereçamos no dia do juízo tremendo. Aleluia.
Evangelho segundo São Mateus 18. 1-10
A vida divina em nós é duma grandeza de tal ordem que ultrapassa todas as outras. É dum tal valor que
tudo devemos sacrificar por ela. O próprio Deus delega anjos para a nossa guarda.
n illo témpore: Accessérunt discípuli ad Iesum, dicéntes: Quis, putas, maior est in regno
coelórum? Et ádvocans Iesus parvulum, statuit eum in médio eórum et dixit: Amen, dico vobis,
nisi convérsi fuéritis et efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cælorum. Quicúmque
ergo humiliáverit se sicut párvulus iste, hic est maior in regno coelórum. Et qui suscéperit unum
párvulum talem in nómine meo, me súscipit. Qui autem scandalizáverit unum de pusíllis istis, qui
in me credunt, expédit ei, ut suspendátur mola asinária in collo eius, et demergátur in profúndum
maris. Væ mundo a scándalis! Necésse est enim, ut véniant scándala: verúmtamen væ hómini illi,
per quem scándalum venit! Si autem manus tua vel pes tuus scandalízat te, abscíde eum et próiice
abs te: bonum tibi est ad vitam íngredi débilem vel cláudum, quam duas manus vel duos pedes
habéntem mitti in ignem ætérnum. Et si óculus tuus scandalízat te, érue eum et próiice abs te:
bonum tibi est cum uno óculo in vitam intráre, quam duos óculos habéntem mitti in gehénnam
ignis. Vidéte, ne contemnátis unum ex his pusíllis: dico enim vobis, quia Angeli eórum in coelis
semper vident fáciem Patris mei, qui in coelis est.
aquele tempo, 1chegaram-se a Jesus, os discípulos com esta pergunta: Quem é maior no reino
dos céus? 2Jesus, chamando uma criança, colocou-a no meio deles e disse: 3Em verdade vos digo: se
não vos converterdes e não vos tornardes como as crianças, não entrareis no Reino dos céus.
4Portanto quem se tornar humilde como esta criança, este é o maior no Reino do céu. 5Quem acolher,
em meu Nome, uma criança assim, a mim é que acolhe. 6Mas quem escandalizar2 um desses
pequeninos, que em mim creem, melhor lhe fora que suspendesse a mó de um moinho ao pescoço e
se lançasse nas profundezas do mar. 7Ai do mundo por causa dos escândalos! É inevitável que
venham escândalos, mas ai do homem por quem eles vierem. 8Se tua mão e teu pé te forem ocasião
de pecado, corta-os e lança-os longe de ti! Melhor te é entrares na vida manco e aleijado do que,
tendo duas mãos ou dois pés, seres lançado ao fogo eterno. 9Se tua vista for ocasião de pecado,
arranca-a e lança-a longe de ti: melhor te é entrares na vida com um só olho do que com dois, seres
lançado ao fogo do inferno. 10Vede que não desprezeis a nenhum desses pequeninos! Porque vos
digo: seus Anjos contemplam sem cessar a face de meu Pai, que está nos céus.
2. «Escandalizar», em sentido etimológico e bíblico: constituir obstáculo — ser ocasião de pecado...
CREDO... Concluímos a Ante-Missa com essa profissão de fé.
Breve compêndio das verdades cristãs e Símbolo da fé católica. Com a Igreja, afirmemo-las publicamente
e renovemos a profissão de fé que fizemos no Batismo.
Ofertório / Apocalipse 8. 3, 4
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício propriamente dito. Três elementos o
constituíam antigamente: apresentação das oferendas, canto de procissão, oração sobre as oblatas.
tetit Angelus iuxta aram templi, habens thuríbulum áureum in manu sua, et data sunt ei
incénsa multa: et ascéndit fumus aromátum in conspéctu Dei, allelúia.
unto ao altar do templo estava um Anjo, com um turíbulo de ouro em sua mão. E foram-lhe
dados muitos perfumes; e o odor do incenso subiu até à presença de Deus, aleluia.
Secreta
É a antiga ―oração sobre as oblatas‖, ponto de ligação entre o Ofertório e o Cânon.
óstias tibi, Dómine, laudis offérimus, supplíciter deprecántes: ut easdem, angélico pro
nobis interveniénte suffrágio, et placátus accípias, et ad salútem nostram proveníre concédas. Per
Dominum nostrum Iesum Christum.
ós Vos oferecemos, Senhor, estas hóstias de louvor, rogando-Vos humildemente que as
aceiteis com benignidade pela intercessão de vosso Anjo, e sejam elas úteis à nossa salvação. Por
Nosso Senhor Jesus Cristo.
Communio / Daniel 3. 58
Alternando com o canto dum salmo, acompanhava (e ainda hoje pode acompanhar) a comunhão dos fiéis.
Nas Missas cantadas, se canta, enquanto o sacerdote toma as abluções e recita as orações seguintes em
que se pedem para a alma os frutos da Comunhão.
enedícite, omnes Angeli Dómini, Dóminum: hymnum dícite et superexaltáte eum in
sǽcula.
endizei ao Senhor, vós, todos os Anjos do Senhor; cantai-Lhe hinos e exaltai-O por todos os
séculos.
Postcommunio
Súplica a Deus para que nos conceda os frutos do Sacrifício.
eáti Archángeli tui Michælis intercessióne suffúlti: súpplices te, Dómine, deprecámur; ut,
quod ore prosequimur, contingamus et mente.Per Dominum nostrum Iesum Christum.
onfiando na intercessão de vosso santo Arcanjo Miguel, Vos suplicamos humildemente,
Senhor, que a nossa alma alcance o que os nossos lábios solicitam. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Meditação
Michael, unus de principibus primis, venit in adjutorium meum — «Miguel, um dos primeiros príncipes,
veio em meu socorro» (Dan. 10, 13).
1. Entre os anjos do céu não há nenhum que seja superior nem talvez, no dizer de São
Boaventura, igual a São Miguel. E com razão, pois São Miguel foi escolhido por Deus para rebater o
orgulho de Lucifer e de todos os anjos rebeldes e para os expulsar do céu. — Minha alma, se amas
este santo Arcanjo, que tanto amor tem aos homens, congratula-te com ele pela grandeza de que goza
no paraíso, e roga-lhe que, assim como é o protetor da Igreja universal e de todos os fiéis, seja
também o teu protetor especial junto de Deus, que muito o ama e se compraz em ver glorificado por
todos este anjo tão fiel e tão zeloso da gloria divina.Na missa pelos defuntos a Igreja roga assim: São
Miguel, o porta-bandeira, leve-as (as almas) à santa luz: Signifer sanctus Michael repraesentet eas in
lucent sanctam. Os escritores explicam esta oração dizendo que São Miguel tem o oficio honroso de
apresentar ao Juiz Jesus Cristo todas as almas que deixam este mundo em estado de graça. —
Glorioso Arcanjo São Miguel, pela vossa proteção fazei que, no dia da minha morte, a minha alma
esteja ornada da graça de Deus e seja digna de ser apresentada pelas vossas mãos a Jesus Cristo meu
Juiz.
2. Em nome de todos os fiéis, a santa Igreja roga a São Miguel que na hora da morte nos defenda
contra os assaltos dos demônios, afim de que não sejamos por eles vencidos e não nos percamos:
«São Miguel Arcanjo, defendei nos no combate, para que não pereçamos no tremendo juízo» —
Sancte Michael Archangele, defende nos in prælio, ut non pereamus in tremendo judicio. — Mas, afim
de que sejamos mais seguramente defendidos nesse momento terrível que decidirá da nossa eterna
salvação, mister é que em vida dediquemos devoção especial a este príncipe celeste, agradecendo
muitas vezes à Santíssima Trindade as graças e prerrogativas a ele concedidas, recomendando-nos
sempre à sua proteção e imitando sobre tudo as suas virtudes, em particular a sua humildade e o seu
zelo pela gloria divina.
Ah! Santo Arcanjo, o inferno tem muitas armas com que pode investir contra mim na hora da
minha morte: estas armas são os meus pecados, com cuja representação procurará precipitar-me no
desespero. Já agora está preparando tentações horríveis para me fazer então cair no pecado. Ó vós,
que vencestes e expulsastes do céu este terrível adversário, vencei-o de novo por mim, e na hora da
minha morte expeli-o para bem longe; isto vos suplico pelo grande amor que Deus vos tem e vós a
ele. — Ó Maria, Rainha do céu, ordenai a São Miguel que me assista à hora da minha morte.
«É Vós, ó meu Deus, que regulais com ordem admirável os ministérios dos anjos e dos homens,
dignai-Vos permitir que aqueles que Vos oferecem continuamente os seus serviços no céu, protejam a
nossa vida sobre a terra. Por Jesus Cristo Nosso Senhor, que convosco vive e reina por todos os
séculos dos séculos.» (Colecta)
S. Afonso M. de Ligório — Meditações — Tomo III
Freiburg im Breisgau (Alemanha) - 1922.