conjunto motobomba de arla 32 - … · de operação de 30 a 40 psi (2,1-2,8 bar) e capaz de vazão...
TRANSCRIPT
As informações desta publicação são apenas para referência. Apesar dos esforços realizados para garantir a confiabilidade e precisão das informações deste manual, recomendamos que consulte “franklinfueling.com” para ter acesso à versão atualizada deste manual. Todas as especificações do produto, assim como as informações contidas nesta publicação, estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. A Franklin Fueling Systems não se responsabiliza por qualquer perda, dano ou despesa causada ou relacionada à instalação, operação, utilização ou manutenção realizada segundo este manual. A Franklin Fueling Systems não se responsabiliza por qualquer infração de patentes ou outros direitos de terceiros que possam resultar do uso deste manual ou dos produtos. Não oferecemos nenhuma forma de garantia referente a este material, incluindo, sem limitações, garantias implícitas de comercialização e adequação para um fim específico.
Copyright © 2017 Franklin Fueling Systems, Madison, WI 53718. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser armazenada, transmitida ou reproduzida de qualquer maneira, incluindo, sem limitações, fotocópias, fotografias e gravações, sem autorização prévia da Franklin Fueling Systems.
Contato para assistência:
Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 USA
Site: franklinfueling.com Telefone: EUA e Canadá: +1.608.838.8786, +1.800.225.9787 Suporte Técnico nos EUA e Canadá: +1.800.984.6266 Reino Unido: +44 (0) 1473.243300 México: 001.800.738.7610 China: +86.10.8565.4566 Brasil: 0800 710 0300
403395001PT r3
Índice
Introdução .........................................................................................................................................1Convenções utilizadas neste manual.............................................................................................1Cuidados operacionais ...................................................................................................................2Dúvidas...........................................................................................................................................3
Substituindo o DEF-PMA ...................................................................................................................5Diagramas esquemáticos de 60 Hz................................................................................................9Diagramas esquemáticos de 50 Hz................................................................................................10
1
Introdução
O ARLA 32 é um líquido não combustível e não inflamável, com densidade relativa de 1,09 a 20° C, produzido de acordo com as especificações ISO 22241-1. É composto de 32,5% de ureia e 67,5% água destilada ou deionizada. O ARLA 32 é usado em veículos a diesel equipados com controle de emissão por redução catalítica seletiva (SCR). O ARLA 32 congela a -11° C e pode ser prejudicado devido ao armazenamento prolongado acima de 25° C. Sistemas de ARLA 32 exigem materiais compatíveis para evitar a contaminação do produto/degradação e liberação não intencional.
Todos os modelos deste Conjunto Motobomba de ARLA 32 (DEF-PMA) devem ser utilizados apenas com ARLA 32. Todos os modelos são adequados para a instalação vertical onde o conjunto motobomba fica suspenso da parte inferior do tanque de armazenamento pela tubulação de descarga. Todos os modelos são classificados para operação contínua com o arrefecimento do motor fornecido pelo fluxo de produtos, protegido contra funcionamento a seco. Todos os modelos requerem uma válvula alivio ou vazão mínima com uma pressão de operação de 30 a 40 psi (2,1-2,8 bar) e capaz de vazão mínima de 4 gpm (15 lpm) para a descarga. Todos os modelos requerem uma válvula de retenção com uma pressão máxima de abertura de 3 psi (0,2 bar) entre a tubulação do produto e a válvula de alívio. Modelos trifásicos requerem proteção contra sobrecarga integrada ao acionador de partida do motor. Modelos monofásicos têm proteção de sobrecarga térmica integrada ao motor.
Convenções utilizadas neste manualEste manual inclui precauções de segurança e outras informações importantes, apresentadas da seguinte forma:
NOTA: Informações complementares importantes.
IMPORTANTE: Instruções para evitar danos ao equipamento ou possíveis danos para o meio ambiente, por exemplo: vazamento de combustível do equipamento, que pode prejudicar o meio ambiente.
CUIDADO: Indica uma situação que pode ser perigosa e resultar em ferimento leve ou moderado se não for evitada. Pode ser utilizada também como alerta de práticas não seguras.
ATENÇÃO: Indica uma situação que pode ser perigosa e resultar em ferimento grave ou morte se não for evitada.
PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que resultará em morte se não for evitada.
2
Cuidados operacionaisOs equipamentos dos Sistemas de Abastecimento Franklin (FFS) foram projetados para serem instalados em áreas em que há presença de líquidos voláteis, como gasolina e óleo diesel. O trabalho neste tipo de ambiente apresenta risco de ferimento grave ou morte, caso as boas práticas da indústria e as instruções deste manual não forem seguidas. Antes de operar ou instalar o equipamento objeto deste manual, ou qualquer outro equipamento relacionado, leia este manual completamente, especialmente os seguintes cuidados:
CUIDADO: Não modifique o Conjunto motobomba de ARLA 32 (DEF-PMA). Modificar ou alterar o DEF-PMA de qualquer forma anula os testes de controle de qualidade rigorosos realizados durante a montagem e pode resultar em perigosos problemas de segurança.
ATENÇÃO: Siga todas as normas que regem a instalação e a manutenção desse produto e de todo o sistema. Sempre identifique e bloqueie os disjuntores elétricos durante a instalação ou manutenção deste equipamento, bem como de equipamentos relacionados. O perigo de choque elétrico potencialmente letal e a possibilidade de uma explosão ou incêndio resultantes de faísca podem acontecer se os disjuntores forem acidentalmente ligados durante a instalação ou manutenção deste produto. Consulte este manual (e a respectiva documentação de equipamentos relacionados) para ter acesso a informações completas de instalação e segurança.
ATENÇÃO: Antes de entrar em uma câmara de contenção, verifique a presença de vapores de hidrocarboneto. A inalação destes vapores pode causar tontura ou perda de consciência e, em caso de ignição, eles podem explodir e causar ferimentos graves ou morte. Câmaras de contenção são projetadas para coletar vazamentos de líquidos perigosos e evitar contaminação ambiental, e por isso podem acumular quantidades perigosas de vapores de hidrocarboneto. Durante o trabalho dentro da câmara de contenção, verifique regularmente a atmosfera. Se os vapores atingirem níveis não seguros, saia da câmara e ventile-a com ar fresco antes de voltar ao trabalho. Esteja sempre acompanhado de alguém que possa prestar a assistência necessária.
ATENÇÃO: Siga todas as leis federais, estaduais e locais que regem a instalação deste produto e sistemas associados. Quando não existirem outros regulamentos aplicáveis, observe os códigos NFPA 30A e 70 da NFPA (National Fire Protection Association). O não cumprimento destas normas pode resultar em ferimentos graves, morte, sérios danos à propriedade e/ou contaminação ambiental. Não fume enquanto estiver trabalhando sobre ou próximo este equipamento e somente use ferramentas que não produzam faíscas.
ATENÇÃO: O tanque de armazenamento e a tubulação devem ser instalados utilizando práticas padrão do setor, incluindo mas não limitado a:
• Recommended Practices for Installation of Underground Storage Systems, The Petroleum Equipment Institute, PEI / RP100 (última edição).
• Recommended Practices for Installation of Aboveground Storage Systems, The Petroleum Equipment Institute, PEI / RP200 (última edição).
• Recommended Practices for the Storage and Dispensing of Diesel Exhaust Fluid (DEF), The Petroleum Equipment Institute, PEI / RP1100 (última edição).
ATENÇÃO: Sempre proteja a área de trabalho de veículos em movimento. O equipamento neste manual é normalmente montado abaixo do nível do solo, de forma que a visibilidade reduzida oferece perigo ao pessoal em serviço neste equipamento devido à movimentação de veículos que entram na área de trabalho. Para ajudar a evitar este risco à segurança, bloqueie o acesso à área de trabalho com um caminhão (ou outro veículo).
ATENÇÃO: Certifique-se de que o local de instalação não apresente fontes potenciais de ignição, como ondas de rádio, radiação ionizante e ondas de ultrassom. Caso alguma fonte potencial de ignição seja identificada, tome as medidas de segurança adequadas.
3
DúvidasEm caso de emergência, siga os procedimentos definidos pelo seu local. Em caso de dúvidas sobre segurança ou necessidade de assistência, entre em contato com a Franklin Fueling Systems:
Site: franklinfueling.com Telefone: EUA e Canadá: +1.608.838.8786, +1.800.225.9787 Suporte Técnico nos EUA: +1.800.984.6266 Reino Unido: +44 (0) 1473.243300 México: 001.800.738.7610 China: +86.10.8565.4566 Brasil: 0800 710 0300
5
Substituindo o DEF-PMA1. Desligue a alimentação do DEF-PMA (Conjunto Motobomba de ARLA 32) no quadro
de alimentação elétrica.
2. Identifique e bloqueie os disjuntores elétricos.
IMPORTANTE: A fiação elétrica da fonte de alimentação de unidades monofásicas deve ter um capacitor. Se for este o caso, certifique-se de que o capacitor esteja descarregado antes de desligar a fiação da alimentação.
3. Desconecte a tubulação de descarga e a fiação da alimentação do produto.
IMPORTANTE: Nunca levante ou suspenda o Conjunto Motobomba de ARLA 32 extraível pelo cabo de alimentação.
4. Remova o conjunto de bomba de ARLA 32 do tanque de armazenamento e, com cuidado, coloque-o em uma superfície plana para a substituição do conjunto motobomba.
5. Desligue o cabo de alimentação do conjunto motobomba de ARLA 32 para remover o PMA.
6. Remova o DEF-PMA existente da tubulação do produto.
7. Certifique-se que o conjunto motobomba de ARLA 32 tenha uma Válvula de Retenção e uma Válvula de alívio e By-pass, como especificado na “Introdução.” (Ver Figura 1.)
IMPORTANTE: Certifique-se que a Válvula de Retenção esteja na posição correta. Caso contrário, o DEF-PMA não produzirá fluxo.
IMPORTANTE: Uma Válvula de alívio deve ser instalada para fornecer vazão mínima para arrefecimento da bomba. Operar o DEF-PMA sem produto para resfriar corretamente a unidade pode causar danos irreparáveis.
8. Remova o DEF-PMA da embalagem e verifique se as especificações correspondem a instalação.
IMPORTANTE: Meça e compare os comprimentos do Conjunto Motobomba. Certifique-se que o Conjunto de ARLA 32 não toque o fundo do tanque. Geralmente, o DEF-PMA deve ficar suspenso a cerca de 76 mm do fundo do tanque de armazenamento.
Número do modelo Conexão de descarga Diâmetro externo Comprimento da
bombaDEF-PMA150A NPT fêmea 2" 5,1" (130 mm) 18,7" (474 mm)
DEF-PMA150B BSPT fêmea 2" 5,1" (130 mm) 19,8" (504 mm)
DEF-PMA150C BSPT fêmea 2" 5,1" (130 mm) 19,8" (504 mm)DEF-PMA150D NPT fêmea 2" 5,1" (130 mm) 18,7" (474 mm)
6
NOTA: Não utilize fita de vedação de rosca PTFE. Somente utilize materiais compatíveis com ARLA 32 para evitar a contaminação do produto e/ou liberação não intencional.
9. Aplique vedante de rosca compatível com ARLA 32 na tubulação do produto e fixe-o ao DEF-PMA.
NOTA: Para evitar danos ao cabo de alimentação, não aperte demais a tubulação do produto ao fixá-lo no DEF-PMA, pois a porta de descarga pode ser danificada.
10. Prenda o cabo de alimentação à tubulação de produto do Conjunto de bomba de ARLA 32 para evitar que ele seja danificado durante sua instalação ou extração (Ver Figura 1.)
NOTA: Não estique demais o cabo de alimentação. Deixe uma folga para que ele não seja esticado ou cortado.
11. Verifique se você está usando o capacitor certo para o DEF-PMA. (Modelos trifásicos não utilizam um capacitor de partida/permanente. Consulte as figuras 2-5.)
Número do modelo Especificações elétricas Capacitor Tensão nominal
DEF-PMA150A Monofásico, 60 Hz, 208-240 VAC 25 µF 370 V (mínimo)DEF-PMA150B Monofásico, 50 Hz, 200-250 VAC 30 µF 440 V (mínimo)DEF-PMA150C Trifásico, 50 Hz, 380-415 VAC Nenhuma NenhumaDEF-PMA150D Trifásico, 60 Hz, 208-230 VAC Nenhuma Nenhuma
NOTA: O capacitor recomendado deve incluir resistor de drenagem e deve ser alojado no Sump de tanque do conjunto motobomba de ARLA, dentro de uma caixa de junção selada.
12. Recoloque o Conjunto Motobomba de ARLA 32 no tanque de armazenamento. Cuidado para não danificar os componentes do conjunto, incluindo o corpo de alimentação ou o corpo do DEF-PMA.
13. Fixe o Conjunto motobomba de ARLA 32 no lugar e reconecte a descarga do produto.
14. Conecte o cabo de alimentação do DEF-PMA à fiação da fonte de alimentação. (Ver Figuras 2-5.)
NOTA: Certifique-se de que fiação esteja de acordo com as Normas Elétricas Nacionais (NEC) e com as normas locais, estaduais ou federais aplicáveis.
NOTA: Certifique-se que os controles da bomba de ARLA 32 estejam conectados e configurados corretamente. (Consulte as Figuras figures 2-5 e as seguintes tabelas.) Operar o DEF-PMA sem proteção de sobrecarga adequada pode causar danos irreparáveis.
Número do modelo Especificações elétricas Corrente
nominalCorrente de rotor
bloqueadoDEF-PMA150A Monofásico, 60 Hz, 208-240 VAC 7,9 amperes 35 amperesDEF-PMA150B Monofásico, 50 Hz, 200-250 VAC 6,9 amperes 32 amperesDEF-PMA150C Trifásico, 50 Hz, 380-415 VAC 2,6 amperes 19 amperesDEF-PMA150D Trifásico, 60 Hz, 208-230 VAC 5,0 amperes 38 amperes
7
Número do modelo
Resistência entre cabos (incluindo o cabo de alimentação)Azul - Preto Marrom - Preto Marrom - Azul
DEF-PMA150A 1,7 - 2,5 ohms 4,6 - 5,4 ohms 6,3 - 7,1 ohmsDEF-PMA150B 2,5 - 3,3 ohms 5,6 - 6,4 ohms 8,1 - 8,9 ohmsDEF-PMA150C 14,2 - 15,0 ohms 14,2 - 15,0 ohms 14,2 - 15,0 ohmsDEF-PMA150D 2,9 - 3,7 ohms 2,9 - 3,7 ohms 2,9 - 3,7 ohms
15. Conecte a alimentação do Conjunto Motobomba de ARLA 32 no quadro de alimentação elétrica.
16. Energize o Conjunto Motobomba de ARLA 32 e verifique se há algum vazamento. Em caso positivo, desconecte/bloqueie a alimentação e repare os vazamentos antes de continuar.
NOTA: Não ligue o DEF-PMA até que ele esteja completamente submerso no fluido. Operar o DEF-PMA sem produto para resfriar corretamente a unidade pode causar danos irreparáveis.
17. Teste o funcionamento correto dispensando o produto em um recipiente de calibração. Se a pressão permanecer abaixo de 24 psi (1,65 bar) com um bocal em funcionamento, o DEF-PMA provavelmente está funcionando em rotação reversa.
NOTA: Para os modelos trifásicos, desligue/bloqueie a energia e mude a posição dos dois conectores de alimentação do motor para verificar a rotação.
NOTA: Para os modelos monifásico, desligue/bloqueie a energia e mude a posição dos dois conectores de alimentação do motor no capacitor para verificar a rotação.
18. Se a operação não for corrigida, ou se houver quaisquer outros problemas ou dúvidas ocorrerem, contate o Suporte Técnico da FFS.
NOTA: Se o DEF-PMA não for desligado quando a chave do dispensador de ARLA 32 estiver desligada, ou o DEF-PMA for ligado sem a chave do dispensador de ARLA 32 ser ligada, isso pode indicar um problema elétrico no dispensador ou em outros fios. Consulte imediatamente um eletricista qualificado.
8
3" (76 mm) de espaço inferior comum
Conexão de descarga
DEF-PMA
60 Hz: 18,7" (474 mm)50 Hz: 19,8" (504mm)
Válvula de alívio e By-passPressão de operação
Fluxo mínimo de 30 a 40 PSI (2,1-2,8 bar) 4 gpm
Válvula de retençãoPressão de ruptura máxima de 3 PSI (0,2 bar)
Para painel de alimentação
Prensa cabo (incluído no kit de instalação DEF-PMA)Diâmetro externo do cabo: 0,31 - 0,33" (8-9 mm)
Para ponto(s) de abastecimento de ARLA 32
Diâmetro de acesso à bombaMínimo recomendado de 6" (152 mm)
Conexão do manômetro
Não indicado em escala
5,08" (129mm) de diâmetro externo
Figura 1: Instalação típica do DEF-PMA
9
Diagramas esquemáticos de 60 HzModelo STP-CBS
Painel de controle do motor monofásico
BOBINA DE 120 V
Interruptor de bloqueio
Lâmpada LED piloto
S M2 M1 L2L1N
L2L1 TERR
A
Neutr
o
Sinal do Dispensador 120 volts
FONTE DE ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA
Terra (verde)
Marrom
Alimentação (Preto)Alimentação (Azul/Cinza)
DEF-PMA150Amonofásico,
60 Hz, 208-240 Volts
Capacitor 25µF
Módulo de relê
Figura 2: Fiação monofásica DEF-PMA150A
NOTA: O Interruptor de bloqueio não substitui a identificação e bloqueio do circuito elétrico na manutenção deste equipamento.
NOTA: É possível instalar o capacitor do DEF PMA monofásico próximo ao painel de controle do motor ou na câmara da turbina. Certifique-se que ele esteja num local adequado, segundo as normas aplicáveis.
Terra (verde)Alimentação (Preto)
Alimentação (Azul/Cinza)
Alimentação (Marrom)
Sinal do Dispensador 120 volts
Caixa de alimentação
trifásica
Fusível
Relê de sobrecarga
A2
A1
Jumper instalado de fábrica
Botão de reinicialização acessível na tampa
95 96
2T1 4T2 6T3
1L2 3L2 5L3
Configuração de corrente do motor: 9 amperes
DEF-PMA150Dtrifásico, 60 Hz, 200-240 Volts
Acionador de partida magnético STP-CB 3/5
Figura 3: Fiação trifásica DEF-PMA150D
10
Diagramas esquemáticos de 50 Hz
L2L1 TERR
A
Sinal do Dispensador 240 volts
FONTE DE ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA
Terra (verde)
Marrom
Alimentação (Preto)Alimentação (Azul/Cinza)
DEF-PMA150Bmonofásico, 50 Hz,
200-250 Volts
Capacitor 30µF
Modelo STP-CBBSPainel de controle do motor
monofásico
S1 S2 M2 M1 L1 L2
Lâmpada LED piloto
Interruptor de bloqueio
Figura 4: Fiação monofásica DEF-PMA150BNOTA: O Interruptor de bloqueio não substitui a identificação e bloqueio do circuito elétrico na manutenção deste equipamento.
NOTA: É possível instalar o capacitor do DEF PMA monofásico próximo ao painel de controle do motor ou na câmara da turbina. Certifique-se que ele esteja num local adequado, segundo as normas aplicáveis.
Terra (verde)Alimentação (Preto)
Alimentação (Azul/Cinza)
Alimentação (Marrom)
Sinal do Dispensador 240 volts
Caixa de alimentação
trifásica
Fusível
Relê de sobrecarga
A2
A1
Jumper instalado de fábrica
Botão de reinicialização acessível na tampa
95 96
2T1 4T2 6T3
1L2 3L2 5L3
Configuração de corrente do motor: 5 amperes
DEF-PMA150Ctrifásico, 50 Hz, 380-405 Volts
Acionador de partida magnético STP-CBB 3/5
Figura 5: Fiação trifásica DEF-PMA150C