condiciones particulares - multiasistencia plus sin … · condiciones particulares -...

39

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CONDICIONES PARTICULARES - MULTIASISTENCIA PLUS SIN ANULACIÓN

De la póliza con número ESB10-W18-01C1 en la que INTERMUNDIAL XXI, S.L., Correduría de Seguros, con domicilio social en

la C/ Irún, 7, Madrid. Inscrita en el R.M. de Madrid, hoja M 180.298, sección 8ª, libro 0, folio 149, tomo 11.482. C.I.F.- B-

81577231. Inscrita en el R.D.G.S y F.P con nº J-1541 y con seguro de R.C. y de caución concertados de acuerdo con la Ley

26/06 MSRP, actúa como mediador, y está suscrita por Coverholder británico Mana UW Ltd con domicilio en “St. Clare House, 30-33 Minories, London EC3N 1PE, Reino Unido”, en nombre y por cuenta ded asegurador White Horse Insurance Ireland dac,

con domicilio en Rineanna House, Free Zone West, Shannon, Co. Clare, Ireland, cuyos datos identificativos pueden obtenerse a

través de Mana UW Ltd.

* Máximo 12 meses consecutivos

* Las primas para viajes de cruceros tendrán un recargo del 50%

Queda expresamente convenido que las obligaciones del Asegurador derivadas de la cobertura de esta póliza, finalizan en el instante en que

el Asegurado haya regresado a su domicilio habitual, o haya sido ingresado en un centro sanitario situado como máximo a 25 km. de distan-

cia del citado domicilio (15 km. en las Islas Baleares y Canarias).

Cuando el país de origen del viaje no coincida con el del domicilio habitual del Asegurado, la prima a aplicar será la que correspondería de

considerar que el viaje se ha iniciado en el país de su domicilio habitual.

FAMILIARES DEL ASEGURADO:

A efectos del seguro, tendrán la consideración de familiares del ASEGURADO su cónyuge, pareja de hecho, o persona que como tal conviva

permanentemente con el ASEGURADO, así como sus familiares hasta segundo grado de parentesco, tanto en línea recta como colateral y

ya fuese por consanguinidad o afinidad.

También se considerarán, a estos efectos, familiares del ASEGURADO a cualquier persona que conviva con el Asegurado que acredite dicha convivencia mediante certificado de empadronamiento.

GARANTÍAS Y CAPITALES ASEGURADOS

Son objeto del presente seguro los artículos que aparezcan como contratados en el siguiente cuadro de garantías con los lími-

tes expresados:

GARANTIAS CUBIERTAS .................................................................................................................................................... LÍMITES

1) GARANTÍAS DE ASISTENCIA

1.1. Asistencia a personas

1.1.1. Asistencia médica y sanitaria

• Local ................................................................................................................................................................... 10.000 €

• Continental ........................................................................................................................................................ 500.000 €

• Mundial .......................................................................................................................................................... 1.000.000 €

1.1.5. Gastos odontológicos urgentes .......................................................................................................................................... 150 €

1.1.10. Repatriación o transporte sanitario de heridos o enfermos ............................................................................................... ilimitado

1.1.11. Repatriación o transporte de acompañantes (dos) .......................................................................................................... ilimitado

1.1.12. Repatriación o transporte de hijos menores o personas dependientes ............................................................................... ilimitado

1.1.13. Repatriación o transporte del asegurado fallecido .......................................................................................................... ilimitado

1.1.15. Regreso anticipado por fallecimiento de un familiar ....................................................................................................... ilimitado

1.1.16. Regreso anticipado por hospitalización de un familiar superior a 5 días ............................................................................. ilimitado

1.1.17. Regreso anticipado por siniestro grave en el hogar o local profesional del asegurado .......................................................... ilimitado

1.1.26. Prolongación de estancia en hotel por prescripción médica (100 euros/día) .........................................................................1.000 €

1.1.27. Desplazamiento de una persona en caso de hospitalización del asegurado superior a 5 días

• Gastos de desplazamiento ..................................................................................................................................... ilimitado

• Gastos de estancia (100 euros/día) ...........................................................................................................................1.000 €

1.1.28. Gastos médicos, quirúrgicos, farmacéuticos y de hospitalización del acompañante desplazado ................................................. 500 €

1.1.29. Gastos por secuestro ...................................................................................................................................................4.000 €

1.1.35. Ayuda a los familiares en el domicilio del asegurado hospitalizado ........................................................................................ 120 €

1.1.36. Apertura y reparación de cofres y cajas de seguridad ........................................................................................................ 175 €

1.1.38. Transmisión de mensajes urgentes ................................................................................................................................ incluido

1.1.39. Envío de medicamentos al extranjero ........................................................................................................................... incluido

1.1.40. Servicio de intérprete en el extranjero ............................................................................................................................ incluido

1.1.41. Servicio de información................................................................................................................................................. incluido

1.1.42. Adelanto de fondos en el extranjero ..............................................................................................................................3.000 €

1.1.43. Anulación de tarjetas ................................................................................................................................................... incluido

1.1.46. Pérdida de las llaves de la vivienda habitual ....................................................................................................................... 75 €

1.1.56. Prolongación de estancia del acompañante en el hotel por prescripción médica (80 euros/día)................................................. 800 €

1.1.57. Gastos del asegurado derivados de la estancia en el hospital superior a 5 días (10 euros/día) ................................................. 100 €

1.1.60. Servicio de comité de crisis y ayuda al viajero ................................................................................................................ incluido

1.2. ASISTENCIA LEGAL

1.2.1. Reclamación en contratos de compra en el extranjero ........................................................................................................3.000 €

1.2.2. Asesoramiento jurídico a distancia en desplazamientos ...................................................................................................... incluido

2) GARANTÍAS DE EQUIPAJES

2.1. Pérdidas materiales

• Local ....................................................................................................................................................................... 850 €

• Continental ............................................................................................................................................................1.500 €

• Mundial .................................................................................................................................................................2.500 €

2.3. Demora en la entrega del equipaje (150 euros a partir de 12 horas y 105 euros cada 24 horas adicionales) .................................. 360 €

2.4. Envío de objetos olvidados o robados durante el viaje ............................................................................................................ 125 €

2.5. Búsqueda, localización y envío de equipajes extraviados ...................................................................................................... incluido

2.6. Gastos de gestión por pérdida de documentos de viaje............................................................................................................ 250 €

3) GARANTÍAS DE ANULACIÓN, INTERRUPCIÓN Y CAMBIO DE CONDICIONES DEL VIAJE

3.2. Interrupción de viaje

• Local .....................................................................................................................................................................1.000 €

• Continental ............................................................................................................................................................2.000 €

• Mundial .................................................................................................................................................................4.000 €

3.3. Cambio de condiciones del viaje ........................................................................................................................................... 200 €

3.6. Gastos ocasionados por la cesión de viaje .............................................................................................................................. 500 €

4) GARANTÍAS DE DEMORA DE VIAJE Y PÉRDIDA DE SERVICIOS

4.1. Gastos ocasionados por la demora en la salida del medio de transporte

(50 euros a partir de 6 horas y 100 euros cada 24 horas adicionales) .............................................................................................. 350 €

4.4. Gastos ocasionados por la extensión de viaje obligada (máximo 70 euros/día) ........................................................................... 350 €

4.5. Extensión de la cobertura del seguro ................................................................................................................................... incluido

4.6. Gastos ocasionados por la pérdida de enlaces del medio de transporte (mínimo 4 horas de retraso) ............................................. 800 €

4.9. Gastos ocasionados por la pérdida del medio de transporte por accidente “in-itínere” ................................................................. 350 €

4.10. Cambio de servicios inicialmente contratados

• Gastos ocasionados por la salida de un medio de transporte alternativo no previsto (60 euros cada 6 horas) ....................... 360 €

• Gastos ocasionados por el cambio de hotel/apartamento (máx. 55 euros/día) .................................................................. 550 €

4.12. Pérdida de servicios contratados ......................................................................................................................................... 500 €

5. GARANTÍAS DE ACCIDENTES

5.1. Accidentes en viaje

• Invalidez permanente .............................................................................................................................................6.500 €

• Fallecimiento..........................................................................................................................................................6.500 €

5.2. Accidentes del medio de transporte

• Invalidez permanente ........................................................................................................................................... 40.000 €

• Fallecimiento........................................................................................................................................................ 40.000 €

6. RESPONSABILIDAD CIVIL

6.1. Responsabilidad civil privada .......................................................................................................................................... 120.000 €

7. GARANTÍA DE QUIEBRA DE PROVEEDORES

7.1. Quiebra de proveedores

• Gastos de cancelación del viaje ..................................................................................................................... 3.000 €

• Gastos de interrupción del viaje .................................................................................................................... 3.000 €

• Gastos de repatriación del asegurado ............................................................................................................. 3.000 €

• Pérdida de servicios ..................................................................................................................................... 3.000 €

8. GARANTÍA DE FUERZA MAYOR

8.1. Fuerza mayor

Gastos de cancelación anterior a la fecha del viaje ........................................................................................................3.000 €

Gastos de transporte al lugar de origen del viaje ...........................................................................................................1.000 €

Gastos por extensión del viaje

*Gastos de alojamiento (100 euros/día)................................................................................................................... 700 €

*Gastos de manutención (20 euros/día) ................................................................................................................... 140 €

PRESTACION DE LOS SERVICIOS:

La prestación de los servicios previstos en esta póliza será atendida por el ASEGURADOR.

A los efectos de la urgente prestación de los servicios, el ASEGURADOR facilitará al Asegurado documentación acreditativa de sus derechos

como titular, así como de las instrucciones y número de teléfono de urgencia.

El número de teléfono para ponerse en contacto con el ASEGURADOR es el 911 840 659 si la llamada se realiza desde España y el +34 911

840 659 si se realiza desde el extranjero.

El Asegurador solo reembolsará las llamadas realizadas al teléfono de asistencia 911 840 659, el resto de llamadas realizadas o recibidas

tanto de los corresponsales, como las propias de la operativa de asistencia, quedan expresamente excluidas.

EMITIDO POR MANA UW LTD EN NOMBRE DEL ASEGURADOR

Mana UW Ltd. El tomador

CEO

Arturo Moreno Velo

CONDICIONES ESPECIALES

QUIEBRA DE PROVEEDORES– LISTADO DE LÍNEAS AÉREAS EXCLUIDAS

EXCLUSIONES APLICABLES A LA GARANTÍA DE QUIEBRA DE PROVEEDORES

No estarán cubiertas por esta garantía el siguiente listado de líneas aéreas excluidas

Lista de líneas aéreas actualizada a: 07/11/2018

· Air Zimbabwe

· My Air

· KD AVIA (Russian Air)

· Viva Macau

· Cyprus Turkish Airline

· Viking Airline

· Kingfisher Airlines

· Strategic Airlines pty t/a Air australia airways under financial

· City Airline AB

· Air Nigeria

· Windjet

· Hellenic Imperial Airways

· Flynonstop Airlines

· SpiceJet

· Belleair

· Brindabella

· On Holiday Group Limited

· Celestyal Cruises

· Cyprus Airways

· Alitalia

· Air Berlín

· Monarch Airlines

· Niki Luftfahrt GmbH

. South African Airways

. Small Planet

EMITIDO POR MANA UW LTD EN NOMBRE DEL ASEGURADOR

Mana UW Ltd. El tomador

CEO

Arturo Moreno Velo

CONDICIONES GENERALES

CLAUSULA PRELIMINAR

El presente contrato se rige por la Ley 50/1980, de 8 de octubre, de Contrato de Seguro, la Ley 20/2015, de 14 de julio, de ordenación, supervisión y solvencia de las entidades aseguradoras y reaseguradoras y el Real Decreto 1060/2015, de 20 de noviembre, de ordenación,

supervisión y solvencia de las entidades aseguradoras y reaseguradoras.

Integran el contrato: la Solicitud, la Declaración realizada por el TOMADOR y/o el ASEGURADO, las Condiciones Generales, las Condiciones

Particulares y Especiales de la Póliza, así como los Suplementos o Apéndices que se emitan a la misma.

El contrato queda sometido a la jurisdicción española. Los conflictos que se pudieran producir por su interpretación o aplicación serán dirimi-

dos por los Jueces y Tribunales competentes del domicilio del ASEGURADO en España. En caso de que el ASEGURADO no tuviese su domicilio

en España, la jurisdicción competente será la de los Juzgados y Tribunales de Madrid.

DEFINICIONES

En este contrato se entiende por:

ACCIDENTE:

Lesión corporal que deriva directamente de una causa violenta, súbita, externa y ajena a la intencionalidad del ASEGURADO, que produzca

Fallecimiento, Invalidez Permanente o cualquier otra consecuencia análoga garantizada por la póliza.

ACCIDENTE GRAVE: Se entenderá por tal un accidente, ocurrido con posterioridad a la contratación del seguro, que implique hospitalización o necesidad de

GUARDAR CAMA al accidentado o requiera, a juicio de un profesional médico, atención y cuidados continuos por parte de personal sanitario o

de las personas designadas para ello previa prescripción médica y dentro de los 12 días previos al inicio del viaje.

AEROLÍNEA:

Cualquier compañía aérea que realice vuelos de una manera regular o chárter con horarios previamente establecidos, conocidas comúnmente

como Líneas Aéreas Regulares y Chárter.

AGENCIA DE SUSCRIPCIÓN:

Esta póliza de seguro está suscrita por la agencia de suscripción Mana UW Ltd con domicilio en “St. Claire House, 30-33 Minories, London, EC3N 1PE” en nombre del ASEGURADOR.

ANIMAL DE COMPAÑÍA:

Animal destinado a compañía o vigilancia, censado e identificado por el número de chapa, tatuaje o microchip que se le haya atribuido, que

sea propiedad del ASEGURADO y que resida en su domicilio.

ANULACION DEL VIAJE:

Se entiende por anulación del viaje, a los efectos de esta póliza, la decisión del ASEGURADO de dejar sin efecto, antes de la fecha de salida

acordada, los servicios solicitados o contratados

ASEGURADO:

Cada una de las personas físicas designadas como tal en las Condiciones Particulares de la Póliza, titulares del interés objeto de seguro y

que, salvo aquellas que corresponden al TOMADOR, asumen las obligaciones derivadas del contrato.

ASEGURADOR:

Entidad que asume el riesgo definido en la póliza.

El ASEGURADOR de la presente póliza es White Horse Insurance Ireland LTD, con domicilio en Rineanna House, Free Zone West, Shannon,

Co Clare, Ireland.

BENEFICIARIO:

La persona física o jurídica que, previa cesión por el ASEGURADO, resulte titular del derecho a la indemnización.

CANCELACION DEL VIAJE:

Se entiende por cancelación del viaje, a los efectos de esta póliza, la decisión del organizador del mismo o de alguno de sus proveedores,

producida antes de la fecha de salida acordada, de no suministrar los servicios contratados, por cualquier motivo que no sea imputable al

ASEGURADO.

CARENCIA:

Periodo en el que el ASEGURADO aún no puede disfrutar de las coberturas de la Póliza, donde así se indique.

CATÁSTROFE:

Evento que por su magnitud y gravedad produce gran destrucción y desgracias humanas, con grave alteración del curso normal de las cosas.

CONCURRENCIA DE SEGUROS:

Circunstancia por la que, al menos, dos pólizas de seguros proporcionan idéntica cobertura para un mismo riesgo durante un período de

tiempo, contribuyendo cada uno proporcionalmente a la pérdida.

DOMICILIO HABITUAL:

A efectos de esta Póliza, se entenderá por tal el de la residencia habitual del ASEGURADO por permanecer en el mismo más de 183 días,

durante un año natural.

DOMICILIO EN DESPLAZAMIENTO:

En seguros de larga duración, se entenderá por domicilio en desplazamiento aquel en el que resida el ASEGURADO hasta que finalice su

estancia, regresando al domicilio de su residencia habitual.

ENFERMEDAD: Toda alteración de la salud no causada por un accidente, diagnosticada por un médico, que requiera una asistencia sanitaria y cuyas prime-

ras manifestaciones se presenten después de la contratación de la Póliza.

ENFERMEDAD CONGÉNITA:

Es aquella alteración de la salud con la que se nace, bien por ser hereditaria o por haberse contraído en el seno materno.

ENFERMEDAD DEGENERATIVA Afección, generalmente crónica, en la que la función o la estructura de los tejidos u órganos afectados empeoran con el transcurso del tiem-

po, pudiendo traspasarse de un tejido a otro.

ENFERMEDAD GRAVE:

Toda alteración de la salud no causada por un accidente, diagnosticada por un profesional médico y que justifique el tener que permanecer

en cama, así como la que provoque el cese de cualquier actividad, ya sea profesional o privada, cuya evolución esperada, en base a la pato-

logía que presente, haga prever que el viaje asegurado no podrá realizarse en las fechas previstas.

Cuando la enfermedad afecte a alguna persona distinta del ASEGURADO, siendo siempre esta afección posterior a la contratación del seguro,

se entenderá por grave cuando por prescripción médica se requiera hospitalización o necesidad de guardar cama, con atención y cuidados

continuos a cargo de personal sanitario o de las personas designadas para ello, dentro de los 12 días previos al inicio del viaje.

ENFERMEDAD PREEXISTENTE O CRÓNICA

Se considerará enfermedad preexistente o crónica cualquier patología cuya sintomatología se haya iniciado con anterioridad a la contratación

de la Póliza, aun no habiéndose alcanzado un diagnóstico definitivo.

EPIDEMIA:

Enfermedad que se propaga al mismo tiempo y en un mismo país o región y afecta a un gran número de personas.

EQUIPAJE: Todos los objetos de uso personal que el ASEGURADO lleve consigo durante el viaje, así como los expedidos por cualquier medio de trans-

porte.

EQUIPAJE PROFESIONAL:

Todo objeto o herramienta de uso profesional que el ASEGURADO lleve consigo para poder desarrollar su actividad laboral durante el viaje

objeto del seguro, incluidos muestrarios comerciales.

EQUIPO DE GOLF:

Se entenderá por tal la bolsa y los palos de golf.

EQUIPO DE DEPORTES DE INVIERNO:

Se entenderá por tal los esquís, bastones de esquí, botas de esquí, casco, tabla de snowboard, botas de snowboard y patines para hielo.

EVENTO:

Será considerado como evento el siniestro que afecta a más de un ASEGURADO.

EXTRANJERO:

Se entiende por extranjero, a efectos de las garantías de la Póliza, el país distinto a España o, en el caso de asegurados no residentes en

España, el del domicilio habitual del ASEGURADO desde el que se inicia el desplazamiento.

FAMILIARES DEL ASEGURADO:

A efectos del seguro, tendrán la consideración de familiares del ASEGURADO su cónyuge, pareja de hecho, o persona que como tal conviva

permanentemente con el ASEGURADO, así como sus familiares hasta tercer grado de parentesco, tanto en línea recta como colateral y ya

fuese por consanguinidad o afinidad.

También se considerarán, a estos efectos, familiares del ASEGURADO a cualquier persona que conviva con el Asegurado que acredite dicha

convivencia mediante certificado de empadronamiento.

EN CUALQUIER CASO, será en las Condiciones Particulares de la Póliza en las que se exprese, en cada caso, la extensión dada

al grado de parentesco, con respecto al ASEGURADO, a efectos las prestaciones cubiertas por la Póliza.

FORFAIT:

Bonos de acceso a las pistas de esquí.

FRANQUICIA:

La cantidad, porcentaje o cualquier otra magnitud pactada en Póliza, a cargo del ASEGURADO, que se deducirá de la indemnización que corresponda satisfacer por el ASEGURADOR en cada siniestro.

FRANQUICIA KILOMÉTRICA:

Para las garantías relativas a Asistencia a las Personas, la póliza cubre a los ASEGURADOS a partir de la distancia kilométrica indicada

en las Condiciones Particulares de la Póliza.

FUERZA MAYOR:

Aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de

haber actuado con la diligencia debida. Son motivos de fuerza mayor: guerra, invasión, actos de enemigos extranjeros, hostilidades u opera-

ciones bélicas (independientemente que se declare o no guerra), guerra civil, rebelión, golpe de estado, insurrección, revolución, usurpación de poder nacional, acción industrial, huelgas, terrorismo, disturbios y conmoción nacional, la imposibilidad de recibir los servicios contratados

debido a la insolvencia o quiebra de operadores de viaje organizadores o detallistas, condiciones climáticas o actos de naturaleza con conse-

cuencia catastrófica: Incendio, inundación, terremoto, explosión, tsunami, erupción volcánica, deslizamiento de tierra, avalanchas, huraca-

nes, ciclones o tormentas, nieve o similares.

GASTOS OCASIONADOS:

Gastos necesarios a consecuencia de un hecho cubierto por la Póliza, según las especificaciones concretas de cada cobertura.

GASTOS DE GESTIÓN: Gastos producidos por la tramitación y gestión de un viaje y/o reserva que son cargados al viajero por la agencia de viajes, independiente-

mente del precio de los mismos.

Se limitarán hasta un máximo del 10% del importe de la factura de gastos de anulación del proveedor, independientemente de lo

facturado por la agencia de viajes, siempre que los proveedores de servicios no hayan comisionado a la agencia de viajes por la venta.

GUARDAR CAMA:

Consecuencia de un proceso patológico o medida terapéutica que obliga a la persona a permanecer en cama o que reduce su movilidad hasta el punto de que no puede valerse por sí mismo.

HURTO:

Sustracción de las cosas muebles ajenas, sin mediar violencia o intimidación en las personas ni fuerza en las cosas.

INFRASEGURO:

Situación que se origina cuando la suma asegurada atribuida en Póliza al objeto garantizado es inferior al valor que realmente tiene. Ante

una circunstancia de este tipo, en caso de producirse un siniestro, el ASEGURADOR tiene derecho a aplicar la regla proporcional.

INVALIDEZ PERMANENTE:

Se entiende por invalidez permanente la pérdida orgánica o funcional de algún miembro o facultades del ASEGURADO, cuya intensidad se describe en estas Condiciones Generales, y cuya recuperación no se estime previsible de acuerdo con el dictamen de los peritos médicos

nombrados conforme a la Ley.

LIBRE DESISTIMIENTO:

Anulación del viaje debida a un hecho demostrable, mediante documento justificativo, o no, y que impida al ASEGURADO realizar el viaje en

las fechas previstas para el mismo. Queda excluida cualquier cancelación comunicada con posterioridad a la hora de comienzo del

primer servicio contratado dentro del viaje (no show).

OBJETOS DE VALOR: Las mercancías y el material de uso profesional, las joyas, entendiéndose por tales el conjunto de objetos de oro, platino, perlas o piedras

preciosas; la moneda, los billetes de banco, billetes de viaje, colecciones de sellos, título de cualquier naturaleza, documentos de identidad y

en general todo documento y valores en papel, tarjetas de crédito, cintas y/o discos con memoria, documentos registrados en bandas mag-

néticas o filmados; los objetos de valor entendiéndose por tales el conjunto de objetos de plata, cuadros, obras de arte, y todo tipo de colec-

ciones de arte, así como la peletería fina; las prótesis, gafas y lentes de contacto; el material deportivo; aparatos de telefonía, electrónicos,

digitales, material informático de toda clase así como sus accesorios

OPERADORES TURISTICOS:

Agencias de viajes que organizan viajes combinados de forma no ocasional y los vendan, u ofrezcan en venta, directamente o por medio de

un detallista.

ÓRTESIS:

Aparatos o dispositivos externos que se colocan en el cuerpo para apoyar o prevenir deformaciones, y modificar o mejorar los aspectos

estructurales o funcionales de las piezas móviles del cuerpo.

PANDEMIA:

Enfermedad epidémica que alcanza la fase 5 de alerta de pandemia de acuerdo con la clasificación de la OMS, al haberse propagado al me-

nos en dos países de una región de la OMS.

PÓLIZA:

El documento que contiene las Condiciones contractuales reguladoras del Seguro. Forman parte integrante del mismo las Condiciones Gene-

rales, las Condiciones Particulares que individualizan el riesgo, las Condiciones Especiales, si las hubiere, y los Suplementos o Apéndices que

se emitan al mismo para completarlo o modificarlo.

PRESCRIPCIÓN MÉDICA:

Documento justificativo por el cual un médico indica a su paciente las recomendaciones que debe de seguir en el tratamiento de su enferme-

dad.

PRIMA: El precio del seguro, que contendrá los recargos e impuestos que sean de legal aplicación en cada momento.

El importe de la prima podrá variar en función de los distintos ámbitos de cobertura que permita la Póliza y se determinará en sus Condicio-

nes Particulares.

PRÓTESIS:

Elemento artificial que se integra en el cuerpo con la finalidad de reemplazar un órgano o una extremidad que, por algún motivo falta

PROVEEDORES:

Cualquier Proveedor de servicios turísticos distinto a los específicamente mencionados en el presente apartado de DEFINICIONES.

PROVEEDOR DE ALOJAMIENTO:

Proveedores e intermediarios en la contratación de servicios de alojamiento u hostelería.

PROVEEDORES DE TRANSPORTE:

Proveedores finales e intermediarios en la contratación de servicios de transporte ferroviario, aéreo, marítimo o por carretera.

PROVEEDORES DE TRASLADOS:

Proveedores finales e intermediarios en la contratación de transporte por carretera, incluyendo de forma expresa, pero no excluyente, auto-

cares, taxis, empresas de alquiler de coches y empresas especializadas en conexiones (transfer).

PROVEEDOR EXTERNO:

Proveedor de uno o más componentes del viaje que ha sido contratado por la Agencia y no está en la lista de proveedores excluidos por el

ASEGURADOR. El Proveedor debe estar incluido dentro las definiciones que constan en este Condicionado General relativas a Aerolínea,

Operadores Turísticos, Proveedores de Alojamiento, Traslados y/o Transporte.

QUIEBRA FINANCIERA/ INSOLVENCIA/ BANCARROTA:

A efectos de esta Póliza, se considerará que se da un supuesto de Quiebra Financiera/ Insolvencia/ Bancarrota de un Proveedor cuando:

a) Se presente una solicitud de un Proveedor Externo, esto es, se formalice la presentación de una solicitud de concurso de acreedores, o figura análoga en cualquier legislación de un país de la Unión Europea, ya sea de forma voluntaria o por parte de un tercero.

b) Un Proveedor Externo convoque informalmente, o de cualquier otra manera, una reunión de sus acreedores con el propósito de considerar

un acuerdo con tales acreedores, de conformidad con las disposiciones de la “Sección 588 of the Companies Act 1985” (Insolvency Act 1986)

o cualquier legislación equivalente de países de la Unión Europea.

c) Se dicte un embargo sobre cualquier propiedad o bien del Proveedor Externo, siempre que dicho embargo no le permita continuar con su

actividad comercial o queden interrumpidos o cancelados los servicios que iban a ser prestados al ASEGURADO.

d) El Proveedor Externo emita un comunicado oficial de cese de operaciones.

e) Se produzca cualquier otra circunstancia acreditable que conlleve la presunción del cese de operaciones. Con carácter enunciativo y no

limitativo, se considerará que existe presunción de cese de operaciones cuando se de cualquiera de las siguientes circunstancias:

a. Imposibilidad para hacer reservas.

b. No prestación de servicios a la totalidad de los clientes.

c. Cierre de las oficinas donde se efectuaba la actividad.

RECEPTIVO:

Todo tipo de viaje con destino España, en el que el ASEGURADO tiene su domicilio en el extranjero.

En las pólizas para viajes de receptivo, y a efectos de las prestaciones de las garantías y límites de indemnización descritos en cada una de

ellas, se considerará domicilio del ASEGURADO el de su residencia habitual en sus diferentes países de origen, por lo que siempre que apa-

rezca la palabra “España”, la referencia se entenderá hecha al país de origen del ASEGURADO, mientras que siempre que aparezca la palabra

“Extranjero”, se entenderá que España queda comprendida en ese concepto.

Las primas de los asegurados Receptivos se facturarán en función de su continente de procedencia. Si su domicilio habitual estuviese en

Europa, la prima a cobrar será la correspondiente al “Ámbito Continental”; si su continente de procedencia fuese África, América, Asia y

Oceanía, la prima a cobrar será la correspondiente al “Ámbito Mundial”.

Cuando un ASEGURADO con domicilio habitual en el extranjero realice un viaje, contratado a través de una agencia de viajes local, a otro

país distinto, el ámbito territorial a aplicar será el más agravado que resulte de comparar su procedencia con su destino.

En cualquier caso, las coberturas del contrato para ASEGURADOS no residentes en España estarán limitadas a viajes con des-

tino distinto al de su país de residencia, quedando por tanto excluidos los viajes dentro del país en el que residan.

RECIDIVA:

Repetición de una enfermedad poco después de terminada la convalecencia.

REGLA PROPORCIONAL: Fórmula que se aplica para la determinación de la cifra indemnizatoria que deba satisfacer el ASEGURADOR, en caso de siniestro, cuando se

haya comprobado la existencia de un infraseguro en la Póliza. En ese caso, el daño deberá ser liquidado teniendo en cuenta la proporción que

exista entre el capital asegurado atribuido en Póliza al objeto garantizado, con respecto a su valor real, en el momento del siniestro.

ROBO:

Sustracción de las cosas muebles ajenas con violencia o intimidación en las personas o empleando fuerza en las cosas.

SERVICIOS DE VIAJE VINCULADOS:

Se entenderá por viaje vinculado la combinación de al menos dos tipos diferentes de servicios de viajes adquiridos con objeto del mismo viaje o vacación, que, sin constituir un viaje combinado, den lugar a la celebración de contratos distintos con cada uno de los prestadores

individuales de servicios de viaje, si un empresario facilita con ocasión de una única visita o contacto con su punto de venta, la selección y el

pago separado de cada servicio de viaje por parte de los viajeros o de manera específica, la contratación de al menos un servicio de viaje

adicional con otro empresario, siempre que tenga lugar a más tardar 24 horas después de la confirmación de la reserva del primer servicio

de viaje.

Cuando se adquiera como máximo uno de los servicios de viaje (transporte, alojamiento, alquiler de turismo) y cualquier otro servicio turísti-

co que no forme parte integrante de un servicio de viaje, no constituirá servicios de viaje vinculados si éstos no representan una proporción

igual o superior al 25% del valor de la combinación y no se anuncian o no se constituyen por alguna razón una característica esencial del

viaje o vacación.

SUMA ASEGURADA:

La cantidad fijada en las Condiciones Particulares y Generales, que constituye el límite máximo de la indemnización o reembolso a pagar por

el ASEGURADOR por el conjunto de los siniestros ocurridos durante la vigencia de la póliza.

SINIESTRO:

Todo hecho súbito, accidental, imprevisto y ajeno a la intencionalidad del ASEGURADO, cuyas consecuencias dañosas estén cubiertas por las

garantías de esta póliza. Se considerará que constituye un solo y único siniestro el conjunto de daños derivados de una misma causa. Tam-

bién dará lugar a siniestro la definición “ANULACIÓN DEL VIAJE”

SECUESTRO:

Acción de retener indebidamente a una persona, para exigir dinero por su rescate, realizar extorsión, o para otros fines, políticos o sociales,

amenazando la vida o la salud de la víctima.

SUSTITUTO PROFESIONAL:

Persona que hace las veces de otra en empleo o servicio en ausencia del ASEGURADO, y cuya falta en el puesto de trabajo haga imprescindi-ble que el cargo o responsabilidad deba entonces asumirlo el ASEGURADO.

TOMADOR DEL SEGURO:

La persona física o jurídica que junto con el ASEGURADOR suscribe este contrato, y a la que corresponden las obligaciones que del mismo

deriven, salvo las que por su naturaleza deban ser cumplidas por el ASEGURADO.

VIAJE:

Modalidad Temporal: Se entenderá por viaje, todo desplazamiento realizado fuera del domicilio habitual del ASEGURADO, desde su salida de

éste, hasta su regreso al mismo, a la finalización del desplazamiento.

Modalidad Anual: Se entenderá por viaje, todo desplazamiento que realice el ASEGURADO fuera de su domicilio habitual, desde la salida de

éste, hasta su regreso. No se considerará como tal viaje las estancias que el ASEGURADO pueda tener, durante el período de

cobertura, en el domicilio propio.

No se considerarán viajes, a efectos de esta Póliza, los desplazamientos del ASEGURADO que, aun superando la franquicia

kilométrica establecida, se trate del desplazamiento habitual al lugar de trabajo y su regreso.

VIAJE COMBINADO: Se entenderá por viaje combinado la combinación previa de, por lo menos, dos de los siguientes elementos: transporte, alojamiento, alquiler

de turismos u otros vehículos de motor u otros servicios turísticos no accesorios del transporte o del alojamiento y que constituyan una parte

significativa del viaje combinado, vendida u ofrecida en venta con arreglo a un precio global, cuando dicha prestación sobrepase las 24 horas

o incluya una noche de estancia.

VIAJE CON ACTIVIDAD DE TURISMO ALTERNATIVO:

Tendrá consideración de viaje con actividades de turismo alternativo aquel que pretenda el disfrute de vivencias y experiencias que tengan

por objeto la práctica de actividades realizadas en la naturaleza, ya sean deportivas o de aventura, siempre que se realicen dentro de un

entorno de calidad y le sean inherentes cierto grado de esfuerzo físico o destreza para su práctica.

Las actividades cubiertas son las siguientes: ciclismo, equitación, vehículos, boogie cars conducidos por el ASEGURADO, raf-

ting, buceo, motos acuáticas, banana y juegos de playa en general, fuera bordas rápidas (con conductor), canoas (patrones

locales), vuelos en helicópteros, actividades rancheras (capeas, etc.), barcos a motor (con conductor), trekking, barrancos,

motocicletas de 4 ruedas, tenis, golf, kayaks, windsurf, pédalos, catamaranes, embarcaciones ligeras, motos de nieve, motos

de bolsillo, hidropedales, karts en hielo, trineo o similar, veleros, orientación, pista americana, coches de caballos, tren crema-

llera, gymkhana deportiva, tiro con perros, tren de Artouste, aerotrim, bus bob, telesilla cota, escalada y rappel, espeleología,

patinaje, puenting, tiro con arco, globo aerostático y globo cautivo, ski náutico, ultratube, hidrospeed, escalada en building y

cualquier actividad deportiva con similar grado de riesgo.

Se excluyen expresamente las actividades realizadas en alturas superiores a 5.000 metros, todos los deportes aéreos (excepto

los descritos anteriormente) así como actividades submarinas con inmersión a más de 20 metros de profundidad.

VIAJE CON ACTIVIDAD DEPORTIVA:

Tendrá consideración de viaje con actividad deportiva aquel que pretenda el disfrute de vivencias y experiencias que sean de manera espo-

rádica, ya sean deportivas o de aventura, siempre que se realicen dentro de un entorno de calidad y le sean inherentes cierto grado de

esfuerzo físico o destreza para su práctica.

Las actividades cubiertas son las siguientes: esquí, esquí de travesía, esquí de fondo, esquí freestyle, snowboard, snowboard

freestyle, skijoring, raquetas de nieve, telesilla cota, patinaje sobre hielo, crampones en hielo, ciclismo, equitación, vehículos, boogie cars, rafting, descenso, buceo, freediving, motos acuáticas, banana y juegos de playa en general, fuera bordas rápidas

(con conductor), canoas (patrones locales), vuelos en helicópteros, actividades rancheras (capeas, etc.) , barcos a motor (con

conductor), trekking, senderismo, barrancos, motocicletas de 4 ruedas, motocross, karts, quads, padel, paintball, Arisoft,

mountain bike, BMX, enduro, tenis, golf, kayaks, windsurf, waterball, pedalos, catamaranes, embarcaciones ligeras, motos de

nieve, motos de bolsillo, hidropedales, karts en hielo, trineo o similar, veleros, orientación, pista americana, coches de caba-

llos, tren cremallera, gymkhana deportiva, tiro con perros, tren de Artouste, aerotrim, bus bob, escalada y rappel, espeleolo-

gía, espeleobuceo, snorkel, surf, kitesurf, wakeboard, patinaje, puenting, tiro con arco, globo aerostático y globo cautivo, ski

náutico ultratube, ski bus, hidrospeed, escalada en building, escalada en hielo, canicross, slackline, flyboard, skate, trailrun-

ning, paddlesurf, natación, mushing, tirolina, vía ferrata, laser tag, esquí acuático, bodyboard, jet sky, sandboard, kite buggy, running, highline, snowkite, snowbike, zorbing, montañismo, alpinismo, submarinismo, pesca submarina, pesca de superficie,

piragüismo, carrera popular como aficionado, cicloturismo, windrace, octopush, rap jumping, ringos, rollerski y cualquier acti-

vidad deportiva con similar grado de riesgo.

Se excluyen expresamente las actividades realizadas en alturas superiores a 5.000 metros, todos los deportes aéreos (excepto

los descritos anteriormente) así como actividades submarinas con inmersión a más de 20 metros de profundidad.

URGENCIA VITAL:

Aquellas alteraciones en que la vida o la integridad física corre un riesgo inminente, lo que significa que, si no es atendido de manera inme-

diata, puede morir o sufrir una discapacidad temporal o permanente.

VEHICULO DE ALQUILER:

Se considerará vehículo de alquiler el automóvil de cuatro ruedas cuya marca, modelo y matrícula figure en el contrato de alquiler, siempre

que su peso máximo autorizado no exceda de 3.500 kg., su antigüedad, en el momento de la contratación del seguro, no exceda de 10 años

y su capacidad máxima sea de 9 personas. Se exceptúan los vehículos de gran lujo, los todoterrenos del segmento C, D, E y F, los remol-

ques, autocaravanas, caravanas y minibuses, así como los vehículos dedicados, aunque sea ocasionalmente, al transporte público de viajeros

y mercancías.

VUELO LÍNEA REGULAR: Vuelo sujeto a itinerario y horario prefijado.

VUELO CHÁRTER:

Vuelo no programado por una aerolínea que no forma parte de los vuelos habituales y que no se ofrece por los canales de comercialización

tradicionales.

NORMAS QUE REGULAN EL SEGURO

1. EFECTO DEL CONTRATO Este contrato toma efecto a las 00:00 horas del día indicado en las Condiciones Particulares de la póliza, cesando sus efectos a las 24:00

horas de la fecha que tenga señalada como término en las Condiciones Particulares.

Por lo que respecta a las garantías del seguro:

-La garantía de Gastos de Anulación entrará en vigor a las 24:00 del día de contratación del seguro y finalizará su cobertura en el momento

que el ASEGURADO haya iniciado el viaje asegurado. En todo caso, será solamente válida cuando el seguro se haya contratado en el

momento de la confirmación del viaje asegurado, o durante los 7 días siguientes. De no ser así, las coberturas se iniciarán 72

horas después de la fecha de contratación del seguro.

-Las restantes garantías de la Póliza tendrán efecto únicamente mientras el ASEGURADO se encuentre desplazado en viaje fuera de

su localidad de residencia habitual y, en el caso de la garantía de Asistencia a Personas, estando a una distancia superior a la esti-

pulada en la “Franquicia kilométrica”. En cualquier caso, las coberturas del contrato para ASEGURADOS no residentes en Es-

paña estarán limitadas a viajes con destino distinto al de su país de residencia y entrarán en vigor una vez abandonen el mis-

mo. No obstante, para su entrada en vigor será condición imprescindible que se haya pagado la prima correspondiente.

2. VALIDEZ TERRITORIAL

El seguro tendrá validez en el ámbito territorial descrito en las Condiciones Particulares, considerándose, con carácter general:

Ámbito LOCAL: aquel que tenga el origen y el destino del viaje asegurado dentro del mismo país.

Ámbito CONTINENTAL: aquel que tenga el origen y el destino del viaje asegurado dentro del mismo continente geográfico.

En el caso de viajes con origen en Europa, se considerará también ámbito continental cuando el destino del viaje sea alguno de

los países ribereños del Mediterráneo (Argelia, Chipre, Egipto, Israel, Líbano, Libia, Marruecos, Palestina, Siria, Túnez, Turquía y Jordania), siempre que así se especifique en las Condiciones Particulares de la póliza.

Ámbito MUNDIAL: aquel que tenga el origen y el destino del viaje asegurado en países de distintos continentes geográficos.

En el caso de las garantías de ASISTENCIA A VEHICULOS y FRANQUICIA CERO, se hace expresamente constar que su ámbito

territorial se ciñe a siniestros ocurridos en España, salvo que se indique otro en las Condiciones Particulares de la Póliza.

3. VALIDEZ TEMPORAL

En los seguros de Modalidad Temporal, su validez vendrá determinada por la duración, expresada en número de días consecutivos y hasta un máximo de 365 días, especificada en las Condiciones Particulares.

No obstante, si el ASEGURADO tuviese su residencia habitual fuera de España, la duración del viaje asegurado no podrá exceder, en

ningún caso, de 120 días consecutivos.

En los seguros de Modalidad Anual Multiviaje, la validez de la cobertura será por un año, de acuerdo con las fechas indicadas en las Con-

diciones Particulares. No obstante, no quedarán garantizados los viajes con una duración superior a la especificada en las Condi-

ciones Particulares de la Póliza.

En el caso de los seguros de Modalidad Anual Multiviaje con renovación tácita, si dos meses antes de la terminación del período de vigencia

el ASEGURADOR no hubiese notificado al TOMADOR, de forma fehaciente, su voluntad de rescisión del contrato, éste se considerará prorro-gado por un nuevo período de un año, y así sucesivamente. En el caso del TOMADOR, este plazo de preaviso con respecto al ASEGURADOR

se reduce a un mes.

4. VIAJES A ZONAS DE RIESGO / GUERRA

Las reclamaciones por daños personales o materiales producidos en zonas para las que el Ministerio de Asuntos Exteriores de España tuviese

emitida una recomendación de no viajar en el momento de entrada del ASEGURADO (por ejemplo, por ataques terroristas o catástrofes

naturales) estarán excluidas de cobertura.

Si esta recomendación hubiese sido emitida estando el ASEGURADO en su destino, la cobertura del seguro se prolongará por un período

de 14 días, a contar desde el momento en que hubiese sido emitida la advertencia. El ASEGURADOR deberá ser informado durante dicho período y el ASEGURADO decidir si abandona esa área o bien acepta la emisión de un suplemento a su póliza, en la que se podrán fijar nue-

vas condiciones de cobertura a criterio del ASEGURADOR.

5. SANCIONES Y EMBARGOS INTERNACIONALES

La cobertura del seguro, el pago de una indemnización o la prestación de cualquier servicio estarán garantizados, sólo y únicamente, mien-

tras no entren en contradicción con sanciones económicas, comerciales o financieras ni con embargos que hayan sido promulgados por la

Unión Europea o España y sean directamente aplicables a las partes contratantes.

Esto resultará igualmente de aplicación en el caso de sanciones económicas, comerciales, financieras o embargos que hayan sido promulga-

dos por los Estados Unidos de América, en tanto en cuanto no entren en contradicción con las disposiciones legislativas de la Unión Europea o de España.

6. PAGO DE PRIMAS

El TOMADOR del seguro está obligado al pago de la prima en el momento de la formalización del contrato. Las sucesivas primas deberán

hacerse efectivas en los correspondientes vencimientos.

En caso de impago de la primera prima por parte del TOMADOR, o la prima única no hubiese sido pagada a su vencimiento, no comenzarán

los efectos de la cobertura y el ASEGURADOR podrá resolver el contrato o exigir el pago de la prima pactada.

El impago de las anualidades sucesivas producirá, una vez transcurrido un mes de su vencimiento, la suspensión de las garantías de la

póliza. Si el ASEGURADOR no reclama el pago dentro de los seis meses siguientes al vencimiento de la prima, se entenderá que el contrato

queda extinguido.

Si el contrato no hubiese sido resuelto o extinguido conforme a los párrafos anteriores, la cobertura volverá a tomar efecto a

las 24 horas del día en que el TOMADOR pagó la prima.

7. BASES DEL CONTRATO

1. La presente Póliza se ha suscrito en base a las declaraciones formuladas por el TOMADOR y/o ASEGURADO, que han determinado la acep-

tación del riesgo por el ASEGURADOR y el cálculo de la prima correspondiente.

2. El TOMADOR o el ASEGURADO deberán comunicar, durante el curso del contrato y tan pronto como les sea posible, la alteración de los

factores y circunstancias declaradas que agraven el riesgo y sean de tal naturaleza que, si hubiesen sido conocidas por el ASEGURADOR en el

momento de perfección del contrato, no lo habría celebrado o lo habría concluido en condiciones más gravosas.

3. El ASEGURADOR podrá proponer la modificación del contrato o rescindirlo en el plazo de un mes, a contar del conocimiento

de cualquier reserva o inexactitud de la declaración del TOMADOR y/o ASEGURADO en relación con la verdadera entidad del

riesgo.

4. Si el contenido de la Póliza difiere de la proposición de seguro o de las cláusulas acordadas, el TOMADOR del seguro podrá reclamar al

ASEGURADOR en el plazo de un mes, a contar desde la entrega de la póliza, para que subsane la divergencia existente. Transcurrido

dicho plazo sin que se haya efectuado la reclamación se estará a lo dispuesto en la póliza.

8. SINIESTROS. PAGO DE LA INDEMNIZACIÓN Y LOS REEMBOLSOS a) El ASEGURADOR asumirá la cobertura de los riesgos garantizados dentro de los límites establecidos y hasta la cantidad máxima

contratada para cada caso. Tratándose de hechos que tengan la misma causa y se hayan producido en un mismo tiempo, serán conside-

rados como un siniestro único.

b) En las garantías que impliquen el pago de una indemnización y reembolso, el ASEGURADOR está obligado a satisfacer la indemnización al

término de las investigaciones y peritaciones necesarias para establecer la existencia del siniestro. En cualquier supuesto, el ASEGURA-

DOR abonará, dentro de los 40 días a partir de la recepción de la declaración del siniestro, el importe mínimo de lo que pueda

deber, según las circunstancias por él conocidas. Si en el plazo de tres meses desde la producción del siniestro el ASEGURADOR no

hubiese realizado dicha indemnización por causa no justificada, o que le fuere imputable, la indemnización se incrementará en un 20 por 100

anual.

c) La indemnización de los daños materiales se determinará sobre la base del valor de reposición en el día del siniestro, deducida la depre-

ciación por uso. En el caso de la cobertura de Gastos de Anulación / Cancelación de Viaje, se realizará sobre la base del valor de la anulación

en el día en el que se produce la causa que determina la Anulación del Viaje.

d) Si las partes se pusiesen de acuerdo sobre el importe y la forma de indemnización, el ASEGURADOR deberá pagar la suma convenida

dentro de los veinte días siguientes a la fecha del acuerdo amistoso de las partes. En caso de disconformidad, se actuará según lo

previsto en el art. 38 de la Ley de Contrato de Seguro.

e) Para obtener el pago de la indemnización, el ASEGURADO o los BENEFICIARIOS deberán remitir los documentos justificativos sobre las

circunstancias y consecuencias del siniestro.

9. ASISTENCIA.

a) Tan pronto se produzca un hecho que pueda dar lugar a las prestaciones cubiertas por la Póliza, el ASEGURADO deberá, de forma

indispensable, comunicarse con el servicio telefónico de urgencia establecido por el ASEGURADOR, indicando su nombre, número

de póliza, lugar y número de teléfono de donde se encuentre y una descripción del problema que tenga planteado.

b) El ASEGURADOR no se responsabiliza de los retrasos e incumplimientos debidos a fuerza mayor o a las especiales caracte-

rísticas administrativas o políticas de un país determinado. En todo caso, si no fuera posible una intervención directa por parte del ASEGURADOR, el ASEGURADO será reembolsado a su regreso a España o, en caso de necesidad, en cuanto se encuentre en un país donde

no concurra la anterior circunstancia, de los gastos en los que hubiera incurrido y se hallen garantizados, mediante la presentación de los

oportunos justificantes.

c) Cuando el ASEGURADO se encuentre a bordo de cualquier tipo de vehículo terrestre, marítimo o aéreo, el ASEGURADOR prestará sus

servicios en cuanto el ASEGURADO se encuentre en tierra firme.

d) Las prestaciones de carácter médico y de transporte sanitario deberán efectuarse previo acuerdo del médico que atienda al

ASEGURADO con el equipo médico del ASEGURADOR. No quedarán cubiertas por la Póliza, salvo en caso de emergencia o fuer-za mayor acreditadas, las prestaciones médicas o de transporte que el ASEGURADO considere unilateralmente oportuno solici-

tar y recibir por decisión personal sin autorización ni conocimiento del ASEGURADOR.

e) Si el ASEGURADO tuviera derecho a reembolso por la parte del billete no consumido, al hacer uso de la garantía de transporte o repatria-

ción, dicho reembolso revertirá al ASEGURADOR. Asimismo, respecto a los gastos de desplazamiento de las personas aseguradas, el

ASEGURADOR sólo se hace cargo de los gastos suplementarios necesarios, en lo que excedan de los gastos previstos inicialmente por los

ASEGURADOS.

f) Las prestaciones previstas en las garantías de esta Póliza son subsidiarias de otras prestaciones a las que el ASEGURADO tenga derecho,

obligándose éste a efectuar las gestiones necesarias para recobrar estos gastos de las Entidades obligadas al pago y resarcirse así el ASEGU-RADOR de las cantidades que haya anticipado.

10. OBLIGACIONES DEL ASEGURADO.

a) Tan pronto como se produzca el siniestro, el TOMADOR o el ASEGURADO deberán emplear todos los medios que estén a su alcance para

aminorar las consecuencias del mismo.

b) El TOMADOR o el ASEGURADO deberán comunicar al ASEGURADOR la ocurrencia del siniestro dentro del plazo máximo de siete días,

contados a partir de la fecha en que fue conocido.

c) El ASEGURADO debe suministrar toda prueba que sea razonablemente demandada sobre las circunstancias y consecuencias del siniestro,

al fin de llevar a cabo las prestaciones garantizadas por la Póliza.

d) El ASEGURADO debe proceder de inmediato a solicitar la comprobación de los daños o desaparición del equipaje por personas o autorida-

des competentes y vigilar que sus circunstancias e importancia sean reflejadas en el documento que remitirá al ASEGURADOR.

e) El ASEGURADO, así como sus familiares y beneficiarios, en relación con las garantías de la presente Póliza, exoneran del

secreto profesional a los facultativos médicos que lo hayan atendido como consecuencia de la ocurrencia de un siniestro, a fin

de que éstos puedan facilitar información médica al ASEGURADOR, así como sobre los antecedentes médicos en relación con el

caso, para la correcta evaluación del siniestro. El ASEGURADOR no podrá hacer otro uso distinto del indicado con la informa-ción recibida.

f) En caso de que el ASEGURADOR hubiese garantizado un pago a terceros, poniéndose posteriormente de manifiesto que se trataba de unos

gastos no cubiertos por el seguro, el ASEGURADO deberá reembolsar su importe al ASEGURADOR en un plazo máximo de 30 días a contar

desde el requerimiento que le hubiese sido efectuado por éste.

g) En caso de robo, el ASEGURADO lo denunciará inmediatamente a la Policía o Autoridad del lugar y acreditará la denuncia al ASEGURA-

DOR. Si los objetos son recuperados antes del pago de la indemnización, el ASEGURADO debe tomar posesión de ellos y el ASEGURADOR

solo estará obligado a pagar los daños sufridos.

i) El ASEGURADO deberá avisar a la agencia en que haya contratado el servicio cubierto por el seguro en el momento de sobrevenir alguna

de las causas que puedan dar lugar al reembolso de los gastos de anulación de viaje.

j) En caso de anulación de viaje, o de cancelación, el ASEGURADO deberá aportar los documentos que lo acrediten, así como las facturas o

justificantes de los gastos.

k) En el caso de reclamaciones por demoras, el ASEGURADO deberá acompañarlas de documentos justificativos de la ocurrencia del siniestro

y de los gastos incurridos.

l) En caso de siniestro de Responsabilidad Civil, el TOMADOR y el ASEGURADO no deberán aceptar, negociar o rechazar ninguna reclamación

sin la expresa autorización del ASEGURADOR.

m) En caso de siniestro de Garantía de Quiebra de Proveedores, el TOMADOR, la agencia y/o el ASEGURADO, deberán ponerse en contacto

con el ASEGURADOR en el momento del conocimiento del hecho generador del siniestro.

n) En caso de siniestro de Garantía de Fuerza Mayor, el TOMADOR, la agencia y/o el ASEGURADO, deberán ponerse en contacto con el ASE-

GURADOR en el momento del conocimiento del hecho generador del siniestro.

En cualquier caso, el ASEGURADOR se reserva el derecho de solicitar al ASEGURADO la presentación de documentos o pruebas

razonables al objeto de hacer efectivo el pago de la prestación solicitada.

Si de mala fe el ASEGURADO presenta falsas declaraciones, exagera la cantidad de los daños, pretende destruir o hacer desa-

parecer objetos existentes antes del siniestro, disimula o sustrae todo o parte de los objetos asegurados, emplea como justifi-

cación documentos inexactos o utiliza medios fraudulentos, pierde todo derecho a indemnización por el siniestro.

11. CÚMULOS - LIMITES MAXIMOS DE INDEMNIZACION POR ÚNICO SINIESTRO

Se detallan a continuación los capitales máximos indemnizables por siniestro que tiene estipulados esta Póliza, en caso de un siniestro que

pueda afectar a varios asegurados y esta garantía aparezca como contratada en las Condiciones Particulares de la póliza:

3.1.4.5. Declaración oficial de zona catastrófica .......................................................................................................................30.000 €

3.1.5.13. Decisión propia del ASEGURADO ............................................................................................................................ 200.000 €

7.1. Garantía de Quiebra de Proveedores .............................................................................................................................. 200.000 €

8.1. Garantía de Fuerza Mayor ............................................................................................................................................. 200.000 €

5. Accidentes en viaje/Accidentes del medio de transporte ................................................................................................... 1.500.000 €

En caso de que el importe de lo reclamado por todos los afectados supere estos cúmulos, el pago de los siniestros se realizará teniendo en

cuenta el importe de la factura de Gastos de Anulación presentada por el ASEGURADO y aplicando una regla proporcional entre el importe

del siniestro comunicado y el importe del cúmulo.

Para todas las garantías de la Póliza que tengan establecido un cúmulo máximo por siniestro, se establece un período máximo

de 7 días, desde la ocurrencia del siniestro, para su comunicación por parte del ASEGURADO, o sus DERECHOHABIENTES, al

ASEGURADOR.

Si pasada esta fecha se comunicaran más siniestros, el pago de los mismos se realizará siempre y cuando no se hubiera supe-

rado el importe máximo del cúmulo indicado.

12. SUBROGACIÓN

Excepto en la garantía de ACCIDENTES, el ASEGURADOR quedará automáticamente subrogado, hasta la cuantía de las sumas desembolsa-

das en aplicación de las prestaciones garantizadas por la Póliza, en los derechos y acciones que puedan corresponder a los ASEGURADOS o a sus herederos, así como a otros BENEFICIARIOS, contra terceras personas, físicas o jurídicas, hasta el total de los servicios prestados o

siniestros indemnizados.

De forma especial, este derecho podrá ser ejercitado por el ASEGURADOR frente a las empresas de transporte terrestre, fluvial, marítimo o

aéreo, en lo referente a restitución, total o parcial, del costo de los billetes no utilizados por los ASEGURADOS.

13. PRESCRIPCIÓN

Las acciones que se deriven del contrato de seguro prescribirán en el término de dos años si se trata de seguro de daños y de cinco si el

seguro es de personas.

GARANTIAS CUBIERTAS

Las garantías de posible contratación son las que se relacionan en los artículos siguientes de estas Condiciones Generales; las

garantías efectivamente contratadas por el TOMADOR son las que se indiquen, en cada caso, en las Condiciones Particulares

de la Póliza.

1) GARANTÍAS DE ASISTENCIA

1.1. ASISTENCIA A PERSONAS

1.1.1. ASISTENCIA MÉDICA Y SANITARIA

El ASEGURADOR tomará a su cargo los gastos correspondientes a la intervención de los profesionales y establecimientos sanitar ios que

necesite el ASEGURADO, durante el viaje, como consecuencia de una enfermedad o accidente sobrevenido en el transcurso del mismo.

Las obligaciones del ASEGURADOR, derivadas de esta cobertura, finalizarán en el instante en que el ASEGURADO haya regre-

sado a su domicilio habitual, o haya sido ingresado en un centro sanitario prescrito o correspondiente a su localidad de su

domicilio habitual.

Quedan expresamente incluidos, sin que la enumeración tenga carácter limitativo, los siguientes servicios:

a) Atención por equipos médicos de emergencia y especialistas.

b) Exámenes médicos complementarios.

c) Hospitalizaciones, tratamientos e intervenciones quirúrgicas.

d) Gastos farmacéuticos durante la hospitalización, o reintegro de su costo, en lesiones o enfermedades que no requieran hospitali-zación.

e) Atención de problemas odontológicos agudos, entendiéndose por tales los que, por infección, dolor o trauma, requieran un tra-

tamiento de urgencia.

En caso de urgencia vital como consecuencia de una complicación imprevisible de una enfermedad crónica, preexistente o

congénita, el ASEGURADOR se hará cargo únicamente de los gastos de una primera asistencia sanitaria realizada con carácter

de urgencia y dentro de las primeras 24 horas, a contar desde su ingreso en el centro hospitalario.

Salvo que se indique un límite distinto en las Condiciones Particulares de la Póliza, los gastos odontológicos se limitan a 120€.

1.1.5. GASTOS ODONTOLOGICOS URGENTES

El ASEGURADOR tomará a su cargo, hasta el límite indicado en las Condiciones Particulares, y de acuerdo con la duración del seguro

contratado el coste del tratamiento efectuado al ASEGURADO para el alivio del dolor relacionado con una infección de encía o diente, sobre-

venido durante el transcurso del viaje y que dé lugar a un tratamiento urgente para mitigar este dolor.

1.1.10. REPATRIACIÓN O TRANSPORTE SANITARIO DE HERIDOS O ENFERMOS

En caso de accidente o enfermedad sobrevenida al ASEGURADO y que le impidiera la continuación del viaje según el criterio de un profesio-

nal médico, el ASEGURADOR se hará cargo de:

a) Los gastos de traslado en ambulancia hasta la clínica u hospital más próximo.

b) El control por parte de su Equipo Médico, en contacto con el médico que atienda al ASEGURADO herido o enfermo, para deter-

minar las medidas convenientes al mejor tratamiento a seguir y el medio más idóneo para su eventual traslado hasta otro centro

hospitalario más adecuado o hasta su domicilio.

c) Los gastos de traslado del herido o enfermo, por el medio de transporte más adecuado, hasta el centro hospitalario prescrito o

hasta su domicilio habitual.

El medio de transporte utilizado en cada caso se decidirá por el Equipo Médico del ASEGURADOR en función de la urgencia y

gravedad del caso.

Si el ASEGURADO fuera ingresado en un centro hospitalario no cercano a su lugar de residencia habitual, el ASEGURADOR se hará cargo, en su momento, del subsiguiente traslado hasta el mismo.

Para elegir el medio de transporte y el hospital donde deberá ser ingresado el ASEGURADO sólo se tendrán en cuenta las exi-

gencias de orden médico

Si el ASEGURADO se negara a ser trasladado en el momento y en las condiciones determinadas por el servicio médico del ASE-

GURADOR, se suspenderán automáticamente todas las garantías y gastos resultantes a consecuencia de esa decisión.

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos

1.1.11. REPATRIACIÓN O TRANSPORTE DE ACOMPAÑANTES

Cuando en aplicación de la garantía “REPATRIACION O TRANSPORTE SANITARIO DE HERIDOS O ENFERMOS” se haya repatriado o trasladado

a uno de los ASEGURADOS, por enfermedad o accidente, el ASEGURADOR se hará cargo del transporte de un acompañante, para que pueda

acompañar al ASEGURADO hasta el lugar de residencia habitual del ASEGURADO, o hasta el lugar de hospitalización. Si hubiera menores o

dependientes también serán repatriados.

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos

1.1.12. REPATRIACIÓN O TRANSPORTE DE HIJOS MENORES O PERSONAS DEPENDIENTES Si el ASEGURADO repatriado o trasladado en aplicación de la garantía “REPATRIACION O TRANSPORTE SANITARIO DE HERIDOS O ENFER-

MOS” viajase con la única compañía de hijos o personas dependientes, o de hijos menores de quince años, el ASEGURADOR organizará y

tomará a su cargo el desplazamiento, ida y vuelta, de una azafata o de una persona designada por el ASEGURADO, a fin de acompañar a los

hijos menores o personas dependientes, a su lugar de residencia habitual.

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos

1.1.13. REPATRIACIÓN O TRANSPORTE DEL ASEGURADO FALLECIDO

En caso de fallecimiento de un ASEGURADO, el ASEGURADOR organizará y se hará cargo de los gastos del traslado del cuerpo hasta el lugar

de inhumación en su lugar de residencia habitual. En dichos gastos se entenderán incluidos los gastos de acondicionamiento post-mortem de

acuerdo con los requisitos legales.

No estarán comprendidos los gastos de inhumación y ceremonia.

El ASEGURADOR, además, tomará a su cargo el regreso a su domicilio de los familiares ASEGURADOS del fallecido para que puedan acom-

pañar los restos mortales hasta el lugar de inhumación en su lugar de residencia habitual.

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos a

su lugar de residencia habitual

1.1.15. REGRESO ANTICIPADO POR FALLECIMIENTO DE UN FAMILIAR

Si cualquiera de los ASEGURADOS debe interrumpir su viaje a causa del fallecimiento de un familiar, el ASEGURADOR se hará cargo del transporte, en avión (clase turista) o tren (1ª clase), desde el lugar en que se encuentre hasta el lugar de inhumación.

El grado de familiar vendrá definido en las Condiciones Particulares de la Póliza.

Asimismo, el ASEGURADOR se hará cargo de un segundo billete para el transporte de la persona que acompañaba en el mismo viaje al ASE-

GURADO que anticipó su regreso, siempre que esta segunda persona se encuentre asegurada por esta Póliza.

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos

1.1.16. REGRESO ANTICIPADO POR HOSPITALIZACIÓN DE UN FAMILIAR

Si cualquiera de los ASEGURADOS debe interrumpir su viaje a causa de la hospitalización de un familiar, como consecuencia de un accidente

o enfermedad grave que exija su internamiento por el periodo mínimo de los días indicados en las Condiciones Particulares y que el

mismo se haya producido después de la fecha de inicio del viaje, el ASEGURADOR se hará cargo del transporte hasta la localidad en la

que tenga su residencia habitual.

El grado de familiar vendrá definido en las Condiciones Particulares de la Póliza.

Asimismo, el ASEGURADOR se hará cargo de un segundo billete para el transporte de la persona que acompañaba en el mismo viaje al ASE-

GURADO que anticipó su regreso, siempre que ésta segunda persona se encuentre asegurada por esta póliza.

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos

1.1.17. REGRESO ANTICIPADO POR SINIESTRO GRAVE EN EL HOGAR O LOCAL PROFESIONAL DEL ASEGURADO

El ASEGURADOR pondrá a disposición del ASEGURADO un billete de transporte para el regreso a su residencia habitual, en caso de que éste

deba interrumpir el viaje por daños graves en su residencia principal o en local profesional del ASEGURADO siempre que sea éste el explota-

dor directo o ejerza una profesión liberal en el mismo, ocasionados por incendio, siempre que éste haya dado lugar a la intervención de los

bomberos, robo consumado y denunciado a las autoridades policiales, o inundación grave, que haga imprescindible su presencia, no pudien-

do ser solucionadas estas situaciones por FAMILIARES DIRECTOS o personas de su confianza, siempre que el evento se haya producido después de la fecha de inicio del viaje.

Asimismo, el ASEGURADOR se hará cargo de un segundo billete para el transporte de la persona que acompañaba en su viaje al ASEGURADO

que anticipó su regreso, siempre que esta segunda persona se encuentre a su vez asegurada por esta póliza.

Para la prestación de esta garantía, el ASEGURADO deberá aportar al ASEGURADOR los justificantes o certificados del hecho que hubiera

producido la interrupción del viaje (informe original de bomberos, denuncia en la policía, informe de la compañía de seguros, o documenta-

ción similar).

El ASEGURADOR se subroga en los derechos de los ASEGURADOS por los billetes y todos aquellos gastos de regreso inicialmente previstos

1.1.26. PROLONGACIÓN DE ESTANCIA EN HOTEL POR PRESCRIPCIÓN MÉDICA

Si el ASEGURADO enfermo o herido no puede regresar a su lugar de residencia habitual por prescripción médica, y no fuera necesario el

ingreso en clínica o centro hospitalario, el ASEGURADOR tomará a su cargo los gastos de hotel motivados por la prórroga de estancia, hasta

el límite diario y por el período máximo indicado en las Condiciones Particulares de la Póliza.

1.1.27. DESPLAZAMIENTO DE UNA PERSONA EN CASO DE HOSPITALIZACIÓN DEL ASEGURADO

Si el estado del ASEGURADO, enfermo o herido, requiere su hospitalización durante un período superior a los días indicados en las

Condiciones Particulares de la Póliza, el ASEGURADOR pondrá a disposición de un familiar del ASEGURADO, o de la persona que éste designe, un billete de ida y vuelta, en avión (clase turista) o tren (1ª clase), para que pueda acompañarlo, siempre y cuando ningún familiar

de primer grado se encuentre a su lado.

Si el ASEGURADO es un menor de edad y se encuentra solo, quedará cubierto el desplazamiento de un familiar desde el momento en que se

prevea hospitalización mínima de una noche.

El ASEGURADOR abonará, además, contra la presentación de las facturas correspondientes, los gastos de estancia del acompañante hasta el

límite diario y por el período máximo indicado en las Condiciones Particulares de la Póliza.

1.1.28. GASTOS MÉDICOS, QUIRÚRGICOS, FARMACÉUTICOS Y DE HOSPITALIZACIÓN DEL ACOMPAÑANTE DESPLAZADO Si se hizo uso de la garantía “DESPLAZAMIENTO DE UNA PERSONA EN CASO DE HOSPITALIZACION DEL ASEGURADO”, e l ASEGURADOR

tomará a su cargo, hasta el límite establecido en las Condiciones Particulares de la Póliza, los gastos médico-quirúrgicos, farmacéuti-

cos, de hospitalización y ambulancia que necesite el acompañante desplazado junto con el ASEGURADO, durante un viaje fuera del país

de residencia habitual del ASEGURADO, como consecuencia de una enfermedad o accidente sobrevenido en el transcurso del mismo.

Salvo que se indique un límite distinto en las Condiciones Particulares de la Póliza, los gastos odontológicos se limitan, en cualquier

caso, a 120€.

1.1.29. GASTOS POR SECUESTRO

En caso de secuestro en el medio de transporte público, donde esté viajando el ASEGURADO, el ASEGURADOR reembolsará, previa presenta-

ción de justificantes, el importe de gastos para la prosecución o retorno del viaje, hasta el límite máximo fijado en las Condiciones

Particulares de la Póliza.

1.1.30. GASTOS DE TERAPIA PSICOLÓGICA POR SECUELAS DE SECUESTRO

Si el ASEGURADO sufre un secuestro durante el viaje, El ASEGURADOR se hará cargo, previa presentación de las facturas originales, de los

gastos ocasionados derivados del tratamiento psicológico prescrito, hasta el límite indicado en Condiciones Particulares y siempre

hasta un máximo de 6 meses tras el regreso del viaje.

1.1.35. AYUDA A LOS FAMILIARES EN EL DOMICILIO DEL ASEGURADO HOSPITALIZADO

Si el ASEGURADO debiera permanecer hospitalizado por enfermedad o accidente, durante su viaje cubierto por las garantías del presente

contrato, haciéndose necesaria, por un motivo grave y urgente debidamente justificado, la presencia de una persona en su domicilio habi-

tual, el ASEGURADOR organizará y tomará a su cargo el viaje de ida y vuelta en avión de línea regular (clase turista) o en tren (primera

clase) de la persona que designe el ASEGURADO y que sea residente en el país del domicilio habitual para que se traslade al domicilio del ASEGURADO, hasta el límite máximo indicado en las Condiciones Particulares.

1.1.36. APERTURA Y REPARACION DE COFRES Y CAJAS DE SEGURIDAD

Cuando el hotel en el que se halle alojado el ASEGURADO haya cobrado al mismo los gastos abonados como consecuencia de haber tenido

que abrir o reparar el cofre y/o caja de seguridad de la que el ASEGURADO estaba haciendo uso, como consecuencia de no poder aperturar

dicho cofre/caja de seguridad, el ASEGURADOR se hará cargo de los mismos, contra la presentación de los oportunos justificantes, hasta el

límite máximo indicado en las Condiciones Particulares.

1.1.38. TRANSMISIÓN DE MENSAJES URGENTES El ASEGURADOR se hará cargo de transmitir los mensajes urgentes que le encarguen los ASEGURADOS, a consecuencia de los siniestros

cubiertos por las presentes garantías.

Quedan excluidas la transmisión de mensajes urgentes realizados por los ASEGURADOS por medios externos al ASEGURADOR,

como facturas de teléfono o similar.

1.1.39. ENVÍO DE MEDICAMENTOS AL EXTRANJERO

En el caso de que el ASEGURADO, estando en el extranjero, necesite un medicamento que no pueda adquirir en dicho lugar, el ASEGURADOR

se encargará de localizarlo y enviárselo por el conducto más rápido y con sujeción a las legislaciones locales.

El ASEGURADO tendrá que reembolsar al ASEGURADOR el coste del medicamento, a la presentación de la factura de compra

del mismo.

Quedan excluidos los casos de abandono de fabricación del medicamento y su no disponibilidad en los canales habituales de

distribución, aquellos casos para los que exista otro medicamento con el mismo principio activo en el país donde se encuentra

el ASEGURADO, así como aquellos que no tengan que adquirirse con receta médica.

1.1.40. SERVICIO DE INTÉRPRETE EN EL EXTRANJERO

Si por cualquiera de las garantías de asistencia cubiertas descritas en las Condiciones Particulares de la Póliza, el ASEGURADO necesitara la presencia de un intérprete en una primera intervención, el ASEGURADOR pondrá a su disposición una persona que posibilite una correcta

traducción de las circunstancias y situaciones al ASEGURADO.

1.1.41. SERVICIO DE INFORMACIÓN

Cuando el ASEGURADO precise cualquier información relativa a los países que va a visitar, como por ejemplo formalidades de entrada, como

visados y vacunas, régimen económico o político, población, idioma, situación sanitaria, etc., el ASEGURADOR facilitará dicha información

general, si ésta le es demanda, al número de teléfono indicado en la presente Póliza.

Dicha información deberá ser solicitada con una antelación mínima de dos días laborables antes del inicio del viaje.

1.1.42. ADELANTO DE FONDOS EN EL EXTRANJERO

En caso de que el ASEGURADO no pueda obtener fondos económicos por los medios inicialmente previstos, tales como cheques de viaje,

tarjetas de crédito, transferencia bancaria o similares, y esto se convierta en una imposibilidad para proseguir su viaje, el ASEGURADOR

adelantará una cantidad económica, siempre que se le haga entrega de un aval o garantía que asegure el cobro del anticipo, hasta la canti-

dad establecida en las Condiciones Particulares de la Póliza.

En cualquier caso, las cantidades deberán ser devueltas en el plazo máximo de treinta días.

1.1.43. ANULACIÓN DE TARJETAS En caso de robo, hurto o extravío de tarjetas bancarias o no bancarias, emitidas por terceras entidades, el ASEGURADOR, a petición del

ASEGURADO, se compromete a solicitar su cancelación siempre que éste facilite toda la información exigida por la entidad emisora

de la tarjeta para efectuar dicho trámite.

El ASEGURADO deberá facilitar personalmente los siguientes datos: DNI, tipo de tarjeta y entidad emisora.

En cualquier caso, será necesaria la presentación de la correspondiente denuncia antes las autoridades competentes.

En caso de que dicha Entidad no considere válida la solicitud por parte de un tercero, el ASEGURADOR lo comunicará al ASEGURADO, indi-

cándole los trámites a seguir.

1.1.46. PÉRDIDA DE LAS LLAVES DE LA VIVIENDA HABITUAL Si como consecuencia de la pérdida o robo de las llaves de la vivienda habitual del ASEGURADO, durante el viaje asegurado por la presente

póliza, el mismo tuviera necesidad de utilizar los servicios de un cerrajero para entrar en su vivienda al regreso de dicho viaje, el ASEGURA-

DOR tomará a su cargo los gastos ocasionados, previa presentación de factura hasta el límite máximo indicado en las Condiciones

Particulares de la Póliza.

1.1.56. PROLONGACIÓN DE ESTANCIA DEL ACOMPAÑANTE EN EL HOTEL POR PRESCRIPCIÓN MÉDICA

Si el acompañante del ASEGURADO enfermo o herido no puede regresar a su lugar de residencia habitual por prescripción médica, y no fuera

necesario el ingreso en clínica o centro hospitalario, el ASEGURADOR tomará a su cargo los gastos de hotel motivados por la prórroga de

estancia, hasta el límite diario y por el período máximo indicado en las Condiciones Particulares de la Póliza.

1.1.57. GASTOS DEL ASEGURADO DERIVADOS DE LA ESTANCIA EN EL HOSPITAL

En caso de hospitalización por el periodo mínimo de los días indicados en las Condiciones Particulares, quedarán cubiertos también los

gastos de televisión así como de conexión a internet hasta el límite diario y por periodo indicado en las Condiciones Particulares,

siempre que se justifique documentalmente con la factura del centro hospitalario.

1.1.60. SERVICIO DE COMITÉ DE CRISIS Y AYUDA AL VIAJERO

Cuando el ASEGURADO precise cualquier información sobre servicios sanitarios, autoridades locales, asistencia consular, establecimiento de

comunicaciones a distancia, ayuda para encontrar fórmulas de viaje alternativas, el ASEGURADOR, facilitará dicha comunicación, si ésta le es

demandada, al número de teléfono indicado en la presente póliza.

1.2. ASISTENCIA LEGAL

1.2.1. RECLAMACIÓN EN CONTRATOS DE COMPRA EN EL EXTRANJERO

El ASEGURADOR garantiza la reclamación por el incumplimiento de los contratos de compra, celebrados en el extranjero con empresas ex-

tranjeras, que tengan por objeto bienes muebles y en los que el ASEGURADO sea parte. A los efectos de la presente garantía, se entenderán exclusivamente por bienes muebles los objetos de decoración, aparatos electrodomésti-

cos, ajuar personal y alimentos, siempre que sean propiedad del ASEGURADO y los utilice para su uso personal.

Quedan excluidas de la cobertura las antigüedades, colecciones filatélicas o numismáticas y las joyas u obras de arte cuyo

valor unitario exceda de 3.000€.

El límite máximo de Gastos para esta garantía es el indicado en Condiciones Particulares.

1.2.2. ASESORAMIENTO JURÍDICO A DISTANCIA EN DESPLAZAMIENTOS En cuestiones relacionadas con el ámbito general de un desplazamiento de los amparados por la póliza, el ASEGURADOR asesorará por

teléfono o por otro medio a distancia al ASEGURADO sobre los derechos que le asisten. El asesoramiento jurídico se prestará por un abogado

perteneciente al Centro de Asistencia Jurídica del ASEGURADOR. La consulta no podrá tratar sobre materias contrarias a las leyes, la

moral y/o el orden público.

La consulta se atenderá verbalmente, sin emisión de dictamen escrito. El asesoramiento consistirá en una primera orientación jurídi-

ca sobre la materia objeto de la consulta y no incluirá revisión de documentación.

En el caso que la necesidad de asesoramiento jurídico se produzca durante un viaje al extranjero a cualquier país con el que España manten-

ga relaciones diplomáticas, relacionado con un accidente sobrevenido fuera del período de la póliza y por un motivo no relacionado, el ASE-

GURADOR le pondrá en contacto con la Embajada o Consulado español, al objeto de que le faciliten un Abogado ejerciente en dicho país que

hable lengua española, para que éste pueda concretar una entrevista en su despacho o le asista en sus declaraciones ante los Tribunales o Autoridades competentes. La consulta y asistencia letrada irá a cargo del ASEGURADO.

El ASEGURADOR dará respuesta a cualquier consulta de carácter jurídico o legal planteada por el cliente referente a su ámbito personal y

circunscrito a la legislación española.

El horario de consulta será de 09:00 a 19:00 horas de lunes a viernes (excepto festivos). Existirá un plazo máximo de respues-

ta de 24 horas (exceptuando de este plazo los festivos de carácter nacional y fines de semana) y ésta será siempre telefónica.

EXCLUSIONES APLICABLES A LAS GARANTÍAS DE ASISTENCIA

ASISTENCIA PERSONAS

No están cubiertas por esta garantía:

a) Las garantías y prestaciones que no hayan sido solicitadas al ASEGURADOR y que no hayan sido efectuadas por o con su

acuerdo, salvo en caso de fuerza mayor o de imposibilidad material demostrada.

b) Los siniestros causados por dolo del ASEGURADO, del TOMADOR DEL SEGURO, de los BENEFICIARIOS o de las personas que

viajen con el ASEGURADO.

c) Los siniestros ocurridos en caso de guerra, manifestaciones y movimientos populares, actos de terrorismo y sabotaje, huel-

gas, detenciones por parte de cualquier autoridad por delito no derivado de accidente de circulación, restricciones a la libre

circulación o cualquier otro caso de fuerza mayor, a menos que el ASEGURADO pruebe que no tiene relación conel hecho por el

que se solicitan tales acontecimientos.

d) La práctica como aficionado de deportes de invierno, deportes aéreos o el submarinismo, EXCEPTO que se hubiesen contra-

tado las garantías de EXTENSION “ACTIVIDAD DEPORTIVA”.

e) Los accidentes que sobrevengan a la práctica de competiciones deportivas, oficiales o privadas, así como los entrenamien-

tos o pruebas, expediciones deportivas y las apuestas, salvo las carreras populares como aficionados.

f) Los siniestros que tengan por causa las irradiaciones procedentes de la transmutación o desintegración nuclear o la radioac-

tividad, así como los derivados de agentes biológicos o químicos.

g) El rescate en montaña, mar o desierto si la puesta en marcha del operativo es inviable

h) Salvo lo indicado en las garantías de asistencia de estas Condiciones Generales, los hechos, dolencias y enfermedades cró-

nicas, preexistentes o congénitas, así como sus consecuencias padecidas por el ASEGURADO con anterioridad al efecto de la póliza

i) Las enfermedades y accidentes sobrevenidos en el ejercicio de una profesión de carácter manual o que requieran de un

esfuerzo físico intenso.

j) Suicidio o enfermedades y lesiones resultantes del intento o causadas intencionadamente por el asegurado a sí mismo

k) Tratamiento o enfermedades o estados patológicos producidos por ingestión o administración de tóxicos (drogas), alcohol,

narcóticos o por la utilización de medicamentos sin prescripción médica.

l) Los gastos incurridos en cualquier tipo de prótesis y órtesis.

m) Partos

n) Embarazos y partos, salvo complicaciones imprevisibles en las primeras 24 semanas de gestación.

ñ) Las revisiones médicas periódicas, preventivas o pediátricas.

o) Cualquier tipo de gasto médico o farmacéutico producido como consecuencia de dolo por parte del ASEGURADO, o por

abandono de tratamiento que haga previsible el deterioro de la salud.

p) El ASEGURADOR no se hará cargo de gastos médicos o farmacéuticos cuyo importe sea inferior a 9,00 €.

q) Gastos médicos derivados de viajes reservados o iniciados contraviniendo el criterio médico.

r) Si el ASEGURADO viaja con el fin de recibir tratamiento médico y el siniestro está relacionado con el mismo.

s) Imprudencia temeraria, negligencia grave y participación del ASEGURADO en apuestas, desafíos, riñas o actos delictivos,

excepto las actuaciones en legítima defensa o en tentativa de salvamento de personas o bienes.

Previa autorización expresa del ASEGURADOR y mediante sobreprima pactada, podrán eliminarse las exclusiones e), h) e i) lo

que se especificará en las Condiciones Particulares de la Póliza.

ASISTENCIA LEGAL

No están cubiertas por esta garantía:

a) Los hechos deliberadamente causados por el ASEGURADO, considerando como tales aquellos en que el ASEGURADO provoca

consciente y voluntariamente el siniestro o, cuando menos, se lo representa como altamente probable y lo acepta para el caso

de que se produzca (dolo eventual).

b) Las reclamaciones, o defensa ante la reclamación, que puedan formularse entre sí los asegurados en esta Póliza.

c) La defensa y reclamación en siniestros producidos por la ingesta de alcohol, sustancias psicotrópicas, alucinógenos, drogas,

estupefacientes y cualquier sustancia de similares características o efectos.

d) La defensa y reclamación en conflictos que tengan su origen o estén relacionados con inmuebles que el ASEGURADO posea

en concepto de propiedad, arrendamiento o usufructo, así como los que se susciten en materia de urbanismo y expropiación.

2) GARANTÍAS DE EQUIPAJES

EQUIPAJES

2.1. PÉRDIDAS MATERIALES

El ASEGURADOR se hará cargo, hasta límite fijado en las Condiciones Particulares de la Póliza, del reembolso por daños y pérdidas

materiales sufridos por el equipaje o efectos personales del ASEGURADO ocurridos durante el transcurso del viaje, a consecuencia de:

-Robo, entendido a efectos de esta garantía por la sustracción cometida mediante violencia o intimidación a las personas, o fuerza en las

cosas. En caso de Robo, se cubrirá hasta el sublímite establecido en las Condiciones Particulares.

-Averías o daños causados directamente por incendio o robo.

-Averías o pérdida definitiva, total o parcial, ocasionadas por el transportista.

Las cámaras, complementos de fotografía, radiofonía, de registro de sonido o de la imagen, así como sus accesorios, quedan

comprendidos hasta el 50% de la suma asegurada sobre el conjunto del equipaje.

Este reembolso será siempre en exceso de las percibidas de la compañía de transporte y con carácter complementario, debiendo

presentarse, para proceder al cobro del mismo, el justificante de haber percibido la indemnización correspondiente de la empresa transpor-

tista, así como la relación detallada del equipaje y su valor estimado.

Dicho reembolso se determinará sobre la base del valor de reposición en el día del siniestro, deducida la depreciación por uso.

Para hacer efectiva la prestación en caso de robo, será necesaria la presentación previa de la denuncia ante las autoridades competentes.

El ASEGURADOR reembolsará, hasta el límite establecido en las Condiciones Particulares, el contenido razonable del equipaje,

utilizándose como criterios para esta valoración la naturaleza y motivo del viaje, así como el tamaño y el peso del contenido en

relación con el bulto que se transporta.

El límite por objeto no podrá superar en ningún caso los 200€.

Los daños o deterioro externo del equipaje se indemnizarán hasta un máximo del 20%, con respecto a la suma asegurada de

Pérdidas Materiales.

El ASEGURADOR se reserva el derecho de solicitar al ASEGURADO la presentación de pruebas o documentos razonables con el fin de hacer

efectivo el pago de esta prestación.

2.3. DEMORA EN LA ENTREGA DEL EQUIPAJE

El ASEGURADOR se hará cargo del reembolso, hasta el límite fijado en las Condiciones Particulares de la Póliza y previa presenta-

ción de las facturas correspondientes, de la compra de artículos de primera necesidad ocasionados por una demora en la entrega del

equipaje facturado por parte de la empresa transportista en el viaje de ida.

La demora en la entrega deberá ser superior a 12 horas, o bien que transcurra una noche por medio. En el caso de que la de-mora se produzca en el viaje de regreso, sólo estará cubierta si la entrega del equipaje se retrasa más de 48 horas, a contar

desde el momento de la llegada.

En ningún caso este reembolso puede ser acumulado al reembolso por la garantía de PERDIDAS MATERIALES.

Para la prestación de esta garantía, el ASEGURADO deberá aportar al ASEGURADOR documento acreditativo que especifique la

ocurrencia de la demora y su duración, expedido por la empresa porteadora.

2.4. ENVÍO DE OBJETOS OLVIDADOS O ROBADOS DURANTE EL VIAJE

El ASEGURADOR tomará a su cargo el coste del envío de los objetos robados y posteriormente recuperados, o simplemente olvidados por el ASEGURADO, hasta el límite fijado en Condiciones Particulares, siempre que el peso máximo del paquete total no supere los 10

kilogramos.

La localización y organización del envío de dichos objetos será a cargo del ASEGURADO.

2.5. BÚSQUEDA, LOCALIZACIÓN Y ENVÍO DE EQUIPAJES EXTRAVIADOS

En caso de que el ASEGURADO sufra una demora o pérdida de su equipaje, el ASEGURADOR le asistirá en su búsqueda y localización, aseso-

rándole en la gestión para interponer la correspondiente denuncia. Si el equipaje es localizado, el ASEGURADOR tomará a su cargo el coste

del envío hasta hacerlo llegar a manos del ASEGURADO, siempre que no sea necesaria la presencia de éste para su recuperación.

La localización y organización del envío de dichos objetos será a cargo del ASEGURADO.

2.6. GASTOS DE GESTIÓN POR PÉRDIDA DE DOCUMENTOS DE VIAJE

Quedarán amparados los gastos de gestión y obtención, debidamente justificados, así como su desplazamiento de ida y vuelta al lugar de la

expedición, ocasionados por la sustitución, que el ASEGURADO haya de hacer, por la pérdida o robo de tarjetas de crédito, cheques banca-rios, de viaje y gasolina, billetes de transporte, pasaporte o visados, que ocurran durante el viaje y estancias, hasta el límite fijado en

Condiciones Particulares. No son objeto de esta cobertura, y, en consecuencia, no se indemnizarán, los perjuicios derivados de

la pérdida o robo de los objetos mencionados, o de su utilización indebida, por terceras personas.

EXCLUSIONES APLICABLES A LAS GARANTÍAS DE EQUIPAJES

No están cubiertas por esta garantía:

a) Las mercancías y el material de uso profesional, EXCEPTO que se hubiese contratado la garantía 2.2.

b) Las joyas (entendiéndose por tales los objetos de oro, platino, perlas o piedras preciosas); la moneda, los billetes de banco,

billetes de viaje, colecciones de sellos, título de cualquier naturaleza, documentos de identidad y en general todo documento y

valores en papel, cintas y/o discos con memoria, documentos registrados en bandas magnéticas o filmados; los objetos de valor (entendiéndose por tales el conjunto de objetos de plata, cuadros, obras de arte, y todo tipo de colecciones de arte, así

como la peletería fina); las prótesis, gafas y lentes de contacto; aparatos de telefonía, electrónicos, digitales, material infor-

mático de toda clase, así como sus accesorios, EXCEPTO los expresamente incluidos en la cobertura ROBO Y DAÑOS MATERIA-

LES AL EQUIPAJE de las garantías 2.1 y 2.2.

c) El material deportivo, EXCEPTO que se hubiesen contratado las garantías de EXTENSION “ACTIVIDAD DEPORTIVA”.

d) El hurto, entendiéndose por tal la sustracción de cosas muebles ajenas, sin mediar violencia o intimidación en las personas

ni fuerza en las cosas.

e) Los daños debidos a desgaste normal o natural, vicio propio y embalaje inadecuado o insuficiente, aun siendo ocasionados

por el transportista, así como los producidos por la acción lenta de la intemperie.

f) Las pérdidas resultantes de que un objeto, no confiado a un transportista, haya sido simplemente extraviado u olvidado.

g) El robo proveniente de la práctica del camping o caravana en acampadas libres, quedando totalmente excluidos los objetos

de valor en cualquier modalidad de acampada.

h) El robo del equipaje u objetos personales que se encuentren en vehículos o tiendas de campaña.

i) Los daños, pérdidas o robos, resultantes de que los efectos y objetos personales hayan sido dejados sin vigilancia en un

lugar público o en un local puesto a disposición de varios ocupantes.

j) Cualquier rotura del equipaje que no se deba a alguna de las causas cubiertas.

k) Los daños causados directa o indirectamente por hechos de guerra, desórdenes civiles o militares, motín popular, huelgas,

terremotos y radioactividad o cualquier motivo de fuerza mayor

l) Los daños causados intencionadamente por el ASEGURADO, o negligencia grave de éste y los ocasionados por derrame de líquidos que vayan dentro del equipaje.

m) Todos los vehículos a motor, así como sus complementos y accesorios.

3) GARANTÍAS DE ANULACIÓN, INTERRUPCIÓN Y CAMBIO DE CONDICIONES DEL VIAJE

3.2. INTERRUPCIÓN DE VIAJE

El ASEGURADOR reembolsará al ASEGURADO o al beneficiario de éste en caso de fallecimiento, hasta el límite establecido en las Condi-

ciones Particulares y previa justificación documental de los mismos, el coste de los servicios de viaje, contratados antes de su inicio y que no hubiesen podido ser utilizados, como consecuencia de la conclusión anticipada del viaje por alguna de las siguientes causas, sobrevenidas

durante su transcurso:

a) Por accidente o enfermedad del ASEGURADO.

b) Por hospitalización de un familiar no asegurado, una vez iniciado el viaje, que exija un internamiento mínimo de 24 horas.

c) Por fallecimiento del ASEGURADO, durante el viaje, o de un familiar no asegurado.

d) Por daños graves por incendio, robo, explosión u otros eventos de la naturaleza que afecten a la residencia habitual o secundaria del

ASEGURADO, o al local profesional en el que ejerza una profesión liberal o dirija una empresa, que hiciesen necesaria su presencia.

La compensación se calculará en base a los importes de los servicios terrestres no utilizados por el ASEGURADO y a partir del día siguiente en que se produzca la repatriación o el regreso anticipado organizado por el ASEGURADOR, siempre que el ASEGURADO no hubiera podido

recuperar los importes a través del proveedor del viaje. Quedan excluidos los billetes de ida y vuelta.

A efectos de esta garantía, se entiende por servicios terrestres las estancias en hoteles o apartamentos, las excursiones terrestres o cual-

quier otra prestación terrestre (manutención en hotel, bus, limusina, etc.), previamente contratada a la salida del viaje. Cuando se haya

contratado la tarifa de cruceros, la cobertura de Interrupción del Viaje incluirá también la parte del crucero no disfrutado. El recuento de los

días de viaje perdidos se llevará a cabo a partir del día siguiente a aquel en que se produjo el regreso anticipado o repatriación médica orga-

nizada por el ASEGURADOR, que dio lugar a la interrupción del viaje, excepto en los supuestos de hospitalización del ASEGURADO, en los

que se llevará a cabo a partir del día de su ingreso hospitalario, que concluyó en repatriación médica organizada por el ASEGURADOR. Esta cobertura será también extensible a un acompañante que tenga el ASEGURADO durante el viaje, siempre que se encuentre a su vez

asegurado por esta póliza, en caso de que decida concluir anticipadamente su viaje para acompañar al 3.3.

3.3 CAMBIO DE CONDICIONES DEL VIAJE

Si el ASEGURADO decidiera continuar con la realización de su viaje combinado a pesar de no haberse alcanzado el número mínimo de perso-

nas inscritas necesarias y especificadas en el contrato con el organizador turístico, el ASEGURADOR reembolsará los costes del cambio de

servicios por otros de un estándar equivalente, hasta el límite indicado en Condiciones Particulares.

3.6. GASTOS OCASIONADOS POR LA CESIÓN DE VIAJE Si el viaje aún no se hubiese iniciado y el ASEGURADO desease ceder su viaje, el ASEGURADOR se hará cargo de los gastos adicionales que

se puedan producir por el cambio del titular de la reserva, en aquellos casos en que el ASEGURADO realice una cesión del viaje a favor de

otra persona, siempre que el importe de estos gastos no supere el importe de la anulación del viaje y hasta el límite indicado en las Condi-

ciones Particulares.

Dicha cesión deberá ser solicitada con una antelación mínima de siete días naturales antes del inicio del viaje.

En caso de utilizarse esta garantía, el seguro quedará extinguido ASEGURADO en su regreso a su lugar de residencia habitual.

EXCLUSIONES ESPECÍFICAS DE LA GARANTÍA DE GASTOS DE ANULACIÓN DE VIAJE, INTERRUPCIÓN DE VIAJE Y CAMBIO DE

CONDICIONES DEL VIAJE

No están cubiertas por esta garantía:

a) Un tratamiento estético, una cura, una contraindicación de viaje aéreo debido a un diagnostico que no imposibilite el uso

del medio de transporte contratado, la falta o contraindicación de vacunación, la imposibilidad de seguir en ciertos destinos el

tratamiento medicinal preventivo aconsejado, la interrupción voluntaria de embarazos y el alcoholismo, el consumo de drogas

y estupefacientes, salvo que estos hayan sido prescritos por un médico y se consuman de forma indicada.

b) Enfermedades psíquicas, mentales, nerviosas o depresiones sin hospitalización, o que justifique una hospitalización inferior

a siete días.

c) Enfermedades crónicas, preexistentes o congénitas de todos los viajeros que hayan sufrido agudizaciones dentro de los 30

días previos a la contratación de la póliza.

d) Enfermedades crónicas, preexistentes, congénitas o degenerativas de los familiares descritos en las Condiciones Particula-

res que, no estando asegurados, sufran alteraciones en su estado que no precisen de atención ambulatoria en urgencias de centro hospitalario o de ingreso hospitalario, con posterioridad a la contratación del seguro.

e) La participación en apuestas, concursos, competiciones (salvo carreras populares como aficionado), duelos, crímenes, ri-

ñas, salvo en casos de legítima defensa.

f) Epidemias, pandemias, cuarentena médica y polución, tanto en el país de origen como de destino del viaje o en los países de

tránsito.

g) Guerra, declarada o no, motines, movimientos populares, actos de terrorismo, todo efecto de una fuente de radioactividad,

así como la inobservancia consciente de las prohibiciones oficiales.

h) La no presentación por cualquier causa de los documentos indispensables en todo viaje, tales como pasaporte, visado,

billetes, carnet o certificado de vacunación, EXCEPTO el robo de documentación necesaria para hacer el viaje, en fechas o circunstancias que imposibilite la tramitación o reexpedición de la misma a tiempo, previsto en la cobertura GASTOS DE ANU-

LACION DE VIAJE.

i) Los actos dolosos, así como las autolesiones causadas intencionadamente, el suicidio o el intento de suicidio.

j) Los supuestos que dimanen, en forma directa o indirecta, de hechos producidos por energía nuclear, radiaciones radiactivas,

catástrofes naturales (EXCEPTO declaración oficial de zona catastrófica en el lugar de residencia del ASEGURADO o en el lugar

de destino del viaje, prevista en la cobertura GASTOS DE ANULACION), acciones bélicas, disturbios o actos terroristas.

k) Gastos adicionales o tasas derivados de errores u omisiones en la reserva del viaje o en la obtención de visados o pasapor-

tes.

l) La mera no presentación del ASEGURADO el día y a la hora prevista de comienzo del primer servicio contratado dentro del

viaje (“No show”).

4) GARANTÍAS DE DEMORA DE VIAJE Y PÉRDIDA DE SERVICIOS

4.1. GASTOS OCASIONADOS POR LA DEMORA EN LA SALIDA DEL MEDIO DE TRANSPORTE

En caso de demora en la salida del medio de transporte público elegido por el ASEGURADO de, como mínimo, 3 horas sobre el horario

previsto, el ASEGURADOR reembolsará al ASEGURADO, hasta el importe y el límite temporal establecido en Condiciones Particula-

res, los gastos adicionales de hotel, manutención y transporte en los que haya incurrido durante la espera.

En todo caso, es imprescindible la presentación de los justificantes y facturas oportunas que acrediten la demora y los gastos

ocasionados por la misma.

Quedan excluidas de esta prestación las indemnizaciones por demoras producidas en vuelos no regulares.

4.4. GASTOS OCASIONADOS POR LA EXTENSIÓN DE VIAJE OBLIGADA

Cuando por causas ajenas al organizador del viaje (tales como causas meteorológicas, conflictos sociales, avería del medio de transporte,

cierre de fronteras, guerras o situaciones similares) el ASEGURADO deba permanecer inmovilizado en el transcurso del viaje, el ASEGURA-

DOR se hará cargo de los gastos que causen en esta situación, hasta el importe y el límite temporal establecido en Condiciones Par-

ticulares, previa presentación de los justificantes y facturas oportunas.

4.5. EXTENSIÓN DE LA COBERTURA DEL SEGURO

Cuando por causas ajenas al organizador del viaje (causas meteorológicas, conflictos sociales, avería del medio de transporte, cierre de

fronteras, guerras o situaciones similares) el ASEGURADO deba permanecer inmovilizado en el transcurso del viaje, el ASEGURADOR exten-

derá la vigencia del seguro hasta un período máximo de 4 días adicionales.

4.6. GASTOS OCASIONADOS POR LA PÉRDIDA DE ENLACES DEL MEDIO DE TRANSPORTE

Si el medio de transporte público elegido por el ASEGURADO se retrasa un mínimo de 4 horas, debido a fallo técnico, inclemencias clima-

tológicas o desastres naturales, intervención de las autoridades o de otras personas por la fuerza, o cualquier causa de fuerza mayor, y como consecuencia de este retraso se imposibilitara el enlace con el siguiente medio de transporte público cerrado y previsto en el billete, el ASE-

GURADOR abonará hasta el límite establecido en Condiciones Particulares y previa presentación de los justificantes y facturas oportu-

nas, los gastos de alojamiento, manutención y transporte, debidamente justificados, incurridos durante la espera.

En vuelos, quedan excluidas de esta prestación las reclamaciones por demoras producidas en vuelos no regulares.

4.9. GASTOS OCASIONADOS POR LA PÉRDIDA DEL MEDIO DE TRANSPORTE POR ACCIDENTE “IN ITINERE”

Si a consecuencia de accidente del medio de transporte público o privado elegido por el ASEGURADO para el acercamiento al aeropuerto, puerto de mar o estación de ferrocarril o autobús en el que se inicia el viaje, se perdiera el medio de transporte público cerrado y previsto en

el billete, el ASEGURADOR abonará hasta el límite establecido en Condiciones Particulares y previa presentación de los justificantes y

facturas oportunas, los gastos adicionales de hotel, manutención y transporte en los que se haya incurrido durante la espera hasta conseguir

la conexión con el siguiente medio de transporte.

4.10. CAMBIO DE SERVICIOS INICIALMENTE CONTRATADOS

En caso de overbooking o cancelación de última hora, tanto de plazas aéreas como hoteleras por causas ajenas al organizador del viaje, el

ASEGURADOR se hará cargo, previa presentación de los justificantes y facturas oportunas, de los siguientes supuestos:

Por salida de un transporte alternativo no previsto, el ASEGURADOR indemnizará hasta el importe y el límite temporal establecido en

Condiciones Particulares.

Por cambio de hoteles/apartamentos el ASEGURADOR indemnizará hasta el importe y el límite temporal establecido en Condiciones Particulares, siempre que el cambio sea a uno de inferior categoría al inicialmente previsto. Esta circunstancia deberá ser comprobable

mediante la presentación de la documentación relativa a la contratación del viaje y la correspondiente al hotel definitivamente

utilizado.

4.12. PÉRDIDA DE SERVICIOS CONTRATADOS

Si se retrasa el medio de transporte público elegido por el ASEGURADO debido a fallo técnico, inclemencias climatológicas o desastres natu-

rales, intervención de las autoridades o de otras personas por la fuerza, o cualquier causa de fuerza mayor, y como consecuencia de este

retraso el ASEGURADO perdiera parte de los servicios contratados, tales como excursiones, visitas, noches de hotel o comidas, el ASEGURA-

DOR reembolsará hasta el límite establecido en Condiciones Particulares el importe de dichos servicios no disfrutados.

Esta circunstancia deberá ser comprobable mediante la presentación de la documentación relativa a la contratación del viaje,

para valoración de los servicios perdidos.

EXCLUSIONES APLICABLES A LAS GARANTÍAS DE DEMORAS Y PÉRDIDAS DE SERVICIOS

No están cubiertas por estas garantías:

a) Las garantías y prestaciones que no hayan sido solicitadas al ASEGURADOR y que no hayan sido efectuadas por o con su

acuerdo, salvo en caso de fuerza mayor o de imposibilidad material demostrada.

b) Los siniestros causados por dolo del ASEGURADO, del TOMADOR DEL SEGURO, de los BENEFICIARIOS o de las personas que viajen con el ASEGURADO.

c) Los siniestros ocurridos en caso de guerra, manifestaciones y movimientos populares, actos de terrorismo y sabotaje, huel-

gas, detenciones por parte de cualquier autoridad por delito no derivado de accidente de circulación, restricciones a la libre

circulación o cualquier otro caso de fuerza mayor, a menos que el ASEGURADO pruebe que el siniestro no tiene relación con

tales acontecimientos EXCEPTO los expresamente incluidos en la cobertura 4.12. PÉRDIDA DE SERVICIOS CONTRATADOS

d) Los siniestros que tengan por causa las irradiaciones procedentes de la transmutación o desintegración nuclear o la ra-

dioactividad, así como los derivados de agentes biológicos o químicos.

e) Los gastos de restaurante y de hotel salvo los cubiertos por la póliza.

f) Supuestos de conflictos sociales.

5. GARANTIAS DE ACCIDENTES

5.1. ACCIDENTES EN VIAJE

El ASEGURADOR garantiza, hasta la suma establecida en las Condiciones Particulares de la Póliza, y a reserva de las exclusiones

que se indican en estas Condiciones Generales, el pago de las indemnizaciones que en caso de muerte o invalidez permanente puedan co-

rresponder, a consecuencia de los accidentes acaecidos al ASEGURADO durante los viajes y estancias fuera del domicilio habitual.

No quedan amparadas las personas mayores de 70 años, garantizándose a los menores de 14 años en el riesgo de muerte, únicamente hasta 3.000€, o hasta el límite fijado en Condiciones Particulares, si éste fuese menor, para gastos de sepelio.

EXCLUSIONES APLICABLES A LA GARANTÍA DE ACCIDENTES EN VIAJE

No están cubiertas por esta garantía:

a) Las lesiones corporales que se produzcan en estado de enajenación mental, parálisis, apoplejía, diabetes, alcoholismo,

toxicomanía, enfermedades de la médula espinal, sífilis, Sida, encefalitis, y, en general, cualquier lesión o enfermedad que

disminuyan la capacidad física o psíquica del ASEGURADO.

b) Las lesiones corporales como consecuencia de acciones delictivas, provocaciones, riñas -excepto en casos de legítima de-

fensa- y duelos, imprudencias, apuestas o cualquier empresa arriesgada o temerario, y los accidentes a consecuencia de acon-tecimientos de guerra, aun cuando no haya sido declarada, tumultos populares, terremotos, inundaciones y erupciones volcá-

nicas.

c) Las enfermedades, hernias, lumbagos, estrangulamientos intestinales, las complicaciones de varices, envenenamientos o

infecciones que no tengan como causa directa y exclusiva una lesión comprendida dentro de las garantías del seguro. Las

consecuencias de operaciones quirúrgicas o de tratamientos innecesarios para la curación de accidentes sufridos y los que

pertenecen al cuidado de la propia persona.

d) El infarto de miocardio.

e) La práctica de cualquier deporte como profesional y, como aficionado, se excluyen los siguientes deportes: carreras de

velocidad o resistencia, ascensiones y viajes aeronáuticos, escaladas, espeleología, cacerías a caballo, polo, lucha o boxeo, rugby, pesca submarina, paracaidismo y cualquier juego o actividad deportiva con elevado grado de riesgo.

f) El uso de vehículo de dos ruedas a motor.

g) El ejercicio de una actividad profesional, siempre que ésta no sea de naturaleza comercial, artística o intelectual.

h) Queda excluida del beneficio de las garantías amparadas por esta póliza toda persona que intencionalmente provoque el

siniestro.

i) No están incluidas las situaciones de agravación de un accidente ocurrido con anterioridad a la formalización de la póliza.

5.2. ACCIDENTES DEL MEDIO DE TRANSPORTE

Este seguro cubre, hasta el límite indicado en las Condiciones Particulares, la indemnización por fallecimiento o invalidez del ASEGURADO a consecuencia de:

a) Accidente del medio de transporte público: avión, barco de línea regular, tren o autocar de línea regular en que viaje como pasajero,

incluyendo la subida y bajada de dichos medios de locomoción.

Se excluyen de esta cobertura las personas que viajen en aviones privados de alquiler o de un solo motor (ya sea hélice, tur-

bohélice, a reacción, etc.) o en barcos de crucero.

b) Accidente como pasajero en cualquier forma de transporte público (taxi, coche de alquiler con conductor, tranvía, autobús, tren o tren suburbano) durante la ruta directa entre el punto de salida o llegada (casa/hotel, etc.) hasta la terminal del viaje (estación, aeropuerto,

puerto de mar, etc.).

Los menores de 14 años quedan amparados, en el riesgo de muerte, únicamente hasta 3.000€, o hasta el límite fijado en Con-

diciones Particulares, si éste fuese menor, para gastos de sepelio.

ACCIDENTES DEL MEDIO DE TRANSPORTE

No están cubiertas por esta garantía:

a) Los viajes con duraciones superiores a 45 días consecutivos amparados por un mismo billete o documento de transporte.

b) Los accidentes sufridos a consecuencia de acontecimientos de guerra, aun cuando no haya sido declarada, actos de terro-rismo y sabotaje.

El límite de la indemnización en un seguro de ACCIDENTES se fijará:

a) En caso de muerte:

Cuando resulte probado que la muerte, inmediata o sobrevenida dentro del plazo de un año desde la ocurrencia del siniestro, es consecuen-

cia de un accidente garantizado por la póliza, el ASEGURADOR pagará la suma fijada en las Condiciones Particulares.

Si después del pago de una indemnización por invalidez permanente, se produjese la muerte del ASEGURADO, como consecuencia del mismo

siniestro, el ASEGURADOR pagará la diferencia entre el importe satisfecho por invalidez y la suma asegurada para el caso de muerte, cuando dicha suma fuese superior.

b) En caso de invalidez permanente:

El ASEGURADOR pagará la cantidad total asegurada si la invalidez es completa o una parte proporcional al grado de invalidez, si esta es

parcial.

Para la evaluación del respectivo grado de invalidez se establece el siguiente cuadro:

b.1 Pérdida o inutilización de ambos brazos o ambas manos, o de un brazo y una pierna, o de una mano y de un pie, o de ambas piernas, o ambos pies, ceguera absoluta, parálisis completa, o cualquier otra lesión que le incapacite para todo trabajo ....................................... 100%

b.2 Pérdida o inutilidad absoluta:

De un brazo o de una mano ......................................................................................................................................................... 60%

De una pierna o de un pie ............................................................................................................................................................ 50%

Sordera completa ........................................................................................................................................................................ 40%

Del movimiento del pulgar o del índice ........................................................................................................................................... 40%

Pérdida de la vista de un ojo ........................................................................................................................................................ 30%

Pérdida del dedo pulgar de la mano ............................................................................................................................................... 20%

Pérdida del dedo índice de la mano ............................................................................................................................................... 15%

Sordera de un oído ...................................................................................................................................................................... 10%

Pérdida de otro dedo cualquiera ...................................................................................................................................................... 5%

En los casos que no estén señalados anteriormente, como en las pérdidas parciales, el grado de invalidez se fijará en proporción a su grave-

dad comparada con las invalideces enumeradas. En ningún caso podrá exceder de la invalidez permanente total.

-El grado de invalidez deberá ser fijado definitivamente dentro de un año desde la fecha del accidente.

-No se tendrá en cuenta, a efectos de evaluación de la invalidez efectiva de un miembro o de un órgano afectado, la situación profesional del ASEGURADO.

-Si antes del accidente el ASEGURADO presentaba defectos corporales, la invalidez causada por dicho accidente no podrá ser clasificada en

un grado mayor al que resultaría si la víctima fuera una persona normal desde el punto de vista de la integridad corporal.

-La impotencia funcional absoluta y permanente en el miembro es asimilable a la pérdida total del mismo.

Beneficiarios:

En caso de invalidez permanente por accidente, será beneficiario del seguro el propio ASEGURADO.

En caso de muerte del ASEGURADO, por accidente, y en ausencia de designación expresa hecha por él mismo, regirá el orden de prelación

preferente y excluyente que se establece a continuación:

1. Cónyuge no separado legalmente o la pareja de hecho. La existencia de pareja de hecho se acreditará mediante certificación de la inscrip-

ción en alguno de los registros específicos existentes en las comunidades autónomas o ayuntamientos del lugar de residencia o mediante

documento público en el que conste la constitución de dicha pareja.

2. Hijos o descendientes, naturales o adoptados, así como aquellos menores de edad que se encuentren bajo la protección del ASEGURADO

en régimen de acogimiento pre-adoptivo, todos ellos por partes iguales.

3. Padres o ascendientes por partes iguales.

4. Hermanos por partes iguales.

5. Herederos legales.

Por tanto, se conviene expresamente que el TOMADOR renuncia a la facultad de designación de beneficiarios para la percepción de las pres-

taciones de este contrato, concediéndola con toda su eficacia y de forma permanente a los beneficiarios designados Asegurados de la Póliza.

Por este mismo hecho, la revocación de la designación de beneficiarios, efectuada con anterioridad, corresponderá a los Asegurados.

CLÁUSULA DE INDEMNIZACIÓN POR EL CONSORCIO DE COMPENSACIÓN DE SEGUROS DE LAS PÉRDIDAS DERIVADAS DE ACONTECIMIENTOS EXTRAORDINARIOS EN SEGUROS DE PERSONAS.

De conformidad con lo establecido en el texto refundido del Estatuto legal del Consorcio de Compensación de Seguros, aprobado por el Real

Decreto Legislativo 7/2004, de 29 de octubre, el tomador de un contrato de seguro de los que deben obligatoriamente incorporar recargo a

favor de la citada entidad pública empresarial tiene la facultad de convenir la cobertura de los riesgos extraordinarios con cualquier entidad

aseguradora que reúna las condiciones exigidas por la legislación vigente.

Las indemnizaciones derivadas de siniestros producidos por acontecimientos extraordinarios acaecidos en España, y que afecten a riesgos en

ella situados, y también los acaecidos en el extranjero cuando el asegurado tenga su residencia habitual en España, serán pagadas por el

Consorcio de Compensación de Seguros cuando el tomador hubiese satisfecho los correspondientes recargos a su favor y se produjera alguna

de las siguientes situaciones:

a) Que el riesgo extraordinario cubierto por el Consorcio de Compensación de Seguros no esté amparado por la póliza de seguro contratada

con la entidad aseguradora.

b) Que, aun estando amparado por dicha póliza de seguro, las obligaciones de la entidad aseguradora no pudieran ser cumplidas por haber

sido declarada judicialmente en concurso o por estar sujeta a un procedimiento de liquidación intervenida o asumida por el Consorcio de

Compensación de Seguros.

El Consorcio de Compensación de Seguros ajustara su actuación a lo dispuesto en el mencionado Estatuto legal, en la Ley 50/1980, de 8 de

octubre, de Contrato de Seguro, en el Reglamento del seguro de riesgos extraordinarios, aprobado por el Real Decreto 300/2004, de 20 de

febrero, y en las disposiciones complementarias.

Resumen de las normas legales:

1. Acontecimientos extraordinarios cubiertos:

a) Los siguientes fenómenos de la naturaleza: terremotos y maremotos, inundaciones extraordinarias, incluidas las producidas por embates

de mar; erupciones volcánicas, tempestad ciclónica atípica (incluyendo los vientos extraordinarios de rachas superiores a 120 km/h, y los

tornados) y aerolitos.

b) Los ocasionados violentamente como consecuencia de terrorismo, rebelión, sedición, motín y tumulto popular.

c) Hechos o actuaciones de las Fuerzas Armadas o de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad en tiempo de paz.

Los fenómenos atmosféricos y sísmicos, de erupciones volcánicas y la caída de cuerpos siderales se certificarán, a instancia del Consorcio de

Compensación de Seguros, mediante informes expedidos por la Agencia Estatal de Meteorología (AEMET), el Instituto Geográfico

Nacional y los demás organismos públicos competentes en la materia. En los casos de acontecimientos de carácter político o social,

así como en el supuesto de daños producidos por hechos o actuaciones de las Fuerzas Armadas o de las Fuerzas o Cuerpos de Se-

guridad en tiempo de paz, el Consorcio de Compensación de Seguros podrá recabar de los órganos jurisdiccionales y administrati-

vos competentes información sobre los hechos acaecidos.

2. Riesgos excluidos:

a) Los que no den lugar a indemnización según la Ley de Contrato de Seguro.

b) Los ocasionados en personas aseguradas por contrato de seguro distinto a aquellos en que es obligatorio el recargo a favor

del Consorcio de Compensación de Seguros.

c) Los producidos por conflictos armados, aunque no haya precedido la declaración oficial de guerra.

d) Los derivados de la energía nuclear, sin perjuicio de lo establecido en la Ley 12/2011, de 27 de mayo, sobre responsabili-

dad civil por daños nucleares o producidos por materiales radiactivos.

e) Los producidos por fenómenos de la naturaleza distintos a los señalados en el artículo 1.a) anterior y, en particular, los

producidos por elevación del nivel freático, movimiento de laderas, deslizamiento o asentamiento de terrenos, desprendimien-

to de rocas y fenómenos similares, salvo que éstos fueran ocasionados manifiestamente por la acción del agua de lluvia que, a

su vez, hubiera provocado en la zona una situación de inundación extraordinaria y se produjeran con carácter simultaneo a

dicha inundación.

f) Los causados por actuaciones tumultuarias producidas en el curso de reuniones y manifestaciones llevadas a cabo conforme

a lo dispuesto en la Ley Orgánica 9/1983, de 15 de julio, reguladora del derecho de reunión, así como durante el transcurso de

huelgas legales, salvo que las citadas actuaciones pudieran ser calificadas como acontecimientos extraordinarios de los seña-

lados en el apartado 1.b) anterior.

g) Los causados por mala fe del asegurado.

h) Los correspondientes a siniestros producidos antes del pago de la primera prima o cuando, de conformidad con lo estable-

cido en la Ley de Contrato de Seguro, la cobertura del Consorcio de Compensación de Seguros se halle suspendida o el seguro

quede extinguido por falta de pago de las primas.

i) Los siniestros que por su magnitud y gravedad sean calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calami-dad nacional”.

3. Extensión de la cobertura

La cobertura de los riesgos extraordinarios alcanzará a las mismas personas y sumas aseguradas que se hayan establecido en la póliza a

efectos de la cobertura de los riesgos ordinarios.

En las pólizas de seguro de vida que, de acuerdo con lo previsto en el contrato, y de conformidad con la normativa reguladora de los seguros

privados, generen provisión matemática, la cobertura del Consorcio de Compensación de Seguros se referirá al capital en riesgo para cada

asegurado, es decir, a la diferencia entre la suma asegurada y la provisión matemática que, de conformidad con la normativa citada, la

entidad aseguradora que la hubiera emitido deba tener constituida. El importe correspondiente a la citada provisión matemática será satisfe-

cho por la mencionada entidad aseguradora. COMUNICACIÓN DE DAÑOS AL CONSORCIO DE COMPENSACION DE SEGUROS.

1. La solicitud de indemnización de daños cuya cobertura corresponda al Consorcio de Compensación de Seguros se efectuará mediante

comunicación al mismo por el tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario de la póliza, o por quien actúe por cuenta y nombre de los

anteriores, o por la entidad aseguradora o el mediador de seguros con cuya intervención se hubiera gestionado el seguro.

2. La comunicación de los daños y la obtención de cualquier información relativa al procedimiento y al estado de tramitación de los siniestros

podrá realizarse:

-Mediante llamada al Centro de Atención Telefónica del Consorcio de Compensación de Seguros (952 367 042 ó 902 222 665).

-A través de la página web del Consorcio de Compensación de Seguros (www.consorseguros.es).

3. Valoración de los daños: La valoración de los daños que resulten indemnizables con arreglo a la legislación de seguros y al contenido de la póliza de seguro se realizará por el Consorcio de Compensación de Seguros, sin que éste quede vinculado por las valoraciones que, en su

caso, hubiese realizado la entidad aseguradora que cubriese los riesgos ordinarios.

4. Abono de la indemnización: El Consorcio de Compensación de Seguros realizará el pago de la indemnización al beneficiario del seguro

mediante transferencia bancaria.

6. RESPONSABILIDAD CIVIL

6.1. RESPONSABILIDAD CIVIL PRIVADA

El ASEGURADOR toma a su cargo, hasta el límite establecido en las Condiciones Particulares de la Póliza, las indemnizaciones pecu-niarias, que sin constituir sanción penal o complementaria de la responsabilidad civil, puedan exigirse al ASEGURADO con arreglo a los Ar-

tículos 1.902 a 1.910 del Código Civil, o disposiciones similares previstas por las legislaciones extranjeras, como civilmente responsable de

daños corporales o materiales causados involuntariamente a terceros en sus personas, animales o cosas.

En caso de que el ASEGURADO tenga su residencia habitual fuera de España, se hace expresamente constar que esta garantía

se limita a la responsabilidad del ASEGURADO por hechos sobrevenidos en territorio español, durante sus estancias en España,

que no deberán exceder los 120 días de duración.

En este límite quedan comprendidos el pago de las costas y gastos judiciales, así como la constitución de las fianzas judiciales exigidas al ASEGURADO.

No tendrán la consideración de terceros el TOMADOR del seguro, el resto de los ASEGURADOS por la misma póliza y viaje, los

familiares de todos ellos, sus socios, asalariados y cualquier otra persona que de hecho o de derecho dependan del TOMADOR

o del ASEGURADO, mientras actúen en el ámbito de dicha dependencia

EXCLUSIONES APLICABLES A LA GARANTIA DE RESPONSABILIDAD CIVIL

No están cubiertas por esta garantía:

a) Cualquier tipo de Responsabilidad que corresponda al ASEGURADO por la conducción de vehículos a motor, aeronaves, y

embarcaciones, así como por el uso de armas de fuego.

b) La Responsabilidad Civil derivada de toda actividad profesional, sindical, política o asociativa.

c) Las multas o sanciones impuestas por Tribunales o autoridades de todas clases.

d) La Responsabilidad derivada de la práctica de deportes profesionales y de las siguientes modalidades, aunque sea como

aficionado: alpinismo, boxeo, bobsleigh, espeleología, judo, paracaidismo, ala delta, vuelo sin motor, polo, rugby, tiro, yach-

ting, artes marciales, y los practicados con vehículos a motor.

e) Los daños a los objetos confiados, por cualquier título al ASEGURADO.

f) Pérdidas o perjuicios económicos que no provengan directamente de un daño material o personal sufrido por el tercero

reclamante.

g) Cualquier reclamación por daños morales, en defensa del honor, injurias, difamación o insultos.

7. GARANTÍA DE QUIEBRA DE PROVEEDORES

7.1. QUIEBRA DE PROVEEDORES

El ASEGURADOR toma a su cargo, hasta el límite establecido en las Condiciones Particulares de la Póliza, el reembolso del coste de

los servicios no utilizados por el ASEGURADO como consecuencia de la Quiebra Financiera, Insolvencia o Bancarrota de cualquier Proveedor

de servicios contratado por la Agencia que se encuentra recogido en la definición de PROVEEDOR EXTERNO.

Esta garantía cubrirá cualquier gasto no cubierto por otro seguro, o cuando otros seguros no sean suficientes para cubrir la indemnización,

siempre que dicho siniestro esté cubierto y haya sido válidamente aceptado. En ese caso, la cobertura provista por la garantía QUIEBRA DE PROVEEDORES será siempre en exceso de las cantidades recuperables bajo cualquier otro seguro y hasta el límite máximo de indemnización

estipulado en la Póliza, o el gasto total del Viaje, aquel que sea menor.

El ASEGURADOR reembolsará, hasta el límite estipulado en la Póliza, y a salvo de las exclusiones aplicables, de acuerdo con los siguientes

eventos:

a) Gastos de cancelación del viaje: en caso de Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de uno de los Proveedores externos, ante-

rior al inicio del viaje, y siempre que fuera posible reemplazar el servicio que fuese a prestar dicho Proveedor externo, el ASEGURADOR

reembolsará cualquier gasto de cancelación siempre y cuando que dichos servicios hubiesen sido contratados y abonados ante-riormente a la Insolvencia del Proveedor y quede demostrado documentalmente.

b) Gastos de interrupción del viaje: en caso de Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de uno de los Proveedores externos, sobre-

venido durante el transcurso del viaje, y siempre que fuera posible reemplazar el servicio que fuese a prestar dicho Proveedor externo, el

ASEGURADOR reembolsará cualquier reposición de servicios siempre y cuando que dichos servicios a reemplazar hubiesen sido con-

tratados y abonados anteriormente a la Insolvencia del Proveedor y quede demostrado documentalmente.

c)Regreso a domicilio: en caso de Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de uno de los Proveedores externos, sobrevenido duran-

te el viaje, y siempre que no fuera posible reemplazar el servicio, siendo éste un elemento indispensable del viaje, el ASEGURADOR reembol-

sará los gastos de traslado de los Asegurados hasta el lugar de inicio del citado viaje. En concreto, y dentro de los límites fijados en las Condiciones Particulares, quedarán cubiertos los gastos de alojamiento o de los nuevos billetes o servicios o demás gastos en que pueda

incurrir el cliente para alcanzar el punto de origen del viaje.

d) Pérdida de servicios: en caso de Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de uno de los Proveedores externos, sobrevenido

durante el viaje, y siempre que no fuera posible reemplazar el servicio, siendo éste un elemento indispensable del viaje, el ASEGURADOR

reembolsará los gastos de reposición de dichos servicios. En concreto, y dentro de los límites fijados en las Condiciones Particulares, queda-

rán cubiertos los gastos de alojamiento o de los nuevos billetes o servicios.

En caso de que uno o más Proveedores externos queden en situación de Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota, la Agencia y los

Asegurados deben tomar todas las medidas posibles para reemplazar los servicios por otros de un estándar equivalente para que los Asegu-

rados puedan continuar su viaje. El coste de la reposición debe obtenerse con la alternativa más económica posible. Este coste no puede

exceder del coste original del viaje reservado

Son coberturas igualmente incluidas en la Póliza:

e) Comisión de la Agencia: el coste incurrido por la Agencia, a efectos de la cobertura, será el total incluido en la factura emitida por la Agen-

cia al/los ASEGURADO/S o en la suma del/los BILLETE/S que la Agencia reembolse al/los ASEGURADO/S.

f) Reembolso a la tarjeta de crédito: adicionalmente, se procederá al reembolso a la Agencia de Viajes de los gastos generados por una

retrocesión de un pago realizado por la tarjeta de crédito, debido a la Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de cualquier proveedor

asegurado, cuando estos gastos no excedan del importe original del viaje o suma asegurada, lo que sea inferior.

EXCLUSIONES APLICABLES A LA GARANTIA DE QUIEBRA DE PROVEEDORES

No están cubiertas por esta garantía:

a) Cualquier viaje que no haya sido reservado dentro de la Unión Europea.

b) Cualquier pérdida económica que sea recuperable bajo otro seguro/fianza. Si existiera una recuperación parcial bajo otro

seguro/fianza en vigor, entonces la garantía de Quiebra de Proveedores cubrirá la diferencia hasta el límite máximo de in-

demnización.

c) La Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de cualquier Proveedor Externo, que ya se encuentre en dicha situación, o

que figure como Proveedor/Aerolínea excluido/a por el ASEGURADOR, antes de o en el mismo día de la reserva del viaje.

d) El ASEGURADOR no reembolsará ninguna pérdida que no sea un resultado directo del incidente que ha provocado el sinies-tro, a no ser que se especifique en la Póliza.

e) Cualquier pérdida, daño, enfermedad o fallecimiento.

f) Cualquier solución al siniestro, que no haya sido acordada con el ASEGURADOR.

g) Cualquier responsabilidad jurídica que, sea de forma directa o indirecta, producida por el fallo o incapacidad de cualquier

equipo o programa informático, sea de su propiedad o no, que no reconozca, interprete o procese correctamente las fechas

correctas para su correcto funcionamiento.

h) La cobertura no se aplica si un Proveedor externo es absorbido, comprado o forma parte de una fusión realizada por otro

Proveedor externo, cuando dicha adquisición no suponga la Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota del Proveedor ex-

terno con el que la Agencia o el ASEGURADOR hayan contratado los servicios.

i) La cobertura no se aplica si la quiebra afecta a un Proveedor externo que forme parte de proveedores vinculados o que sean parte del accionariado de un mismo grupo empresarial.

j) Daños y perjuicios que se pudieran ocasionar como consecuencia del cese de operaciones de la propia Agencia donde se

haya contratado la póliza.

k) La quiebra propia del operador turístico cuando el Asegurado ha contratado directamente con dicho Operador Turístico.

8. GARANTÍA DE FUERZA MAYOR

8.1. FUERZA MAYOR

El ASEGURADOR toma a su cargo, hasta el límite establecido en las Condiciones Particulares de la Póliza, el reembolso del coste producido por cualquiera de las causas definidas como FUERZA MAYOR en el apartado DEFINICIONES, por las que en las que el ASEGURADO

se vea obligado a cancelar, interrumpir o prolongar su viaje con respecto a:

a) Gastos por la cancelación del viaje: Reembolso de los gastos irrecuperables si el ASEGURADO no hubiera podido acceder a su transporte

contratado originalmente por una circunstancia de FUERZA MAYOR, y no hay alternativa de viaje para llegar al destino o hay una declara-

ción de las autoridades oficiales de no viajar al país de destino del viaje.

No quedan cubiertos los Gastos por la cancelación del viaje si el motivo es la Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de

operadores de viaje, organizadores o detallistas.

b) Gastos de alojamiento y manutención: Reembolso de los gastos incurridos por extensión del viaje (alojamiento y manutención) si el ASE-GURADO no hubiera podido acceder a su transporte contratado originalmente, por motivos de fuerza mayor.

c) Regreso a domicilio: reembolso de los gastos incurridos por regreso a domicilio, si el ASEGURADO no hubiera podido acceder a su trans-

porte contratado originalmente, por motivos de fuerza mayor, o bien es imposible obtener un alojamiento en el mismo lugar del siniestro.

En caso de Quiebra financiera, Insolvencia o Bancarrota de operadores de viaje, organizadores o detallistas, la Agencia y los

Asegurados deben tomar todas las medidas posibles para reemplazar los servicios por otros de un estándar equivalente para que los Asegu-

rados puedan continuar su viaje. El coste de la reposición debe obtenerse con la alternativa más económica posible. Este coste no puede

exceder del coste original del viaje reservado

A efectos de esta garantía, debe tenerse en cuenta que el coste del alojamiento / transporte no podrá exceder del coste original del aloja-

miento / transporte reservado.

EXCLUSIONES APLICABLES A LA GARANTIA DE FUERZA MAYOR

No están cubiertas por esta garantía:

a) Las prestaciones en las que el ASEGURADO, cuando quiera declarar el siniestro, no se haya puesto en contacto mediante el

teléfono facilitado, o no haya aceptado las condiciones propuestas por el ASEGURADOR, siempre que sean razonables, con el

fin de iniciar o continuar su viaje hasta el destino, o hasta su regreso a casa.

b) Dificultar deliberadamente el procedimiento de tramitación de siniestros.

c) El fraude, falsedad u otros medios fraudulentos y documentos falsos para justificar un siniestro.

d) Los actos intencionados, criminales o contrarios al orden público, donde el TOMADOR del seguro o el ASEGURADO son auto-

res materiales o intelectuales, o que son cómplices.

e) Las enfermedades o estados patológicos producidos por la ingestión de alcohol, psicotrópicos, alucinógenos o cualquier

droga o sustancia de similares características.

f) Reclamaciones derivadas de compañías de líneas aéreas o de barcos que no sean líneas regulares.

g) Todos los servicios contratados directamente en el destino del viaje.

h) Cualquier pérdida de servicios contratados.

i) El transporte en aviones militares.

j) Eventos o circunstancias que sean públicos y notorios o conocidos antes de la suscripción del seguro o de la contratación del viaje. En el caso de que el acontecimiento asegurado derive de una erupción volcánica que genere una nube de cenizas, dicho

acontecimiento quedará excluido de las coberturas de la presente Póliza, siempre que haya ocurrido dentro de los 28 días

anteriores a la contratación del seguro, o a la contratación del viaje, aquello que ocurra primero.

k) Los viajes a destinos donde las autoridades locales del destino, o del país de origen, hayan divulgado el consejo de no viajar

y esta comunicación haya sido anterior a la contratación del seguro.

l) La voluntad unilateral del ASEGURADO de no iniciar el viaje por cualquier causa que no está descrita en las causas de “Fuer-

za Mayor”.

m) Cualquier pérdida económica que sea recuperable bajo otro seguro/fianza. Si existiera una recuperación parcial bajo otro

seguro/fianza en vigor, entonces la garantía de Quiebra de Proveedores cubrirá la diferencia hasta el límite máximo de in-

demnización.

EMITIDO POR MANA UW LTD EN NOMBRE DEL ASEGURADOR

Mana UW Ltd. El tomador

CEO

Arturo Moreno Velo

NOTA INFORMATIVA SOBRE LA PROTECCIÓN DE DATOS INFORMACIÓN SOBRE COOKIES

White Horse Insurance Ireland dac («nosotros») forma parte del Grupo Thomas Cook.

Entendemos y respetamos la importancia de la protección de los datos personales. La presente nota informativa sobre la protección de datos

ilustra las bases sobre las que son tratados todos los datos personales que recopilamos o que usted nos facilita, en el marco del respeto

de nuestra relación como cliente o cliente potencial. Dicha información se puede recopilar a través de nuestros sitios web («Sitios»),

nuestros centros de atención telefónica, nuestras aplicaciones móviles («App»), nuestros cuestionarios/encuestas o mediante nuestros cana-

les sociales (en conjunto, nuestros «Servicios»).

Del mismo modo, le informamos que esta póliza ha sido suscrita por Mana UW, Ltd., Agencia de suscripción, actuando por cuenta de WHITE

HORSE INSURANCE IRELAND DAC para la formalización y ejecución de la Póliza de Seguro contratada, actuando como encargada del trata-miento

Le rogamos que lea atentamente la siguiente información. Es su responsabilidad garantizar que las personas a las que representa (así como

aquellos incluidos en su póliza de seguros) sean conscientes del contenido de la presente nota informativa sobre la protección de datos y que

aceptan que nos facilite sus datos personales en su nombre.

Si nos facilita sus datos personales mediante la compra directa con nosotros o por otros medios, estos serán transferidos, almacenados

y tratados según se detalla a continuación. Haremos todos lo que sea razonablemente necesario para garantizar que sus datos sean

tratados de forma segura y cumplan con la presente nota informativa sobre la protección de datos.

La presente nota informativa se aplica a las siguientes empresas:

White Horse Insurance cubre su póliza de seguros, sin embargo, existen también otras empresas que facilitan pólizas de

seguros cubiertas por nosotros. La presente nota informativa cubre sus datos personales que obran en nuestro poder. Si quie-

re saber más, siga leyendo...

La presente nota informativa sobre la protección de datos se aplica a los seguros y a los servicios que prestamos, asumiendo nosotros la

responsabilidad del tratamiento de los datos (consulte el apartado «contáctenos» más abajo para obtener nuestro domicilio social).

La presente nota informativa sobre la protección de datos no se aplica a Thomas Cook Airlines Limited, Thomas Cook Retail Limited,

TCCT Retail Limited, Thomas Cook Tour Operations Limited (conjuntamente, «Società Vacanze Thomas Cook») ni a ninguna otra empre-

sa del Gruppo Thomas Cook ubicada fuera del Reino Unido. Los sitios web thomascook.com, airtours.co.uk, club18-30.com, thomasco-

oksport.co.uk y thomascookairlines.com cuentan con su propia nota informativa sobre la protección de datos.

¿Qué tipo de datos personales recopilamos sobre usted y cuál es su finalidad?

Recopilamos algunos datos personales suyos y de cualquier otra persona incluida en su póliza. El tipo de datos que recopila-

mos es información facilitada por usted, recopilada por nosotros, que observamos o que obtenemos de otras fuentes. Si quiere saber más, siga leyendo...

Datos personales facilitados por usted

Cuando realiza un pedido o una solicitud, le solicitaremos su nombre, dirección, correo electrónico, número de teléfono, fecha de

nacimiento, preguntas de seguridad y alguna otra información (como el destino del viaje). Necesitamos recopilar esta información

para poder ofrecer productos y otros servicios solicitados por usted. Si ha contratado su póliza de seguros con un distribuidor

externo, recibiremos estos datos directamente de dicha tercera parte.

Respecto a los productos de seguro, de forma particular, podremos solicitarle información sobre su situación médica y discapa-

cidad. Es necesario para nosotros contar con dicha información para poder facilitar un presupuesto de la póliza de seguro y, en el

caso en que se cumplan dichos requisitos, nos veremos obligados a compartir dichos datos con nuestros proveedores externos y transferirlos fuera del Espacio Económico Europeo («EEE»), tal como se indica en nuestra nota informativa de protección de datos.

En caso de que no desee facilitar dicha información o, una vez facilitada, desee solicitar, bien a nosotros o bien a nuestra institu-

ción, la interrupción del tratamiento a los efectos del respeto de sus datos, ello conllevará la imposibilidad de prestar la totali-

dad o parte de los servicios solicitados.

La información se debe recopilar con el fin de gestionar, examinar y/o pagar las reclamaciones por indemnización.

Si participa en una competición o promoción, completa una encuesta o notifica algún problema a alguno de nuestros ser-

vicios, conservaremos su nombre, los datos de contacto pertinentes y cualquier otra información que decida facilitarnos.

En caso de contactar en línea, podremos rastrear su correo electrónico u otro tipo de correspondencia, mientras que si nos llama

por teléfono podremos monitorizar y/o grabar la conversación para fines formativos y de atención al cliente.

Si utiliza nuestros servicios, realiza búsquedas en nuestro sitio o facilita sus datos personales (incluido el número de teléfono o di-

rección de correo electrónico), pero no solicita ningún pedido, conservaremos y utilizaremos los datos facilitados durante un perio-

do de tiempo y para un propósito limitados, según se indica a continuación.

Le rogamos que nos informe sobre cualquier cambio en sus datos, con el fin de mantener su información actualizada, correcta y completa.

Datos personales sobre usted que recopilamos y/o analizamos

En base al modo en el que haya utilizado nuestros Servicios con anterioridad y a su actividad en nuestro sitio y en nuestros canales sociales,

recopilamos la siguiente información personal sobre usted:

Monitoreo y grabación de las llamadas telefónicas para garantizar que las instrucciones grabadas y la información facilitada sea

correcta para fines formativos, de asistencia y resolución de reclamaciones que mejoren nuestro servicio de atención al cliente y prevengan o detecten fraudes.

La información de los servicios que le hayamos prestado en el pasado, incluidos los pedidos anteriores, las búsquedas y la cuestio-

nes relativas a dichos acuerdos, así como los detalles de sus solicitudes o reclamaciones precedentes.

Recopilamos datos sobre sus visitas a nuestros Sitios y Aplicaciones (incluidos, entre otros, tráfico, ubicación y weblogs), en

caso de que sea necesario para nuestros fines o no, y para los recursos a los que acceda. Utilizamos servicios de tecnología de

terceros, como Google Analytics, para administrar estos servicios.

Recopilamos información de los sitios que ha visitado antes de usar un enlace a nuestros Sitios, las páginas visitadas en nues-

tros Sitios y el tiempo dedicado a cada una.

Podemos recopilar información en su ordenador (o dispositivo móvil / tableta) incluida, en su caso, su dirección IP, su sistema

operativo, el dispositivo de rastreo, el tipo de navegador y los números de identificación de las cookies con el fin de administrar el

sistema comercial (tanto de nuestros anunciantes como de terceros para los que proporcionamos servicios de publicidad) y para

comunicar información agregada a nuestros anunciantes. Se trata de datos estadísticos sobre las acciones y los modelos

de los usuarios relativos al uso del navegador, sin identificar en ningún momento al individuo.

Datos personales obtenidos de otras fuentes

También podemos recibir sus datos personales de terceros que recopilan información sobre usted en nuestro nombre. Esto incluye:

Si comunica a terceros que desea recibir nuestras comunicaciones comerciales, ellos nos enviarán sus datos de contacto y prefe-

rencias comerciales de forma segura.

Si completa alguna de nuestras encuestas de satisfacción del cliente, la información que proporcione se procesará en nuestro

nombre y será proporcionada por terceros, como Trust Pilot A / S.

Dónde se almacenan los datos y con quién se comparten:

Sus datos personales se almacenan en nuestros sistemas y en los de los proveedores que utilizamos para prestar nuestros

servicios. Siga leyendo...

Cuando nos proporciona sus datos personales, es posible que se compartan con otras empresas dentro del grupo Thomas Cook para brindar-

le los servicios en nuestro nombre. Sus datos personales también deben ser proporcionados, procesados y almacenados por terceros intere-

sados. Entre estos terceros se incluyen:

- Nuestros socios del producto y administradores de procesos, como los proveedores de asistencia de emergencia, para brindarle las

soluciones y la asistencia necesarias.

- Nuestros socios distribuidores, siempre que la venta de las pólizas de seguros quede cubierta por nosotros.

- Nuestros gestores de reclamaciones por indemnización, con el fin de gestionar, examinar y/o abonar dichas reclamaciones.

- Nuestros coordinadores de pagos con tarjeta y otros terceros relevantes, como los investigadores antifraude, que nos ayu-

dan a procesar los pagos de los clientes y a detectar y prevenir pagos o reclamaciones fraudulentos.

- Las autoridades reguladoras y las organizaciones estatales, como por ejemplo la Financial Conduct Authority, la Central Bank of Ire-

land, las autoridades fiscales competentes y las autoridades judiciales.

- Otras compañías de seguros, cuando existe una responsabilidad compartida en el contexto de una reclamación de seguro por indem-

nización, incluida la recuperación o la prevención y detección de fraudes.

- Los reaseguradores, si se solicita que faciliten información para la formalización o para reclamaciones por indemnización.

- Los proveedores de servicios, tales como proveedores de servicios IT, actuarios, auditores, abogados, empresas de almacenamiento de

datos.

- Asistencia médica e instituciones sanitarias.

- Cualquier persona autorizada para actuar en su nombre.

Algunos de estos terceros podrán estar ubicados fuera del Espacio Económico Europeo («EEE»). Las organizaciones que se encuentren fuera

del EEE podrían quedar sujetas a un grado de control diferente en términos de protección de datos, en comparación con los niveles de Reino

Unido y del EEE. Transferiremos sus datos a terceros fuera del EEE únicamente cuando:

(a) Su información personal queda sujeta a una o más medidas de protección previstas por la ley. Estos podrían ser los usos de las cláusulas

contractuales estándar en la forma aprobada por los organismos reguladores, o cuando nuestros proveedores se hubieran adherido a un

sistema de protección de datos independiente aprobado por estos organismos (como el sistema estadounidense «Privacy Shield»);

(b) La transferencia es necesaria a los fines de la ejecución contractual;

(c) Se ha obtenido el consenso de la persona interesada; o

(d) Sobre la base de la necesidad de proteger los intereses vitales de la Persona Interesada u otra persona (por ejemplo, en presencia de un riesgo grave para la vida).

Con el propósito de que reciba la prestación de servicios en el extranjero (por ejemplo, el reembolso por tratamientos médicos recibidos en

el extranjero), es posible que debamos divulgar algunos de sus datos personales a instituciones médicas en el Reino Unido y otros países o a agencias gubernamentales (como el control de inmigración, las fronteras y las agencias policiales). Si bien no estamos obligados a

proporcionar información a dichas autoridades, podemos decidir, a nuestro criterio, asistirles en los casos necesarios para detectar y

prevenir actividades delictivas.

Podemos divulgar información personal a cualquier miembro de nuestro Grupo para fines empresariales (incluido el almacenamiento de sus

datos en nuestros sistemas centrales/compartidos para administrar reservas y brindar asistencia a los clientes en los Países de destino).

Nuestro Grupo hace referencia a nuestras filiales y nuestra sociedad holding final con sus filiales correspondientes.

Podemos divulgar sus datos a terceros oportunos, como el Grupo Ingenico, el coordinador de pagos, para detectar y prevenir pagos o reser-

vas fraudulentas.

Como utilizamos su información cuando prestamos nuestros servicios:

Para poder prestar nuestros servicios, utilizamos la información que se encuentra en nuestro poder de diversas formas.

Siga leyendo...

Podremos tratar y utilizar su información personal (incluidas categorías especiales de datos, como información sobre su salud, específi-

camente destinada a los seguros) en el caso de que tengamos una base legal especial para hacerlo conforme a la legislación nacio-

nal aplicable.

Realizamos las siguientes actividades haciendo uso de sus datos personales según sea necesario para un contrato que usted haya cele-

brado o porque haya solicitado que se realice algo para poder formalizar un contrato;

Al proporcionar los Servicios internamente y a través de nuestros proveedores, para garantizar que se brinden los servicios solicita-

dos, incluida la gestión de las reclamaciones por indemnización y actividades relacionadas;

Para comunicarse con usted en relación a sus Servicios o cualquier otro pedido;

Para renovar pólizas de seguro

Para resolver reclamaciones y resolver disputas;

Podríamos utilizar procesos automatizados de toma de decisiones para la prevención médica, donde fuera necesaria una

evaluación de riesgos para algunas afecciones médicas preexistentes. Los criterios utilizados en esta evaluación nos permitirán

determinar si podemos ofrecerle una cobertura o si tiene que pagar una prima adicional a tal efecto.

Podemos usar y procesar su información personal como se describe a continuación cuando sea necesario para noso-

tros, como empresa, realizar actividades en nuestro legítimo interés:

Para mejorar la experiencia del cliente;

o Para permitirle participar en funciones interactivas de nuestros Sitios y

o Aplicaciones, cuando decida hacerlo;

o Para garantizar que el contenido de nuestros Sitios y Aplicaciones se presente de la manera más efectiva para usted y su

ordenador;

o Para advertirle sobre cambios en nuestro servicio.

Para proteger a nuestra empresa de pérdidas financieras;

o Para la recuperación de la deuda o control de los créditos;

o Para el control de las tarjetas de pago y las reservas (incluido el uso de Google re CAPTCHA en algunos de nuestros Sitios para garantizar que solo se realicen reservas reales de clientes);

o Para obtener el reaseguro para la actividad que hayamos estipulado;

o Para compartirlos con otras aseguradoras en cuanto a los importes recuperados o las responsabilidades compartidas;

o Para prevenir y detectar fraudes o actividades delictivas.

Para promover nuestro negocio, mejorar nuestros productos y servicios;

o Para enviar información comercial relacionada con nuestros productos y servicios similares a los que nos ha adquirido

anteriormente. Puede renunciar y oponerse al envío de información comercial por medios electrónicos; esta opción se

incluirá en cada mensaje comercial que reciba. Para más información, consulte la sección «Cuándo y cómo ha-

cemos uso de su información para fines comerciales»;

o Para análisis estadísticos y relaciones actuariales;

o Para comunicarse con usted si participa en una encuesta con nosotros en nuestro sitio sin haber completado un pedi-

do, para verificar si hay un problema o si necesita ayuda.

o Para investigaciones internas/análisis con el fin de mejorar la calidad de nuestros Servicios, los productos que ofrece-

mos y los nuevos productos que estamos desarrollando;

Para invitar a los clientes a participar en encuestas o grupos de discusión de clientes/empresas;

Para utilizar datos de clientes agregados para tomar decisiones informadas basadas en el análisis de reservas de

clientes u otras tendencias y comportamientos de compra;

Con el fin de gestionar la información, incluida la evaluación de riesgos, e informes sobre el rendimiento y la gestión.

o Para promover nuestra actividad, las marcas y los productos y medir la escala y la efectividad de nuestras campañas;

➢ Para ponerle en contacto con la publicidad digital a través de redes sociales y otras plataformas utilizadas por otras empresas. Podría

recibir publicidad basada en datos suyos que hemos proporcionado a la plataforma o, a petición suya, la plataforma puede identificarle con

características similares a las personas cuyos datos han sido facilitados por nosotros. Para obtener más información, consulte los datos

facilitados en las páginas de ayuda de las plataformas en las que recibe publicidad de nuestra parte;

➢ Para obtener más información sobre usted compartiendo su información personal con las empresas tecnológicas o las plata-

formas que también pueden tener información sobre usted y cuyos registros pueden coincidir con los nuestros. Nosotros /estas

empresas podemos/pueden usar cookies para recopilar la información personal que cada uno de nosotros tiene en su poder sobre usted (consulte nuestra Politica de cookies).

Utilizamos esta información de dos formas:

(i) Identificamos los vínculos entre sus características y sus comportamientos y el mercado con otros de las mismas características en

nuestras campañas de marketing directo o a través de publicidad orientada enviada a través de nuestros Sitios, Aplicaciones o plataformas

de terceros, incluidos los canales sociales;

(ii) Adaptamos y personalizamos nuestras interacciones con usted para adaptarlas a sus intereses. Estas interacciones inclu-

yen su navegación a través de nuestros Sitios y el contenido que les aparece, las comunicaciones comerciales que enviamos o que le

mostramos en nuestras campañas de marketing directo y publicidad en línea, descritas en el párrafo anterior. Para más información consulte

«Como personalizamos el marketing para usted»;

Para respaldar cada venta o adquisición potencial de la empresa;

o En caso de venta o adquisición de empresas o bienes, podremos divulgar sus datos personales al vendedor o al comprador

potencial de dichas empresas o bienes.

Podemos usar y procesar su información personal como se describe a continuación, si creemos que lo que hacemos es para su interés vital:

Para asistir u organizar la provisión de asistencia por parte de terceros en caso de accidente o emergencia.

Podemos usar y procesar su información personal como se describe a continuación en el caso de que contemos con su consen-

timiento para hacerlo:

Para asistir u organizar la provisión de asistencia por parte de terceros en caso de solicitudes especiales de tipo médico, sanitarias o dieta;

Para enviar información comercial relativa a nuestros productos y servicios, siempre que se haya solicitado su consentimiento a

tal efecto. Para más información, consulte la sección

«Cuándo y cómo hacemos uso de su información para fines comerciales».

Nosotros y los terceros que actúan de acuerdo con nuestras instrucciones, como por ejemplo los bufetes de abogados externos y sus em-

pleados, podemos usar y procesar su información personal según se describe a continuación, siempre que se trate de una obligación legal

para nosotros.

• Para resolver reclamaciones, disputas y procesos judiciales. Ello también puede implicar un contacto proactivo con usted en el

caso de que necesitemos resolver algún problema que esté experimentando o que haya experimentado con una reserva u otra compra.

• Para cumplir con las obligaciones legales y reglamentarias, como por ejemplo, la conservación apropiada de libros y registros.

Siempre que haya prestado su consentimiento para el tratamiento de sus datos.

Cuándo y cómo hacemos uso de su información para fines comerciales:

Para obtener más información sobre nuestras comunicaciones comerciales, incluso cuándo y cómo podemos ponernos en

contacto con usted y cómo puede evitar recibir información comercial, siga leyendo...

Si ha participado en una encuesta o ha realizado alguna compra en uno de nuestros Sitios, a través de una tienda Thomas Cook o centro

de contacto, sus datos personales podrían ser utilizados según lo permitido por la ley, para contactar con usted mediante correo electrónico

(correo electrónico o mensajes de texto) y/o por teléfono para facilitarle información y ofertas relacionadas con productos o servicios que

podrá reservar/comprar en las empresas de Thomas Cook. Procederemos de este modo solo si acepta recibir dicha información comercial en

el momento en el que recopilamos sus datos de contacto.

Si no ha completado ninguna encuesta o realizado ninguna compra, le enviaremos la información y las ofertas por correo electrónico

o mensaje de texto solo si se registra para recibir dicha información comercial, ya sea directamente por nuestra parte o a través

de terceros, indicando que le gustaría recibir nuestra información comercial.

En el caso de que no haya contratado su póliza de seguro a través de un proveedor de la marca Thomas Cook, no utilizaremos su informa-

ción con fines comerciales, salvo que haya dado su consentimiento expreso a tal efecto.

En la tabla siguiente se muestra el tipo de productos y servicios que se pueden reservar/comprar a través de Thomas Cook. Recibirá comu-

nicaciones comerciales solo sobre lo que creemos que es de su interés:

Viajes y servicios relativos a viajes de empre-sas de nuestro grupo.

Nuestros productos de seguros

Productos y servicios financieros de Thomas Cook Money Ltd

• Vacaciones y organización de viajes de Thomas Cook Tour Operations Limited como Thomas

Cook, Airtours, Signature,

Flexibletrips, Club 18-30, Thomas Cook Sport, Tho-

mas Cook City Escapes y Manos

• Vuelos y servicios de vuelos accesorios (como comidas,

«Airshoppen» servicio duty-free en línea), de Tho-

mas Cook Airlines Limited y Thomas Cook Airlines

Scandinavia A/S

• Vacaciones con visitas guiadas de Adventures

Unlimited Inc. (con el nombre de «Thomas Cook

Tours» y con la licencia del Grupo Thomas Cook PLC)

• Seguro de viaje y Roam Thomas Cook (Aplicación de

seguros)

• Cambio de divisa, Lyk (Tarjetas de prepago), Transferencias bancarias,

Tarjetas regalo de Thomas Cook, propor-

cionadas por

TCCT Retail Ltd.

• Sumo (una Aplicación móvil para los

bancos) y productos de ahorro de Thomas

Cook Money Ltd

• Seguro de viaje y Roam

Thomas Cook

(Aplicación de seguro) de White Horse Insu-

rance Ireland DAC.

No divulgaremos sus datos de contacto para el envío de comunicaciones comerciales a terceros que no sean nuestros socios comerciales

proveedores de productos o servicios de Thomas Cook, salvo que haya prestado su consentimiento a tal efecto.

Como personalizamos nuestro marketing para usted:

Para tratar de asegurarnos de que nuestras comunicaciones comerciales y publicidad se ajusten a su perfil, trabajamos con

terceros para proporcionar una mejor experiencia para los clientes y clientes potenciales. Si sigue leyendo, descubrirá cómo...

Mediante el uso de nuevas tecnologías y con la ayuda de nuestras agencias de publicidad y plataformas de activación de marke-

ting, podemos hacer uso de sus datos personales de la siguiente forma:

Para tratar de garantizar que todas las comunicaciones comerciales que le enviemos ofrezcan productos y servicios que

puedan ser de su interés.

Para personalizar y seguir nuestro marketing digital (por ejemplo, nuestro banner publicitario en Internet), es decir,

los enlaces de los sitios de nuestros socios de marketing a nuestros Sitios. Este marketing digital también podría incluir marketing

relacionado con Thomas Cook o a terceros a los que prestamos servicios de publicidad.

Nuestros socios comerciales y redes publicitarias (incluido Google Double Click for Publishers) podrían ofrecerle también anuncios

sobre nuestros Sitios. Permitimos a terceros que recopilen información sobre sus actividades en línea utilizando cookies y otras tecno-

logías. Entre estos terceros se pueden incluir a las empresas Thomas Cook, nuestros proveedores/socios comerciales que recopilan

información cuando usted ve o interactúa con un anuncio en uno de nuestros Sitios y en las redes publicitarias. También recopilamos

información sobre su actividad en línea utilizando cookies y otras tecnologías cuando utiliza sitios web distintos a los nuestros para propor-

cionar servicios de publicidad a terceros. Esta tecnología nos permite mostrarle un anuncio vinculado a un tercero en otros sitios, en función

de sus visitas a la página y de otros comportamientos mientras se encuentra en nuestros Sitios.

La información recopilada por estos terceros podría usarse para hacer predicciones sobre sus preferencias o intereses y para mostrar

anuncios relacionados con sus intereses intuidos, en nuestros Sitios o a través de Internet. Para más información, le rogamos

que consulte nuestra

Política de Cookies.

Qué debe hacer si no desea recibir nuestras comunicaciones comerciales:

Entenderemos que no quiera volver a saber de nosotros y lo respetamos. La cancelación de su inscripción es sencilla,

siga leyendo y lo comprobará usted mismo...

Tiene derecho en cualquier momento a solicitarnos que no procesemos sus datos personales para fines comerciales. Puede ejercer su dere-cho a evitar este tratamiento seleccionando la opción «sin marketing» en los formularios que utilizamos para recopilar sus datos. También

puede ejercer este derecho más adelante utilizando el enlace para cancelar la suscripción que encontrará en cualquier correo electrónico

comercial recibido, siguiendo las instrucciones de cancelación en cualquier comunicación de marketing directo que le enviemos por correo o

enviando una solicitud de cancelación a: Data Protection Officer, White Horse Insurance Ireland dac, Rineanna House, Shannon Free Zone,

Shannon, County Clare, Ireland.

Tenga en cuenta que cuando cancele su suscripción de comunicaciones comerciales con respecto al seguro, esta cancelación

solo se aplicará a White Horse Insurance Ireland. Si recibe comunicaciones comerciales directamente de Thomas Cook

Holiday Company y desea darse de baja de su marketing directo, deberá seguir las instrucciones disponibles en su sitio o

seguir las instrucciones de cancelación indicadas en sus comunicaciones comerciales.

Sus derechos sobre cualquier dato personal suyo que obre en nuestro poder:

También tiene ciertos derechos relacionados con la información personal en virtud de la ley de protección de datos. Para más

información, siga leyendo...

Su derecho de acceso a su información personal. Tiene derecho a solicitar el acceso a los datos de los interesados en muchas circunstancias. Se trata de una solicitud para acceder a la

información personal que obra en nuestro poder. Si aceptamos proporcionarle información personal (o a alguien que la solicite en su

nombre), lo haremos de forma gratuita.

Es posible que necesitemos una prueba de identidad e información suficiente sobre sus interacciones con nosotros para que

podamos rastrear su información personal. Ello podría incluir información sobre sus compras anteriores. Si alguien está actuando en su

nombre, debe proporcionarle una confirmación escrita y firmada donde indique que ha autorizado a dicha persona

/empresa para que realice la solicitud en su nombre. Exigiremos que todo ello se proporcione (o a la persona que actúa en su nombre)

antes de entregarle una copia de cualquiera de sus datos personales que obran en nuestro poder.Lea la sección titulada «Como con-

tactarnos» para solicitar el acceso a su información personal.

Corrección y actualización de su información personal La exactitud de su información es importante para nosotros y trabajamos para que le sea más fácil verificar y corregir la información que

obra en nuestro poder.

Al mismo tiempo, si cambia su nombre o dirección/correo electrónico, o si encuentra que alguna información que obra en nuestro poder es

incorrecta o se encuentra desactualizada, háganoslo saber utilizando los datos existentes.

Revocación del consentimiento Cuando se requiera su consentimiento para el procesamiento de su información personal como base legal, como se explica en la sección

titulada «Cómo utilizamos su información cuando prestamos nuestros servicios», podrá revocar su consentimiento en cualquier

momento. Si desea revocar su consentimiento para recibir comunicaciones de marketing directo a las que previamente había prestado su

consentimiento, lea la sección titulada «Qué debe hacer si no desea recibir comunicaciones comerciales» para obtener más informa-

ción.

Si desea revocar su consentimiento para el procesamiento de cualquier información relacionada con sus afecciones médicas, discapaci-

dades y solicitudes especiales, comuníquese con nosotros utilizando los datos de contacto que figuran a continuación. Tenga en

cuenta que si desea que dejemos de procesar esta información, puede significar que no podremos proporcionar la totalidad o parte de los

servicios que ha solicitado. Si cancelamos su reserva o compra, se le podrá aplicar un cargo por cancelación.

Si desea revocar su consentimiento, el uso de su información personal antes de la revocación sigue siendo lícito. Tenga en cuenta que se

pueden aplicar excepciones si continuamos procesando sus datos por ejemplo, para cumplir con otras obligaciones legales o intereses comer-

ciales legítimos.

Objeción al uso de su información personal

Cuando el procesamiento de su información personal para cualquier propósito se fundamente en nuestros intereses comerciales legítimos

como base legal, puede objetar el uso de su información personal para estos fines enviándonos un correo electrónico o escribiendo a la

dirección indicada al final de la presente nota informativa. A excepción de los fines para los que estamos seguros de que podemos continuar

tratando sus datos personales, interrumpiremos temporalmente dicho tratamiento, con arreglo a su objeción, hasta que no haya-mos indagado en el asunto. Si consideramos que su objeción está justificada, dentro del marco del respeto de sus derechos en

virtud de lo dispuesto en la ley de protección de datos, interrumpiremos de forma permanente el uso de sus datos para tales fines. De lo

contrario, le proporcionaremos la razón por la que continuaremos haciendo uso de sus datos.

Cancelación de su información personal o restricción de su tratamiento.

En algunas circunstancias, puede solicitar la eliminación de su información personal de nuestros sistemas enviando un correo electrónico o

escribiendo a la dirección que encontrará en la parte inferior de la presente nota informativa. En caso de que no tengamos ninguna razón

legítima para continuar procesando su información personal, haremos todo lo posible para satisfacer su solicitud. Tenga en cuenta que se

podrían aplicar excepciones en el caso de que tuviéramos que continuar procesando sus datos para cumplir con otras obligaciones legales o intereses comerciales legítimos.

También puede solicitarnos que limitemos el procesamiento de su información personal en los casos en que lo consideremos ilegítimo, usted

haya manifestado su objeción a su uso y nuestras investigaciones se encuentren en curso o bien, en el supuesto de que nos solicite

mantenerlos sujetos a procedimientos legales. Podemos tratar su información personal mientras su tratamiento se encuentre restringido

solo si contamos con su consentimiento o si la ley lo permite, por ejemplo, con el fin de almacenarlo, para proteger los derechos de otra

persona o empresa o en relación con procedimientos legales.

Transferencia de su información personal a un archivo de datos estructurado

Cuando el tratamiento de su información personal se fundamente en su consentimiento como base legal o cuando sea necesario para proce-

sar la información relacionada con su contrato, como se explica en la sección titulada «Cómo utilizamos su información cuando pres-

tamos nuestros servicios», puede solicitarnos una copia de dicha información en un archivo de datos estructurado.

Puede solicitarnos que enviemos sus datos personales directamente a otro proveedor de servicios y lo haremos siempre que sea técnica-mente posible. No podremos facilitarle una copia de su información personal si esta contiene información personal de otras personas o si

existe otra razón legítima para retener dicha información.

Cómo contactar con nosotros:

Cualquier solicitud de acceso como parte interesada puede enviarse por escrito a:

Data Protection Officer, White Horse Insurance Ireland, First Floor, Rineanna House, Shannon Free

Zone, Shannon, County Clare, Ireland.

Alternativamente, puede presentar una solicitud de acceso como parte interesada mediante correo electrónico a: customerservice@white-

horse.ie

En cuanto a la agencia de suscripción, puede dirigirse por escrito a Mana UW Ltd., St. Claire House

30-33 Minories

LONDON-EC3N 1PE

UNITED KINGDOM

Una vez que haya realizado su solicitud y nos haya proporcionado la información necesaria para iniciar una búsqueda de sus datos

que obran en nuestro poder (incluida la prueba de identidad), contaremos con un plazo de 30 días para responderle.

Presentar una reclamación

En el caso de que desee presentar una reclamación, le recomendamos que se comunique con nosotros y trataremos de resolver cualquier problema o cuestión que pueda tener.

Tiene derecho a presentar una reclamación ante el organismo supervisor de protección de datos si cree que se han infringido sus derechos

legales, o si tiene motivos para creer que su información personal se está utilizando o se ha utilizado de manera contraria a la ley. Los

datos de contacto de la Oficina del Comisario de Protección de Datos (Data Protection Commissioner - DPC), organismo supervisor de la

protección de datos en Irlanda, están disponibles en el sitio web del DPC.

Igualmente, puede solicitar información sobre sus derechos y presentar una reclamación ante la Autoridad Española de Protección de Datos,

situada en Calle Jorge Juan, 6, 28001 (Madrid, España).

Si desea comunicarse con nosotros en relación a la nota informativa sobre Protección de datos, puede enviarnos un correo electrónico o escribir al Comisario de Protección de Datos utilizando los datos de contacto anteriormente citados.

Conservación de sus datos personales:

Si desea saber más sobre nuestra política de conservación de datos, siga leyendo...

Cuando realice su compra con nosotros, sus datos personales se guardarán para garantizarle el mejor servicio y atención al cliente. Por ejemplo, si realiza un pedido con nosotros, sus datos se conservarán durante un periodo de 7 años. Para fines comerciales, conser-

varemos sus datos hasta 2 años. En algunos casos, como en el caso de por ejemplo una disputa o acción legal, podemos conservar su in-

formación personal durante más tiempo. También conservamos sus datos personales para fines legales y de control, solo durante el tiempo

necesario y en los términos de conservación previstos por la ley.

Cuál es nuestro enfoque para la seguridad de los datos:

Nos tomamos muy en serio la seguridad de los datos. Para más información al respecto, siga leyendo.

La transmisión de información a través de Internet no es completamente segura, y aunque hacemos todo lo posible para proteger sus datos

personales, no podemos garantizar la seguridad de los datos transmitidos a nuestros sitios, quedando por lo tanto,bajo su propia respon-

sabilidad. Una vez que hayamos recibido su información, tomaremos todas las medidas oportunas para mantener sus datos seguros y tratar

de evitar cualquier acceso no autorizado, uso o pérdida de sus datos, aplicando medidas de seguridad y limitando el acceso a aquellos que

demuestran un mero interés comercial. Toda la información que nos proporciona se almacena en nuestros servidores seguros. Cada transac-ción de pago será encriptada utilizando tecnología SSL. Le hemos facilitado (o usted ha elegido) una contraseña que le permite

acceder a ciertas áreas de nuestros Sitios, siendo su responsabilidad asegurarse de que la contraseña permanezca secreta. Le aconsejamos

que no comparta su contraseña con nadie.

Contamos con un procedimiento para cualquier sospecha de violación de datos personales, siéndole notificado a usted y al ICO, para los

casos en los que la ley así lo exija.

Qué sucede cuando hace clic en un enlace de nuestro sitio a un tercero:

Los sitios y aplicaciones del Grupo Thomas Cook incluyen enlaces a otros sitios, que cuentan con sus propias políticas de

privacidad. Para saber más, siga leyendo...

Los sitios y aplicaciones de Thomas Cook Group contienen enlaces y paneles a los sitios de nuestros principales proveedores, anunciantes y

otros. Podrá saber cuándo un tercero participa en la provisión de un producto o servicio que ha solicitado porque su nombre aparecerá

junto al nuestro. Si sigue un enlace o utiliza cualquiera de estos otros sitios, tenga en cuenta que disponen de sus propias políticas de privacidad, por lo que no asumimos ninguna responsabilidad al respecto ni sobre los sitios de terceros. Le rogamos que verifique esta

información antes de facilitar cualquier dato

personal a dichos sitios.

COOKIES

Los sitios del Grupo Thomas Cook hacen uso de las cookies para diferenciarlo de los demás usuarios. Para más información acerca de las cookies, visite: http://www.allaboutcookies.org/. Las cookies utilizadas en nuestros Sitios se incluyen en las siguientes categorías:

• Cookies esenciales

Algunas cookies son esenciales para que nuestros Sitios funcionen correctamente, para permitirle realizar pedidos y para que podamos

cumplir con sus solicitudes de compra.

• Cookies de experiencia del cliente (Análisis, personalización y seguimiento)

Este tipo de cookies nos ayuda a brindarle una buena experiencia cuando navega a través de nuestros Sitios, y a monitorear su

experiencia a través de diferentes dispositivos para mejorar nuestros Sitios o la forma en que prestamos nuestros servicios a los clientes.

• Cookies publicitarias

Algunas cookies se utilizan para proporcionarle información u ofertas de empresas de Thomas Cook o de terceros que puedan interesarle.

Los editores web, los anunciantes y las redes publicitarias utilizan cookies y datos para optimizar la efectividad de los anuncios, y nosotros

participamos en este intercambio basado en cookies a tal efecto. Nuestra actividad publicitaria basada en cookies generalmente se incluirá en

las siguientes áreas:

Anuncios de terceros en nuestros Sitios y en las redes sociales: Este tipo de anuncio está diseñado para proporcionarle una selección

de productos / servicios que ha visualizado en sitios de terceros o en redes sociales y que nuestra agencia le presenta cuando visita nuestros

Sitios o nuestros canales sociales. Los anuncios pueden mostrar cambios en los productos/servicios que pueden considerarse adecuados para

su historial de navegación en dichos sitios de terceros.

Anuncios de Thomas Cook en sitios de terceros: Este tipo de anuncio está diseñado para proporcionarle una selección de produc-

tos/servicios que ha visualizado en nuestro sitio y que nuestra agencia le presenta cuando visita otros sitios seleccionados o canales

sociales. Los anuncios pueden mostrar cambios en los productos / servicios Thomas Cook que podrían considerarse adecuados para su histo-

rial de navegación.

Utilizamos las soluciones publicitarias proporcionadas por Google DoubleClick for Publishers (DFP) y Criteo para proporcionarle estos anun-

cios. Cuando compartimos datos para los fines mencionados anteriormente, estos están encriptados y no incluyen su nombre.

Visualización de cookies

Esta lista identifica las cookies principales de nuestros sitios y explica para qué se utiliza cada una.

Categoría: Publicidad y marketing

Tipo: Doubleclick

Descripción Pueden quedar establecidas por diferentes dominios, incluidos google.com, doubleclick.net, googlesyndication.com o goo-

gleadservices.com, o el dominio de los sitios de nuestro socio. Algunos de nuestros productos publicitarios permiten a nuestros socios utilizar

otros servicios junto a los nuestros (como la medición de anuncios y el servicio de informes) y dichos servicios pueden enviar sus propias

cookies a su navegador. Estas cookies se configurarán a partir de sus dominios.

Estas cookies se utilizan para permitirnos monitorear los anuncios en los que los usuarios hacen clic para llegar a nuestro sitio y para ayu-

darnos a mostrarle anuncios personalizados cuando visite otros sitios. Puede encontrar más información sobre este tipo de anuncios en

www.youronlinechoices.com,donde también puede encontrar información sobre cómo controlar sus preferencias en los anuncios de

comportamiento en línea y las opciones para deshabilitar los anuncios de comportamiento para empresas individuales (tenga en cuenta que

deshabilitar los anuncios de comportamiento no le impedirá verlos en línea y no bloqueará el uso de las cookies. Deberá seguir las

instrucciones disponibles en www.aboutcookies.orgpara ajustar la configuración de la protección de datos en su navegador web en el

caso de que desee desactivar las cookies).

La etiqueta de contador de Floodlight de DoubleClick nos permite contar el número de veces que los usuarios han visitado una determinada

página después de ver o hacer clic en uno de sus anuncios.

DoubleClick utiliza cookies para mejorar sus anuncios. Por lo general, se utilizan para dirigir los anuncios hacia el contenido que sea relevan-

te para los usuarios, para mejorar los informes sobre el rendimiento de una campaña y para evitar los anuncios que el usuario haya visto

con anterioridad. Las cookies de DoubleClick no contienen información relacionada con los datos personales.

Resumen de las cookies:

Nombre Finalidad Duración

id

Registra un solo ID que identifica el retorno de un dispositivo usuario. El ID viene utilizado para anuncios orientados. A veces, las cookies contienen un código de identificación adicional similar al

ID de las cookies que se utilizan para identificar una campaña publicitaria que se ha enviado a un

usuario específico, pero DoubleClick no almacena información sobre datos personales en las co-

okies.

Caduca a los 2 años

DSID Utilizado por Google DoubleClick para redefinir, optimizar, informar y asignar anuncios en línea. Caduca después de 1 hora.

IDE Estas cookies le permiten mostrar anuncios relevantes en otros sitios, en función de su visita a

nuestro sitio. Caduca a los 2 años

Categoría: Análisis

Tipo: Google Analytics

Descripción Estas cookies se utilizan para recopilar información sobre cómo los visitantes utilizan nuestro sitio. Utilizamos la información

para realizar informes y ayudarnos a mejorar el sitio. Las cookies recopilan información de forma anónima, incluida la cantidad de visitantes

al sitio, su origen y las páginas que visitaron. Entender cómo los clientes usan nuestro sitio nos permite identificar posibles mejoras para

prestar un mejor servicio a nuestros clientes. Lea el resumen sobre la protección de datos de Google disponible en Google Support.

Resumen de las cookies:

Nombre Finalidad Duración

_ga Google Analytics utiliza estas cookiespara distinguir a los usuarios del sitio. Caduca a los 2 años

_gid Google Analytics utiliza estas cookiespara distinguir a los usuarios del sitio. Caducan a las 24 horas.

utma Utilizada para distinguir a los usuarios y las sesiones. Estas cookies se crean cuando la biblioteca javascript se está ejecutando y no hay una cookie utma existente. Las

cookies se actualizan cada vez que se envían datos a Google Analytics.

Caducan a los 2 años de instalación o actua-lización.

utmb Utilizadas para determinar una nueva sesión/nuevas visitas. Se crean cuando la biblio-teca javascript se está ejecutando y no hay una cookie utmb existente. Las cookies

se actualizan cada vez que se envían datos a Google Analytics.

Caducan a los 30 minutos de instalación o actualización.

utmc No utilizadas en ga.js. Destinadas a la interoperabilidad con urchin.js. Histó-ricamente, estas cookies funcionaban junto con las cookies utmb para determinar si el usuario se encontraba en una nueva sesión / visita.

Sesión basada en cookies que caducan cuando tu sesión finaliza o cuando sales del sitio

utmv Se utilizan para almacenar datos variables personalizados en el nivel de visitante. Estas cookies se crean cuando un desarrollador utiliza el método

_setCustomVar con la variable personalizada de nivel del visitante personalizada. Estas cookies también se utilizaron para el método _setVar. Las cookies se actualizan cada vez

que se envían datos a Google Analytics.

Caducan a los 2 años de instalación o actua-lización.

utmz Almacenan la procedencia del tráfico o las campañas que explican cómo llegó el usuario a su sitio. Estas cookies se crean cuando la biblioteca javascript se está ejecu-

tando y no se actualiza cada vez que se envían

datos a Google Analytics.

Caducan a los 6 meses después de la insta-lación o actualización.

Cookies rechazadas

NOTA:

1. Si decide eliminar las cookies, es posible que algunas secciones del sitio en el que se encuentra no funcionen correctamente o que se

reduzca su uso del sitio.

2. Si elige utilizar el sitio en el que se encuentra sin rechazar las cookies no esenciales, su uso significará el consentimiento implícito de las

cookies no esenciales instaladas.

Puede aceptar o rechazar anuncios y cookies de la experiencia del cliente (análisis, personalización y monitoreo) en cualquier momento

utilizando el enlace «Administrar cookies» que se encuentra arriba.

Puede darse de baja de las redes publicitarias de terceros utilizando su información para publicidad basada en intereses. Nuestros sitios participan en la red de socios de DoubleClick for Publishers (DFP) y puede darse de baja aquí: Cancela el registro de Google Double Click

Deberá darse de baja de cualquier dispositivo que utilice para acceder a nuestros Sitios.

Si cancela su suscripción, su información no se compartirá con socios de la red publicitaria de terceros para fines publicitarios

basados en intereses, pero continuará recibiendo anuncios basados en intereses de Thomas Cook y sus socios comerciales cuando utilice uno

de nuestros Sitios.

Tenga en cuenta que estos mecanismos de eliminación de suscripción utilizan una cookie en su dispositivo, y si elimina las cookies de su navegador, este «olvidará» la eliminación.

Alternativamente, puede controlar las cookies accediendo al panel de preferencias del menú principal de su navegador (generalmente

ubicado en «Editar» , «Herramientas» u «Opciones»). No monitorear (DNT, en inglés) es una función que ofrecen algunos navegadores y

ciertos navegadores nuevos la ofrecen de forma predeterminada. Si lo habilita, enviará una señal a los sitios para solicitar que su navega-

ción no sea monitoreada, por ejemplo, por parte de terceros anunciantes, redes sociales o empresas de análisis. No se ha establecido ningu-

na norma estándar acordada en el sector para determinar cómo deben gestionarse las solicitudes de DNT, por lo que nuestros Sitios no

son actualmente compatibles con este tipo de solicitudes. Hasta que no se establezca dicha normativa, continuaremos monitoreando DNT y

otras nuevas tecnologías, pero no responderemos a las solicitudes de DNT.

Cambios en esta nota informativa sobre la protección de datos

Consulte esta página con regularidad ya que puede haber cambios en nuestra política de privacidad de vez en cuando. Puede

solicitar una copia de una versión anterior de nuestra Política de privacidad.

El abajo firmante reconoce haber recibido, en esta misma fecha, por escrito y previo a la firma del Contrato, toda la informa-

ción requerida en el Reglamento de desarrollo de la Ley de Ordenación, Supervisión y Solvencia de las Entidades Aseguradoras

y Reaseguradoras.

Leído y conforme por el Tomador del Seguro, quien acepta expresamente las cláusulas limitativas y excluyentes, contenidas en

las Condiciones Generales, Particulares y Especiales de esta Póliza.

EMITIDO POR MANA UW LTD EN NOMBRE DEL ASEGURADOR

Mana UW Ltd. El tomador

CEO

Arturo Moreno Velo

INFORMACIÓN AL CLIENTE

Cumplimentando nuestro deber de información y protección de nuestros clientes por los servicios de mediación que le proporcionamos, les informamos:

Registro

INTERMUNDIAL XXI, S.L. se encuentra inscrita en el Registro administrativo especial de mediadores de seguros, de corredores de reaseguros

y de sus altos cargos con número de registro J-1541. Dicho Registro es público y puede ser consultado remitiendo escrito a la Dirección

General de Seguros y Fondos de Pensiones (Paseo de la Castellana, 44, 28046 -Madrid), o bien consultando la página web de la misma

http://www.dgsfp.mineco.es/regpublicos/pui/pui.aspx

Además, INTERMUNDIAL XXI, S.L. dispone de Póliza de Responsabilidad Civil Profesional y Seguro de Caución según legislación vigente

Cláusula de confirmación de recepción de información previa

Por la presente, el Tomador del Seguro/Asegurado reconoce expresamente haber recibido del Asegurador, por escrito y en fecha e contrata-

ción del seguro de acuerdo a sus condiciones particulares, la oportuna información relativa a la legislación aplicable al contrato de seguro, las

diferentes instancias de reclamación, el Estado miembro del domicilio del Asegurador y su autoridad de control, la denominación social,

dirección y forma jurídica del Asegurador.

Servicio de Atención al Cliente

Para atender y resolver las quejas y reclamaciones, INTERMUNDIAL XXI, S.L. dispone de un Servicio de Atención al Cliente externalizado en

Inade, Instituto Atlántico del Seguro, S.L., con domicilio en la localidad de Vigo, Provincia de Pontevedra, código postal 36202, Calle La Paz, 2 bajo. Dicho Servicio tiene la obligación de resolver dichas quejas o reclamaciones en el plazo máximo de dos meses desde la fecha de la

presentación. Si dicha resolución no fuera del agrado del Cliente, podrá dirigirse al Servicio de Reclamaciones de la DGSFP, siendo impres-

cindible para ello acreditar haber formulado la queja o reclamación, por escrito, ante el Servicio de Atención al Cliente de INTERMUNDIAL

XXI, S.L.

PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL

INFORMACIÓN BÁSICA

Análisis objetivo

Nuestro asesoramiento se facilita en base de un número suficiente de contratos de seguro ofrecidos en el mercado de los riesgos objeto de

cobertura, de modo que pueda formular una recomendación, ateniéndose a criterios profesionales, respecto del contrato de seguro que sería adecuado a las necesidades del cliente. Dicho análisis no se circunscribe exclusivamente al producto, siendo también extensible a la calidad

del servicio y prestaciones que la entidad aseguradora, elegida o por el contrario, descartada, en el momento de la celebración del contrato

está capacitada para otorgar.

Epígrafe Información Básica (1ª capa)

Responsable InterMundial XXI S.L.

Finalidad

- Asesoramiento en la contratación y formalización de contrato de seguros y

- Tramitación de siniestros - Envío de comunicaciones comerciales sobre productos envío de Newsletter,

actualizaciones de web

Legitimación - Ejecución del contrato de seguro

- Consentimiento para comunicaciones comerciales

Destinatarios Los destinatarios de sus datos serán las Aseguradoras que ofrecen la cobertura

contratada y Servisegur Consultores S.L. para la tramitación de siniestros.

Derechos Tiene derecho a acceder, a rectificar, a limitar el tratamiento, a suprimir sus datos y

a solicitar la portabilidad de sus datos.

Procedencia Directamente del interesado

Comunicaciones comerciales

Con el fin de mejorar las prestaciones de nuestros servicios, elaboramos un perfil

comercial de nuestros clientes en base a la información facilitada, lo que nos permite

ofertarle productos y servicios de los siguientes tipos de acuerdo con sus intereses:

- Seguros de viajes

Información adicional

Puede consultar la información adicional en la última página del presente documento

y detallada sobre Protección de datos en la siguiente sección de nuestra página web:

www.intermundial.es/protecciondedatos

INFORMACIÓN ADICIONAL EN MATERIA DE PROTECCIÓN DE DATOS

¿Quién es el responsable del tratamiento de sus datos?

El responsable del tratamiento es INTERMUNDIAL XXI S.L. Correduría de Seguros provista e CIF B81577231, con domicilio social en C/ Irún

7, 1º A izquierda, CP: 28008, Puede contactar con nosotros a través de carta a nuestra dirección postal indicada o a través de nuestro correo electrónico: [email protected].

¿Con qué finalidad tratamos sus datos personales?

En INTERMUNDIAL XXI S.L. tratamos la información que nos facilitan las personas interesadas para el asesoramiento en la contratación y

para gestionar el contrato de seguros, tramitación de siniestros derivados del contrato suscrito, envío de comunicaciones comerciales y

newsletter.

¿Por cuánto tiempo conservaremos sus datos?

Los datos proporcionados serán conservados durante todo el periodo de vigencia del contrato, siendo cancelados al vencimiento del contrato

de seguros.

No obstante lo anterior, los datos serán bloqueados y conservados durante el plazo de prescripción de las acciones que pudieran derivarse de

la relación contractual por usted suscrita.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de sus datos?

La base legal para el tratamiento de sus datos es la ejecución de los contratos de seguros según los términos y condiciones que figuran en

dichos contratos, así como la tramitación de siniestros derivada de los mismos.

La oferta de productos y servicios encuentra su legitimación en el interés legítimo del responsable del tratamiento, pudiendo manifestar el Cliente en cualquier momento su oposición a este tipo de tratamiento sin que en ningún caso el ejercicio de este derecho condicione la ejecu-

ción del contrato.

Le informamos asimismo de que la falta de aportación de la información requerida supone la imposibilidad de suscripción y cumplimiento del

contrato.

¿A qué destinatarios se comunicarán sus datos?

Los datos se comunicarán a las aseguradoras para la gestión del contrato de seguro.

Asimismo, serán comunicados a Servisegur Consultores S.L. con CIF B81398414, con domicilio social, en C/ Irún 7, 1ºA izquierda, Madrid, CP 28008, para la tramitación de siniestros derivados del contrato suscrito.

¿Cuáles son sus derechos cuando nos facilita sus datos?

Cualquier persona tiene derecho a obtener confirmación sobre si en INTERMUNDIAL XXI S.L. estamos tratando datos personales que les

conciernen.

La persona interesada tendrá derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento, siempre y cuando el tratamiento no sea necesario

para el cumplimiento del contrato. La retirada del consentimiento no afectará a la licitud del tratamiento basada en el consentimiento previo

a su retirada.

Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación en el tratamiento y portabilidad de datos a través de nuestra pági-

na web(www.intermundial.es/incidencias), o bien mediante carta dirigida a nuestra Asesoría Jurídica (C/Irún 7, 1º A Izquierda, Madrid, CP

28008).

En última instancia puede solicitar información sobre sus derechos y presentar una reclamación ante la Autoridad Española de Protección de

Datos, con domicilio en la calle Jorge Juan, nº 6, 28001 Madrid.

∙ ∙ ∙ ∙