código | code - título | title unp-pr-008 - trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma...

20
UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro Código | Code - Título | Title: UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS Tipo | Type: PROCEDIMENTO Unidade | Unit: UNP Revisão | Review: 1 Data | Date: 11/01/2017 15:33:24 Página | Page: 1/20 Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity Situação | Status: Aprovado CONTROLE DE REVISÃO / REVISION CONTROL Revisão / Revision Data / Date Histórico das Revisões / Revision Details 1 11/01/2017 15:33:24 Emissão inicial. Esse procedimento substitui o seguinte documento: MB- QHSE-PR-028 - Trabalho em Altura. Initial issue. This procedure replaces the following document: MB-QHSE- PR-028 - Work at Heights. Cópia não controlada de responsabilidade do usuário

Upload: vuongdiep

Post on 05-Jun-2018

238 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 1/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

CONTROLE DE REVISÃO / REVISION CONTROLRevisão / Revision Data / Date Histórico das Revisões / Revision Details

1 11/01/2017 15:33:24

Emissão inicial. Esse procedimento substitui o seguinte documento: MB-QHSE-PR-028 - Trabalho em Altura.Initial issue. This procedure replaces the following document: MB-QHSE-PR-028 - Work at Heights.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 2: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 2/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

SUMÁRIO

1 OBJETIVO ..............................................................................................................................41. OBJECTIVE ............................................................................................................................42 APLICAÇÃO ............................................................................................................................42. APPLICATION.........................................................................................................................43 SIGLAS E DEFINIÇÕES............................................................................................................43. ACRONYMS AND DEFINITIONS................................................................................................44 DESCRIÇÃO ...........................................................................................................................44. DESCRIPTION ........................................................................................................................44.1 Treinamento...................................................................................................................54.1 Training .........................................................................................................................54.2 Anuência Formal da Empresa para Trabalho em Altura ......................................................64.2 Company’s Formal Consent for Work at Height .................................................................64.3 Proteção Contra Queda ...................................................................................................64.3 Fall Protection ................................................................................................................64.4 Medidas de Controle para Trabalho em Altura...................................................................84.4 Work at Height Control Measures.....................................................................................84.5 Ponto de Ancoragem.......................................................................................................94.5 Anchor Point ..................................................................................................................94.6 Transporte de Pessoas por Guincho .................................................................................94.6 Man Riding Operation .....................................................................................................94.7 Cestas para Movimentação de Pessoas ...........................................................................114.7 Personnel Lifting with Baskets........................................................................................114.8 Plataformas Elevatórias (Extensão Telescópica)...............................................................124.8 Scissor Lifts (Telescopic Extension) ................................................................................124.9 Inspeção, Manutenção e Certificação..............................................................................134.9 Inspection, Maintenance and Certification .......................................................................134.10 Andaimes .....................................................................................................................134.10 Scaffolding ...................................................................................................................134.11 Trabalhos Sobre o Mar ..................................................................................................154.11 Work Over Water ..........................................................................................................154.12 Escadas Portáteis ..........................................................................................................164.12 Portable Ladders...........................................................................................................164.13 Escadas Fixas Verticais ..................................................................................................164.13 Vertical Fixed Ladders ...................................................................................................164.14 Resgate em Situações de Emergência.............................................................................174.14 Rescue in Emergency Situations.....................................................................................175 RESPONSABILIDADES ...........................................................................................................185 RESPONSIBILITIES ...............................................................................................................185.1 Capitão/OIM e Designado..............................................................................................185.1 Captain/OIM and Designated .........................................................................................185.2 Técnico de Segurança ...................................................................................................185.2 Safety Technician..........................................................................................................186 DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA.............................................................................................186 REFERENCE DOCUMENTS......................................................................................................187 ANEXOS ...............................................................................................................................187 ANNEXES .............................................................................................................................188 REGISTRO............................................................................................................................198 RECORDS.............................................................................................................................19

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 3: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 3/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

1 OBJETIVO O objetivo deste procedimento é definir uma sistemática para a execução de Trabalhos em Altura.

1. OBJECTIVE The objective of this procedure is to define a system to carry out work at height.

2 APLICAÇÃOEste procedimento se aplica a todas as unidades marítimas operadas pela Odebrecht Óleo e Gás, UN-Perfuração (OOG UN-Perfuração).

2. APPLICATIONThis procedure is applied to all units operated by Odebrecht Oil and Gas, BU-Drilling (OOG BU-Drilling).

3 SIGLAS E DEFINIÇÕES PT: Permissão de Trabalho; APRI: Análise Preliminar de Riscos e Impactos;

Profissional legalmente habilitado: trabalhador previamente qualificado e com registro no competente conselho de classe;

Cesto suspenso: Conjunto formado pelo sistema de suspensão, caçamba ou plataforma suspensa por equipamento de guindar que atenda aos requisitos de segurança, para utilização em trabalhos em altura.

3. ACRONYMS AND DEFINITIONS PTW: Permit to Work; APRI: Preliminary Analysis of Risks and

Impacts; Legally Licensed Professional: A worker

previously qualified and registered in the competent professional council;

Work Basket: Assembly formed by suspension system, basket or platform work by lifting equipment that meets the safety requirements, for work at height operations.

4 DESCRIÇÃO 4. DESCRIPTIONConsidera-se trabalho em altura toda atividade executada acima de 2,00 m (dois metros) do nível inferior, onde haja risco de queda.Os Equipamentos para Trabalho e Resgate em Altura e de Proteção Individual autorizados pela OOG UN-Perfuração estão descritos no Anexo 01_Lista de Equipamentos de Segurança (UNP-PR-002 - Equipamento de Proteção

Every task carried out 2,00 m (two meters) above the lower level, where there is a risk of falling, it is considered a work at height.Equipments for work and rescue at heights, and Personal Protective Equipments authorized by OOG BU-Drilling are described in the Annex 01_Safety Equipment List (UNP-PR-002 - Personal Protective Equipment) and must be visually

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 4: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 4/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

Individual) e devem receber inspeção visual antes de cada uso.

inspected prior each use.

O risco de queda de altura deve ser considerado ao se planejar todas as tarefas.É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, inclusive trabalho sobre o mar e montagem, desmontagem e manutenção de andaimes.Um plano de resgate deverá ser elaborado para todo trabalho em altura, conforme características de cada atividade e deve fazer parte da Análise Preliminar de Riscos e Impactos (APRI).Quando aplicável, equipamentos de proteção contra quedas deverão ser manutenidos conforme o sistema de gerenciamento de manutenção da unidade.É obrigatório a utilização de rádios do tipo “hands free” (mãos livres) para operações de transporte de pessoas por guincho, cestas de acesso ou cestos suspensos.

The risk of falling from heights must be considered when planning all tasks.It is mandatory to issue a Permit to Work (PTW) for every work at height, which includes: work over water and, assembly, disassembly and maintenance of scaffolding.A rescue plan must be elaborated for every work at height, as per characteristics of each task, and must be part of the Preliminary Analysis of Risks and Impacts (APRI).Fall protection equipments must be maintained as per the Unit’s Maintenance Management System, when applicable.

It is mandatory to use “hands free” radios for personnel lifting operations with man rider winch, access basket or work basket.

4.1 Treinamento 4.1 TrainingOs Integrantes deverão receber treinamento para trabalho em altura conforme matriz de treinamento.Os colaboradores das empresas contratadas pela OOG UN-Perfuração que realizarão trabalhos em altura deverão apresentar o certificado comprovando o atendimento ao treinamento.

The Members must be trained on work at height as per training matrix. Employees from third party companies hired by OOG BU-Drilling who will perform works at heights, must present the certificate of completion on work at height training.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 5: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 5/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

4.2 Anuência Formal da Empresa para Trabalho em Altura

4.2 Company’s Formal Consent for Work at Height

Entende-se que a anuência formal é evidenciada através do ASO (Atestado de Saúde Ocupacional) apto para trabalhar em altura, somado ao treinamento. O Controle do certificado e ASO, deverá ser feito através do Anexo 07_Lista de Controle para Trabalho em Altura.

The company’s formal consent is evidenced by the ASO (Occupational Health Certificate) suitable for work at heights, additionally to the training.

The certificate and ASO will be controlled by the Annex 07_Work at Height Control List.

4.3 Proteção Contra Queda 4.3 Fall ProtectionO sistema de proteção contra quedas, bem como os equipamentos de proteção individual, devem ser adequados à tarefa a ser executada e selecionados de acordo com a Análise de Risco, considerando, além dos riscos a que o trabalhador está exposto, os riscos adicionais. As Análises de Risco para atividades que envolvam trabalho em altura devem considerar para o sistema de proteção individual contra quedas no mínimo os seguintes aspectos:

Fall protection system, as well as personal protective equipments, must be adequate to the task to be performed, and selected according to the Risk Analysis, considering the risks the worker is exposed to, and the additional risks.

The Risk Analysis for tasks involving work at heights must consider the following aspects for the personal fall protection system, as minimum:

O trabalhador deve permanecer conectado ao sistema durante todo o período de exposição ao risco de queda;

A distância de queda livre; O fator de queda; A utilização de um elemento de ligação que

garanta um impacto de no máximo 6 kN (kiloNewton) transmitido ao trabalhador quando da retenção de uma queda;

A zona livre de queda; A compatibilidade entre os elementos do

sistema de proteção individual contra quedas;

The worker must stay connected to the system during all time he is exposed to the risk of fall;

The free fall distance; The fall factor; The use of a connection component that

guarantees a maximum impact of 6 kN (kiloNewton) passed to the worker when arresting a fall;

Fall clearance distance; The compatibility between the personal fall

protection system components;

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 6: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 6/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

O talabarte e o dispositivo trava-quedas devem ser posicionados, quando aplicável, acima da altura do elemento de engate para retenção de quedas do equipamento de proteção individual; de modo a restringir a distância de queda livre e de forma a assegurar que, em caso de ocorrência de queda, o trabalhador não colida com estrutura inferior.

A seleção do sistema de proteção contra quedas deve considerar a utilização de sistema de proteção coletiva.Para eliminar ou reduzir o risco de queda, os seguintes requisitos devem ser atendidos:

The lanyard and the fall arrest device must be positioned, when applicable, above the height of the personal protective equipment fall arrest connection component, in such way to restrain the free fall distance, and to ensure that the worker will not collide against lower structure.

The fall protection system selection must consider the use of collective protection system.

In order to eliminate or reduce risks of falling, the following requirements must be met:

Todas as escadas, passarelas e áreas de trabalho devem ser equipadas com corrimãos e rodapés, que devem ser mantidos em boas condições;

Quando trabalhar em piso gradeado, estes devem ser inspecionados quanto a condições da fixação e estado de integridade das grades e das vigas de apoio;

O trabalho em altura deve prever o uso constante de cintos de segurança, talabarte, linha de vida aprovada e dispositivos trava-quedas, quando o risco de queda não puder ser eliminado;

All stairways, walkways and work areas must be equipped with handrails and kick plates, kept in good condition;

When working on areas with grating floor, inspect the fixation points and integrity condition of the gratings and support beams;

For work at heights, must be considered the constant use of safety harness, lanyard, approved lifeline and fall arrest devices when the risk of a fall cannot be eliminated;

Somente ferramentas aprovadas pela empresa deverão ser utilizadas para execução de trabalho em altura;

Only tools approved by the company must be used to perform work at height;

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 7: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 7/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

Itens que não forem necessários para a execução da tarefa não devem ser levados para o trabalho em altura. Ex: canetas, rádios, chaves. Se estes itens forem necessários, eles devem ser levados: - Em bolsos, seguros;- Presos aos usuários por dispositivos contra quedas;- Presos em bolsas de ferramentas que por sua vez estão presas ao usuário.

Non-essential items for task execution must not be carried when working at height. Examples: pens, radios, keys. If such items are required, they must be taken as follows:

- In pockets, secured;- Secured to the users by fall arrestor devices;

- Secured in tool bags, which are attached to the user.

4.4 Medidas de Controle para Trabalho em Altura

4.4 Work at Height Control Measures

Assegurar que todo trabalho em altura seja realizado sob supervisão, cuja forma será definida pela análise de risco de acordo com as peculiaridades da atividade;

Isolamento e sinalização de toda a área abaixo de onde o serviço será executado;

Adoção de medidas para evitar a queda de ferramentas e materiais;

Interrupção imediata do trabalho em altura em caso de iluminação insuficiente ou condições meteorológicas adversas, como chuva e ventos superiores a 21 nós (40 Km/h);- A medição do vento deve atender o preconizado em legislação sendo no local da atividade através de dispositivo portátil onde possível ou através de dispositivo fixo da ponte de comando e/ou torre de perfuração da unidade onde não for possível a medição no local.

Ensure that all work at height is carried out under supervision, as defined in the risk analysis according to the task peculiarities;

The whole area below where the task will take place must be taped off and signaled;

Take measures to prevent drops of tools and material;

Work at height must be interrupted immediately when lighting is insufficient or during adverse weather conditions, such as rain and wind above 21 knots (40 km/h); - The wind measuring must be in accordance with legislation, at the work place, using a portable device where possible or the Unit’s fixed device from the Bridge and/or derrick, when the measuring at the work place is not possible;

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 8: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 8/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

Trabalho em altura com ventos superiores a 21 nós (40 Km/h) e inferiores a 30 nós (55 Km/h), poderá ser autorizado, desde que atendidos os seguintes requisitos:- Justificada a impossibilidade do adiamento dos serviços mediante avaliação prévia realizada e assinada pelo Técnico de Segurança do Trabalho, pelo profissional responsável pela execução dos serviços e pelo Capitão/OIM, consignando as medidas de proteção adicionais aplicáveis. Este registro deverá ser feito no Anexo 03_Formulário para Trabalho em Altura em Condições de Vento entre 40 Km/h e 55 Km/h;- Acompanhamento pelo Técnico de Segurança do Trabalho e pelo profissional responsável pela atividade.

Work at height may be authorized under wind conditions between 21 knots (40 km/h) and 30 knots (55 km/h), as long as the following requirements are met:- The impossibility of delaying the task has been justified with prior evaluation performed and signed by the Safety Technician, the person in charge of the work and the Captain/OIM, taking additional protective measures, as applicable. This register must be done by filling the Annex 03_Form for Work at Height in Wind Conditions Between 40 km/h and 55 km/h;

- Task monitored by the Safety Technician and the person in charge of the work.

4.5 Ponto de Ancoragem 4.5 Anchor PointÉ parte integrante de um sistema de ancoragem onde o equipamento de proteção individual é conectado.A estrutura integrante de um sistema de ancoragem deve ser capaz de resistir à força máxima aplicável.

It is an integral part of an anchorage system where the personal protective equipment is connected.

The integral structure of an anchorage system must be able to withstand the maximum force applicable.

4.6 Transporte de Pessoas por Guincho 4.6 Man Riding OperationSomente pessoas treinadas poderão operar o guincho para transporte de pessoas.O guincho para transporte de pessoas deve ser usado somente para este fim.

Only trained personnel can operate the man rider winch.The man rider winch is to be used only for personnel lifts.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 9: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 9/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

É obrigatório a utilização de cinto de segurança tipo “cadeirinha” para este tipo de operação. A realização de trabalhos em altura nas operações de sondagem em todas as atividades, inclusive no moon pool, envolvendo equipamentos móveis (rotativos ou percussivos – catarina, top drive, cestas hidráulicas, chaves hidráulicas, etc.), devem ser realizados estritamente sem o comprometimento da segurança dos envolvidos.A atividade somente poderá ocorrer com a presença do Encarregado de Perfuração e elaboração de análise de risco que contemple todas as etapas do trabalho a ser executado, não somente a operação de içamento em si. É obrigatório a utilização de rádio tipo “hands free” (mãos livres) no mínimo pela pessoa içada e o operador do guincho para transporte de pessoas.Para operação de transporte de pessoas por guincho, deverá ser preenchido o Anexo 05_Lista de Verificação para Transporte de Pessoas por Guincho ou Cesta de Acesso. Para as operações de transporte de pessoas por guincho devem ser utilizados sinais manuais conforme tabela abaixo:

It is mandatory to wear the bosun chair harness for this type of operation.Work at heights in all drilling operations, including moon pool, involving mobile equipments (rotating or percussives – travelling block, top drive, hydraulic baskets and tools, etc.), must be performed without compromising the safety of involved personnel.

The task can only take place with the presence of the Tool Pusher and the elaboration of risk analysis covering all steps of the work to be performed, not to consider only the lifting operation.

The person lifted and the man rider winch operator must use “hands free” radios, as a minimum.

The Annex 05_Man Riding or Access Basket Checklist must be completed for man riding operation.

Hand signals must be used for man riding operation, as per chart available below:

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 10: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 10/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

TABELA DE SINAIS MANUAIS PARA TRANSPORTE DE PESSOAS POR GUINCHO

MAN RIDING HAND SIGNALS CHART

4.7 Cestas para Movimentação de Pessoas 4.7 Personnel Lifting with BasketsSomente pessoas treinadas poderão operar as cestas para movimentação de pessoas.É obrigatório a utilização de trava-quedas retrátil durante as operações com cestas de acesso.Para trabalho com cesta de acesso deverá ser preenchido o Anexo 05_Lista de Verificação para Transporte de Pessoas por Guincho ou Cesta de Acesso. Para trabalhos com cesto suspenso não é necessário o uso de trava-quedas.Para trabalho com cesto suspenso deverá ser preenchido o Anexo 06_Formulário de Operações com Cesto Suspenso.

Only trained personnel can operate the baskets for personnel lifting. It is mandatory the use of self retracting lifeline during operation with access basket. For access basket operation, the Annex 05_Man Riding or Access Basket Checklist must be completed.

For operations with work basket, the use of self retracting lifeline is not necessary. To work with a work basket, the Annex 06_Work Basket Operation Form must be completed.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 11: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 11/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

4.8 Plataformas Elevatórias (Extensão Telescópica)

4.8 Scissor Lifts (Telescopic Extension)

A plataforma elevatória deve ser operada somente por trabalhador capacitado. É obrigatória a presença de um Observador para comunicação com o operador da plataforma elevatória quando esta estiver sendo utilizada. A plataforma elevatória deverá ser operada e mantida conforme especificações técnicas do fabricante. Áreas adjacentes à plataforma elevatória devem ser sinalizada e delimitada, sendo proibida a circulação de trabalhadores dentro daquele espaço.As plataformas elevatórias devem dispor de: Sistema de sinalização sonora acionado

automaticamente durante sua subida e descida; Botão de parada de emergência no painel de

comando;

Only trained personnel can operate the scissor lift.

It is mandatory to assign a standby watchman for communication with the operator during operations with scissor lift.Scissor lift must be operated and maintained according to the manufacturer’s technical specifications.The areas near the scissor lift must be signed and bounded, and it is prohibited the entry of personnel.Scissor lifts must be provided with: Sound signaling automatically activated when

going up or down; Emergency stop button on control panel;

Dispositivos de segurança que garantam o perfeito nivelamento no ponto de trabalho, que não pode exceder a inclinação máxima indicada pelo fabricante;

Carga Segura de Trabalho (SWL) marcado na Plataforma.

Plataformas elevatórias devem ser dotadas de dispositivos de emergência que permitam a descida segura até sua base.A ancoragem da plataforma elevatória é obrigatória quando a altura desta for superior a nove metros. Quando não estiver sendo utilizada, a plataforma elevatória deve permanecer no nível da base, desligada e protegida contra acionamento não autorizado.

Safety devices to guarantee perfect leveling of the work platform, which cannot exceed the maximum inclination indicated by the manufacturer;

Safe Working Load (SWL) marked on the equipment.

Scissor lift must be provided with emergency devices that allow it to be safely lowered to its base.It is mandatory to anchor scissor lifts over nine meters of height.When not in service, the scissor lift must remain on the base level, switched off and protected against non-authorized activation.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 12: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 12/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

A plataforma elevatória deve dispor de dispositivos eletroeletrônicos que impeçam sua movimentação, quando o guarda corpo da plataforma estiver aberto.

Scissor lift must be provided with electric/electronic devices to prevent its operation when the platform access gate is open.

4.9 Inspeção, Manutenção e Certificação 4.9 Inspection, Maintenance and Certification

Todos os equipamentos para transporte e içamento de pessoas deverão ser inspecionados conforme estabelecido no Sistema de Gerenciamento de Manutenção da Unidade.Os equipamentos para transporte e içamento de pessoas deverão ser inspecionados antes de cada operação.A certificação dos equipamentos para transporte e içamento de pessoas deve ser de acordo com a orientação do fabricante ou legislação vigente.Os elementos do sistema de proteção contra quedas que apresentarem defeitos, degradação, deformações ou sofrerem impactos devem ser inutilizados e descartados, exceto quando sua restauração for prevista em normas técnicas nacionais ou, na sua ausência, em normas internacionais e de acordo com as recomendações do fabricante.

All equipments for the transport and lifting of personnel must be inspected as per Maintenance Management System of the unit.

All equipments for the transport and lifting of personnel must be inspected before each operation.

All equipments for the transport and lifting of personnel must be certified according to the manufacturer's instructions or current legislation. The fall protection system components presenting defect, degradation, deformation or that suffered impact, must be taken out of use and discarded, except when its restoration is planned on national technical standards or, in their absence, international standards, and according to the manufacturer’s recommendations.

4.10 Andaimes 4.10 ScaffoldingO dimensionamento de andaimes deve ser realizado por profissional legalmente habilitado, de modo a suportar, com segurança, as cargas de trabalho a que estarão sujeitos.A memória de cálculo do projeto dos andaimes

Scaffolding dimensioning must be done by legally licensed professional, and to safely withstand the work loads which it will be subjected to.

Scaffolding dimensioning calculation must be filed

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 13: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 13/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

deve ser mantida na unidade. and available on board the unit.A área deve ser isolada durante os serviços de montagem, desmontagem ou manutenção, permitindo-se o acesso somente à equipe envolvida nas atividades.As peças dos andaimes devem ser inspecionadas periodicamente.O montador de andaimes deve dispor de ferramentas apropriadas, acondicionadas e atadas ao cinto especifico para ferramentas.É obrigatório o uso de cinto de segurança do tipo paraquedista, dotado de talabarte duplo e trava quedas pelos montadores de andaimes.O trabalho de montagem e desmontagem deve ser interrompido imediatamente em caso de iluminação insuficiente e condições climáticas adversas, como chuva, ventos superiores a 21 nós (40 Km/h).Os andaimes somente poderão ser utilizados após atendimento aos itens contidos no Anexo 02_Formulário para Liberação de Andaimes, aprovação do Técnico de Segurança da unidade e fixação do Anexo 04_Cartão de Liberação de Andaimes, sendo:

The area must be taped off during assembling, disassembling or maintenance tasks, with access only allowed to the personnel involved in the task.

Scaffolding components must be inspected periodically.Scaffolders must be provided with appropriated tools, secured to their tool belts.

It is mandatory for scaffolders to wear a full body safety harness, with a double-leg lanyard and fall arrest device. Scaffolding assembling and disassembling is to be immediately interrupted when lighting is insufficient and during adverse weather conditions, such as rain and wind above 21 knots (40 km/h).Scaffolds can only be used after the compliance to items of the Annex 02_Scaffolding Checklist; the approval by the Safety Technician; and after the Annex 04_Scaffolding Authorization Card is completed, signed and attached to the scaffold:

Cor Verde: andaime liberado para uso;Cor Vermelha: andaime sendo montado, sendo

desmontado ou não liberado para uso.Quando um andaime permanecer montado por mais de um mês, suas condições deverão ser reavaliadas com o preenchimento de um novo Anexo 02_Formulário para Liberação de Andaimes a cada 30 dias, a partir da data de sua inspeção inicial.

Green: scaffold authorized for use;Red: scaffold being assembled, disassembled, or

not released be used.When a scaffold stay erected for over a month, its condition must be reevaluated by completing a new Annex 02_Scaffolding Checklist every 30 days, from initial inspection date.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 14: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 14/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

O controle dos andaimes será feito pelo preenchimento do Anexo 01_Controle Operacional de Andaimes.

Scaffolding control will be done by completing the Annex 01_Scaffolding Operational Control.

4.11 Trabalhos Sobre o Mar 4.11 Work Over WaterTrabalhos sobre o mar devem atender os seguintes requisitos: Ser acompanhados por Vigia de Prontidão com

rádio; O Vigia de Prontidão não deverá, em momento

algum, ausentar-se da frente de trabalho, bem como se envolver, efetivamente na tarefa;

Comunicar a Ponte de Comando para que a equipe de Bote de Resgate esteja de sobreaviso;

É obrigatório o uso de coletes salva-vidas, cintos de segurança, talabarte duplo e trava queda para trabalhar sobre o mar;

Trabalhos no moon pool podem não ser considerados como trabalho sobre o mar, desde que seja autorizado pelo Capitão/OIM e representante do Cliente com APRI contemplando no mínimo dupla barreira de segurança contra queda.

Para as operações diurnas deverão ser respeitados os seguintes parâmetros:

Work over water must attend to the following requirements: Presence of a standby watchman with radio;

The standby watchman cannot, at any time, leave the area where the task is in place, or be involved in the task;

Communication with the Bridge for the rescue boat team to be on standby;

It is mandatory to use life jacket, safety harness, double-leg lanyard and fall arrester to work over water;

Work carried out at the moon pool may not be considered as work over water, as long as authorized by the Captain/OIM and Client’s representative, with a risk analysis considering at least fall protection double barrier.

For daily operations, the parameters below must be followed:

Visibilidade mínima de 3.000 metros; Intensidade do vento no máximo de 21 nós (40

Km/h), a ser medido no local de execução da tarefa;

Ondas com altura máxima de 3 metros.

Minimum visibility: 3,000 meters; Wind intensity: maximum 21 knots (40 km/h),

to be measured at the work place;

Wave maximum height: 3 meters.

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 15: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 15/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

Para as operações noturnas deverão ser respeitados os seguintes parâmetros: Visibilidade mínima de 100 metros; Intensidade do vento no máximo de 21 nós (40

Km/h), a ser medido no local de execução da tarefa;

Ondas com altura máxima de 1 metro.

For night operations, the parameters below must be followed: Minimum visibility: 100 meters; Wind intensity: maximum 21 knots (40 km/h),

to be measured at the work place;

Wave maximum height: 1 meter.

4.12 Escadas Portáteis 4.12 Portable Ladders Escadas portáteis devem ser inspecionadas

antes de cada uso; Escadas portáteis em condições inseguras

devem ser retiradas de uso; Escadas portáteis devem ser de material não

condutor de eletricidade, possuir degraus antiderrapantes e dispositivos que as mantenham com abertura constante;

É proibido usar os dois últimos degraus de cima ou os três últimos se for do modelo com base no topo;

A escada deverá ser utilizada somente uma pessoa por vez.

Portable ladders must be inspected before each use;

Portable ladders in unsafe conditions must be removed from use;

Portable ladders must be made of nonconductive material, have non-slip steps, and be provided with securing devices that hold them in open position;

It is prohibited to use the uppermost two steps, or three steps for models with base on top;

The ladder must be used only by one person at a time.

4.13 Escadas Fixas Verticais 4.13 Vertical Fixed LaddersAs escadas fixas verticais com mais de 3m de comprimento deverão possuir: Gaiola de segurança que comece a partir de 2

metros acima da base até 1 metro acima da última superfície de trabalho;

As escadas destinadas somente para fuga de emergência devem estar pintadas na cor vermelha, acessíveis e mantidas livre de

Vertical fixed ladders over 3 meters of length must be provided with: Safety cage from 2 meters over the base up to

1 meter above the last working surface;

Ladders dedicated only for emergency escape must be clearly identified (painted in red), accessible and kept clear of obstruction;

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 16: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 16/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

obstruções. Dispositivo de proteção contra queda (linha de

vida), exceto nas escadas destinadas somente para fuga de emergência;

Patamar intermediário de descanso, protegido por guarda-corpo e rodapé, para cada lance de 9 metros.

Fall protection device (lad-safe system), except to ladders dedicated only for emergency escape;

Intermediate levels, protected with handrails and kick plates, for each section of 9 meters.

4.14 Resgate em Situações de Emergência 4.14 Rescue in Emergency SituationsAs unidades marítimas da UN-Perfuração deverão dispor de equipe e equipamentos para resgate em altura. Os Integrantes da equipe de resgate devem estar cientes sobre os trabalhos em altura em andamento e familiarizados com os locais e planos de resgate para tais situações. A equipe de resgate em altura pode ser composta pelos próprios Integrantes que executam o trabalho em altura, em função das características das atividades.Simulados de resgate em altura deverão ser realizados conforme Anexo 02_Planilha de Planejamento Geral (UNP-ME-001 - Manual de Resposta a Emergências), com cada equipe de resgate.

The OOG BU-Drilling units must have dedicated teams and equipments for rescue at heights.

The rescue team Members must be aware of work at heights on going in the unit and familiarized with the places and rescue plans for these works.

The rescue at height team can be formed by the Members who are performing the work at heights, due to characteristics of the tasks.

Rescue at heights drills must the performed with each rescue team, as per the Annex 02_Master Planner (UNP-ME-001 – Emergency Response Manual).Có

pia

não

cont

rola

da d

e re

spon

sabi

lidad

e do

usu

ário

Page 17: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 17/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

5 RESPONSABILIDADES 5 RESPONSIBILITIES 5.14 Capitão/OIM e Designado Assegurar que trabalhos em altura ocorram

conforme este procedimento;

Aprovar o Anexo 03_Formulário para Trabalhos em Altura em condições de vento entre 40 km/h e 55 km/h.

5.1 Captain/OIM and Designated Ensure work at height is carried out as per this

procedure; Approve the Annex 03_Form for Work at

Height in Wind Conditions Between 40 km/h and 55 km/h.

5.2 Técnico de Segurança Aprovar o Anexo 03_Formulário para

Trabalhos em Altura em condições de vento entre 40 Km/h e 55 Km/h;

Realizar a inspeção dos andaimes conforme Anexo 02_Formulário para Liberação de Andaimes;

Manter atualizado o Anexo 01_Controle Operacional de Andaimes e o Anexo 07 Lista de Controle para Trabalho em Altura;

Supervisionar operações com cesto suspenso.

5.2 Safety Technician Approve the Annex 03_Form for Work at

Height in Wind Conditions Between 40 km/h and 55 km/h;

Perform scaffolding inspection as per the Annex 02 Scaffolding Checklist;

Keep updated the Annex 01_Scaffolding Operational Control and the Annex 07 Work at Height Control List;

Supervise operations with work basket.

6 DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA Anexo 01_Lista de Equipamentos de Segurança

(UNP-PR-002 - Equipamento de Proteção Individual)

Anexo 02_Planilha de Planejamento Geral (UNP-ME-001 - Manual de Resposta a Emergências)

6 REFERENCE DOCUMENTS Annex 01_Safety Equipment List (UNP-PR-002 -

Personal Protective Equipment)

Annex 02_Master Planner (UNP-ME-001 – Emergency Response Manual).

7 ANEXOS Anexo 01_Controle Operacional de Andaimes Anexo 02_Formulário para Liberação de

Andaimes

Anexo 03_Formulário para Trabalho em Altura

7 ANNEXES Annex 01_Scaffolding Operational Control Annex 02_Scaffolding Checklist

Annex 03_Form for Work at Height in Wind

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 18: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 18/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

em Condições de Vento entre 40 Km/h e 55 Km/h

Anexo 04_Cartão de Liberação de Andaimes Anexo 05_Lista de Verificação para Transporte

de Pessoas por Guincho ou Cesta de Acesso Anexo 06_Formulário de Operações com Cesto

Suspenso Anexo 07_Lista de Controle para Trabalho em

Altura

Conditions Between 40 km/h and 55 km/h

Annex 04_Scaffolding Authorization Card Annex 05_Man Riding or Access Basket

Checklist Annex 06_Work Basket Operation Form

Annex 07_Work at Height Control List

8 REGISTRO 8 RECORDS

Identificação / código

Identification / Code

Formato e meio de

arquivamento

Format and archiving medium

Local de arquivamento

Archiving Place

Proteção

Protection

Período de arquivamento

local

Local archiving period

Período de guarda externa

(retenção)

External guard period

(retention)

Disposição

Disposition

Anexo 01_Controle Operacional de

Andaimes / Annex 01_Scaffolding

Operational Control

Excel, Físico /Excel, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Anexo 02_Formulário para

Liberação de Andaimes / Annex

02_Scaffolding Checklist

Word, Físico / Word, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Anexo 03_Formulário para Trabalho em Altura em Condições de

Vento entre 40 e 55 Km/h /

/ Annex 03_Form for Work at Height in Wind Conditions Between 40

km/h and 55 km/h

Word, Físico / Word, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 19: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 19/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

Anexo 04_Cartão de Liberação de

Andaimes / Annex 04_Scaffolding

Authorization Card

Excel, Físico / Excel, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Anexo 05_Lista de Verificação para Transporte de

Pessoas por Guincho ou Cesta de Acesso /

Annex 05_Man Riding or Access Basket Checklist

Word, Físico / Word, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Anexo 06_Formulário de Operações com

Cesto Suspenso / Annex 06_Work Basket Operation

Form

Excel, Físico / Excel, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Anexo 07_Lista de Controle para

Trabalho em Altura / Annex 07_Work at

Height Control List

Excel, Físico / Excel, Physical Unidade / Unit

Login e Senha /

Login and password

Enquanto vigente / While

in forceNA Descarte /

Discarding

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io

Page 20: Código | Code - Título | Title UNP-PR-008 - Trabalho em ...€¦ · É obrigatório emitir uma Permissão de Trabalho para todo trabalho em altura, ... trabalho em altura conforme

UNP-PR-008 - Trabalho em Altura_Work at Heights

Impresso em: 17/01/2017 11:55:30 Usuário: Ana Lidia Carneiro

Código | Code - Título | Title:UNP-PR-008-TRABALHO EM ALTURA_WORK AT HEIGHTS

Tipo | Type:PROCEDIMENTO

Unidade | Unit:UNP

Revisão | Review:1

Data | Date:11/01/2017 15:33:24

Página | Page: 20/20

Área gestora do documento | Management area document: Sustentabilidade / Sustainabitity

Situação | Status:Aprovado

Data Evento de assinatura

Usuário

04/01/2017 16:52:25

Elaborado por

Carlos Augusto

Coordenador de Sustentabilidade

04/01/2017 17:05:09

Verificado por

Pamela Giacomeli

Gerente SMS

04/01/2017 19:52:09

Verificado por

Leandro Diniz Brandão Rocha

Engenheiro de Petróleo

11/01/2017 15:33:24

Aprovado por

Helcio Deni Colodete

Diretor de Contrato

Cópi

a nã

o co

ntro

lada

de

resp

onsa

bilid

ade

do u

suár

io