circuladores integrados lc1, lc2 & lc4 lithocoat™ · regras de segurança gerais fazer não...
TRANSCRIPT
Circuladores integradosCirculadores integrados LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™ LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™
Harris & Bruno InternationalHarris & Bruno International
Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Manual do Operador e de Manutenção
Intencionalmente em branco
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Índice
Seção 1
ÍndiceÍndice ..........................................................................................................3
Atualizações relevantes ................................................................................7
Controlo de revisão.......................................................................................................7
Lista de Alterações (LA) ................................................................................................7
Registo de revisões (RR)................................................................................................8
Introdução e segurança ................................................................................9
Declaração de Isenção de Responsabilidade..................................................................9
Garantia .......................................................................................................................9
Materiais e mão-de-obra....................................................................................................... 9
Desempenho ...................................................................................................................... 9
Segurança do equipamento e operação segura ...........................................................10
Responsabilidade do utilizador ........................................................................................... 10
Símbolos e sinais de segurança ......................................................................................... 10
Segurança do equipamento ............................................................................................... 11
Regras de segurança gerais .............................................................................................. 12
Segurança elétrica......................................................................................................13
Fonte de alimentação principal ........................................................................................... 13
Ligação à terra (terra de proteção)..................................................................................... 13
Assistência elétrica ........................................................................................................... 13
Harris & Bruno International | 3Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Índice
Práticas de limpeza seguras .............................................................................................. 14
Interruptores para desligar da corrente............................................................................... 14
Instalação elétrica ............................................................................................................. 14
Saúde ambiental e segurança .....................................................................................15
Exposição ao ruído ocupacional [29 CFR 1910.95].............................................................. 15
Líquidos inflamáveis e pontos de inflamação [NFPA 30]........................................................ 15
Manuseamento do verniz e controlo de derrames................................................................ 16
Controlo de resíduos ......................................................................................................... 16
Emissões atmosféricas...................................................................................................... 16
Componentes.............................................................................................17
Informações gerais .....................................................................................................17
Bombas Smart.................................................................................................................. 18
Dispositivo Duo Mixer (opcional) ......................................................................................... 18
Sistema de bombeamento complementar LC1A (opcional) ................................................... 19
Procedimentos de operação .......................................................................20
Configuração de reguladores ......................................................................................20
Pressão da bomba de alimentação..................................................................................... 20
Alternância entre vernizes UV e à base de água................................................................... 20
Operação do dispositivo Duo Mixer..............................................................................21
Ligar/desligar ................................................................................................................... 21
Impulso do temporizador ................................................................................................... 21
Intervalo do temporizador .................................................................................................. 21
Pressão de saída .............................................................................................................. 22
Harris & Bruno International | 4Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Índice
Pressão do sistema........................................................................................................... 22
Definição .......................................................................................................................... 22
Manutenção e Assistência ...........................................................................23
Consulta rápida para resolução de problemas .............................................................24
Função de drenagem de emergência...........................................................................26
Manutenção mensal ....................................................................................................27
Ajuste do amortecedor ...................................................................................................... 27
Verificar visualmente o nível do óleo ................................................................................... 27
Reabastecimento e purga do sistema de ar e óleo HydroComp™ ......................................... 28
Sensor ultrassónico do nível do reservatório ................................................................30
Procedimento de verificação.............................................................................................. 30
Procedimentos de limpeza do sensor ultrassónico............................................................... 31
Procedimento de segurança para verificação de falha de corrente........................................ 32
Verificar a segurança contra falhas de pressão do ar........................................................... 32
Ajustes do regulador ...................................................................................................33
Ajuste do regulador principal.............................................................................................. 33
Ajuste do regulador de baixa pressão ................................................................................. 34
Manutenção da bomba de diafragma...........................................................................35
Inicialização ...................................................................................................................... 35
Retirar e substituir a instalação do diafragma ...................................................................... 35
Voltar a montar a construção do diafragma......................................................................... 37
Desmontagem/montagem do conjunto de válvula de retenção ............................................. 37
Montagem da tampa da esfera de retenção ........................................................................ 38
Harris & Bruno International | 5Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Índice
Retirar e substituir o filtro de ar.......................................................................................... 38
Manutenção do dispositivo Duo Mixer ..........................................................................40
Limpeza para troca de verniz/tinta ou imobilização.............................................................. 40
Localização da placa de identificação .........................................................................41
Peças sobressalentes genuínas ...................................................................................42
Europa, África e o Médio Oriente ........................................................................................ 42
América do Norte, Central e do Sul .................................................................................... 42
Japão, China e Ásia ........................................................................................................... 42
Harris & Bruno International | 6Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Atualizações relevantes
Section 2
Atualizações relevantes
Controlo de revisão
Exceto no caso de pequenas alterações tipográficas, todo o material atualizado apresentará uma
barra de alteração ( | ) na margem oposta ao conteúdo alterado. As alterações estão também
identificadas com um número de revisão, que irá surgir em cada página juntamente com a data efetiva.
Existe uma Lista de Alterações (LA) neste manual, que contém outras informações detalhadas, assim
como o Registo de Versões.
Lista de Alterações (LA)
Secção Alteração
Alterações gerais Conteúdo padronizado de LC1, LC2, LC4 e manuais de acessórios
Página Alteração
página 7 Adicionado título “Controlo de Revisão”
página 7 Adicionado título “Configuração de reguladores”
página 7 Adicionado subtítulo “Pressão da bomba de alimentação”
página 9 Adicionado subtítulo “Alternância entre verniz UV e verniz à base de água.”
página 4 Adicionado título “Função da drenagem de emergência”
página 6 Adicionados procedimentos de manutenção de purga do HydroComp™
Harris & Bruno International | Controlo de revisão 7Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Atualizações relevantes
Registo de revisões (RR)
Revisão Data Descrição
A 31 de outubro de 2016 Primeira versão
A.1 19 de dezembro de 2016 Edições de operação e de manutenção incorporadas
A.2 05 de abril de 2017 Informações de LCH removidas
Harris & Bruno International | Registo de revisões (RR) 8Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Capítulo 1
Introdução e segurança
Declaração de Isenção de Responsabilidade
A conformidade com todas as leis e disposições aplicáveis associadas à instalação e operação do
equipamento é da responsabilidade do cliente e/ou do operador local.
A Harris & Bruno Internacional e os seus distribuidores não são responsáveis e não assumem qualquer
responsabilidade por quaisquer erros, acidentes, lesões pessoais, danos consequentes ou acidentais,
perda de lucros, perda de utilização ou quaisquer outros danos que possam resultar do uso indevido
ou da deturpação de quaisquer informações incluídas nesta publicação.
Garantia
Materiais e mão-de-obra
A H&B garante que todos os materiais e mão-de-obra estão isentos de defeitos durante o período de
tempo referido no Acordo de Garantia. Esta garantia diz respeito a peças defeituosas, possíveis falhas
do equipamento ou danos que possam ocorrer durante a operação normal do equipamento. Esta
garantia não cobre falhas devido a operação negligente, manutenção insuficiente ou utilização de
partes ou consumíveis não aprovados pela H&B. Para informações detalhadas relativas à garantia
desta máquina, veja o documento Garantia ExcelCoat ou contacte [email protected].
Desempenho
Dentro da indústria, há muitas variáveis que estão fora do nosso controlo. Apesar de assegurarmos
o desempenho da nossa máquina, não é possível à H&B fornecer uma garantia de aplicação. No
entanto, teremos sempre à disposição as nossas melhores recomendações para ajudar a alcançar os
melhores resultados possíveis com os nossos produtos. Para obter o melhor desempenho possível,
é muito importante compreender e seguir as instruções e as especificações descritas neste manual.
Harris & Bruno International | Declaração de Isenção de Responsabilidade 9Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Segurança do equipamento e operação segura
Responsabilidade do utilizador
É da responsabilidade do utilizador assegurar que os processos que apresentamos aqui e, se for
necessário algum desvio ou alteração importante em relação às especificações originais, devem ser
estabelecidos os procedimentos adequados para a operação segura contínua do equipamento.
Apenas pessoal qualificado deve operar o equipamento. Os operadores devem aprender a maneira
correta de operar a máquina e estudar os procedimentos de operação cuidadosamente. Os operadores
devem certificar-se de que compreendem na íntegra como configurar e operar a máquina.
Símbolos e sinais de segurança
O objetivo de um sistema de símbolos e sinais de segurança é o de chamar a atenção para objetos e
situações que podem afetar a segurança do pessoal e da instalação. É de salientar que a utilização de
símbolos e sinais de segurança não substitui a necessidade de medidas de prevenção de acidentes
adequadas. Leia e cumpra sempre as instruções, com base no nível de risco ou eventuais perigos.
ESTE SÍMBOLO E ESTILO DE TEXTO SIGNIFICA “ADVERTÊNCIA”.IDENTIFICA UM PROCESSO QUE, SE REALIZADO DE MODO NEGLIGENTE,PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU MORTE DO OPERADOR OU DEOUTRAS PESSOAS.
ESTE SÍMBOLO E ESTILO DE TEXTO SIGNIFICA “PERIGO: RISCO DECHOQUE ELÉTRICO!” E CHAMA A ATENÇÃO PARA UM PERIGO ELÉTRICOGRAVE.
ESTE ESTILO DE TEXTO IDENTIFICA UM PROCESSO QUE, SE REALIZADO DE MODO NEGLIGENTE, PODE RESULTAR EM DANOS NO EQUIPAMENTO.
Este tipo de texto é uma "Dica". Identifica informações adicionais que podem ser úteis para o operador do equipamento.
Harris & Bruno International | Segurança do equipamento e operação segura 10Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Segurança do equipamento
A operação segura da unidade de envernizamento é o resultado de características gerais de
segurança da máquina, utilização correta dos comandos da máquina, cumprimento das instruções de
manuseamento e de procedimentos de segurança da instalação. É essencial a compreensão total dos
procedimentos de segurança da unidade de envernizamento, bem como do equipamento relacionado.
A não compreensão da operação e dos riscos para a segurança, inerentes à operação do
equipamento, podem causar lesões. As regras básicas de segurança apresentadas nesta secção
servem de guia para promover a operação segura da máquina. Estas informações gerais de
segurança, bem como as informações específicas sobre os procedimentos de instalação, operação
e manutenção do equipamento constituem o conjunto de instruções completo.
ADVERTÊNCIA! ANTES DE REALIZAR QUAISQUER OPERAÇÕES DEMANUTENÇÃO, PARE, DESLIGUE, DESBLOQUEIE E IDENTIFIQUE TODASAS FONTES DE ENERGIA. INCLUINDO: ENERGIA ELÉTRICA, ARCOMPRIMIDO (SISTEMA PNEUMÁTICA), SISTEMA HIDRÁULICO E TODASAS OUTRAS FORMAS DE ENERGIA.
ADVERTÊNCIA! NÃO OPERE O SISTEMA SE TODAS AS CAPAS, PAINÉIS,ARMÁRIOS, RESGUARDOS E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA NÃOESTIVEREM CORRETAMENTE POSICIONADOS E BEM FIXADOS.
EVITE ACIDENTES! A MAIOR PARTE DOS ACIDENTES SÃO CAUSADOS POR FALHA EM SEGUIR REGRAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIMPLES E FUNDAMENTAIS; RECONHECER AS CAUSAS PROFUNDAS DOS POTENCIAIS ACIDENTES E CORRIGINDO-AS IMEDIATAMENTE PODE PREVENIR A MAIOR PARTE DOS ACIDENTES ANTES DE ELES ACONTECEREM.
Harris & Bruno International | Segurança do equipamento 11Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Regras de segurança gerais
Fazer Não fazer
Ler e entender o presente manual antes de iniciar a operação ou manutenção da instalação LithoCoat.
Não tentar operar ou manter a instalação LithoCoat, sem ter lido e entendido anteriormente o presente manual.
Familiarizar-se com os regulamentos e processos de segurança.
Não remover ou desviar quaisquer dispositivos de segurança.
Conhecer o procedimento de paragem de emergência do sistema.
Não ligar a máquina sem ter verificado que não existem situações de perigo, nem para si próprio, nem para os seus colegas.
Avisar as outras pessoas, antes de realizar uma ação que as pode colocar em perigo, tal como ligar a máquina.
Não limpar, ajustar, olear, lubrificar, prestar assistência ou fazer manutenção enquanto a máquina está ligada.
Antes de operar o envernizador, verificar se todos os resguardos foram montados.
Não usar joias, colares ou vestuário solto perto de qualquer tipo de equipamento em movimento e não ter qualquer objeto solto nos bolsos (moedas, canetas, etc.).
Certificar-se de que todos os operadores conhecem todas as áreas e funções que necessitam de precauções especiais.
Nunca permitir que pessoas não autorizadas operem a máquina.
Utilizar o vestuário e equipamento de proteção conforme as fichas de segurança de materiais (FSM).
Não colocar ferramentas sobre uma máquina que está em operação e, após a utilização, recolocá-las no seu devido lugar.
Antes de operar a máquina, comunicar e/ou substituir todas as placas de segurança em falta ou dispositivos de segurança defeituosos/avariados ou eliminar estas falhas.
Nunca remover as advertências apresentadas no equipamento. As etiquetas rasgadas ou gastas devem ser substituídas.
Manter o chão em redor do envernizador limpo e seco e os corredores e as zonas de passagem livres.
Nunca subir ou rastejar sobre qualquer máquina em operação.
Comunicar imediatamente as lesões! Não permitir quaisquer brincadeiras na área de trabalho.
Instruir todos os operadores e o pessoal de assistência sobre os processos de bloqueio e de identificação, para a própria segurança deles.
Nunca tentar remover um bloqueio sem obter permissão da pessoa que bloqueou a unidade e do seu supervisor.
Manter-se alerta e observar as luzes indicadoras, as mensagens do sistema e as advertências que são apresentadas no equipamento.
Nunca operar o equipamento fora dos limites de especificação.
Para evitar choques ou lesões graves, apenas pessoal qualificado deve realizar a manutenção do equipamento.
Nunca se sentar ou apoiar-se em algo que possa causar a sua queda sobre equipamento de controlo ou o respetivo equipamento periférico.
Respeitar todas as placas de advertência e sinais. Não passar através, à volta ou por trás dos resguardos.
Comunicar imediatamente a existência de quaisquer fios soltos ou deslocados. Apenas eletricistas autorizados devem trabalhar no equipamento elétrico.
Nunca remover qualquer resguardo, exceto se tiver autorização do seu supervisor para o fazer. Lembrar-se de que os resguardos têm de ser reinstalados antes da operação. Certificar-se de que apenas fixadores originais são utilizados na montagem dos resguardos.
Harris & Bruno International | Regras de segurança gerais 12Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Segurança elétrica
Fonte de alimentação principal
Ter em atenção que quando o interruptor de energia principal está desligado, o cabo de entrada de
alimentação pode ainda ter corrente.
Ligação à terra (terra de proteção)
O equipamento tem de ser ligado à terra (ligação à terra de proteção) de acordo com as disposições
locais sobre segurança elétrica mais recentes. O condutor de ligação à terra (terra de proteção) não
pode ser interrompido dentro ou fora dos armários do equipamento. O fio utilizado para a ligação do
equipamento à terra (terra de proteção) deve ser verde ou verde com uma lista amarela.
Assistência elétrica
Deve ser sempre assumido que a energia elétrica está ligada e que todos os equipamentos elétricos têm
corrente. Esta prática ajuda a criar uma atitude prudente, que pode ajudar a prevenir acidentes ou lesões.
Antes de efetuar a manutenção de qualquer equipamento elétrico, bloqueie o interruptor principal na
posição de desligado; certifique-se de utilizar um cadeado para o qual só você tem a chave.
ATENÇÃO – PERIGO DE VIDA! NÃO TOQUE NOS FUSÍVEIS DEALIMENTAÇÃO OU EM QUAISQUER COMPONENTES DO MÓDULO DEALIMENTAÇÃO INTERNO ENQUANTO A FONTE DE ALIMENTAÇÃOPRINCIPAL ESTIVER LIGADA.
ALERTA! SE TIVER ALGUMA DÚVIDA SOBRE A SEGURANÇA DOEQUIPAMENTO, COLOQUE O INTERRUPTOR DE ENERGIA PRINCIPAL EMDESLIGADO E CONTACTE O SEU SUPERVISOR ANTES DE CONTINUAR.
PERIGO! TODA A ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO ELÉTRICA OUELETRÓNICA DEVE SER REALIZADA APENAS POR PESSOALQUALIFICADO E AUTORIZADO.
Harris & Bruno International | Segurança elétrica 13Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Práticas de limpeza seguras
1. Não utilizar solventes tóxicos ou inflamáveis para limpar o hardware de controlo do sistema.
2. Desligar a ligação elétrica (bloqueio) antes de limpar as instalações de controlo do sistema.
3. Manter as capas do painel elétrico fechadas e desligar a corrente ao limpar um armário.
4. Limpar sempre os derrames à volta do equipamento imediatamente após ter ocorrido.
5. Nunca tentar limpar um sistema de controlo quando está em operação.
6. Nunca utilizar água para tentar limpar os equipamentos de controlo, exceto se tiver a certeza
de que o equipamento foi certificado como sendo à prova de água.
Interruptores para desligar da corrente
Para ligar a corrente do sistema de envernizamento, os quadros elétricos são providos com
interruptores na parte de fora.
Instalação elétrica
Para atenuar todo o perigo elétrico, utilize o interruptor de energia da instalação, que desliga toda a
máquina.
ADVERTÊNCIA! A ÁGUA É UM ÓTIMO CONDUTOR DE ELETRICIDADE E ÉA PRINCIPAL CAUSA DE MORTE POR ELETROCUSSÃO.
ATENÇÃO! DERRAMES/FUGAS EM COMPONENTES ELÉTRICOS PODEMRESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO OU DEFLAGRAÇÃO DE UM INCÊNDIO.EM CASO DE DERRAME OU FUGA, DESLIGUE IMEDIATAMENTE TODOS OSSISTEMAS AFETADOS ANTES DE LIMPAR.
ATENÇÃO! DESLIGAR UM INTERRUPTOR CORTA TODA A ENERGIAELÉTRICA DO LADO DE CARGA (LADO DA MÁQUINA), MAS O LADO DEALIMENTAÇÃO (LADO DE ENTRADA) PERMANECE COM CORRENTE.
Harris & Bruno International | Práticas de limpeza seguras 14Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Saúde ambiental e segurança
Tal como todas as máquinas, o equipamento de envernizamento pode apresentar riscos para os
trabalhadores e para as instalações. Esta secção aborda esses riscos e descreve as medidas de
saúde e de segurança necessárias para proteger os trabalhadores e evitar danos em equipamentos
essenciais e instalações.
Algumas destas medidas podem ser exigidas por lei. Todas são altamente recomendadas. O cliente
é responsável por cumprir todos os regulamentos em matéria de saúde e segurança aplicáveis ao seu
local. As fichas de dados de segurança (FDS) são fornecidas com o material de envernizamento e
devem ser mantidas na área de trabalho e consultadas para determinar o manuseamento apropriado
dos materiais e as medidas de segurança.
Exposição ao ruído ocupacional [29 CFR 1910.95]
O nível de ruído gerado pelo LithoCoat™, com as portas de serviço fechadas, é menos do que o
limite de 80 dB exigido pelos regulamentos em matéria de saúde e segurança internacionais.
Os regulamentos em matéria de saúde e segurança dos Estados Unidos [29 CFR 1910.95] exigem
que o empregador implemente um programa de conservação auditiva contínuo sempre que o nível de
exposição de um funcionário atinge ou ultrapassa um valor médio ponderado de 85 dBA durante 8
horas. Quando os funcionários são sujeitos a níveis de ruído acima de 90 dBA durante um período de
8 horas, deve ser fornecido e utilizado equipamento de proteção individual para reduzir o nível de
ruído.
Na Europa, os regulamentos exigem que os funcionários apliquem medidas sempre que a exposição
diária ao ruído atinja 85 dBA (Diretiva UE 2003/10/CE, 2006).
Líquidos inflamáveis e pontos de inflamação [NFPA 30]
ATENÇÃO! NUNCA UTILIZE NESTE SISTEMA QUALQUER FLUIDO COM UMPONTO DE INFLAMAÇÃO ABAIXO DE 200 °C (93,3 °F)
Harris & Bruno International | Saúde ambiental e segurança 15Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Introdução e segurança
Manuseamento do verniz e controlo de derrames
É altamente recomendado que desenvolva um plano de prevenção e controlo de derrames se ainda
não tiver nenhum. Os requisitos específicos para a prevenção e controlo de derrames variam
conforme a região; portanto, os seus regulamentos locais devem ser consultados ao desenvolver um
plano de prevenção e controlo de derrames para o manuseamento e o armazenamento do verniz.
É altamente recomendado que as práticas padrão seguintes sejam adotadas na instalação:
• Manusear e armazenar o verniz numa área que tenha algum meio de contenção secundária.
Em alguns casos, os pisos de betão vedados com soleiras da porta adequados e relevo
podem constituir contenção aceitável.
• A área de gestão do verniz deve estar afastada de redes de saneamento, para que o verniz
derramado não possa ser descarregado nas águas pluviais ou esgotos sanitários.
• Manter um recipiente vazio e uma bomba pequena à disposição para transferir o verniz de
um recipiente com fuga.
• Manter um pequeno kit de contenção de derrame com materiais absorventes na área de
utilização do verniz.
• Utilizar óculos de segurança e luvas protetoras ao manusear o verniz.
Controlo de resíduos
Eliminar resíduos de verniz, consumíveis e material de limpeza de acordo com todas as disposições
aplicáveis.
Emissões atmosféricas
O conteúdo de composto orgânico volátil de cada verniz encontra-se na ficha de dados de segurança
(FDS) do verniz. Contacte a HP, se necessitar de mais informações para caracterizar as emissões
atmosféricas.
Harris & Bruno International | Manuseamento do verniz e controlo de derrames 16Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Componentes
Capítulo 1
Componentes
Informações gerais
O LithoCoat™ é um circulador de controlador lógico
programável (SPC) totalmente automatizado
concebido especificamente para utilização com
diversos vernizes. O LC2 foi concebido para utilização
com materiais aquosos ou à base de água, o LC4 foi
concebido para tintas e vernizes UV ou à base de
solventes e o LC1 é uma combinação dos dois.
Todos os circuladores LithoCoat™ possuem o
envernizamento automatizado e os ciclos de lavagem
permitem uma interface do operador de ecrã tátil
simples e um tanque de água de lavagem aquecida
ajuda no ciclo de limpeza. Utilizam ainda as
tecnologias de lógica de viscosidade inteligente (IVL) e
de bombas Smart da Harris & Bruno, fornecendo
ajustes automáticos às variações de viscosidade e longevidade fiável.
Um circulador Harris & Bruno é o “cérebro” de todos os sistemas de envernizamento. Contém todas
as bombas, válvulas, acessórios e comandos necessários para fornecer eficazmente vernizes e
soluções de lavagem à câmara. Dispomos de vários modelos de circulador para satisfazer as
necessidades de quase todas as aplicações de verniz possíveis. A arquitetura atualizável permite
funcionalidades como adicionar várias composições químicas a uma máquina convencional.
Dispomos de circuladores automatizados e semiautomatizados para uma variedade de materiais.
Harris & Bruno International | Informações gerais 17Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Componentes
Bombas Smart
No coração da reputada fiabilidade da Harris & Bruno
International está a nossa bomba Smart de diafragma
duplo. Com uma vida útil até cinco vezes superior às
bombas de diafragma convencionais, as bombas
Smart consomem menos ar, aumentam as taxas de
fluxo e permitem paragens e arranques consistentes.
A configuração simples e compacta da bomba Smart
possui menos partes móveis e permite remover
esferas e conjuntos sem obstruir as tubagens. As
bombas Smart funcionam a uma pressão inferior,
originando menos pulsação.
Dispositivo Duo Mixer (opcional)O dispositivo Duo Mixer é um componente adicional
que pode ser conectado a muitos dos nossos
circuladores. A função do dispositivo Duo Mixer é a de
evitar a formação de espuma no recipiente de verniz.
Quando a máquina é ligada e ativada a partir do ecrã
tátil, a mesma liberta uma bolha no fundo do recipiente
de verniz em intervalos predeterminados (em função
da configuração no ecrã tátil). À medida que a bolha
sobe, a mesma mistura o verniz e recolhe pequenas
bolsas de ar que acabariam por subir e formar uma
camada de espuma no topo. Após alcançar o topo, a
bolha rebenta.
Harris & Bruno International | Bombas Smart 18Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Componentes
Sistema de bombeamento complementar LC1A (opcional)O LC1A foi concebido para utilização com material UV e
ficará colocado por baixo de um circulador, de modo a
utilizar o controlador lógico programável (SPC) e o ecrã
tátil existentes. Esta unidade é utilizada pelos
operadores que pretendem manter os materiais
incompatíveis totalmente separados, mantendo, ao
mesmo tempo, o seu sistema tão automatizado quanto
possível.
Esta configuração está equipada com dois conjuntos de
mangueiras que vão para o sistema de câmara; um
conjunto a partir do LC1A, para o primeiro material, e um
conjunto a partir do circulador, para o segundo material.
O LC1A utiliza a sua própria tubagem de efluentes para
que estes possam ser colocados em diferentes bidões,
para facilitar a sua gestão. Os ciclos das bombas pneumáticas de diafragma são controlados
diretamente a partir do SPC, fornecendo ao operador um controlo preciso da alimentação de líquido,
mediante os botões do ecrã tátil.
Harris & Bruno International | Sistema de bombeamento complementar LC1A (opcional) 19Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Procedimentos de operação
Section 3
Procedimentos de operação
Configuração de reguladoresExistem dois reguladores com indicadores de disco para a pressão da bomba, que podem ser
alterados pelo operador. O regulador da esquerda controla a pressão da bomba de alimentação e
está, normalmente, definido para 15-20 psi. O regulador da direita controla a pressão de retorno da
bomba e está, normalmente, definido para 40 psi. A pressão de retorno da bomba está normalmente
definida para 20-25 psi acima da pressão da bomba de alimentação.
Pressão da bomba de alimentação
A pressão da bomba de alimentação tem de ser superior quando são utilizados vernizes de alta
viscosidade (60-90 s cup4). A baixas pressões, a bomba não terá tempo suficiente para completar um
ciclo na íntegra, diminuindo o fluxo de verniz. Para realizar um ciclo completo, as bombas têm de ter
pressão suficiente (o diafragma movimenta-se mais rápido) ou mais tempo (menor rotação da bomba).
Se a pressão da bomba de alimentação for demasiado alta, a câmara pode começar a pulsar. A
câmara também irá atuar de forma diferente no modo de lavagem, se a pressão definida for
demasiado alta para um verniz de alta viscosidade. Durante o modo de lavagem, a bomba faz a
circulação de água e verniz, o que se torna muito mais fácil para a bomba. Isto pode resultar em
pulsação da câmara.
Alternância entre vernizes UV e à base de água
O programa SPC permite alternar o circulador entre verniz UV ou verniz à base de água. Isto aplica-se
também ao LC1 e à combinação LC2/LC1A. A única diferença recai sobre o facto de o LC1 utilizar o
mesmo circuito de líquido para ambos os vernizes (utilização do modo de purga) e o LC2/LC1A utilizar
dois circuitos diferentes. O LC2/LC1A precisa de trocar as mangueiras na câmara. Mangueiras
transparentes para vernizes à base de água e mangueiras azuis para vernizes UV.
No LC2/LC1A existem quatro bombas, duas para cada circuito. O conjunto superior (para vernizes à
base de água) tem mangueiras transparentes e o conjunto inferior (para vernizes UV) tem mangueiras
azuis ambas ligadas à câmara. Apenas um conjunto de mangueiras é utilizado de cada vez, enquanto
o outro conjunto está situado por baixo da câmara e as mangueiras estão ligadas entre si para fechar
o circuito do líquido, caso seja selecionado o conjunto errado. Se o operador quiser trocar de um
químico para o outro, o segundo conjunto de mangueiras têm de ser trocado.
Harris & Bruno International | Configuração de reguladores 20Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Procedimentos de operação
Operação do dispositivo Duo Mixer
Ligar/desligar
Este botão é utilizado para ligar e desligar o sistema. Desligar sempre o
sistema quando for necessário substituir o tubo de descarga.
Impulso do temporizador
Este comando altera o tamanho da bolha. Recomendação: 0,5 – 1 segundo.
Intervalo do temporizador
Este comando permite selecionar o intervalo de tempo entre as bolhas de ar.
Ao usar um novo conjunto de recipiente, configurar o temporizador para
cerca de 3-5 segundos. Se estiver a utilizar recipientes grandes (800~1000
kg) faça circular o tubo de descarga nos primeiros 5 minutos. Em seguida,
deixar o tubo de descarga numa posição nivelada e alterar o intervalo para
cerca de 3-5 minutos.
Harris & Bruno International | Operação do dispositivo Duo Mixer 21Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Procedimentos de operação
Pressão de saída
A pressão controla a velocidade da bolha de ar ao entrar no líquido. Em
recipientes pequenos (p. ex., 25 kg), recomendamos uma pressão de cerca
de 0,5 – 1,5 bar. Os recipientes maiores (1000 kg) necessitam de uma
pressão de cerca de 3,5 – 4 bar.
Pressão do sistemaConfigurar sempre a 6 bar.
Definição
1. Inserir o tubo de descarga no recipiente de verniz/tinta.
2. Definir a pressão do sistema para 6 bar.
3. Definir a pressão de saída para 0,5 bar.
4. Tempo de impulso 0,5 s.
5. Tempo de intervalo 10 s (1 na escala)
6. Ligar o sistema.
7. O sistema envia uma determinada quantidade de ar durante 0,5 segundos para dentro do
recipiente de verniz/tinta. O temporizador de intervalo repete esta ação a cada 10 segundos.
Harris & Bruno International | Pressão de saída 22Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Section 4
Manutenção e AssistênciaA manutenção do LithoCoat™ é descomplicada devido à configuração relativamente simples da unidade e à seleção de componentes. No entanto, durante a manutenção devem ser sempre cumpridas as práticas de segurança padronizadas.
A verificação geral do LithoCoat™ deve ser planificada todos os meses com verificações detalhadas, agendadas de acordo com a tarefa. Para além da manutenção regular, esta deve incluir o seguinte:
Intervalo Peça Assistência
DIÁRIAMENTE(12 H) Dispositivo Duo Mixer (opcional) Verificar o funcionamento correto do sistema.
MENSALMENTE(160 H)
Tubagens de óleos do sistemaVerificar a existência de fugas (o sistema começa no recipiente de ar e óleo e acaba no eixo transversal).
Conectores Verificar a existência de gotas de óleo, se detetadas, corrigir.
Recipiente do óleo Verificar visualmente o nível do óleo.
Sistema Verificar a existência de fugas de ar, se detetadas, colmatar.
Sensor ultrassónico do nível do reservatório
Verificar a acumulação de verniz, se necessário, limpar.
ANUALMENTE(2.000 H) Filtro de ar Substituir.
SEMESTRAL-MENTE
(4.000 H)
Segurança contra falhas de corrente
Verificar a existência de fugas.
Segurança contra falhas de pressão do ar
Verificar a existência de fugas.
QUANDONECESSÁRIO
Acoplamentos tipo Camlock e de desengate rápido
Verificar visualmente a limpeza e o desgaste.
ConectoresLimpar com um agente de limpeza compatível (normalmente, um sabão neutro e uma solução de água resultam).
Superfícies do LithoCoatLimpar com um sabão neutro e uma solução de água e um pano limpo. Limpar ambas as superfícies lacadas e inoxidáveis, quando necessário.
Dispositivo Duo Mixer (opcional)Verificar a existência de fugas de ar na unidade de controlo, nas mangueiras e no tubo de descarga.
Harris & Bruno International | Definição 23Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Consulta rápida para resolução de problemasDevido à utilização de componentes muito fiáveis com taxas de erro baixas em todos os produtos da
Harris & Bruno, serão raras as complicações de resolução de problemas. Porém, caso ocorram falhas
de funcionamento, estas normalmente são provocadas por corpos estranhos que obstruem as
tubagens ou evitam que os vedantes fechem corretamente. Efetuar primeiro uma verificação visual
quanto à existência de objetos estranhos.
A tabela seguinte contém informações adicionais para a identificação e correção de erros. Caso
ocorram problemas que não tenham sido abordados neste manual, não hesite em contactar a
assistência técnica da Harris & Bruno.
Problema Causa provável Solução
AS BOMBAS ESTÃO EMCIRCULAÇÃO, MAS NÃO
EXISTE QUALQUER FLUXODO MATERIAL
Os acoplamentos tipo Camlock não estão estanques ao ar.
Verificar os acoplamentos tipo Camlock. Fechar novamente ou limpá-los.
A válvula de ventilação ou o solenoide de comando estão bloqueados na posição aberta
Retirar a cobertura principal, verificar visualmente o funcionamento da válvula de ventilação (estrangulamento). Se tiver defeito, substituí-la.
Furo na tubagem de retorno - verificar a existência de fugas.
Substituir a mangueira. Contactar a H&B.
As bombas podem estar defeituosas.Substituir a tubagem de retorno. Contactar a H&B.
Verificar a existência de tubagens obstruídas – resíduos
Remover os resíduos da tubagem.
AS BOMBAS CIRCULAMDEMASIADO DEVAGAR
Baixa pressão no regulador. Aumentar a pressão do sistema.
Baixa pressão no regulador de rotação da bomba.
Ajustar os reguladores de rotação da bomba na parte superior do circulador.
Table 1-1: Guia de resolução de problemas
Harris & Bruno International | Consulta rápida para resolução de problemas 24Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
TRANSBORDAMENTO DEMATERIAL NA CÂMARADURANTE O MODO DE
CIRCULAÇÃO OU DELAVAGEM
Tubagem de drenagem obstruída ou dobrada
Desobstruir ou substituir
Bomba de retorno defeituosaRemontar/substituir bomba de retorno
Rotação da bomba de alimentação com configuração demasiado alta
Ajustar rotação
Rotação da bomba de retorno demasiado baixa
Ajustar rotação
CDBS não carregada ou pressão inadequada do raspador
Carregar ou regular a pressão
O sistema de carga da câmara não está bem encaixado
Apertar o mecanismo de retenção
TRANSBORDAMENTO DEMATERIAL NA CÂMARADURANTE O MODO DE
ENCHIMENTO E DELAVAGEM
Válvula de drenagem na câmara bloqueada na posição fechada
Repará-la ou substituí-la
OPERAÇÃO EM SECO;NÃO FOI POSSÍVEL
ENCHER A CÂMARA COMMATERIAL
A válvula de drenagem não fecha no modo de circulação
Verificar a tubagem de ar para a válvula de drenagem
Verificar a existência de danos na válvula de drenagem
Bomba de alimentação com regulação demasiado baixa
Ajustar rotação
O ECRÃ TÁTIL NÃOACENDE
Sem alimentação elétrica. Verificar se a fonte de alimentação está desligada
Ligar em caso afirmativo
Fusível danificado na fonte de alimentação
Verificar os fusíveis da fonte de ali-mentação; se necessário, substituí-los
Conexão à fonte de alimentação do carro solta ou não conectada
Conectar ou apertar o conector ao recetáculo
NÃO PULVERIZAR OU USAR ÁGUA PRESSURIZADA NO CIRCULADOR.
Os números das peças sobressalentes encontram-se nos desenhos de projeto, que constam no manual. Todas as peças necessárias podem ser encomendadas na H&B.
Problema Causa provável Solução
Table 1-1: Guia de resolução de problemas (Continued)
Harris & Bruno International | Consulta rápida para resolução de problemas 25Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Função de drenagem de emergência
Através da abertura no painel traseiro do circulador, existem três pequenos interruptores, localizados
na lateral do armário elétrico. Os dois interruptores inferiores servem para a função de drenagem de
emergência. Caso o SPC da máquina fique bloqueado, é possível drenar a câmara e o reservatório,
recorrendo a estes interruptores. O reservatório será esvaziado, permitindo a retração da câmara,
para que possa ser realizada a limpeza manual do equipamento.
O interruptor central tem duas posições fixas; uma para o modo de circulação normal e a outra para
o modo de drenagem de emergência. Uma vez no modo de DE, a(s) válvula(s) de descarga abre(m)
e a válvula de drenagem da câmara abre-se (quando montada).
O interruptor inferior é um interruptor de três posições e deve ser voltar sempre à posição central.
Mover este interruptor para cima e para baixo a partir da posição central ativa um ciclo da bomba de
retorno. O restante líquido no lado de retorno do sistema (através da válvula de descarga) será
bombeado para o recipiente de descarga.
Através da abertura inferior no painel traseiro, de onde saem as tubagens de ar, está montada uma
válvula de ar manual. A abertura desta válvula faz a libertação do ar contido na tubagem de carga da
câmara, recuando-a.
A máquina SPC irá detetar se o interruptor DE está ou não ativado e notifica o operador se o modo
DE estiver ativado. Desativação ao mover o interruptor central para a posição correta.
NÃO ESQUECER DE FECHAR NOVAMENTE ESTA VÁLVULA APÓS A LIBERTAÇÃO DO AR!
Harris & Bruno International | Função de drenagem de emergência 26Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Manutenção mensal
Ajuste do amortecedor
O sistema de carga da câmara dispõe de um amortecedor, configurado para libertar uma pequena
quantidade de ar. A quantidade libertada está configurada de fábrica e, embora seja ajustável com um
parafuso de ajuste, este procedimento não deverá ser necessário. Esta libertação permite um
controlo de pressão mais rápido e preciso do sistema de carga da câmara.
Verificar visualmente o nível do óleo
1. O recipiente de ar e óleo está instalado no circulador (acessível pela parte de trás).
2. Abrir o painel traseiro para verificar o nível através do vidro de inspeção visual.
3. Caso ainda não esteja cheio, marcar o nível. Desta forma, é fácil detetar até mesmo a fuga
mais pequena.
ADVERTÊNCIA! CERTIFIQUE-SE DE QUE A ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DAMÁQUINA ESTÁ DESLIGADA E BLOQUEADA ANTES DE EFETUAR AMANUTENÇÃO
ATENÇÃO! PARA A MANUTENÇÃO DO CONVERSOR DE AR E ÓLEO, UTILIZAR O ÓLEO DE MOTOR. SAE 30 SEM DETERGENTE. NÃO UTILIZAR ÓLEO HIDRÁULICO, PORQUE ESTE TIPO DE ÓLEO É CORROSIVO PARA OS VEDANTES DE BORRACHA
Harris & Bruno International | Manutenção mensal 27Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Reabastecimento e purga do sistema de ar e óleo HydroComp™
Estas instruções proporcionam uma orientação passo-a-passo para o reabastecimento do sistema
HydroComp™ com óleo, purgando simultaneamente qualquer ar retido no sistema.
1. Retirar o bujão de enchimento do óleo da parte superior do conversor de ar-óleo, utilizando
uma chave hexagonal de 5/16” (8 mm).
2. Utilizando um pequeno funil, adicionar lentamente óleo ao conversor de ar-óleo.
3. Substituir o bujão de enchimento do óleo existente na parte superior do conversor de ar-óleo.
4. Pressurizar manualmente o sistema de carga, selecionando Carga da Câmara na caixa de
comando de ar.
5. Ajustar a pressão de carga para 30 psi. Com 30 psi de pressão no sistema, é possível purgar
qualquer ar retido na tubagem, no eixo transversal ou nos cilindros de pressão.
6. Utilizando uma chave de fendas de lâmina plana, desapertar os parafusos de sangramento (em
cada um dos cilindros de pressão de cada vez) dando meia volta, no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Dica! Utilize apenas óleo de motor SAE 30 sem detergente.
ATENÇÃO! NÃO ENCHA O CONVERSOR ACIMA DA LINHA DE ALTURA MÁXIMA!
Harris & Bruno International | Reabastecimento e purga do sistema de ar e óleo HydroComp™ 28Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
7. Desapertar um parafuso de sangramento de cada vez, começando pelo que está mais
afastado da entrada de óleo do eixo transversal e prosseguir até à entrada.
8. Dar tempo suficiente para que seja libertado todo o ar retido. Ter consciência que este
processo irá consumir óleo; por isso, ter atenção ao nível do óleo.
.
9. Continuar a drenar a mistura de ar/óleo dos cilindros de pressão até que todo o ar seja
purgado de todos os cilindros, apertar os parafusos. Despressurizar o sistema e verificar
novamente o nível do óleo.
10. Se o nível do óleo no conversor for significativamente baixo, repetir os passos até que o
conversor fique cheio, após todo o ar ter sido purgado do sistema.
CUIDADO! NÃO EFETUE ESTE PROCEDIMENTO OU CARREGUE A CÂMARA, SE ESTA NÃO ESTIVER CORRETAMENTE ALINHADA.
Harris & Bruno International | Reabastecimento e purga do sistema de ar e óleo HydroComp™ 29Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Sensor ultrassónico do nível do reservatório
Procedimento de verificação
Durante a operação normal, o sensor ultrassónico do nível do reservatório está montado por cima do
reservatório, virado para baixo, com a superfície do transdutor (a face) continuamente exposta ao
material de envernizamento.
1. Parar e fechar todos os equipamentos em movimento.
2. Verificar visualmente a existência de acumulação de material de envernizamento na superfície
do transdutor (a face). A utilização de um espelho pode ser útil.
3. Adicionalmente, pode ser detetada uma elevada acumulação de verniz, mediante o toque
direto na superfície do transdutor.
4. Se for detetada elevada acumulação de verniz, limpar a superfície do transdutor, conforme
descrito abaixo.
Harris & Bruno International | Sensor ultrassónico do nível do reservatório 30Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Procedimentos de limpeza do sensor ultrassónico
A superfície do sensor do transdutor (as áreas circulares a branco e preto) deve ser mantida limpa.
À esquerda é apresentado um sensor limpo e à direita um sensor com bastante verniz. A operação
correta do sensor é prejudicada se o sensor estiver sujo, ocorrendo uma leitura baixa e errada, que
pode resultar num transbordamento de verniz a partir do reservatório para a área de impressão.
1. Parar e fechar todos os equipamentos em movimento.
2. Utilizar luvas de borracha para proteger a pele e limpar o sensor, utilizando um pano limpo
(verniz UV) ou um pano limpo embebido com uma mistura diluída de amoníaco e água (verniz à
base de água).
3. Limpar repetidamente o verniz até que toda a acumulação tenha sido retirada.
4. Para verniz à base de água, remover qualquer resíduo de amoníaco remanescente com água
limpa.
5. Colocar o sistema de novo em funcionamento.
ADVERTÊNCIA! EXISTE O RISCO DE TRANSBORDAMENTO DE VERNIZ, SE O MATERIAL DE ENVERNIZAMENTO SE ACUMULAR NA FACE DO SENSOR ULTRASSÓNICO
Dica! O verniz à base de água irá secar, ficando com uma consistência de borracha à medida que se acumula no sensor, enquanto que o verniz UV não seca totalmente e a acumulação pode ser facilmente limpa com um pano limpo.
Harris & Bruno International | Procedimentos de limpeza do sensor ultrassónico 31Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Procedimento de segurança para verificação de falha de corrente
1. Ir ao Ecrã do comando manual da câmara
2. Premir o botão Carga manual da câmara
3. Esperar até que a câmara fique totalmente carregada face ao anilox (30 seg.)
4. Desligar a fonte de alimentação
5. A pressão da câmara não diminui (espere 5 minutos)
6. Se houver diminuição da pressão, a fuga tem de ser eliminada.
Verificar a segurança contra falhas de pressão do ar
1. O circulador LithoCoat é ligado.
2. Iniciar o sistema sem verniz nem água (sem tubos de imersão).
3. Retirar o fornecimento de ar se as bombas estiverem em funcionamento.
4. A pressão da câmara não deve diminuir.
5. Se houver diminuição da pressão, as fugas têm de ser eliminadas.
Harris & Bruno International | Procedimento de segurança para verificação de falha de corrente 32Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Ajustes do regulador
Na maioria dos casos, os reguladores de ar existentes no sistema são devidamente ajustados na
fábrica por um técnico da Harris & Bruno. Esta secção permite que o pessoal de instalação verifique
a existência de fugas, garantindo também o ajuste adequado dos reguladores. Esta secção pode
também ser utilizada como uma referência, caso seja necessária uma substituição do regulador.
Os reguladores de pressão do ar estão localizados atrás do painel traseiro do circulador. Para aceder
às definições de ajuste, é necessário retirar o painel traseiro.
Ajuste do regulador principal
1. Uma vez retirado o painel traseiro, localizar o cilindro do conversor de ar-óleo.
2. Soltar e retirar os quatro parafusos de capa e remover o cilindro para expor o regulador
principal.
3. Definir o regulador principal de pressão para 60 psi, puxando o manómetro para fora até surgir
a tubagem laranja e rodar o botão para ajustar a pressão do ar.
‘
4. Uma vez ajustada a pressão de ar para o nível pretendido, configurar o manómetro,
empurrando-o para trás até encaixar no lugar.
Dica! Rodar o manómetro no sentido dos ponteiros do relógio (para a direita) diminui a pressão e no sentido contrário (para a esquerda) aumenta.
Harris & Bruno International | Ajustes do regulador 33Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
5. Utilizar a chave para ligar o sistema.
Ajuste do regulador de baixa pressão
1. Definir o regulador de baixa pressão para 55 psi, puxando o manómetro para fora até surgir a
tubagem laranja e rodar o botão para ajustar a pressão do ar.
2. Uma vez ajustada a pressão de ar para o nível pretendido, configurar o manómetro,
empurrando-o para trás até encaixar no lugar.
Harris & Bruno International | Ajuste do regulador de baixa pressão 34Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Manutenção da bomba de diafragma
A Harris & Bruno utiliza bombas de diafragma duplo, operadas por duas válvulas solenoide 5/3. As
válvulas são controladas pelo SPC. Cada bomba é composta por uma estrutura de alumínio, dois
diafragmas com um eixo central e quatro válvulas de retenção. A H&B recomenda a substituição anual
dos diafragmas e das válvulas de retenção. Os números das peças podem ser encontrados no plano
de manutenção.
Inicialização
1. Desligar a alimentação de energia e a alimentação de ar. Remover o painel traseiro. Purgar o
ar do sistema, rodando o regulador principal de pressão do ar para baixo.
2. Marcar e desligar a tubagem de ar das bombas. Se for mais fácil remover outras tubagens
e/ou mangueiras, estas devem ser marcadas para não serem trocas.
3. Antes de retirar as mangueiras, utilizar alguns panos para limpar o líquido vertido pelo circulador.
4. Retirar as mangueiras da bomba e remover a bomba do circulador.
5. Trabalhar de forma limpa e utilizar uma mesa estável, com espaço suficiente para as peças e
ferramentas.
6. Durante a desmontagem da bomba, pode ser expelido líquido da bomba. Ter sempre panos
limpos à mão.
7. Se ainda houver líquido no interior da bomba, drená-lo antes de abrir a bomba. Virar a porta de
sucção para baixo para descarregar líquido remanescente.
Retirar e substituir a instalação do diafragma
1. Utilizando uma chave de fendas Phillips, desmontar as tampas de resina dos lados esquerdo e
direito, retirando os quatros parafusos de cabeça redonda M4.
2. Desmontar ambos os pés, soltando os quatros parafusos de sextavado interior com uma
chave hexagonal de 6 mm.
3. Retirar o suporte da válvula pneumática.
Harris & Bruno International | Manutenção da bomba de diafragma 35Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
4. Utilizando uma chave hexagonal de 6 mm, retirar os 8 parafusos de fixação no corpo lateral e
na tampa lateral. Existem 5 parafusos longos e 3 curtos. Retirar a parte central.
5. Os diafragmas nos lados esquerdo e direito podem ser desmontados, soltando os parafusos
dos diafragmas em ambos os lados com duas chaves luneta de 13 mm.
‘
Dica! Sempre que se verificarem falhas e abrasão ou os ciclos de operação excederem 30 milhões de ciclos, substitua os diafragmas por uns novos. O valor pode ser reduzido, dependendo das condições e, não é garantido.
Harris & Bruno International | Retirar e substituir a instalação do diafragma 36Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Voltar a montar a construção do diafragma
1. Montar os diafragmas pela ordem inversa de desmontagem. Colocar a capa A, o O-ring PTFE,
o diafragma e a capa B no eixo por esta ordem, apertando provisoriamente, à mão, o parafuso
de fixação do diafragma.
2. Da mesma forma, montar o diafragma do lado oposto e apertá-lo com um binário de 13 ~16 Nm.
3. Montar o corpo lateral e a tampa lateral, colocando os O-Ring no corpo lateral, na instalação
da chapa central e na tampa lateral (por esta ordem).
4. Apertar, à mão, os 8 parafusos de sextavado interior com um binário de 13 ~16Nm na
diagonal e alternadamente. Aqui, pode ser aplicado adesivo de fixação para estabilizar o
binário.
5. Montar novamente as tampas de resina, substituindo os quatros parafusos de cabeça redonda M4.
6. Montar o suporte para a válvula pneumática na base, do lado da entrada de ar.
Desmontagem/montagem do conjunto de válvula de retenção
1. Soltar e desmontar as tampas da válvula de retenção, utilizando uma chave Allen de 4 mm. As
tampas da válvula de retenção (3) estão fixadas com 2 parafusos de sextavado interior (7).
2. Existem quatro conjuntos individuais de válvulas de retenção (esferas de retenção, assentos
de válvula e o-rings) que podem ser retirados por baixo de cada cobertura de válvula de
retenção.
Harris & Bruno International | Voltar a montar a construção do diafragma 37Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Montagem da tampa da esfera de retenção
1. Apertar os parafusos de sextavado interior com um binário de 4~6 Nm, alternadamente, com
uma chave de binário.
2. Dependendo do sentido de montagem das bombas, as posições de fixação das esferas de
retenção e dos assentos das válvulas são diferentes.
3. Ter atenção aos sentidos de montagem das tampas das válvulas de retenção.
Retirar e substituir o filtro de ar
O sistema H&B necessita de ar limpo e seco, tal como especificado no Guia de Preparação da Área
do LithoCoat. No entanto, o principal regulador de ar nos circuladores tem um coletor de humidade,
assim como um microfiltro. O filtro tem de ser mudado todos os dias. Simultaneamente, o coletor de
humidade tem de ser limpo por dentro. Isto pode ser feito na manutenção anual, juntamente com as
bombas e as válvulas de estrangulamento.
1. Os números das peças encontram-se nos conjuntos de desenhos da instalação, fornecidos
com o equipamento.
2. O regulador encontra-se na parte de trás do circulador, do lado direito, fixado ao quadro.
3. A gaiola com janela de vidro na parte inferior pode ser retirada, premindo o dispositivo de
bloqueio preto e segurando-o.
4. Rodar lentamente a gaiola, cerca de 1/8 de volta (qualquer direção é aceitável) para soltá-la da
estrutura.
‘
Dica! Sempre que se verifiquem falhas e abrasão ou o ciclo de operação exceder os 50 milhões de ciclos (o valor pode ser reduzido, dependendo das condições, e não é garantido), substituir por novas.
Harris & Bruno International | Montagem da tampa da esfera de retenção 38Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
5. Deslocar a estrutura da gaiola lentamente para baixo e para fora do circulador.
6. Após remover a estrutura da gaiola, rodar a tampa do filtro preta no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
7. Após remover a tampa, o filtro pode ser facilmente retirado.
8. Limpar o interior da tina de vidro com um pano.
ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR UM PANO MACIO, COM FIBRAS QUE POSSAM ADERIR.
Harris & Bruno International | Retirar e substituir o filtro de ar 39Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Manutenção do dispositivo Duo Mixer
Limpeza para troca de verniz/tinta ou imobilização
Se estiver a usar apenas um tubo de descarga para diferentes
sistemas de verniz/tinta, o tubo de descarga deve ser sempre
limpo. Usar o agente de limpeza correto, de acordo com o
verniz/a tinta usado/a anteriormente (UV ou à base de água).
Consultar as instruções de limpeza do fornecedor de verniz/tinta.
Verificar cuidadosamente a saída de ar no fundo do tubo de
descarga. Se possível, mantê-los armazenados no agente de
limpeza individual enquanto estiverem em espera.
Harris & Bruno International | Manutenção do dispositivo Duo Mixer 40Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Localização da placa de identificação
De forma a determinar as peças
corretas do circulador, tem de ter o
número de série (Serial #), número de
modelo (Modelo #/Tipo) e a data de
produção (DP). Estas informações
encontram-se numa placa de
identificação, localizada na parte de
trás do circulador.
Harris & Bruno International | Localização da placa de identificação 41Revisão A.2, 05 de abril de 2017
Circuladores integradas KBA LC1, LC2 & LC4 LithoCoat™Manutenção e Assistência
Peças sobressalentes genuínas
Pode encomendar peças sobressalentes para o seu sistema em qualquer uma das localizações Harris
& Bruno seguintes:
Europa, África e o Médio Oriente
Harris & Bruno Europe GmbH
Auf der Höhe 15
73529 Schwäbisch Gmünd, Alemanha
Tel:+49 7171 94704-0
Fax:+49 7171 94704-20
E-mail: [email protected]
América do Norte, Central e do Sul
Harris & Bruno International
8555 Washington Blvd.
Roseville, CA 95678, EUA
Tel:+1 916 781 7676
Fax:+1 916 781 3645
E-mail: [email protected]
Japão, China e Ásia
Harris & Bruno Asia
2-8-26-201 Ushikubo Higashi
Tsuzuki-ward, cidade de Yokohama
Província de Kanagawa 224-00014, Japão
Tel: +81-45-264-755
Fax: +81-45-264-755
E-mail: [email protected]
Harris & Bruno International | Peças sobressalentes genuínas 42Revisão A.2, 05 de abril de 2017