catálogo de productos resumo do programa · catálogo de productos/ resumo do programa. 2 steute...

37
APARELLAJE DE SEGURIDAD PARA APLICACIONES COMPLEJAS Y CRÍTICAS / CHAVEAMENTO SEGURO PARA APLICAÇÕES COM- PLEXAS E CRÍTICAS // Protección contra explosiones / Produtos à prova de explosão Catálogo de productos / Resumo do programa

Upload: vannga

Post on 14-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

APARELLAJE DE SEGURIDAD PARA APLICACIONES COMPLEJASY CRÍTICAS / CHAVEAMENTO SEGURO PARA APLICAÇÕES COM-PLEXAS E CRÍTICAS

// Protección contra explosiones / Produtos à prova de explosão

Catálogo de productos / Resumo do programa

Page 2: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

2

STEUTE EN LÖHNE, ALEMANIA / STEUTE EM LÖHNE, ALEMANHAAPARELLAJE DE SEGURIDAD PARA APLICACIONES COMPLEJAS Y CRÍTICAS /

CHAVEAMENTO SEGURO PARA APLICAÇÕES COMPLEXAS E CRÍTICAS

Page 3: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

33

Estamos en un buen sitio para trabajar y vivir: en Löhne, Alemania,entre el »Wiehengebirge« y el »Teutoburger Wald«. Ese es el lugardonde steute Schaltgeräte Gmbh & Co. KG. diseña y fabrica aparellajeon protección contra explosiones, de tecnología médica y tecnologíade control.

Los historiadores conocen nuestra región por la Batalla de Varusen el año 9 dC. Aproximadamente 1700 años después, el Tratado deWestfalia supuso el final de la Guerra de los Treinta Años. Los gour-mets adoran la salchicha de Westfalia, los caminantes su preciosopaisaje. Resumiendo: es un buen lugar para vivir. También es un buenlugar para trabajar. La cultura industrial de Westfalia se caracterizafundamentalmente por PMEs. La región es además el hogar de mu-chos campeones desconocidos y líderes mundiales en la fabricaciónde maquinaria y sistemas especializados, electrónica y tecnologías dela comunicación.

Tenemos numerosos proveedores importantes, clientes y sociosprácticamente en la puerta de casa. Pero a pesar de ello, nuestros em-pleados viajan por todo el mundo, porque las empresas de hoy detodos los sectores industriales utilizan aparellaje steute cuando re-quieren elevada calidad. Y aprecian trabajar con proveedores quesaben adaptarse de forma flexible a sus necesidades.

Löhne na Westfália, Alemanha. Enterrada entre as montanhas»Wiehen« e a floresta »Teutoburger«. Esta é a localização da steuteSchaltgeräte GmbH & Co. KG. Aqui chaves são projetadas e produzidaspara a proteção contra explosão, tecnologia médica e tecnologia decontrole.

Os historiadores conhecem nossa região como a área onde tevelugar a Batalha de Varus no ano 9 dC. Aproximadamente 1700 anosmais tarde o Tratado da Westfália marcou o fim da Guerra dos 30Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram a bela paisagem. Em resumo: é bom viver aqui. É também umbom lugar para trabalhar. A cultura industrial da Westfália é caracteri-zada principalmente por companhias de porte médio; a região é lar demuitos líderes do mercado mundial, fabricantes de máquinas especia-is e sistemas, assim como tecnologia eletrônica e de conexão.

Por isso nós temos muitos fornecedores importantes, clientes eparceiros praticamente »em nossa porta«. Mesmo assim nossos fun-cionários viajam muito pelo mundo inteiro. Isto porque companhiasde renome em todos mercados industriais usam chaves steute quan-do o foco é qualidade alta e disponibilidade. E quando querem coope-rar com fornecedores que podem se adaptar flexivelmente a suas ne-cessidades.

Page 4: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

4

Page 5: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

55

Hoje a empresa oferece um programa homogêneo de produtos,baseado em um profundo knowhow e que se caracteriza pelo seu altonível de tecnologia.

180 empleados desarrollan y fabrican minuciosamente compo-nentes eléctricos y electrónicos para aplicaciones de alta calidad yprotegidos contra explosiones. Se trata de aplicaciones que tienenque cumplir con las directivas, leyes, normativas y regulaciones inter-nacionales. En este sentido, un aspecto clave es nuestra estrecha co-operación con las instituciones que realizan las certificaciones técni-cas.

En las páginas siguientes podrá conocer de forma general nuestraamplia gama de productos, pudiéndose cada uno de ellos modificarde acuerdo con las necesidades de cada cliente. Hable con nosotros.Deje que le ayudemos a encontrar lo que está buscando.

Su equipo steute.

Hoy ofrece la empresa del espectro de su know-how, un programade productos homogéneo el cual se caracteriza por sus sinergias tecnológicas.

180 funcionários desenvolvem e fabricam cuidadosamente com-ponentes eletro-eletrônicos para aplicações complexas críticas. Estasaplicações seguem diretrizes, normas, padrões e regulamentos inter-nacionais. Neste contexto, uma importância central é atribuída à umacooperação muito próxima com organismos técnicos de certificação.

Nas seguintes páginas acha-se uma visão geral de nossa largaoferta em produtos, cada um deles podendo ser modificado de acordocom as especificações do cliente. Converse conosco. Deixe-nos ajudáloa achar o que procura.

Sua equipe da steute.

STEUTE CUMPLE Y PRETENDE EN TODOS LOS CAMPOS UN ALTO NIVEL DE CALIDAD /STEUTE SEGUE OS MAIS ALTOS REQUISITOS DE QUALIDADE

Page 6: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

6

SEGURIDAD DE ZONAS EN AMBIENTE CON RIESGO DE EXPLOSIONES /SEGURANÇA PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS

Page 7: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

7

Tecnologia envolve riscos. Isto é verdadeiro para cada área dentrodo moderno processo produtivo, mas especialmente verdadeiro paramáquinas e plantas que trabalham em atmosferas explosivas. Aqui éexigido um grau alto de responsabilidade não só dos operadores, mastambém dos fabricantes e fornecedores de máquinas. Uma única faís-ca é freqüentemente suficiente para causar uma explosão e resultarem severas perdas (para homem, máquina e ambiente).

Muitas companhias estão expostas a este risco. Explosões por gáspodem ocorrer em indústrias químicas e petroquímicas. Explosões porpoeira devem ser evitadas onde pó orgânico fino é achado; por exem-plo, na indústria madeireira, alimentícia e alimentícia para animais,em silos e em processamento de ligas de metais leves.

Esta necessidade de aumento de conscientização de segurança érefletida nas normas e diretrizes européias e internacionais. Elas esti-pulam altas exigências em prevenção de explosões. As chaves da steu-te seguem essas exigências. Nosso programa, constantemente em ex-pansão, inclui chaves fim-de-curso, interruptores de posição, sensoresmagnéticos, chaves de emergência, chaves de desalinhamento de cor-reia transportadora, chaves de segurança e de travamento de portaspara as zonas ex de gás 1 e 2, assim como para as zonas ex de pó 21 e22. Todas as chave estão conforme a norma 94/9/EC (ATEX 95) e pos-suem certificação de prova de protótipo de acordo com as diretrizesda Comunidade Européia. No Brasil, nossas chaves possuem o certifi-cado do INMETRO.

A steute tem desenvolvido e produzido chaves para áreas classifi-cadas durante décadas. Nossa rede internacional de vendas proporcio-na competente consultoria e serviço eficiente em todas as áreas rela-cionadas à prevenção de explosão – mundialmente.

La tecnología implica riesgos. Esto es cierto en cualquier sector delos procesos de fabricación modernos y, especialmente, en el caso demáquinas e instalaciones en funcionamiento dentro de zonas en ambi-ente con riesgo de explosiones. En esos casos, se requiere un elevadogrado de responsabilidad, no solamente por parte de los operarios, sinotambién a nivel de los fabricantes y proveedores de maquinaria. Una solachispa puede provocar a menudo explosiones que causan importantesdaños (a personas, a la maquinaria, y al entorno).

Son muchas las empresas expuestas a esos riesgos. Se pueden pro-ducir explosiones de gas en el sector químico y petroquímico. Las explo-siones provocadas por el polvo tienen que evitarse en todos los lugaresen que se encuentren presentes polvos orgánicos, como por ejemplo, enlas industrias de la madera, en las procesadoras de alimentos, en moli-nos e instalaciones de fabricación de aleaciones ligeras.

La preocupación por la necesidad de mejorar la seguridad se hamanifestado en directivas y normas europeas e internacionales. Sus es-tipulaciones sobre prevención de explosiones son extremadamente es-trictas. El aparellaje fabricado por steute cumple con esas exigencias.Nuestra gama de productos crece continuamente, e incluye interrup-tores de posición, sensores magnéticos, tiradores de cable para paradade emergencia, interruptores de alineamiento de correas, interruptoresde seguridad y cierres de seguridad en áreas con gases en zonas de ries-go de explosiones 1 y 2, así como en áreas con presencia de polvo de ries-go de explosiones 21 y 22. Todos los dispositivos cuentan con la certifi-cación requerida 94/9/EC (ATEX 95), y cumplen las mencionadas normas.

steute ha venido desarrollando y fabricando aparellaje para zonasde riesgo desde hace décadas. Su red internacional de ventas concentraunos activos de asesoramiento competente y servicio eficaz en todas lasáreas relacionadas con la prevención de explosiones, a nivel mundial.

Page 8: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

8

Page 9: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

9

PREVENCIÓN DE EXPLOSIONES CON CONOCIMIENTO Y RESPONSABILIDAD /COMPETÊNCIA E RESPONSABILIDADE NA PREVENÇÃO DE EXPLOSÕES

Aparelhos de chaveamento para atmosferas potencialmente ex-plosivas são usados onde uma substância inflamável, oxigênio e umafonte de ignição ocorrem ao mesmo tempo, por exemplo, na indústriaquímica, na tecnologia offshore, na mineração, mas também em váriosramos da indústria de matéria-prima e alimentícia. O programa dasteute de chaves Ex possue, entre outros, chaves de segurança, chavesde posição com e sem função de segurança, chaves solenóides paraportas, botões, chaves de emergência, pedais e sensores magnéticos,que podem ser usados em atmosferas potencialmente explosivas.Toda chave Ex produzida pela steute pode ser usada em atmosferaspotencialmente explosivas das zona 1 ou 2 e 21 ou 22. Quase todas aschaves seguem os requisitos de proteção de explosão de acordo com II2G EEx d IIC T6 e II 2D IP67 T80°C. Certificados de acordo com 94/9/EC(ATEX) estão disponíveis, bem como certificados do INMETRO.

Es necesario emplear aparellaje adecuado para ambientes conriesgo de explosión, cuando coincidan productos con riesgo de arder,oxígeno y fuentes de incendio, p.ej. en la industria química, en tec-nología offshore, en la minería, y también en varios sectores de mate-rias primas e industria alimentaria. La gama steute de aparellaje Excontiene, entre otros, interruptores de seguridad, interruptores deposición con o sin funciones de seguridad, cierres por solenoide, dis-positivos de mando, tiradores de emergencia por cable, interruptoresde pedal y sensores magnéticos, para emplear en atmósferas con ries-go de explosión calificadas como zonas 1 o 2 y 21 o 22. Casi todos losinterruptores Cumplen las exigencias de las normas II 2G EEx d IIC T6y II 2D IP67 T80ºC sobre protección contra explosiones. Se dispone delos correspondientes certificados de los distintos modelos de acuerdocon la directiva de la CE 94/9/EC (ATEX).

Page 10: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX 95 AZ

10

// EEX ST 14

10

// EEX 335 AZ

// EEX AZ 16

Interruptores de seguridad Ex con accionamiento independienteChaves de segurança Ex com atuadores em separado

Los interruptores de seguridadEx con accionamiento indepen-diente, son adecuados en barre-ras de seguridad deslizantes, pi-votantes, y en particular en lasmóviles, que tienen que estarcerradas para garantizar el fun-cionamiento en condiciones deseguridad. También son adecua-dos para montar en perfiles yacoplar a equipos ya existentes.

En los interruptores de segu-ridad Ex con accionamiento inde-pendiente, el interruptor no estáfísicamente unido al elementoque actúa, siendo el interruptorel que hace que se abra o cierre.Cuando la barrera está abierta, elaccionamiento está separado dela base. En ese proceso, los con-tactos NC se abren positivamentey los contactos NO se cierran. Sedispone de una amplia gama deaccesorios para los interruptoresde seguridad, que incluyen accio-namientos codificados, y tambiénson adecuados para radios pe-queños.

Todos los interruptores deseguridad tienen protección declase IP 65/67.

As chaves de segurança comacionadores em separado sãoconvenientes para elementos deproteção deslizantes, rotatórios eparticularmente os removíveis,que necessitam estar fechadospara assegurar a segurança ope-racional necessária. São tambémconvenientes para serem monta-dos em novos projetos ou emequipamento já existente.

No caso das chaves de segu-rança com acionadores em sepa-rado, o corpo de atuação é sepa-rado construtivamente do aciona-dor, sendo conectados e separa-dos no funcionamento da chave.Quando o elemento de proteção éaberto, o acionador é separadoda unidade base.

Nesse processo, contatos NFpossuem ruptura positiva e con-tatos NA são fechados. Um vastoleque de atuadores está disponí-vel para as chaves de segurança,incluindo vários acionadores co-dificados, também convenientespara ângulos/raios pequenos.

A classe de proteção de todasas chaves de segurança é IP65/67.

Page 11: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX STM 295 // EEX AZM 415

// EEX AZP 415

11

Los cierres de seguridad Ex de laserie AZM/AZP garantizan quelas barreras de seguridad desli-zantes, pivotantes y móviles (ver-jas, tejadillos o puertas) no sepuedan abrir hasta que desapa-rezcan determinadas circunstan-cias peligrosas (p.ej. desplaza-mientos residuales). Igualmente,estos cierres de seguridad seemplean también para restringirel acceso a procesos de fabrica -ción.

En la serie de cierres de se-guridad AZM/AZP, el interruptorincluye pasadores de bloqueo, yel elemento de accionamientoestá separado y se inserta al ac-cionar el interruptor. Los cierresde seguridad son aptos para em-pleo en zonas con riesgo de ex-plosión por gases 1 y 2 y tambiénen zonas contra explosiones porpolvo 21 y 22.

As chaves de segurança com so-lenóide Ex das séries AZM/AZPasseguram que elementos deproteção deslizantes, rotatórios eremovíveis (como grades, tampase portas) não possam ser abertosaté que condições perigosas (porexemplo, em movimentos deinércia) não existem mais. Damesma maneira estas chaves desegurança são empregadas ondea abertura de uma porta não sejapermitida durante o processo deprodução.

O elemento de contato comchaveamento e o acionador dachave de segurança das sériesAZM/AZP são separados e co-nectados na hora da atuação. Aschaves podem ser usadas emzonas ex de gás 1 e 2, assimcomo para as zonas ex de pó 21 e22.

Cierres por solenoide ExChaves de segurança Ex com solenóide

Page 12: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX 14 VKU // EEX 335 4VH

// EEX 61 W

// EEX 95 WHM

12

Los interruptores de posición Ex confunciones de seguridad son adecua-dos en barreras de seguridaddeslizantes, pivotantes, y en particu-lar en las móviles, que tienen queestar cerradas para garantizar elfuncionamiento en condiciones deseguridad. Los interruptores de se-guridad con accionamiento indepen-diente cumplen, adecuadamentecombinados, con la norma EN 954-1, categorías 3 o 4, sobre control debarreras.

En los interruptores de posiciónEx con funciones de seguridad, losdispositivos de barrera y el contactode cierre positivo NC llevan conexiónpositiva. Muchos de los interruptoresde posición Ex cumplen los requisi-tos de la norma IEC 60947-5-1.

Los requisitos particulares delas aplicaciones industriales deman-dan soluciones individualizadas. Losdetalles de diseño respecto a dimen-siones del cuerpo, materiales, ca-pacidad de carga eléctrica, valoresespecificados y características decalidad, vienen determinados engran parte por la diversidad de lasaplicaciones, desde la mecánica deprecisión hasta la ingeniería básica.Una amplia gama de elementos deaccionamiento completa el progra-ma.

Se dispone de distintas ver-siones de acción súbita o lenta.

As chaves fim-de-curso Ex comfunção de segurança são conve-nientes para elementos de prote-ção deslizantes ou rotatórios, nãoremovíveis, que necessitam fecha-dos para assegurar a segurançaoperacional necessária.

As chaves fim-de-curso Excom função de segurança possuemuma ligação entre o contato deruptura positiva NF e o elementode proteção (exemplo porta). Aschaves fim-de-curso Ex seguem anorma IEC 60947-5-1.

As necessidades particularesna prática industrial requerem so-luções individuais. Por isso nossaschaves possuem corpo em termo-plástico ou metal, além de estardisponível em vários tamanhos ecapacidade elétrica. Uma grandevariedade de acionadores comple-menta o programa.

Versões diferentes com açãorápida ou por impulso estão dispo-níveis.

Interruptores de posición Ex con funciones de seguridadChave fim-de-curso Ex com função de segurança

Page 13: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX 95 T5C

// EEX 13 SB // EEX 335 4V10H

// EEX 95 SB

13

Interruptores de seguridad Ex para puertas pivotantesChaves de segurança Ex para portas de proteção giratórias

Los interruptores de seguridad Expivotantes son adecuados parabarreras de seguridad pivotantesque tienen que estar cerradaspara garantizar el funcionamientoen condiciones de seguridad.

En general, los interruptoresde seguridad en barreras piv-otantes tienen la ventaja, respectoa los interruptores de posición confunciones de seguridad, de incor-porar la leva de actuación integra-da en el interruptor de seguridad.Se cumplen los requisitos de EN1088 en el sentido de unión positi-va entre la leva y el elemento deaccionamiento, y Protección con-tra interferencias.

Esta combinación que presen-tan los interruptores Ex suponenun ahorro en costes para losusuarios al evitar la necesidad demontar una leva de diseño espe-cial. Estos interruptores de se-guridad van equipados con con-tactos de reacción lenta.

As chaves de segurança Ex paraelementos de proteção giratóriossão adequadas para portas desegurança articuladas que ne-cessitem estar fechadas para ga-rantir a segurança operacional.

Uma vantagem geral dachave de segurança Ex mostradaaqui é que o came está totalmen-te integrado dentro da chave. Osrequisitos da EN 1088, tal comoruptura positiva entre o came eacionador, assim como proteçãocontra manipulação alheia, sãocumpridos.

Esta combinação fornecevantagem de custo para o usuá-rio, pois evita a necessidade demontar um came externo especi-almente projetado. Estas chavesde segurança são equipadas comcontatos por impulso.

Page 14: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

14

SOLUCIONES DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES, CONVINCENTES TÉCNICA Y ECONÓMI-CAMENTE / SOLUÇÕES QUE CONVENCEM TÉCNICA E ECONOMICAMENTE NA ÁREA DE PRO-TEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO

Page 15: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// SRM 21 RT2// EEX RC SI M30

15

// EEX RC SI 56

// EEX HS SI 4

Os sensores de segurança mag-néticos da série EEx RC Si con-trolam a posição de elementos deproteção deslizantes, rotatóriosou removíveis. Os sensores desegurança magnéticos Ex sópodem ser usados de acordoconforme DIN VDE 0660-209 emcombinação com um relé de se-gurança do tipo SRM, para prote-ção até a categoria de controle 4,segundo EN 954-1. O uso de sen-sores de segurança magnéticosEx é de vantagem particular emcasos onde condições extrema-mente sujas podem ocorrer oupadrões higiênicos altos necessi-tem ser mantidos. Isto é garanti-do pela simplicidade de limpezados sensores. Uma outra vanta-gem é a facilidade de montagem,oculto sob materiais não-magné-ticos. Sensores de segurançamagnéticos da série EEx RC Sitambém podem ser usados emcasos onde uma aproximaçãoprecisa não é possível e tolerân-cias maiores são exigidas.

Estes aparelhos são compos-tos de um sensor de segurançamagnético Ex multi-canais e umatuador magnético codificado.

Sensores magnéticos de seguridad ExSensores de segurança magnéticos Ex

Los sensores magnéticos de se-guridad Ex de la gama EEx RC Sisirven para controlar la posiciónde barreras de seguridaddeslizantes, pivotantes y móviles.Los sensores magnéticos de se-guridad Ex solo deben utilizarseen funciones de seguridad segúnDIN VDE 0660-209, combinadoscon un sistema de control de bar-rera de la gama SRM con protec-ción hasta Categoría 4 según EN954-1. La utilización de los sen-sores magnéticos de seguridadEx es especialmente ventajosacuando las condiciones de traba-jo son de mucha suciedad ocuando se requiere manteneraltos niveles de higiene. Su ade-cuación se consigue por la sen-cillez y pulcritud de su diseño.Otra ventaja es la posibilidad demontarlos ocultos bajo materi-ales no magnéticos. La gama EExRC Si de sensores magnéticos deseguridad Ex puede utilizarse encasos en que no es posible un ac-ercamiento de precisión, exigién-dose una estricta tolerancia.

Estos dispositivos incluyenun sensor magnético de seguri-dad ex multicanal y un imán deaccionamiento codificado.

Page 16: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

1616

// EEX ZS 71 VD

// EEX ZS 73 VD

// EEX ZS 75 VD

// EEX ZS 90 S

// EEX ZS 80

Los tiradores de emergencia Expor cable se emplean enmáquinas e instalaciones que nose pueden proteger por medio detapas de seguridad. Al contrariode los botones de parada deemergencia Ex, los tiradores deemergencia por cable pueden ac-cionarse desde cualquier puntodel cable. Todos los tiradores deemergencia Ex por cable cumplencon las normas Europeas EN 418 eIEC 60947-5-5.

Existen tiradores de cable deemergencia Ex que se pueden ac-cionar desde un solo lado o desdelos dos extremos del cable. Todoslos tiradores llevan integrada unafunción que controla la rotura delcable. Cuando se acciona un tira -dor de cable de emergencia Ex, osi se rompe el cable, se abrentodos los contactos NC y todos loscontactos NO se cierran. Todos lostiradores de cable de emergenciaEx tienen una carcasa metálica ro-busta. Existe una amplia gama deaccesorios para todos los tipos deproducto.

As chaves de emergência Ex acio-nadas por cabo são usadas emmáquinas e plantas que nãopodem ser protegidas por portasde segurança. Em contraste comum botão Ex de parada de emer-gência, a chave de emergênciaacionadas por cabo pode ser atua-da de qualquer ponto ao longo docabo. Todas as chaves de emer-gência Ex com cabo estão de acor-do com o padrão europeu EN 418 e60947-5-5 da IEC.

Há chaves de emergência Excom cabo com acionamento porum e dois lados. Todas as chavespossuem um sistema de monito-ramento de ruptura do cabo. Se aschaves de emergência Ex comcabo são atuadas ou se o cabo seromper, todos contatos normal-mente fechados são abertos etodos os contatos NA são fecha-dos. Todas as chaves de emergên-cia Ex com cabo têm uma caixa ro-busta de metal. Um vasto leque deacessórios está disponível paratodos os tipos de produto.

Tiradores de cable de emergencia ExChaves de emergência Ex com cabo

Page 17: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX 14 RUV // EEX 14 RSSA

// EEX 14 RT

1717

// EEX 14 RST-V2A

Los dispositivos de mando Ex semontan en armarios de aparella-je Ex, en paneles de control, pa-neles de control a dos manos yfabricación de elevadores. Cuan-do se accionan manualmente, eldispositivo inicia secuencias deacciones y procesos funcionales obien los finaliza.

Existen versiones con inter-ruptores de botón, selectores,con llave, y de parada de emer-gencia. Los botones de parada deemergencia van conectados alcircuito de seguridad de las má-quinas o instalaciones. Cumplenlas exigencias de la norma EN60204-1.

Estos dispositivos de mandose montan en alojamientos demontaje de Ø 22,5 mm y convienedejar 30 mm entre los centros dedos dispositivos contiguos. Todoslos accionamientos tienen pro-tección IP 67 y los dispositivostienen doble aislamiento

según clase II. El elementode accionamiento se conecta alinterruptor EEx 14 por medio deun enclavamiento de bayoneta.

Los interruptores se puedensuministrar con acción lenta.

Os botões de comando Ex sãomontados em paineis de comandoEx, bi-manuais Ex e em elevadoresEx. Servem para o acionamento oudesligamento manual de proces-sos operativos.

Há versões como botões deimpulso, knob, chave e emergên-cia. Os botões de emergência sãoligados no circuito de segurançade uma máquina ou planta. Se-guem os requisitos da EN 60204-1.

Estes botões de comando sãomontados em furos de Ø 22,5 mme espaços de 30 mm entre centros.Todos os botões possuem IP 67 esão duplamente isolados confor-me classe de proteção II. O aciona-dor é ligado por um prendedor debaioneta ao EEx 14.

Disponível com contato porimpulso.

Dispositivos de mando ExBotões de comando Ex

Page 18: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX 12

18

// EEX 95 WHKM

// EEX 13 DS

// EEX 335 4VHSe emplean los interruptores deposición Ex cuando es necesarioposicionar, controlar y accionarpiezas móviles de máquinas o el-ementos móviles en las instala-ciones. Los distintos campos deaplicación van desde la mecánicade precisión hasta maquinaria pe-sada, por lo que se requieren ma-teriales distintos, distintas poten-cias eléctricas y diferentes crite-rios respecto a la calidad de fabri-cación.

Muchos interruptores deposición Ex cumplen los requisi-tos de las normas IEC 60947 5-1.

Los requisitos particulares delas aplicaciones industriales de-mandan soluciones individual-izadas. Los detalles de diseño re-specto a dimensiones del cuerpo,materiales, capacidad de cargaeléctrica, valores especificados ycaracterísticas de calidad vienendeterminados en gran parte porla diversidad de las aplicaciones.Una amplia gama de elementosde accionamiento completa elprograma.

Se dispone de distintas ver-siones de acción súbita o lenta.

As chaves fim-de-curso Ex sãousadas onde partes móveis de má-quinas e plantas industriais têmque ser posicionadas, controladase monitoradas. Os vários camposde aplicação, desde mecânica deprecisão até maquinaria de serviçopesado, exigem materiais diferen-tes, capacidade elétrica e qualida-de em relação à construção.

Muitas das chaves fim-de-curso Ex satisfazem os requisitosda IEC 60947-5-1.

Aplicações diferentes exigemsoluções individuais. Por isso exis-tem chaves com diferentes di-mensões de corpo, materiais, ca-pacidade elétrica de carga e ca-racterísticas. Uma variedade gran-de de acionadores complementa oprograma.

Versões diferentes com conta-tos por impulso ou ação rápidaestão disponíveis.

Interruptores de posición ExChaves fim-de-curso Ex

Page 19: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

19

CUMPLA LAS MÁS RECIENTES DIRECTIVAS SOBRE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES, CONLA TECNOLOGÍA MÁS AVANZADA / APLICAÇÃO DAS MAIS NOVAS DIRETRIZES NA ÁREA DEPROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO COM A MAIS MODERNA TECNOLOGIA

Page 20: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX 335 4VSR // EEX ZS 73 SR

20

// EEX ZS 90 SR

// EEX ZS 75 SR

Los interruptores de alinea-miento de correas son adecua-dos en aplicaciones a transpor-tadores de productos.

Los interruptores de alinea-miento de correas Ex actúan cu-ando se pierde la alineación delas correas de los transportado-res. Dependiendo de la disposi-ción de cada instalación, laseñal generada se puede utilizarpara detener el equipo o paracorregir automáticamente el ali-neamiento de la correa.

Chaves detectoras de desalinha-mento Ex são usadas em aplica -ções com equipamento de trans-porte de carga.

Chaves detectoras de desali -nhamento Ex são atuadas quandoa esteira transportadora fica desa-linhada. Dependendo do caso, estesinal pode ser usado para desligaro equipamento ou fornecer corre-ção automática do alinhamento daesteira.

Interruptores de alineamiento de correas ExChaves Ex detectoras de desalinhamento

Page 21: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

21

// EEX 95 WH/90° // EEX 61 WZ

// EEX 61 ZLos tiradores de cable Ex sonadecuados en transductorespara arrancar máquinas o paraabrir y cerrar puertas, portonesy barreras accionados eléctrica-mente. Los tiradores de cable seaccionan tirando de ellos manu-almente.

Chaves Ex acionadas por cabo sãousadas para dar o sinal de partidade máquinas ou abrir e fechar por-tas, portões e barreiras de aciona-mento elétrico. Esta chave Ex éatuada manualmente por traçãodo cabo.

Tiradores de cables ExChaves Ex acionadas por cabo

Page 22: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

22

MEDICIONES EFICACES DE LOS RIESGOS DE EXPLOSIÓN CONSIGUEN UN ENTORNO DE TRA-BAJO SEGURO / MEDIDAS EFICIENTES CONTRA RISCOS DE EXPLOSÃO PARA UMA ÁREA DETRABALHO SEGURA

Page 23: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX GFI

// EEX GF 2

// EEX GFSI

// EEX GFS

// EEX GFS 3

23

Los interruptores de pedal Ex semontan en máquinas e instala-ciones en los casos en que no esposible utilizar las manos. Seemplean para iniciar y deteneroperaciones y procesos de pro-ducción. En función de las condi-ciones ambientales y de las tare-as mecánicas, se emplean distin-tas versiones de interruptores depedal.

Todos los interruptores depedal Ex están disponibles conpedales múltiples. Los interrup-tores de pedal se suministran conun escudo de protección que evitasu accionamiento accidental. Losinterruptores de pedal Ex de lasseries EEx, GF, GFI, GFS y GFSIestán disponibles con acciónlenta o súbita.

Pedais Ex são montados em má-quinas nos casos onde a operaçãousando as mãos não é possível.São usados para começar e paraparar operações e processos deprodução. Dependendo das condi-ções do ambiente e da vida útilmecânica, diferentes versões depedais são usadas.

Todos os pedais Ex estão dis-poníveis como multi-pedal e comcapa protetora contra acionamen-to acidental. As séries de pedaisEx GF, GFI, GFS e GFSI estão dis-poníveis com contatos por impulsoe ação rápida.

Interruptores de pedal ExPedais Ex

Page 24: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX RC 15

// EEX RC 13,5

// EEX RC M20 // EEX RC 12

24

La utilización de los sensoresmagnéticos Ex es especialmenteventajosa cuando las condicionesde trabajo son de mucha suciedado cuando se requiere manteneraltos niveles de higiene. Su ade-cuación se consigue por la sencil-lez y pulcritud de su diseño. Suelevada clase de protección lashace muy adecuados para su uti-lización en intemperie.

Los sensores magnéticos seaccionan a proximidad por ima-nes permanentes.

O uso de sensores magnéticos Exé particularmente vantajoso emambientes sujos ou onde altos pa-drões de higiene devem ser en-contrados. Isso se deve à facilida-de de limpeza dos sensores. Suaalta classe de proteção (IP) fazcom que sejam predestinados aouso em ambientes externos.

Os sensores magnéticos sãoatuados pela aproximação de ímãspermanentes.

Sensores magnéticos ExSensores magnéticos Ex

Page 25: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

// EEX IS M18 B

// EEX IS M30 B

25

// EEX IS M12 NB

// EEx RM 1W 1

// EEX IS M12 B

Sensores inductivos ExSensores indutivos Ex

Los sensores inductivos Ex seutilizan en construcción demaquinaria, industrias del sectortermoplástico, maquinaria textil,industrias de procesamiento dela madera y numerosos sistemasde la industria automotriz, p. ej.sensores de referencia en siste-mas de robótica, así como en laindustria de procesado de ali-mentos e industria química.

Los sensores inductivos Exson dispositivos electrónicos.Incluso en las cercanías demateriales conductores de laelectricidad que penetren en sucampo de acción, continúan tra-bajando electrónicamente, sinnecesidad de contacto físico.Tienen por lo tanto una vida útilprácticamente ilimitada, dentrode su rango. No son sensibles avibraciones y realizan contactossólidos y seguros.

Los sensores inductivos Exestán disponibles en conjuntocon el módulo relé EEx RM 1W1.El módulo relé puede pedirsepara redes eléctricas de 24 VCC yde 230 VCA.

Sensores indutivos Ex são aplica-dos na construção de maquinaria,na indústria de termoplásticos, emmáquinas têxtis, no processamen-to de madeira e em muitos siste-mas da indústria automobilística,por exemplo como sensor de refe-rência em sistemas robóticos,assim como na indústria alimentí-cia e química.

Sensores indutivos são co-mandos eletrônicos. Eles atuamcom a simples aproximação de ummaterial eletricamente condutivoque entra no alcance do campogerado por eles, sem contato físi-co. Portanto seu tempo de vida,dentro de suas especificações, épraticamente ilimitado. São insen-síveis a vibrações e tem contatoseguro.

Page 26: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Marcado de equipos eléctricosZonas con riesgo de explosiones por polvo

Marcado -Ex

0158

Organismo notificado

Organismo País Código nºnotificado

TÜV Alemania 0032Hannover/Sachsen-Anhalt e.V.

PTB Alemania 0102

ExAM Alemania 0158

DQS Alemania 0297

FSA Alemania 0588

BAM Alemania 0589

IBExU Alemania 0637

INERIS Francia 0080

LCIE Francia 0081

KEMA Países Bajos 0344

SP Suecia 0402

LOM España 0163

EECS Grã- 0600(BASEEFA) Bretanha

SCS Grã- 0518Bretanha

Condiciones en la zona de riesgo de explosión

Material Comportamiento Clasificación de las zonas Marcado exigido del inflamable temporal del con riesgo de explosión equipo eléctrico

material infla- adecuado, según mable en las CENELECzonas Ex

CENELEC/ US NEC 505 US NEC 500 Grupo del Categoría IEC equipo del equipo

Polvo Presente continua- Zona 20 – Clase II II 1Dmente, durante División 1largos periodos o frecuentemente

Fácil que Zona 21 – II 2D o 1Docurra

Difícil que haya Zona 22 – Clase II II 3D o 2Dpolvo en forma de División 2 o 1Dremolinos, cuandohaya, y en cual-quier caso pocasveces o durante poco tiempo

Polvo – Minería – Minería I M1– Minería – – I M2 o M1

Clases y grupos según NEC 500: polvo normal, pelusas, fibras

Clase II Clase III

Polvo de metales/grupo E fibras/pelusas

Polvo de carbón/grupo F

Polvo de granos/grupo G

Page 27: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Máxima temperatura permitida de la superficie

Métodos de protección

Método de Sím- Marca Concepto de protección Zona CENELEC Aplicaciónprotección bolo IEC

FM / UL

Requisitos – – – Todas las aplicacionesgenerales Todos IEC 61241-0

Clase II, Div. 1/2 UL 1604

Protección tD La atmósfera Ex se mantiene 20, 21 o 22 IEC 61241-1-1 Interruptores, dispositivos de mandopor carcasa apartada de la fuente de igni- 20, 21 o 22 EN 61241-1-1 y señalización, luces, cajetines de

ción y se limita la temperatura Clase II, Div. 1 UL 1203 instalación, carcasas

Purga pD La atmósfera Ex se mantiene 21 o 22 IEC 61241-2 Aparellaje, armarios de control, apartada de la fuente de 21 o 22 EN 61241-2 motores, dispositivos de medidaignición Clase II, Div. 1/2 NFPA 496 y de análisis, equipos de cálculo

Seguridad iD La atmósfera Ex se mantiene 20, 21 o 22 IEC 61241-11 Medición, tecnologías de controlintrínseca apartada de la fuente de 20, 21 o 22 EN 61241-11 e ingeniería, sensores, elementos

ignición Clase II, Div. 1 FM 3610/UL 913 de accionamiento, instrumentación

Encapsulado mD La atmósfera Ex se mantiene 20, 21 o 22 IEC 61241-18 Bobinas de relés y motores, apartada de la fuente 20, 21 o 22 EN 61241-18 eletrônica, válvulas magnéticas,de ignición – – sistemas de conexión

Contra (NI) Se evitan chispas y – –chispas temperaturas elevadas – –

Clase II, Div. 1 FM 3611/UL 1604

Estanco al Se excluye la transmisión de – –polvo una explosión al exterior – –

Clase II, Div. 2 FM 3611/UL 1604

Ejemplos de marcado internacional

Según IEC Ex tD T80°C

Según NEC 500 (USA)NI, Clase II, División I, Grupos E,F,G, T6

II 2D Ex tD T80°CL

Dispositivo protegido contra explosiones

Page 28: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Marcação de equipamentos elétricosÁreas de risco de explosão por poeira

Marcação Ex

Órgão certificador

Designação País Matrí-cula Nr.

TÜV Alemanha 0032Hannover/Sachsen-Anhalt e.V.

PTB Alemanha 0102

ExAM Alemanha 0158

DQS Alemanha 0297

FSA Alemanha 0588

BAM Alemanha 0589

IBExU Alemanha 0637

INERIS França 0080

LCIE França 0081

KEMA Holanda 0344

SP Suécia 0402

LOM Espanha 0163

EECS Grã-bretanha 0600(BASEEFA)

SCS Grã-bretanha 0518

0158

Condições em atmosferas explosivas

Materiais Comportamento Divisão das zonas classificadas Marcação exigida inflamáveis temporário dos segundo a CENELEC

elementos em para equipamentos atmosfera Ex instalados

CENELEC/ US NEC 505 US NEC 500 Grupo de Categoria de IEC produtos produtos

Poerias Estão sempre, Zona 20 – Classe II II 1Dconstantemente, Divisão 1ou frequente-mente presentes

Surgem ocasinal- Zona 21 – II 2D ou 1Dmente

Não ocorrem em Zona 22 – Classe II II 3D ou 2Dcaso de suspen- Divisão 2 ou 1Dsão de poeira, no entanto caso ocor-ra, somente rara-mente ou por curtoespaço de tempo

Pó – Mineração – Mineração I M1– Mineração – – I M2 ou M1

Classes e grupos segundo a NC 500: Poeiras típicas, lamugem; fibras

Classe II Classe III

Poeria metálica/Grupo E Fibras/lamugem

Poeira de carvão/Grupo F

Poeira de cereais/ Grupo G

Page 29: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Temperatura superficial máxima

Tipos de proteção contra a ignição

Tipo de prote- Sím- Marcação Princípio de proteção Zona CENELEC Aplicaçãoção contra a bolo IECignição FM / UL

Exigências – – – Todas as aplicaçõesgerais todas IEC 61241-0

Classe II, Div. 1/2 UL 1604

Proteção por tD A atmosfera Ex é mantida 20, 21 ou 22 IEC 61241-1-1 Equipamento de comutação, invólucro afastada da fonte de ignição 20, 21 ou 22 EN 61241-1-1 comando, iliminação, caixas de

e limitação da temperatura Classe II, Div. 1 UL 1203 derivação e ligação, invólucros

Equipamento pD A atmosfera Ex é mantida 21 ou 22 IEC 61241-2 Quadros de comando, motores, pressurizado afastada da fonte de ignição 21 ou 22 EN 61241-2 aparelhos de medição e análise,

Classe II, Div. 1/2 NFPA 496 computadores

Equipamento iD Limitação da energia da 20, 21 ou 22 IEC 61241-11 Tecnologia de regulação, de segurança faísca e temperatura 20, 21 ou 22 EN 61241-11 controle e medição, sensores, intrínseca Classe II, Div. 1 FM 3610/UL 913 atuadores e instrumentação

Equipamento mD A atmosfera Ex é mantida 20, 21 ou 22 IEC 61241-18 Bobinas de relês e motores, imerso em afastada da fonte de ignição 20, 21 ou 22 EN 61241-18 eletrônica, válvulas magnéticas, resina sistemas de conexão

Não acendível (NI) Evitar fagulha e temperatura – –– –Classe II, Div. 1 FM 3611/UL 1604

Vedado contra Impossível transição de uma – –poeira explosão para o exterior – –

Classe II, Div. 2 FM 3611/UL 1604

Exemplos de marcação internacional

Conforme IECEx tD T80°C

Conforme NEC 500 (USA)NI, Classe II, Divisão I, Grupos E,F,G, T6

II 2D Ex tD T80°CL

Equipamentos à prova de explosão

Page 30: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Marcado de equipos eléctricosZonas con riesgo de explosiones por gas

Marcado -Ex

Organismo notificado

Organismo País Código nºnotificado

TÜV Alemania 0032Hannover/Sachsen-Anhalt e.V.

PTB Alemania 0102

ExAM Alemania 0158

DQS Alemania 0297

FSA Alemania 0588

BAM Alemania 0589

IBExU Alemania 0637

INERIS Francia 0080

LCIE Francia 0081

KEMA Países Bajos 0344

SP Suecia 0402

LOM España 0163

EECS Gran 0600(BASEEFA) Bretaña

SCS Gran 0518Bretaña

0158

Condiciones en la zona de riesgo de explosión

Material Comportamiento Clasificación de las zonas Marcado exigido del inflamable temporal del con riesgo de explosión equipo eléctrico

material infla- adecuado, según mable en las CENELECzonas Ex

CENELEC/ US NEC 505 US NEC 500 Grupo del Categoría IEC equipo del equipo

Gases, Presente continua- Zona 0 Clase I Clase I II 1Gvapores mente, durante Zona 0 División 1

largos periodos o frecuentemente

Fácil que ocurra Zona 1 Clase I II 2G o 1GZona 1

Difícil que haya Zona 2 Clase I Clase I II 3G o 2Gpolvo en forma de Zona 2 División 2 o 1Gremolinos, cuandohaya, y en cualquiercaso pocas veces o durante poco tiempo

Metano – Minería – Minería I M1– Minería – – I M2 o M1

Clases y grupos según NEC 500: gases normales

Clase I Minería

Acetileno/grupo A Metano

Hidrógeno/grupo B

Etileno/grupo C

Propano/grupo D

Ejemplos de marcado internacional

Según IEC Ex de IIC T6

Según NEC 505 (USA)Clase I, Zona 1, Aex de IIC T6

Según NEC 500 (USA)XP, Clase I, División I, Grupos A,B,C,D, T6

Page 31: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Métodos de protección

Métodos de Símbolo Marca Concepto de protección Zona CENELEC Aplicaciónprotección IEC

FM / UL

Requisitos – todos EN 60079-0 Todas las aplicacionesgenerales todos IEC 60079-0

todos FM 3600/UL 2279

Protección por Ex d Se excluye la transmisión de 1 o 2 EN 60079-1 Interruptores, unidades de control,carcasa a prue- Ex d una explosión al exterior 1 o 2 IEC 60079-1 dispositivos de mando y señaliza-ba de llamas AEx d – FM 3615/UL 2279 ción de motores, electrónica de pot.

Seguridad Ex e Se evitan chispas y 1 o 2 EN 60079-7 Cajetines de instalaciones, reforzada Ex e temperaturas elevadas 1 o 2 IEC 60079-7 recintos, motores, luces,

AEx e Clase I, Zona 1 FM 3600/UL 2279 terminales

Seguridad Ex i Limitación de energía de 0, 1 o 2*** EN 60079-11 Medición, tecnologías de controlintrínseca Ex i chispas y temperaturas 0, 1 o 2*** IEC 60079-11 e ingeniería, sensores, elementos

(IS) elevadas Clase I, Div. 1 FM 3610/UL 2279 de accionamiento, instrumentación

Presurización Ex p La atmósfera Ex se mantiene 1 o 2 EN 60079-2 Interruptores y armarios de con-Ex p apartada de la fuente de 1 o 2 IEC 60079-2 trol, motores, dispositivos de medi-

ignición Clase I, Div. 1/2 FM 3620/NFPA 496 da y análisis, equipos de cálculo

Equipamento Ex m La atmósfera Ex se mantiene 1 o 2 EN 60079-18 Bobinas de relés y motores,imerso em Ex m apartada de la fuente de 1 o 2 IEC 60079-18 electrónica, válvulas magnéti-resina AEx m ignición Clase I, Zona 1 FM 3600/UL 2279 cas, sistemas de conexión

Equipamento Ex o La atmósfera Ex se mantiene 1 o 2 EN 60079-6 Transformadores, relés, imerso em óleo Ex o apartada de la fuente de 1 o 2 IEC 60079-6 unidades de control de

AEx o ignición Clase I, Zona 1 FM 3600/UL 2279 arranque, aparellaje

Equipamento Ex q Se excluye la transmisión de 1 o 2 EN 60079-5 Transformadores, relês, imerso em Ex q una explosión al exterior 1 o 2 IEC 60079-5 condensadoresareia AEx q Clase I, Zona 1 FM 3600/UL 2279

Método de Ex n Diversos conceptos de 2 EN 60079-15 Únicamente aplicacionesprotección »n« Ex n protección para zona 2 2 IEC 60079-15 zona 2

AEx n Clase I, Zona 2 FM 3600

Contra (NI) Se evitan chispas y – –chispas temperaturas elevadas – –

Clase I, Div. 1 FM 3611/UL 1604

Contra (XP) Se excluye la transmisión –explosiones de una explosión al exterior –

Clase I, Div. 1 FM 3615/UL 1203

Radiaciòn Ex op Reducir, evitar etc. la 1 o 2 EN 60079-28 Aparatos optoelectrónicos por óptica Ex op transmisión energética de 1 o 2 IEC 60079-28 ejemplo con transmisor de

rayos ópticos. – ondas luminosas.

Dispositivo protegido contra explosiones

II 2G Ex de IIC T6L

Page 32: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Certificado de ensayos tipo CE

BVS 04 ATEx E126 X

Condiciones adicionales

Condiciones Marcado

Aplicación a equipos -sin restricciones

Cumplir condiciones xde aplicación especiales

No se puede utilizar usolamente dispositivos Ex con certificado de piezas; la conformidad CE se certificará para el equipo completamente montado

Clases de temperaturas y máxima temperatura permitida de la superficie en equipos eléctricos según CENELEC/IEC/NEC 505 y NEC 500

450 °CT1

300 °CT2

280 °C

260 °C

230 °C215 °C200 °C

T3180 °C

160 °C

135 °C120 °C T4

100 °CT5

85 °CT6

0 °C

CELENEC/IEC/NEC 505 T1 T2 T3 T4 T5 T6

NEC 500 T1 T2D T2C T2B T2A T2 T3C T3B T3A T3 T4A T4 T5 T6

Certificación según CENELEC/IEC/NEC, explosiones subgrupo gases y vapores

T1 T2 T3 T4 T5 T6

I Metano – – – – –

II A Amoniaco Alcohol etílico Combustibles en Acetaldeido – –Metano Ciclohexano general Etano n-Butano Combustibles dePropano n-Hexano aviones Fueloil

II B Gases luminosos Etileno Etilen glicol Eter etílico – –Acrilonitrilo Óxido de Sulfuro de

etileno hidrógeno

II C Hidrógeno Etino – – – Disulfuro (Acetileno) de car-

bón

Page 33: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

0158

Marcação de equipamentos elétricosÁreas de risco de explosão por gás

Marcação Ex

Órgão certificador

Designação Pais Matrí-cula Nr.

TÜV Alemanha 0032Hannover/Sachsen-Anhalt e.V.

PTB Alemanha 0102

ExAM Alemanha 0158

DQS Alemanha 0297

FSA Alemanha 0588

BAM Alemanha 0589

IBExU Alemanha 0637

INERIS França 0080

LCIE França 0081

KEMA Holanda 0344

SP Suécia 0402

LOM Espanha 0163

EECS Grã-Bretanha 0600(BASEEFA)

SCS Grã-Bretanha 0518

Condições em atmosferas explosivas

Materiais Comportamento Divisão das zonas classificadas Marcação exigida inflamáveis temporário dos segundo a CENELEC

elementos em para equipamentos atmosfera Ex instalados

CENELEC/ US NEC 505 US NEC 500 Grupo de CategoriaIEC produtos de produtos

Gases, Sempre, constan- Zona 0 Classe I Classe I II 1Gvapores temente, ou Zona 0 Divisão 1

frequentemente presentes

Surgem ocasinal- Zona 1 Classe I II 2G ou 1Gmente Zona 1

Não tendem a ocor- Zona 2 Classe I Classe I II 3G ou 2Grer, mas caso ocor- Zona 2 Divisão 2 ou 1Gram, somente rara-mente ou por curto espaço de tempo

Metano – Mineração – Mineração I M1– Mineração – – I M2 ou M1

Classes e grupos segundo a NC 500: gases típicos

Classe I Industrie minière

Acetileno/Grupo A Metano

Hidrogênio/Grupo B

Etileno/Grupo C

Propano/Grupo D

Exemplos de marcação internacional

Conforme IECEx de IIC T6

Conforme NEC 505 (USA)Classe I, Zona 1, AEx de IIC T6

Conforme NEC 500 (USA)XP, Classe I, Divisão I, Grupos A,B,C,D, T6

Page 34: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

Tipos de proteção contra a ignição

Tipo de pro- Sím- Marcação Princípio de proteção Zona CENELEC Aplicaçãoteção contra bolo IECa ignição FM / UL

Exigências – todas EN 60079-0 Todas as aplicaçõesgerais todas IEC 60079-0

todas FM 3600/UL 2279

Equipamento Ex d Impossível transição de uma 1 ou 2 EN 60079-1 Equipamento de comutação, à prova Ex d explosão para o exterior 1 ou 2 IEC 60079-1 comando, controle, motores, de explosão AEx d – FM 3615/UL 2279 eletronica de potência

Equipamento Ex e Evitar fagulha 1 ou 2 EN 60079-7 Caixas de derivação e ligação, de segurança Ex e e temperatura 1 ou 2 IEC 60079-7 invólucros, motores, aumentada AEx e Classe I, Zona 1 FM 3600/UL 2279 iluminação, conectores

Equipamento Ex i Limitação da enegria da 0, 1 ou 2*** EN 60079-11 Tecnologia de regulação, de segurança Ex i faísca e temperatura 0, 1 ou 2*** IEC 60079-11 controle e medição, sensores, intrínseca (IS) Classe I, Div. 1 FM 3610/UL 2279 atuadores e instrumentação

Equipamento Ex p A atmosfera Ex é mantida 1 ou 2 EN 60079-2 Quadros de comando, motores,pressurizado Ex p afastada da fonte de ignição 1 ou 2 IEC 60079-2 aparelhos de medição e análise,

Classe I, Div. 1/2 FM 3620/NFPA 496 computadores

Equipamento Ex m A atmosfera Ex é mantida 1 ou 2 EN 60079-18 Bobinas de relês e motores, imerso em Ex m afastada da fonte de ignição 1 ou 2 IEC 60079-18 eletrônica, válvulas magnéticas, resina AEx m Classe I, Zona 1 FM 3600/UL 2279 sistemas de conexão

Equipamento Ex o A atmosfera Ex é mantida 1 ou 2 EN 60079-6 Transformadores , relês, imerso Ex o afastada da fonte de ignição 1 ou 2 IEC 60079-6 comandos de arranque, em óleo AEx o Classe I, Zona 1 FM 3600/UL 2279 interruptores

Equipamento Ex q Impossível transição de uma 1 ou 2 EN 60079-5 Transformadores, relês, imerso Ex q explosão para o exterior 1 ou 2 IEC 60079-5 condensadoresem areia AEx q Classe I, Zona 1 FM 3600/UL 2279

Tipo de pro- Ex n Diferentes tipos de proteção 2 EN 60079-15 Somente aplicações teção contra a Ex n contra ignição para Zona 2 2 IEC 60079-15 da zona 2ignição »n« AEx n Classe I, Zona 2 FM 3600

Não acendível (NI) Evitar fagulha e temperatura – –– –Classe I, Div. 1 FM 3611/UL 1604

À prova de (XP) Impossível transição de uma –explosão explosão para o exterior –

Classe I, Div. 1 FM 3615/UL 1203

Radiação Ex op Limitar, impedir/evitar, etc. 1 ou 2 EN 60079-28 Componentes optoelectrónicos,óptica Ex op transferência de energia 1 ou 2 IEC 60079-28 p.ex. guia de luz

de radiação óptica -

Equipamentos à prova de explosão

II 2G Ex de IIC T6L

Page 35: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

BVS 04 ATEx E126 X

Certificação de controle de amostra EG

Condições adicionais

Condições Marcação

Equipamentos de –produção aplicáveis sem restrições

Observar condições de xaplicação especiais

Equipamento Ex com ucertificado parcial, não aplicável isoladamente; certificação CE quando integrado em um equipamento de produção

Classes de temperaturas e temperatura superficial, máxima admissível, dos equipamentos de produção conforme CENELEC/IEC/NEC 505 e NEC 500

450 °CT1

300 °CT2

280 °C

260 °C

230 °C215 °C200 °C

T3180 °C

160 °C

135 °C120 °C T4

100 °CT5

85 °CT6

0 °C

CELENEC/IEC/NEC 505 T1 T2 T3 T4 T5 T6

NEC 500 T1 T2D T2C T2B T2A T2 T3C T3B T3A T3 T4A T4 T5 T6

Divisão segundo a CENELEC/IEC/NEC 505, sub-grupos de explosão Gases e Vapores

T1 T2 T3 T4 T5 T6

I Metano – – – – –

II A Amoníaco Álcool etílico Benzinas, carbu- Acetaldeído – –Metano Ciclohexano rantes, oléos Etano N Butano combustíveisPropano N Hexano

II B Gás urbano Etileno Etileno glicól Éter etílico – –Acrilonitrila Oxyde Sulfure

d’éthylène d’hydrogène

II C Hidrogênio Etino – – – Disulfato (Acetileno) carbô-

nico

Page 36: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram

36

CONSIGA PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES CON UN SOCIO COMPETENTE /APLIQUE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO COM UM PARCEIRO COMPETENTE

Page 37: Catálogo de productos Resumo do programa · Catálogo de productos/ Resumo do programa. 2 STEUTE EN LÖHNE, ... Anos. Gastrônomos adoram a salsicha da Westfália, andarilhos ado-ram