catalog inverno 2013/2014

28
1

Upload: patricia-alkary

Post on 10-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Catalog inverno 2013/2014

1

Page 2: Catalog inverno 2013/2014

2

DESIGNER’SPROFILE

Brasileira. classe de 1964, artista plástica, pintora, escultora, designer e cenógrafa.Em 1988 realizou sua primeira exposição individual, intitulada “Arte pela Vida”. Em 1989, ganhou o 1º Prêmio Canson de Arte com Papel, decorrente de concurso realizado no MAM, em São Paulo, do qual 3 000 pessoas par-ticiparam e cuja premiação foi uma viagem in-ternacional à França seguida de uma exposição.Instalou, juntamente com o artista Roberto Galvão, em 1993 a Al’Kary Arte Contemporânea.Participou de diversas exposições em todo o mun-do expondo em Paris, Roma, Veneza e São Paulo.Atuou como designer de ambien-tes aonde chegou a criar de casas e mo-biliário urbanistico até hotéis e resorts.Há quatro anos escolheu Florença na Itália como lugar de inspiração onde se apaix-onou pela arte do couro. Formou-se pela Accademia Italiana de Design e depois de uma especialização no renomado Poli-moda resolveu criar a sua linha de bolsas.Suas idéias são um fluxo de suas artes, seus gostos, suas vivências internacionais e suas tradições. Exemplo disso é a jangada. Objeto-icone da artista que se transformou em seu logo contando una história de simplicidade, de trabalho e força do pescador, que Patricia fun-diu com as linhas arquitetônicas do Brasil anos 50, de Brasília e de um futuro de progresso.O couro é a base milenar de objetos feitos com arte. Duradouro e versátil, esse mate-rial é a matriz para as criações da designer. A mistura desses símbolos, como a jangada, a onda, e as dunas de sua região se transfor-maram na costura que reveste suas bolsas e nos adornos de seus acessórios. Uma artista mutidisciplinar na crinção de un produto que é cara de um Brasil de antigas tradições, de historia e paisagens incríveis, e de um novo desenvolmento internacional che envolve tudo na criaçao de um objeto que já nasce como um clássico atemporal. Um produto com cria-tividade brasileira, luxuosamente feito na Italia.

Brasiliana, classe 1964, artista autodidatta, designer, scenografa, pittrice e scultrice, ri-nomata internazionalmente dal museo di arte moderna di San Paolo con premio di espo-sizione al Gran Palais di Parigi nel 1990. Es-pone a Parigi, Roma, Venezia, San Paolo, For-taleza. Ha vissuto a Londra, New York, Parigi, San Paolo accumulando una vasta esperienza nel campo artistico. Dopo vent’anni di lavoro arriva a Firenze per conseguire un Master all’ Accademia Italiana di Design “Arredamento interno e Design di Prodotto” , un modo per continuare ad ampliare le sue conoscenze.Con il suo spirito creativo e la sua passione per gli accessori ha seguito un corso presso “Polimoda-Firenze” per Design di Borse e Accessori. Durante la frequentazione di questo Corso ha creato il suo marchio e si è introdotta nel mondo della Pelletteria.Le sue idee sono un flusso della sua arte, dei suoi gusti, le sue esperienze internazionali e le sue tradizioni. Un esempio è la Jangada, una tipo di barca brasiliana, oggetto-icona dell'artista che diviene il suo logo-marchio raccontando una storia di semplicità, di lavoro e della forza del pescatore, e che Patricia ha fuso con le linee architettoniche degli anni 50, di Brasilia e di un futuro di progresso.La pelle è la base di oggetti d'arte più an-tichi mai realizzati. Resistente e versatile, questo materiale è la matrice per le creazioni della stilista. Il mix di questi simboli, come la barca, l'onda, e le dune della sua regione del Brasile si è concretizzato nella cucitura trapuntata delle sue borse e questi elementi si vedono sempre presenti nei suoi acces-sori. Un'artista poliedrica, volto di un Brasile di antiche tradizioni, di storia e paesaggi particolari, di un nuovo sviluppo internazio-nale, che coinvolge tutto ciò per la creazione di un oggetto che nasce già come un clas-sico senza tempo. Un prodotto di creativ-ità brasiliana, lussuosamente fatto in Italia.

Brazilian born, class 1964, self-taught artist, de-signer, set designer, painter and sculptor, Inter-nationally acclaimed by the museum of modern art in Sao Paulo with the greatest prize leading to an exposition in the Grand Palais of Paris in 1990. She exhibited in Paris, Rome, Venice, Sao Paulo, Fortaleza. Lived in London, New York, Paris, Sao Paulo for twenty years accu-mulating a wealth of experience in the arts field. After twenty years of work she came to Flor-ence for a Masters' in the Academy of Italian Design "Interior design and Product Design", a way to continue to expand her knowledge.With the creative spirit and the passion for accessories she followed a course at "Firenze-Polimoda" - Design for Bags and Accesso-ries. While attending this course she created her own brand and was introduced to the world of luxury leather goods production .Her ideas are a flow of her art, of her tastes and traditions. An example of it is the Jangada, a type of brazilian fishing boat. Iconic object of the artist it has became her logo telling a story of simplicity, work and the strengh of the fisherman that Patricia fusioned with the architetonic lines of the fifties, of the construc-tion of Brasilian and the a future of progress.The leather is the base of art object for centu-ries. Versatile and resistent, this material is the canvas for the stylist’s creations. The mix of symbols like the boat, the wave and the dunes from her region in Brazil was concretized into the sewing effect quilted on her bags and we can see this elemets all over her acessories. A poliedric artist, face of a Brasil with ancient tra-ditions, with an amazing story and landscapes and a new international development, that uts together all of it into the creation of an article that is born already a timeless classic. A product of brazilian creativity, luxuriouly made in Italy.

A Artista L’artista The artist

Page 3: Catalog inverno 2013/2014

3

Page 4: Catalog inverno 2013/2014

4

INSPIRATIONS

A jangadaO logo da marca nasce de uma construção de Patri-cia a respeito da “saudade”. A Palavra-Sentimento sím-bolo do Brasil no mundo aonde as nossas memórias e melancolias são misturadas em um sentimento que sem a palavra não saberiamos como expressar. No caso da artista, enquanto girava pelo mundo, pensava na imagem familiar de ver todos os dias as jangadas apoia-das no tronco de madeira. Isso deixou um impronta de conforto e inspiração, em-blema da força do mar e do pescador que na sua beleza e simplicidade fazem única a paisagem de Fortaleza.

Il logo del marchio nasce da una costruzione di Pa-tricia sulla “saudade”. La Parola-Sentimento simbolo del Brasile significa la man-canza malinconica oppure un ricordo di gioia verso una cosa che abbiamo vis-suto. Nel caso dell’artista, vedere ogni giorno le barche dei pescatori appog-giate sul legno ha lasciato l’impronta di un’immagine di conforto e d’ispirazione. L’emblema della forza del mare e del pescatore, che nella loro semplicità e bellez-za fanno unico il paesag-gio della terra di Fortaleza.

The brand’s logo was born from a Patricia’s construction on the “saudade”. The word-feelling symbol of Brazil ex-press a melanconic missing or a joyous memory of that we have lived. For the art-ist, seeing everyday the fish-ermans boats laying on the wood have left a footprint of an image of confort and inspi-ration. Emblematic vision of the ocean and the fisherman’s strengh that with its simplic-ity makes an unique mark on the landscape of Fortaleza.

La barca The boat

Page 5: Catalog inverno 2013/2014

5

Page 6: Catalog inverno 2013/2014

6

INSPIRATIONSA arquitetura L’architettura The architecture

A arquitetura faz parte del processo criativo-construti-vo de Patricia. A sua vida professional foi sempre liga-da à busca do equilibro entre forma, luz, cor e material. Nas suas experiências ela pode trabalhar como designer de interiores expressando a sua arte através dos ambientes que criava, dando vida e luz a diversos lugares como casas, hotéis e resorts. Tudo isso unido a um passado vivido no Brasil de Niemayer, aonde o cimento toma formas geo-metricas curvas e faz das ondas, movimento. A artista sempre foi fascinada pela arquitetura e essa continua fazendo parte fundamen-tas da sua bagagem criativa.

L’architettura fa parte del processo creativo-costrut-tivo di Patricia. La sua vita professionale è stata sempre legata alla ricerca di equi-librio tra forma, colore e ma-teriale. Tra le sue esperienze ha lavorato come designer d’interni esprimendo la sua arte attraverso gli ambienti, dando vita e luce a diversi luoghi tra cui alberghi, re-sorts ed opere urbanistiche. Tutto questo unito ad un passato vissuto nel Brasile di Niemayer, dove il ce-mento armato crea forme geometriche. È sempre stata affascinata dall’architettura ed essa rimane come parte fondamentale del suo bagaglio creativo.

The architecture takes part in the creative/constructive of Patricia. Her professional life was always the search for balance between form, light, color and material. In her past experiences she worked as an interior designer ex-pressing her art through the environments she created, giving life and light to many places such as homes, hotels and resorts. All this together with a past lived in the Bra-zil, of Niemeyer, where ci-ment designed with curves and geometric forms as in the motion of the waves. The artist has always been fas-cinated by architecture and it remains a fundamental part of her creative repertoir.

Page 7: Catalog inverno 2013/2014

7

Page 8: Catalog inverno 2013/2014

8

Autumn / Winter 2013/2014

Page 9: Catalog inverno 2013/2014

9

Unusual destinyLong Nights

Wet SandMoon LightCity Lights

Winter BeachDark ShadesBoat ShadowsBonFire SunSet

Page 10: Catalog inverno 2013/2014

LODEBolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 14cm D.7cm W. 20.5cm

10

Page 11: Catalog inverno 2013/2014

11

Page 12: Catalog inverno 2013/2014

KIKABolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 45cm D.14cm W. 42cm

12

Page 13: Catalog inverno 2013/2014

13

Page 14: Catalog inverno 2013/2014

L IL IBolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 45cm D.14cm W. 42cm

14

Page 15: Catalog inverno 2013/2014

15

Page 16: Catalog inverno 2013/2014

GIGI Bolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 18cm D. 6cm W. 28cm

16

Page 17: Catalog inverno 2013/2014

17

Page 18: Catalog inverno 2013/2014

CAROL Bolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 32cm D. 6.5cm W. 28.5cm

18

Page 19: Catalog inverno 2013/2014

19

Page 20: Catalog inverno 2013/2014

VICTORIA Bolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 15cm D. 5cm W. 31cm

20

Page 21: Catalog inverno 2013/2014

21

Page 22: Catalog inverno 2013/2014

ANABolsa em couro matelassè Borsa in pelle trapuntataQuilted leather handbag H. 55cm D. 14cm W. 42cm

22

Page 23: Catalog inverno 2013/2014

23

Page 24: Catalog inverno 2013/2014

COLLECTION COLLORS

Night blueBright greenRed bonfireWet sand brownSunset orangeFog silverLavanderPearl WhiteTwilight purple Black night

24

Page 25: Catalog inverno 2013/2014

25

Page 26: Catalog inverno 2013/2014

26

Page 27: Catalog inverno 2013/2014

For our sartorial bag service please call us at +39 055 0197156or email us at [email protected]

Page 28: Catalog inverno 2013/2014

Patricia Al’Kary ::: Borgo della Stella 5r 50125 Firenze +39 055 0197156 ::: [email protected] www.patriciaalkary.it ::: www.facebook.com/PatriciaAlKary ::: twitter: @PatriciaAlKary