cat 2013 energia

16
Soluções Energia Soluciones Energía Energy Solutions Solutions Énergie EC, LDA Recta da Granja, Parque Raso - Armazém E 2710-142 Sintra +351 21 910 69 70 / 78 [email protected] www.ec.pt Lat. 38º 49' 31''N Lon. 09º21'04''W -1-

Upload: gespro

Post on 13-Apr-2015

58 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Soluções Energia - Catalogo 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Cat 2013 Energia

Soluções EnergiaSoluciones EnergíaEnergy SolutionsSolutions Énergie

EC, LDARecta da Granja, Parque Raso - Armazém E2710-142 Sintra

+351 21 910 69 70 / [email protected]

Lat. 38º 49' 31''NLon. 09º21'04''W

-1-

Page 2: Cat 2013 Energia

Sistemas Monitorização Industriais Redes / Consumidores AC - 3 Sistemas Monitorização Residencial/Terciário Consumidores AC - 5 Sistemas Monitorização Parques FotoVoltaicos - 7 Quadros Transferência Automática - 9 Quadros Proteção Retorno Energia - 11 Quadros Compensação Fator Potência - 13 Quadros de Distribuição - 15

Industrial Monitoring Systems AC Networks / Consumers - 4 Home / Tertiary Monitoring Systems Consumers - 6 Monitoring Systems Photovoltaic Plants - 8 Automatic Transfer Switchboards Panels - 10 Energy Return Protection Panels - 12 Automatic Power Factor Control Panels - 14 Distribution Switchboards Panels - 16

Sistemas Monitorización Industriales Redes / Consumidores AC - 3 Sistemas Monitorización Residenciales/Terciario Consumidores AC - 5 Sistemas Monitorización de Plantas Fotovoltaicas - 7 Cuadros Transferencia Automatica - 9 Cuadros Protección Retorno Energía - 11 Cuadros Corrección Factor De Potência - 13 Cuadros de Distribución - 15

Systèmes Surveillance Industrielles des Réseaux AC / Consommateurs - 4 Systèmes Surveillance Résidentiel / Tertiaire Consommateurs - 6 Systèmes Surveillance des Installations Photovoltaïques - 8 Tableau Commutateur de Transfert Automatique - 10 Tableau Protection Énergie Retour - 12 Tableau Correction du Facteur de Puissance - 14 Tableau Distribution - 16

-2-

Page 3: Cat 2013 Energia

Os analisadores de energia da Phoenix Contact permitem a monitorização de redes ou consumidores AC, dispõem de um portfolio de comunicações que inclui o Modbus RS485; Modbus TCP ; Profibus.

Quando equipados com carta de entradas digitais permitem além dos parâmetros eléctricos ler impulsos de outros contadores com saídas digitais. Ex. Água, Vapor, Gás.

Em máquinas ou linhas de produção podemos também saber o custo energético de cada produto produzido, bastando para isso equipar estas com um sensor que forneça ao analizador um impulso por produto produzido.

Se equipados com modulo Ethernet incluem Web Server o que permite a visualização e programação destes a partir de quaisquer parte do mundo.

Associados a um controlador ILC permitem o arquivo de dados em base de dados SQL, permitindo construir um sistema de gestão e eficiência energética poderoso.

Los analizadores de energía de Phoenix Contact permiten el monitoreo de redes o de los consumidores AC, con una cartera de comunicaciones incluyendo RS485 Modbus, Modbus TCP, Profibus.

Cuando equipado con tarjeta de entradas digitales permiten además de los parámetros eléctricos leer pulsos de otros contadores con salidas digitales.Ex. Agua, Vapor , Gas.

En máquinas o líneas de producción también se puede saber el coste energético de cada producto fabricado, simplemente equipar estos con un sensor que proporciona un impulso para el analizador por producto producida.

Si equipado con una tarjeta Ethernet incluyen el servidor Web que permite la visualización y la programación de los analizadores de cualquier parte del mundo.

Asociados a un controlador ILC permiten archivos de datos en la base de datos SQL, lo que permite construir un sistema de gestión y eficiencia energetica potente.

Sistemas Monitorização Industriais Redes / Consumidores AC Sistemas Monitorización Industriales Redes / Consumidores AC SS MM II RR

-3-

Page 4: Cat 2013 Energia

The energy analyzers from Phoenix Contact allow monitoring of AC networks or consumers, contain a portfolio of communications including Modbus RS485, Modbus TCP, Profibus.

When equipped with digital inputs module allows beyond electrical parameters to read impulses from other meters with digital outputs.e.g. Water, Steam, Gas.

In machines or production lines can also know the energy cost of each product produced by simply equipping these with a sensor that provides a pulse for the analyzer by each produced product .

If equipped with Ethernet module includes Web Server which allows viewing and programming and from any part of the world.

Associated to a ILC controller allows writes data in SQL database, allowing you to build a powerful energetic management and efficiency system.

Les analyseurs d'énergie de Phoenix Contact permettent le suivi des réseaux à courant ou des consommateurs AC, dispose d'un portefeuille de communications y compris RS485 Modbus, Modbus TCP, Profibus.

Lorsqu'il est équipé avec le module entrées numériques permet-delà des paramètres électriques pour lire les impulsions provenant de d'autres compteurs avec sorties numériques.Ex. Eau, Vapeur, Gaz.

Dans les machines ou lignes de production pouvez également connaître le coût énergétique de chaque produit fabriqué simplement en équipant les avec un capteur qui fournit une impulsion pour l'analyseur par chaque produit fabriqué.

S'il est équipé d'un module Ethernet inclut des serveur Web qui permet la visualisation et la programmation de quelle partie du monde.

Associé à un contrôleur ILC permet écrit les données dans la base de données SQL, vous permettant de construire un système de gestion et efficacité énergétique puissant .

Industrial Monitoring Systems AC Networks / Consumers Systèmes Surveillance Industrielles des Réseaux AC /

-4-

SS MM II RR

Page 5: Cat 2013 Energia

Sistemas Monitorização Residencial/Terciário Consumidores Sistemas Monitorización Residenciales/Terciario Consumidores SS MM RR TT CC

En los sectores residencial y terciario la palabra sostenibilidad está en la agenda.

El sistema CMS de ABB identifica los dispositivos hambrientos de energía en nivel de circuitos finales. Es un nuevo sistema de medición de corrientes que ofrece nuevos niveles de ahorro de espacio, de precisión y flexibilidad.

Presenta sensores de corriente con sólo 18 mm de ancho montado directamente en el equipo modular permite un máximo de 64 sensores conectados a una unidad de control a través de un cable plano. Esta capacidad permite ampliar fácilmente el sistema hasta 247 unidades en una red Modbus.

Características principales:

- Altamente expandible por Modbus, permite 15,808 puntos de medición para satisfacer las necesidades de los sistemas complejos.- Mide hasta 80 A AC True RMS / DC.- Los sensores transmiten las medidas de con seguridad a través la interfaz de bus a la unidad de control.

Asociados a un controlador ILC permiten archivos de datos en la base de datos SQL, lo que permite construir un sistema de gestión y eficiencia energetica potente.

Nos sectores residenciais e terciário a palavra sustentabilidade está na agenda.

O sistema CMS da ABB permite identificar dispositivos famintos por energia ao nivél dos circuitos finais. É um novo sistema de medição de correntes que oferece novos níveis de economia de espaço, precisão e flexibilidade.

Apresenta sensores de corrente com apenas 18mm de largura montados directamente nos equipamentos modulares, permite até 64 sensores conectados a uma unidade de controlo através de um cabo flat. Esta capacidade torna possível expandir o sistema facilmente até 247 unidades numa rede Modbus.

Características Chave: - Altamente expansível por Modbus, permite 15,808 pontos de medida para atender as necessidades de sistemas complexos.- Mede até 80A True RMS em AC/DC. - Os sensores transmitem as medidas seguramente através do interface de bus para a unidade de controlo.

Associados a um controlador ILC permitem o arquivo de dados em base de dados SQL, permitindo construir um sistema de gestão e eficiência energética poderoso.

-5-

Page 6: Cat 2013 Energia

Home / Tertiary Monitoring Systems Consumers Systèmes Surveillance Résidentiel / Tertiaire ConsommateursSS MM RR TT CC

Dans les secteurs résidentiel et tertiaire à la soutenabilité mot est l'ordre du jour.

Le système CMS de la ABB identifie les dispositifs par soif de énergie en termes de circuits terminaux. Est un nouveau système de mesure des courants qui apporte de nouveaux niveaux de gain d'espace, de précision et de flexibilité.

Présents capteurs de courant avec seulement 18 mm de largeur monté directement dans l'équipement modulaire permet jusqu'à 64 capteurs reliés à une unité de commande par l'intermédiaire d'un câble plat. Cette capacité permet d'étendre facilement le système jusqu'à 247 unités sur un réseau Modbus.

Principales caractéristiques:

- Facilement extensible pour Modbus, 15.808 points de mesure permet de répondre aux besoins des systèmes complexes.- Mesure jusqu'à 80A True RMS AC/DC.- Les capteurs transmettent les mesures en toute sécurité par le biais l'interface de bus à l'unité de commande.

Associé à un contrôleur ILC permet écrit les données dans la base de données SQL, vous permettant de construire un système de gestion et efficacité énergétique puissant .

In Home and terciary sector the word sustainability its on the agenda.

The CMS system from ABB will easily identify power hungry devices at the final sub-circuit level. It's a new current measuring system delivering new levels of space savings, accuracy and flexibility.

Featuring compact current sensors only 18mm wide that mount directly onto the modular equipments, allows up to 64 sensors to be connected to a single control unit via a ribbon cable. This ability makes it possible to easily expand the system to 247 units on a single Modbus system.

Key features:

- Highly expandable by Modbus- Facilitates 15,808 measuring points to suit the needs of even highly complex systems.- Measure up to 80A true RMS in AC/DC. - Sensor transmits the readings securely via the bus interface to the control unit.

Associated to a ILC controller allows writes data in SQL database, allowing you to build a powerful energetic management and efficiency system.

-6-

Page 7: Cat 2013 Energia

Sistemas Monitorização Parques FotoVoltaicos Sistemas Monitorización de Plantas Fotovoltaicas

SolarCheck da Phoenix Contact é uma solução modular para a monitorização da eficiência das instalações fotovoltaicas. Na sua versão básica é composta por um módulo de aquisição de sinais e de um módulo de comunicação.

Cada módulo de aquisição de sinais monitoriza: 8 x Correntes de strings DC ; 1 x tensão até 1200V DC; Temperatura dos painéis ; Estado dos descarregadores de sobre-tensões.

Na sua capacidade máxima o sistema pode monitorizar um parque fotovoltaico com 1984 strings DC.

Quando associado a analizadores EM-PRO para o lado AC e a controlador ILC temos um sistema de gestão e eficiência energéctica de parques fotovoltaicos com as seguintes caracteristicas:

- Web Server - Armazenamento em base dados SQL.- Envio de mensagens de alarme SMS.- Envio de relatórios via Email ; FTP.

SOLARCHECK de Phoenix Contact es una solución modular para monitorear la eficacia de plantas fotovoltaicas. En su versión básica comprende un módulo de adquisición de señal y un módulo de comunicación.

Cada módulo de adquisición de señales monitorea: 8 x corrientes strings DC, 1 x tensión hasta 1200 V DC, temperatura de los paneles, estado de los descargadores de sobretensión.

A plena capacidad, el sistema puede supervisar un parque fotovoltaico con 1984 strings DC.

Asociados a analizadores EM-PRO para el lado de AC y a un controlador ILC tenemos un sistema de gestión y eficiencia energéctica de plantas fotovoltaicas con las siguientes características:

- Servidor Web - Almacenamiento en la base datos SQL.- Envío de mensajes de alarma SMS.- Envío de informes a través Email ; FTP.

SS MMPPFF

-7-

Page 8: Cat 2013 Energia

Monitoring Systems Photovoltaic Plants Surveillance Systèmes des Installations Photovoltaïques

SolarCheck from Phoenix Contact is a modular solution for monitoring the efficiency of photovoltaic plants. This basic version comprises a signal acquisition module and a communication module.

Each signal acquisition module monitors : 8 x currents strings DC; 1 x voltage up 1200V DC ; temperature of the panels; state of overvoltage arresters.

At full capacity the system can monitor a photovoltaic plant with 1984 DC strings.

When associated with EM-PRO analyzers to the AC side and to one ILC controller make a energetic management and efficiency system of photovoltaic parks with the following features:

- Web Server- Storage in database SQL.- Alarm sending by SMS.- Report sending by Email ; FTP.

Solarcheck de Phoenix Contact est une solution modulaire de surveillance l'efficacité des centrales photovoltaïques. Dans sa version de base comprend un module d'acquisition de signaux et un module de communication.

Chaque module d'acquisition de signaux moniteurs: 8 x courants strings DC; 1 x tension jusqu'à 1200V DC ; température des panneaux; état de dispositifs de protection antisurtension.

À pleine capacité, le système peut surveiller une installation photovoltaïque avec 1984 DC strings.

Lorsqu'il est associé avec EM-PRO analyseurs sur le côté AC et contrôleur ILC faire une système de gestion et efficacité énergique des installations photovoltaïques avec les suivantes caractéristiques:

- Serveur Web- Stockage en base de données sql.- Envoi alertes par SMS.- Envoyer rapport par Email; FTP.

SS MMPPFF

-8-

Page 9: Cat 2013 Energia

Quadros Transferência Automática Cuadros Transferencia Automatica

Os quadros de transferência autómatica asseguram a manobra automática de comutação em carga de uma parte ou totalidade de uma instalação eléctrica para a rede de socorro na presença de uma falha na rede normal.

KU: Composto por relés de tensão e 2 contactores encravados entre si, equipado com bornes para tomada da tensão da rede, de modo a que o gerador arranque em caso de falha da rede.

HIC: Composto por um inversor compacto, equipado com bornes para tomada da tensão da rede, de modo a que o gerador arranque em caso de falha da rede.

RGAM10: Composto por controlador dedicado e 2 contactores encravados, monitoriza a voltagem e frequência da rede e do gerador. Permite também ligar os sensores tipicos dos geradores, assim como o comando do motor de arranque e da válvula do combustível.

RGAM40: Funções equivalentes ao RGAM10. Inclui visualização da energia da rede e do gerador, assim como da tensão da bateria do gerador. Função de registro de alarmes incluida.

Los cuadros de transferencia automática aseguran a maniobra de conmutación automática en cargo de todo o parte de una instalación eléctrica para la red de emergencia en la presencia de un fallo de la red normal.

KU: Compuesto de relés de tensión y 2 contactores bloqueados entre sí, dotado con terminales de la toma de tensión de la red, de modo que el generador arraque en caso de fallo de la red.

HIC: Compuesto por un inversor compacto, dotado con terminales para la toma de tensión de la red, de modo que el generador arraque en caso de fallo de la red.

RGAM10: Compuesto por un controlador dedicado y 2 contactores bloqueados entre sí, monitorea el voltaje y la frecuencia de la red y del generador. También permite la conexión de los sensores típicos de los generadores, así como el control del motor de arranque y la válvula de combustible.

RGAM40: Funciones equivalentes a RGAM10. Incluye la visualización de la energía de la red y del generador, así como la tensión de la batería del generador. Función registro de alarmas incluida.

QQ TTAA

-9-

Page 10: Cat 2013 Energia

Automatic Transfer Switchboards PanelsTableau Commutateur de Transfert Automatique

Automatic transfer switchboard panels ensures the automatic switching maneuver in charge of part or all of an electrical installation for the emergency network in case of a normal network failure.

KU: Composed of voltage relays and two mechanically interlocked contactors, provided with terminals for the mains voltage take, so that the generator starts in case of network failure.

HIC: Composed by an double compact switch, equipped with terminals for the mains voltage take, so that the generator starts in case of network failure.

RGAM10: Composed by of dedicated controller and and two mechanically interlocked contactors, monitors the voltage and frequency of the network and generator. It also allows connecting the sensors typical of generators, as well as the control of the starter motor and fuel valve.

RGAM40: Equivalent functions to RGAM10. Includes energy visualization from network and from generator, as well as the battery voltage of the generator. Includes alarms logging function.

Tableaux commutateur de transfert automatique assure la manœuvre de commutation automatique en charge de tout ou partie d'une installation électrique pour le réseau de secours en cas de panne du réseau normal.

KU: Composé de relais de tension et 2 contacteurs verrouillés mécaniquement, muni de bornes pour la prise de tension de la réseau, de sorte que le générateur demarrage en cas de défaillance du réseau.

HIC: Composé pour un inverseur compact, muni de bornes pour la prise de tension de la réseau, de sorte que le générateur demarrage en cas de défaillance du réseau.

RGAM10: Composé par contrôleur dédié et 2 deux contacteurs verrouillés mécaniquement, surveille la tension et la fréquence du réseau et du générateur. Permet le raccordement des capteurs typiques de générateurs, aussi de même que la commande du moteur de démarrage et la vanne de combustible.

RGAM40: Fonctions équivalentes à RGAM10. Inclut la visualisation de l'énergie de réseau et de du générateur, ainsi bien comment la tension de la batterie du générateur. Inclut la fonction de registration des alarmes.

QQ TTAA

-10-

Page 11: Cat 2013 Energia

Quadros Proteção Retorno Energia Cuadros Protección Retorno EnergíaQQ PP RR EE

Os quadros proteção retorno de energia protegem equipamentos sensíveis a cortes de energia seguidos do retorno da mesma, garantindo um período de tempo antes de religar o equipamento.

KU: Composto por relé de tensão e contactor, de modo a que quando a energia retorne o equipamento só seja ligado se a tensão de encontrar dentro dos limites ao fim de um tempo regulável.

KT: Composto por relé temporizado e contactor, de modo a que quando a energia retorne o equipamento só seja ligado ao fim de um tempo regulável.

Los cuadros de protección de retorno de energía sirven para proteger equipos sensibles a los cortes de energía seguido de lo regrese de la misma, asegurando un periodo de tiempo antes de reiniciar lo equipo.

KU: Compuesto de relé de tensión y contactor, de modo que cuando a energia regrese se activa solamente si el voltaje está dentro de los límites después de un tiempo ajustable.

KT: Compuesto de relé temporizador y contactor, de modo que cuando a energia regrese se activa solamente después de un tiempo ajustable.

-11-

Page 12: Cat 2013 Energia

Energy Return Protection Panels Tableau Protection Énergie Retour

The energy return protection switchboard panels protects sensitive equipment to power cuts followed the return of the same, ensuring a period of time before power up the equipment.

KU: Composed of voltage relay and contactor, so that when the power returns the device is only switched on if the voltage is within the limits after an adjustable time.

KT: Composed of timer relay and contactor, so that when the power returns the device is only switched on after an adjustable time.

Les tableaux de retour d'énergie protège les équipements sensibles aux coupures de courant ont suivi le retour du même, assurant une période de temps avant la mise sous tension de l'équipement.

KU: Composé de relais de tension et d'un contacteur, de sorte que lorsque la tension revient le dispositif est uniquement activé si la tension est dans les limites après un temps réglable.

KT: Composé de relais temporisateur et d'un contacteur, de sorte que lorsque la tension revient le dispositif est uniquement activé seulement après un temps réglable.

QQ PP RR EE

-12-

Page 13: Cat 2013 Energia

-13-

La mayoría de instalaciones industriales y comerciales tienen grandes cargas eléctricas que son de naturaleza inductiva, lo que lleva a las instalaciones a tener un bajo factor de potencia que se traduce en pérdidas y desperdicios de energía. Las empresas de suministro de energía penalizan el cliente con facturación de energía reactiva debajo 0,96 φ cos.

BPFC: Compuesto de interruptor de corte general; bloque de conexión; seccionadores fusibles, contactores, condensadores y controlador automático factor de potencia.

EPFC: Incluye controlador avanzado con las siguientes funciones:

- Panel LCD de 128x80 píxeles en varios idiomas (portugués, español, Inglés, francés, italiano, alemán, ruso polaco y checo).- Identificación automática de la dirección de la corriente en el transformador de corriente.- Algoritmo de reducción de conmutación de los condensadores.- Uso balenceado de escalones de la misma potencia.- Protección de las sobretensiones de los condensadores.- Mando opcionale tiristores en lugar de los tradicionales contactores para redes con rápidos cambios en el factor de potencia.

A maior parte das instalações industriais e comerciais tem grandes cargas eléctricas que são por natureza indutivas, levando a que as instalações tenham um baixo factor de potência, o que se traduz em perdas e desperdício de energia. As companhias fornecedoras de energia penalizam o cliente com a facturação da energia reactiva abaixo de 0,96 cos φ.

BPFC: Composto por interruptor de corte geral; barramento; seccionadores de fusíveis ; contactores ; condensadores e controlador automático e de factor de potência.

EPFC: Inclui controlador avançado com as seguintes funções:

- Painel LCD 128x80 pixels múltilingua (Português, Espanhol, Inglês, Francês, Italiano, Alemão, Russo, Polaco e Checo).- Identificação automática do sentido da corrente no transformador de corrente.- Algoritmo de redução de comutações dos condensadores.- Uso balanceado dos escalões de iguais potência.- Protecção de sobretensões nos condensadores.- Comando opcional de tiristores ao invés dos tradicionais contactores para redes com variações bruscas de factor de potência.

Quadros Compensação Factor Potência Cuadros Correccion Factor De PotênciaQQ FF PP

Page 14: Cat 2013 Energia

Automatic Power Factor Control Panels Tableau Correction du Facteur de Puissance

La plupart des installations industrielles et commerciales ont de grandes charges électriques qui sont de nature inductive, conduisant à des établissements disposent d'un faible facteur de puissance qui se traduit par des pertes et le déchets de l'énergie. Les entreprises d'approvisionnement en énergie pénaliser le client à la facturation de l'énergie réactive cos φ inférieur à 0,96.

BPFC: Composé de l'interrupteur général, répartiteur de puissance, sectionneurs fusibles, contacteurs, condensateurs et le contrôleur automatique de facteur puissance.

EPFC: Comprend contrôleur avancé avec des fonctions avec les fonctions suivantes:

- Panneau LCD 128x80 pixels multilingues (Portugais, Espagnol, Anglais, Français, Italien, Allemand, Russe, Polonais et Tchèque).- Identification automatique de la direction du courant dans le transformateur de courant.- Utilisation équilibré d'condesadores de puissance égale.- Protection des surtensions des condensateurs.- Commande optionnel des thyristors au lieu de contacteurs traditionnels pour les réseaux avec des changements rapides de facteur de puissance.

QQ FF PPMost industrial and commercial installations have large electrical loads that are inductive in nature, leading to the facilities have a low power factor which results in losses and waste of energy. Energy supply companies penalize the customer with billing of reactive power below 0.96 cos φ.

BPFC: Composed of general switch; power busbar; fuse disconnectors, contactors, condensers and automatic controller and power factor.

EPFC: Includes advanced controller with the following functions:

- Multilingual LCD panel with128x80 pixels (Portuguese, Spanish, English, French, Italian, German, Russian, Polish and Czech).- Automatic identification of the direction of the current in the current transformer.- Switching capacitors reduction algorithm.- Balanced used of equal power capacitors.- Protects overvoltages in the capacitors.- Optional command of thyristors instead of traditional contactors for networks with rapid changes in power factor.

-14-

Page 15: Cat 2013 Energia

Quadros de Distribuição Cuadros de Distribución

Fabricamos quadros de distribuição com as seguintes marcas de equipamentos:

- Armários:Hager ;Schneider Electric ;Eldon - Equipamento:Hager ;Schneider Electric ;ABB ;CHINT

Principais trabalhos realizados:

- Biogoma Reciclagem de Pneus (QGTB 2000A)- Lagar do Marmelo (QGBT2000A + Quadros Parciais)- Lagar Herdade do Sobrado (QGBT)- Cirel Plásticos (QGBT 2000A)

Dispomos dos seguintes meios:

- Software Eplan P8 - Software Elcom - Software Eriflex - Máquina Hidráulica Dobrar Barras Cobre - Máquina Hidráulica Furar Barras Cobre

QQ GG BB TT // QQ PP

-15-

Fabricamos cuadros de distribución con las siguientes marcas de equipos:

- Armários:Hager ;Schneider Electric ;Eldon - Equipos:Hager ;Schneider Electric ;ABB ;CHINT

Las principales obras:

- Biogoma Reciclagem de Pneus (QGTB 2000A)- Lagar do Marmelo (QGBT2000A + Quadros Parciais)- Lagar Herdade do Sobrado (QGBT)- Cirel Plásticos (QGBT 2000A)

Tenemos los siguientes medios:

- Software Eplan P8 - Software Elcom - Software Eriflex - Máquina Hidráulica Doblar Barras Cobre - Máquina Hidráulica Taladrar Barras Cobre

Page 16: Cat 2013 Energia

-16-

We manufacture Distribution Switchboards Panels with the following brands of equipment:

- Enclosures: Hager ;Schneider Electric ;Eldon - Equipment: Hager ;Schneider Electric ;ABB ;CHINT

Main works carried out:

- Biogoma Reciclagem de Pneus (QGTB 2000A)- Lagar do Marmelo (QGBT2000A + Quadros Parciais)- Lagar Herdade do Sobrado (QGBT)- Cirel Plásticos (QGBT 2000A)

We have the following means:

- Software Eplan P8 - Software Elcom - Software Eriflex - Hydraulic machine bend copper bars - Hydraulic machine drilling copper bars

Nous fabriquons des Tableaux de Distribution avec les suivants marques d'équipement :

- Enveloppes: Hager ;Schneider Electric ;Eldon - Équipement: Hager ;Schneider Electric ;ABB ;CHINT

Principaux travaux effectué:

- Biogoma Reciclagem de Pneus (QGTB 2000A)- Lagar do Marmelo (QGBT2000A + Quadros Parciais)- Lagar Herdade do Sobrado (QGBT)- Cirel Plásticos (QGBT 2000A)

Nous disposons des moyens suivants:

- Logiciel Eplan P8 - Logiciel Elcom - Logiciel Eriflex - Machine hydraulique plier barres de cuivre - Machine hydraulique pierce barres de cuivre

Distribution Switchboard Panels Tableau DistributionQQ GG BB TT // QQ PP