caradura - mostra internacional de filme de arte urbana

88
apresenta

Upload: arissas-multimidia

Post on 16-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

https://www.facebook.com/mostracaradura

TRANSCRIPT

Page 1: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

apresenta

Page 2: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 3: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 4: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

AGRADECIMENTOS

Alessandra Pivetta Moraes Camisão Alexandra dos Santos FrigottoAna Carolina Fernandes Ana Lúcia Mendez Andréa Pessôa dos Santos Beá Meira Bel Mattar Bolsas em Rede Comite Elos Breno Trajano dos Santos Bruno Miranda Neves Camille Mannarino Carolina Buscacio Carolina Ferreira Christiane Duarte Clarisse Neri Edith Frigotto Eduardo MorasFrancisco Lisboa Neto Francisco Lobo Neto Gardênia Vargas Gaudêncio Frigotto Giovana Frigotto Hugo Orling Ivone Rodrigues dos Santos de Araujo João Nitcho José Barbosa Moraes Julia GuarilhaJulio Lima Lívia FrancissLolo Carton Luciano de Sousa Campos Pereira Luis Octaviano Vicente

Luis Rodrigues Luiz Bazilio Maíra Amaral Marcelo de Sousa Campos Pereira Maria Carmen Versiani Velloso Maria da Graça dos Santos Gomes Maria das Graças Campos Mariana Arburúas Marina Tomassini Mauricio P. Vasconcelos Moses LevyOtávio Souza Patrícia Freitas Paula Brandão Paula Lobo Rascão Raquel VillardiRoosevelt Rui dos SantosSandra Pinto Sarah Espínola Soriano Sônia Maria Rummert Talitha Magalhães Tiê Leal Tuini dos Santos Bitencourt Vera Correa Vivi Drumond Zacarias Gama Zuleide Silveira

Page 5: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Style Wars (p. 12)

Wild Style (p. 14)

Bomb It (p. 18)

Next: Histórias do Graffiti / Next: A Primer on Urban Painting (p. 20)

Proibido Pixar / Stick No Bills / Défense d´afficher (p. 22)

Street Art - A Rebelião Efêmera / Street Art: The Ephemeral Rebellion (p. 24)

Roadsworth: Cruzando a Linha / Roadsworth: Crossing the Line (p. 28)

Mãos Sujas: A Arte e os Crimes de David Choe / Dirty Hands: The Arts and Crimes of David Choe (p. 30)

Oscar (p. 32)

Megunica (p. 34)

Largo do Machado (p. 36)

Getting Up: A história de Tempt One / Getting Up: The Tempt One Story (p. 38)

Gatos Empoleirados / The Case of the Grinning Cat / Chats Perches (p. 40)

Qualidade de Vida / Quality of Life (p. 44)

Bombardeando o Sistema / Bomb the System (p. 46)

Wholetrain (p. 48)

Ossário (p. 70)

Taba (p. 72)

A Sombra Irregular dos Muros / Irregular Shadow of the Walls (pág. 74)

Usina (p. 76)

Animal, Bob Floss e Okay (p. 78)

Graffiti Fine Art (pág. 80)

Estilo Chileno / Chile Estyle (short version) (p. 82)

Intervenha Aqui / Intervention Here (p. 84)

Peça por Peça / Piece by Piece (p. 52)

Rock Fresh (p. 54)

Rash: Rabisque e Espalhe / Rash: Scratch It and It Spreads (pág. 56)

Jóias da Coroa / Kroonjuwelen: Hard Times, Good Times, Better Times (p. 58)

RackGaki (p. 60)

Pixo (pág. 62)

Luz, Câmera, Pichação / Lights, Camera, Pichação (p. 64)

Muros e Murmúrios / Mur, Murs (p. 66)

_(p. 86)

Texto Realizadores (p. 6)

Texto Curador (p. 8)

Page 6: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

6

Arissas Multimídia_realização

A CARADURA é a primeira mostra inter-nacional inteiramente dedicada a filmes que revelam o universo da Arte Urbana, trazendo ao público carioca um amplo panorama da produção audiovisual so-bre o tema a partir da década de 80 até os dias atuais.

O graffiti - tal qual a “rebelião dos signos” profetizada ainda em 1979 por Jean Bau-drillard e hoje expandido a variadas rami-ficações estéticas - invadiu, humanizou e transformou o espaço público urbano, sen-do considerado uma das expressões cultu-rais e artísticas mais impactantes e admira-das em todo o mundo.

Ser “caradura” é ser atrevido, ousado, cara de pau. O cinema talvez tenha sido a úni-ca ferramenta capaz de capturar a auten-ticidade da atitude de um artista de rua ao enfrentar o ambiente ao seu redor. Por isso, a CARADURA apresenta uma paleta diversi-ficada de retratos da cultura urbana em di-ferentes lugares e épocas, contados através de múltiplas formas narrativas.

A programação traça um grande panorama histórico e social, com a exibição de clássicos do estilo e obras de cineastas consagrados, exibidas em diversos festivais de cinema pelo mundo. Imagens que se constroem e se recriam a partir de outras imagens, filmes que dialogam com os contextos econômi-cos, sociais e estéticos de seu tempo, alguns

deles exibidos pela primeira vez no Brasil com legendas em português.

São mais de trinta obras entre curtas e longas metragens, documentários, ficções, animações e filmes experimentais. Haverá ainda a realização de dois debates com a presença do curador Pablo Aravena, realiza-dor e produtor chileno radicado no Canadá.

CARADURA é uma mostra de filmes que pri-vilegia o que há de mais autêntico na Arte Urbana contemporânea: sua ousadia e re-beldia. Um convite à contemplação do caos e da poesia que explodem do movimento dos grandes centros urbanos, revelando a essência da interação entre o homem, a arte e o espaço público.

Clarissa Guarilha

Clarissa Pivetta

Lara Frigotto

Page 7: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Arissas Multimídia_realization

CARADURA is the first international festival de-voted entirely to films that reveal the world of Urban Art, bringing to Rio’s public a wide pan-orama of the audiovisual works on the theme – from the 80’s to the present day.

Graffiti art – just like the “signs rebellion” prophesied in 1979 by Jean Baudrillard and now expanded to various aesthetic ramifica-tions - invaded, humanized and transformed the urban public space, and is considered one of the most impactful and admired cultural and artistic expressions throughout the world.

To be “caradura” is to be bold, daring, shame-less. Film has perhaps been the only tool ca-pable of capturing the authenticity of a street artist’s attitude as he faces the environment that surrounds him. Therefore, CARADURA presents a diverse palette of portraits of urban culture in different places and times, explained through multiple narrative forms.

The program draws a large social and historical panorama, with the screening of classics of the genre and works of established filmmakers, screened in various film festivals around the world. Images that are constructed and recre-ated from other images, movies that dialogue with the economical, social and aesthetic con-texts of it’s time, some of them exhibited for the first time in Brazil with Portuguese subtitles.

There are more than thirty works, including short and feature films, documentaries, fiction,

animation and experimental films. There will also be two debates held with the presence of the curator Pablo Aravena, a Chilean filmmaker and producer based in Canada.

CARADURA is a showcase of films that focus on what is most authentic in contemporary Urban Art: it’s daring and rebelliousness. An invitation to contemplate the chaos and poetry that explodes from the movement of large ur-ban centers, revealing the essence of the in-teraction between man, art and public space.

Clarissa Guarilha

Clarissa Pivetta

Lara Frigotto

Page 8: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

8

Pablo Aravena_curador

Fiquei encantado quando fui convidado pela equipe da Arissas Multimídia para fazer a curadoria da primeira edição da CARADURA. Tenho um longo caso de amor com o Brasil e sua cultura urbana desde quando visitei o país pela primeira vez, em 2003. Naquela época, acompanhei o autên-tico e poderoso movimento de arte de rua brasileiro conquistando seu lugar na cena mundial, representando a ascensão do país e do continente latino americano.Tive algumas experiências anteriores com festivais de filmes sobre Arte Urbana, fazen-do a curadoria de uma série de filmes para a exposição Street Art, na Tate Modern, em Londres (2008) e como realizador no exce-lente Rythm of the Line, em Berlim (2006). Através dessa experiência, quis trazer para a CARADURA uma seleção de filmes que cobrisse as múltiplas facetas em transfor-mação da cultura mundial da arte de rua. Uma cultura que cresce rápida e exponen-cialmente da rua para as galerias de arte e que, atualmente, atinge o mainstream com artistas como Banksy, Os Gemeos e Shepard Fairey. Por outro lado, uma cultura que per-manece underground: o lugar onde nasceu é o mesmo de onde tira sua força.A tensão entre esse dois pólos é o que torna a arte urbana empolgante e contemporâ-nea. Sua habilidade para ser rebelde e, ao mesmo tempo, comercial, nos faz lembrar a Pop Art, repaginada com uma sensibilidade 2.0. Como público admirador e consumidor,

temos o privilégio de observar esse jovem movimento artístico crescer e evoluir junto com os artistas.Para a edição inaugural da CARADURA, criei algumas sessões que ajudaram a classificar e organizar os filmes. O programa Mundo exibe filmes que retratam o aspecto global da cultura da Arte Urbana. O programa Perfil nos permite conhecer a fundo alguns personagens interessantes. O programa Drama apresenta filmes narrativos e aponta como alguns diretores de cinema de ficção abordaram a temática. O programa Cida-des retrata a cena particular de algumas das maiores capitais do mundo, revelando como os centros urbanos são combustíveis poderosos para a criatividade. Neste pro-grama, também veremos alguns dos filmes nacionais que abordaram a temática, refle-tindo a importância crescente da produção audiovisual brasileira sobre Arte Urbana. Por fim, o programa Curtas, dedicado ao formato curta-metragem, com belos traba-lhos feitos tanto por artistas quanto por di-retores de cinema.Acreditamos que o Rio de Janeiro é um óti-mo palco para abrigar a primeira edição da CARADURA e para compartilhar um diálogo com a rua e sua arte. Esperamos provocar discussões e intercâmbio de experiências, de forma a apontar a importância cultural da Arte Urbana para a sociedade, bem como sua inspiração para o fazer cinematográfico.

Page 9: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Pablo Aravena_curator

I was delighted when I was invited by the Aris-sas Multimedia team to curate the 1st edition of the CARADURA Urban Arts Film Festival. I have a long-standing love affair with Brazil and Brazil-ian urban culture since I first came here in 2003. In that time, I have seen this authentic and powerful movement getting known worldwide, representing the rising nation of Brazil and the rising continent of Latin America.

I have had previous experience with urban art film festivals twice before, having curated a film series as part of the Street Art exhibition at the Tate Moder,n in London (2008) and participated as a filmmaker in the excellently curated Rhythm of the Line Festival, in Berlin (2006). With this experience behind me, I wanted to bring a se-lection of films for CARADURA that would cover the multiple changing facets of the world cul-ture of graffiti and street art. This is a culture is growing exponentially, going from the street to the gallery very quickly. It is now going main-stream worldwide with artists like Banksy, Os Gemeos and Shepard Fairey becoming house-hold names. This is as culture that remains un-derground as well: from there it was born and from there it draws its strength.

The tension between these two poles are what keep street art exciting and contemporary. Its ability to be rebellious

yet become commercial reminds us of Pop Art, but with a 2.0 sensibility. As

the members of the public, we have the privi-lege of watching this young art

movement grow and evolve as its artists do.

For this inaugural edition of CARADURA, I have created a few different sections to classify and help organize our films. The All World section showcases films that portray the world culture aspect of street art and graffiti. The artist Profile section comprises of films that allows us to get more in depth with some compelling charac-ters. In the Drama section, we feature narrative films about graffiti and how fiction film direc-tors have tackled this subject matter. As well we have the Citystyles section, featuring films about one particular city scene. These films give us a view of how city scenes create a powerful fuel for creativity. This section also showcases the most compelling national films about the sub-ject matter, reflecting the growing importance and quality of films about graffiti being created in Brazil. Lastly, the Short Film section, in which we have great shorts made by artists and film-makers, which will be screened at the beginning of our features.

We believe that Rio de Janeiro is a great stage to create the first edition of CARADURA and to share in a dialogue with the streets and its art. With this festival, we hope to generate discu-ssion and exchange about street art and its importance to society, as well as its inspiration for filmmaking.

Page 10: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 11: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 12: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

12

“Style Wars” captura o visual arruinado do sistema de metrô de Nova York como playground, campo de batalha e tela artís-tica para jovens grafiteiros. O graffiti, que florescia nos metrôs há mais de uma década, estava a ponto de chamar a atenção do cenário artístico internacional, em virtude da liberdade inventiva com que estes jovens artistas começaram a pintar. Se opondo a eles em todos os meios possíveis estão o prefeito, o departamento de polícia e as autoridades de trânsito de Nova York.

Style Warsdocumentário, 16mm, cor, 69’, 1984 / EUA

Style Wars captures the look and feel of New York’s ramshackle subway system as graffiti writers’ public playground, battleground and spectacular artistic canvas. Graffiti, which had been flourishing on the subways for more than a decade, was about to catch the attention of the international art scene by virtue of the free-form inventiveness with which these youthful artists set about painting. Opposing them by ev-ery means possible were the Mayor, the NYPD, and the New York Transit Authority.

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsTerça-feira 23/10, às 16:00Sábado 27/10, às 14:00

Page 13: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Tony Silver

Tony Silver era nativo de Nova York, onde fre-quentou a Universidade de Columbia e começou uma breve carreira como ator, antes de se tornar o principal realizador independente de trailers de filmes na costa leste dos Estados Unidos. Ele começou a fazer filmes em 1970, enquanto conti-nuava a criar trailers premiados, efeitos especiais e comerciais. Tony faleceu em 2008.

Tony Silver, who passed away in 2008, was a native of New York City, where he attended Columbia Uni-versity and briefly pursued an acting career, before becoming the leading independent maker of movie trailers on the east coast. He began making films in 1970, while continuing to create award-winning trailers, special effects and commercials.

Festivais / Festivals.Melhor Documentário Sundance Film Festival 1984.Prêmio do Público Barcelona In-Edit Music Film Festival 2003.Melhor Filme Chicago / Houston / Atenas 2002.Grande Prêmio Montreal Festival of Films on Art.Seleção Oficial em mais de 15 festivais internacionais

P/PC Public Art Films, Inc., D/D Tony Silver, PE/P Tony Silver,Henry Chalfant, DF/C Burleigh Wartes, James Szalapsky, S/S Richard Patterson, Larry Scharf, E/E Sam Pollard

Page 14: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

14

O filme conta a história de Zoro, interpre-tado pela lenda do graffiti Lee Quinones, em seu romance com a rainha do graffiti Sandra Pink Fabara. Seguindo os artistas fora-da-lei pelos trilhos até as discotecas, o filme atinge o clímax em uma grande jam ao ar livre: definitivamente, a festa de hip-hop mais famosa da história.

Wild Styledocumentário, 16mm, cor, 82’, 1983 / EUA

“Wild Style” tells the story of Zoro played by the graffiti legend Lee Quinones, in his subway art romance with the graffiti queen Sandra Pink Fabara. Following the outlaw artists from the train yards to the clubs, the film climaxes at a massive outdoor jam, definitely the most famous hip-hop party in history.

Sessões/SessionsQuinta-feira 01/11, às 18:00

Page 15: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Charlie Ahearn

Wild Style foi exibido publicamente pela primeira vez em 1982 e se tornou um grande clássico entre os filmes de hip-hop. Após dirigir outros filmes, como “Fear of Fiction” e documentários de artis-tas, Ahearn foi o co-autor do livro “Yes Yes Y’all”, uma história oral da primeira década do hip-hop com muitas fotos presentes em “Wild Style The Sampler”. Ahearn vem produzindo documen-tários como “Richard Hunt Sculptor” e “Jamel Shabazz Street Photographer” e curtas musicais de hip hop, como “All city take it to the bridge”. Ahearn reside em Nova York.

Wild Style, directed by Charlie Ahearn, was first screened in 1982 and went on to become the clas-sic hip-hop movie. After directing other films such as Fear of Fiction and artist documentaries, Ahearn co-authored the book Yes Yes Y’all, an oral history of the first decade of hip-hop with many photos by Ahearn and Wild Style The Sampler. Ahearn has been pro-ducing documentaries such as Richard Hunt Sculptor, 2010; Jamel Shabazz: Street Photographer, 2012; and Hip Hop Musical Shorts. His latest is All City Take It To The Bridge. Ahearn resides in New York City

Festivais / Festivals

P/PC Pow Wow Productions, D/D Charlie Ahearn, R/S Charlie Ahearn, PE/EP Charlie Ahearn, Fab 5 Freddy, DF/C Clive Davis, S/S Bernie Nobel, E/E Steve Brown

Page 16: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 17: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 18: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

18

“Bomb it” é um documentário explosivo que investiga a mais subversiva e controver-sa forma de arte que atualmente molda a cultura jovem internacional: graffiti. Atra-vés de entrevistas e imagens de guerrilha de grafiteiros em ação nos 5 continentes, o filme conta a história do graffiti desde suas origens, nas pinturas rupestres pré-históri-cas, até sua notória explosão em Nova York, durante os anos 70 e 80. Filmado em 14 grandes cidades ao redor do mundo.

Bomb It documentário, dv, cor, 93’, 2007 / EUA

“Bomb it” is an explosive documentary investiga- ting the most subversive and controversial art form currently shaping international youth culture: graf-fiti. Through interviews and guerrilla footage of graffiti writers in action on 5 continents, the film tells the story of graffiti from its origins in prehis-toric cave paintings through its notorious explosion in New York City during the 70s and 80s. Shot in 14 major cities.

Sessões/SessionsSábado 03/11, às 18:00

Page 19: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Jon Reiss

Jon Reiss produziu e dirigiu três longas metra-gens, o mais recente “Bomb It”, sobre o graffiti e a batalha pelo espaço público visual ao redor do mundo. Entre seus filmes anteriores, incluem-se “Better Living Through Circuitry”, um documen-tário bem-humorado e divertido sobre a explosão da cultura rave e “Cleopatra’s Second Husband”, um drama psicológico sombrio. Reiss também dirigiu vídeos para o Nine Inch Nails, The Black Crowes, Danzig, Slayer e os Kottonmouth Kings.

Jon Reiss has produced and directed three feature films, most recently “Bomb It”, about graffiti and the battle over visual public space throughout the world. His previous feature films include “Better Living Through Circuitry”, a startling, humorous and enter-taining documentary glimpse into the exploding rave culture and “Cleopatra’s Second Husband”, a dark psychological drama. Reiss has also directed videos for Nine Inch Nails, The Black Crowes, Danzig, Slayer, and the Kottonmouth Kings.

Festivais / Festivals.Tribeca Film Festival.Full Frame Documentary Film Festival.São Paulo International Film Festival.Cork International Film Festival.Encounters Film Festival South Africa

P/PC Flying Cow, D/D Jon Reiss, R/S Jon Reiss, P/P Tracy Wares, Jon Reiss, Jeffrey Levy Hinte, Kate Christensen, DF/C Tracy Wares, S/S David Garcia, E/E Alex Marquez, Jessica Hernandez, M/M David Garcia

Page 20: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

20

Documentário que explora a arte visual do graffiti como cultura mundial, apre-sentando perfis desta forma de arte em nove países, incluindo EUA, Brasil, Cana- dá, França, Holanda, Alemanha, Inglaterra, Espanha, Japão. Uma combinação de mo-mentos verité e entrevistas com pinto-res, grafiteiros, designers, documentaris-tas e outros elementos desta subcultura, o filme transmite o dinamismo e a energia criativa deste significativo e emergente mo-vimento artístico.

Next: Histórias do Graffiti / Next: A Primer on Urban Painting documentário, 35mm, cor, 95’, 2005 / CANADÁ-FRANÇA

Sessões/SessionsDomingo 28/10, às 16:00Sexta-feira 02/11, às 16:00

“NEXT: A Primer on Urban Painting” is a docu-mentary that explores the graffiti-based visual art as a world culture. The filmmaker profiles the art form in nine countries including USA, Cana-da, France, Holland, Germany, England, Spain, Japan and Brazil. A combination of “vérité” mo-ments and interviews with painters, “writers”, designers, documentary filmmakers and other participants within the subculture, the film con-veys the dynamism and creative energy of this significant emerging artistic movement.

Page 21: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Pablo Aravena

Interessado em explorar as múltiplas dimensões da cultura urbana através da realização audiovi-sual em ficção e documentário, Pablo é cineasta e curador de Arte Urbana, radicado em Montreal. Em 1997, graduou-se em Produção Audiovisual pela Concordia University. Ocupou vários cargos como freelancer na indústria do cinema e da te-levisão canadense, além de dirigir curtas metra-gens e videoclipes. Atualmente, desenvolve dois projetos de longa metragem e um documentário.

Presently interested in exploring the multiple dimen-sions of urban culture through fiction and documentary filmmaking, Pablo is a Montreal-based filmmaker and Street Art Curator. In 1997, he graduated from Concor-dia University’s Film Production Program. He has held various positions as a freelancer in the film and televi-sion industry. He has also directed short films and music videos. He is currently in development with two fea-ture-film projects and a feature-length documentary.

Festivais / Festivals.Melhor Documentário - ViewFinders: International Film Festival for Youth Halifax 2006.Prêmio do Público, Cultura Urbana - Documenta Madrid 2006.Seleção Oficial em mais de 20 festivais internacionais

P/PC 9136-6922 Quebec Inc. / Lovestreams agnes b Productions, D/D Pablo Aravena, R/S Pablo Aravena, PE/EP Pablo Aravena, Agnes B, Nadja Romain, DF/C John Barrett Ashmore, Duraid Munajim, Alain Julfayan and Peter Krieger, S/S Marco Fania, Sylvain Bellemare, Luc Raymond, Olivier Calvert, E/E Christopher Hills-Wright, M/M Sixtoo, Moonstarr, Scott C, Quantic, DJ Nuts

Page 22: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

22

Um webdocumentário que descobre o que o mundo tem a dizer sobre a arte de rua. Oito episódios filmados por diferentes ci-neastas sobre um artista de cada cidade: em Paris, conheça Ludo; em Bogotá, co-nheça Bastardilla; em São Paulo, conheça Orion; em Nova York, conheça Meres One; em Singapura, conheça Trase One; em Nai-robi, conheça Bankslave; na Finlândia, co-nheça Pallo; em Atenas, conheça Bleeps. Visite www.francetv.fr/defense-d-afficher/

Proibido Pixar / Stick No Bills web documentário, hd, cor, 8x7’, 2012 / FRANÇA

A webdoc to find out what the world says about street art. 8 episodes filmed by different film-makers with one artist from each city: in Paris, meet Ludo; in Bogota, meet Bastardilla; in São Paulo, meet Orion, in NY, meet Meres One; in Singapore, meet Trase One; in Nairobi, meet Bankslave; in Finland, meet Pallo; in Athens, meet Bleeps.

Sessões/SessionsTerça-feira 23/10, às 16:00Quarta-feira 24/10, às 18:00Quinta-feira 25/10, às 18:00Sexta-feira 26/10, às 18:00Sábado 27/10, às 14:00

Terça-feira 30/10, às 16:00Quarta-feira 31/10, às 16:00Quinta-feira 01/11, às 16:00Sexta-feira 02/11, às 18:00Domingo 04/11, às 14:00

Page 23: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Jeanne Thibord, François Le Gall e Sidonie Garnier

La Maison du Directeur é uma agência especiali-zada na produção de conteúdo audiovisual para novos canais de mídia. Sua missão é renovar o mundo digital, realizando documentários de qualidade, material informativo, artístico ou pe-dagógico. Camera Talk Productions trabalha com autores, artistas e jornalistas focando na concep-ção multimídia (internet, celular, iPad) destinada a web (TV, imprensa, rádio, jogos) ou comunica-ção corporativa (marcas).

La Maison du Directeur is an agency specialized in the production of audiovisual content conceived for new media channels. The mission is to renew the digital world by providing improved documentary, informa-tive, artistic or pedagogical material. Camera Talk Productions works with authors, journalists and artists on to focus on multimedia conception (internet, cell phone, iPad) intended for web media (TV, press, radio, pure players) or corporate communication (brands).

Festivais / Festivals

.Prix France 24 - Prêmio de Melhor Webdocumentário 2012

P/PC La Maison du Directeur e Camera Talk Productions, D/D Jeanne Thibord, François Le Gall, Sidonie Garnier, DA/AD Gregory Mignolini, PHP Thomas Lobjoie, S/S Gregory Corsaro

Page 24: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

24

Street Art é muito mais do que graffiti. Suas mensagens em espaços públicos evo-luem durante a noite em paredes, portas e outras peças do “mobiliário urbano”. O documentário compõe uma imagem do fenômeno da arte de rua contemporânea através dos olhos de alguns dos seus me-lhores criadores, e daqueles que a desco-brem, colecionam e admiram. A arte de rua é selvagem, viva, popular e irritante. Muito mais do que uma rebelião, uma verdadeira expressão política e artística.

Street Art – A Rebelião Efêmera / Street Art - The Ephemeral Rebellion documentário, hdcam, cor, 54’, 2009 / ALEMANHA

Street Art is much more than graffiti. Its mes-sages in public spaces evolve over night on walls, doors and other pieces of “urban furni-ture”. This character-driven documentary com-poses an image of the phenomenon of contem-porary Street Art through the eyes of some of its best creators and those who discover, collect and love it. Street Art is wild, alive, popular and irritating. Much more than a rebellion, it is truly political artistic expression.

Sessões/SessionsDomingo 04/11, às 18:00

Page 25: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Anne Burger e Benjamin Cantu

Anne Bürger estudou Ciências do Teatro, História da Arte, Literatura Alemã e Filologia Italiana na Universidade LMU, em Munique. Trabalhou como segunda assistente de direção no Residenztheater e desde 2000 estuda no Departamento de Cinema-tografia e Documentário do Hochschule für Fern-sehen & Film. Em 2005, participou da ARTERUSH em Paris e da Masterclass em Cinematografia da Kodak, em Budapeste. Benjamin Cantu estudou animação no HFF, em Babelsberg. Em 2003, come-çou a estudar Direção na German Film Academy, em Berlim, onde filma vários curtas e documen-tários. Em 2007, trabalhou como diretor indepen-dente para ARTE e 3sat.

Anne Bürger studied Science of Theatre, History of Art, German Literature and Italian Philology at the University LMU, in Munich. Formerly Second Assistant Director at the Residenztheater München and since 2000 she stu- dies at the Hochschule für Fernsehen & Film München in the Documentary Film and Cinematography depart-ments. In 2005, she was a participant in ARTERUSH in Paris and the KODAK Cinematography Master class, in Budapest. Benjamin Cantu studied animation at the HFF in Babelsberg. In 2003, he began studying directing at the German Film Academy in Berlin, where he shot several shorts and documentaries. In 2007, he began work as an independent director for ARTE and 3sat.

Festivais / Festivals.Crossing Europe Film Festival Linz/AT 2010

P/PC Boekamp+Kriegsheim, D/D Anne Bürger, Benjamin Cantu, R/S Anne Burguer, Benjamin Cantu, PE/EP Nils Bökamp, Felix Kriegsheim, DF/C Anne Bürger & Benjamin Cantu, S/S Anne Bürger & Benjamin Cantu, E/E Alexander Fuchs, M/M Mard Riedinger

Page 26: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 27: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 28: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

28

Documentário que detalha a campanha do artista de stencil clandestino Roadsworth para deixar sua marca pelas ruas de Mon-treal. Perseguido em seu próprio país e cele-brado no exterior, Roadsworth luta por de-fender seu trabalho, se define como artista e aponta questões complexas sobre a arte e a liberdade de expressão.

“Roadsworth: Crossing the Line” details a Mon-treal stencil artist’s clandestine campaign to make his mark on the city streets. As he is prosecuted at home and celebrated abroad, Roadsworth struggles to defend his work, de-fine himself as an artist and address difficult questions about art and freedom of expression.

Sessões/SessionsSexta-feira 02/11, às 18:00

Roadsworth: Cruzando a Linha / Roadsworth: Crossing the Linedocumentário, 72’, 2008 / CANADÁ

Page 29: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Alan Kohl

Co-fundador do coletivo cinematográfico Loaded Pictures, seu filme “From here to maternity” foi o verdadeiro hit do Festival Fringe em 2000. Seu trabalho como editor também inclui o premiado documentário “One more river” e “Crash of the Century”, um docu-drama para o Discovery Chan-nel. Atualmente, Alan trabalha em dois novos projetos de documentário como diretor.

Co-founder of the dynamic film collective Loaded Pictures, his film “From Here to Maternity” became a 2000 Fringe Festival hit. His editing work includes the award-winning feature documentary “One More River” and “Crash of the Century”, a docu-drama for the Discovery Channel. Alan is currently working on two other documentary projects as a director.

Festivais / Festivals.Seleção Oficial Festival de télévision Banff Canadá 2009 .Viewfinders International Film Festival for Youth Halifax Canadá 2009 .Rencontres Internationales du Documentaire de Montréal 2008 .Rendez-vous du cinéma québécois Montreal 2009 .Hot Docs 2008 .South by Southwest Film Conference and Festival EUA 2009

P/PC Loaded Pictures, National Film Board of Canada, D/D Alan Khol, R/S Matthew Tomlinson, Sarah Spring, PE/EP Sergeo Kirby, Adam Symansky (NFB), Sarah Spring, E/E Chantal Lussier, Etienne Gagnon, Carl Freed, M/M Mitchell Akiyama, Michel Fortress, Broken Social Scene

Page 30: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

30

David Choe, um jovem artista com um gran-de apetite por vandalismo e crime, é preso em confinamento solitário. Ele sai se sentin-do renovado, com esperanças de encontrar a redenção para resistir aos seus demônios e viver de sua arte. Quando ele falha em sua devoção religiosa, redescobre seu sucesso, embora ainda como uma versão atualizada do seu estilo de vida anterior.

Mãos Sujas: A Arte e os Crimes de David Choe / Dirty Hands: The Art & Crimes of David Choedocumentário, dv, cor, 94’, 2008 / EUA David Choe, a young artist with a large

appetite for vandalism and crime, gets locked up in solitary confinement. He leaves feel-ing renewed with overzealous hopes to find redemption by resising his dmons and living through his art. When he fails at religious de-votion, he rediscovers instead his newfound success albeit as an upgraded version of his former lifestyle.

Sessões/SessionsSábado 03/11, às 16:00

Page 31: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Harry Kim

Harry Kim é nativo de Los Angeles. Estudou Teoria da Comunicação no Pomona College e recebeu seu Mestrado em Fine Arts na Escola de Cinema e Televisão. Estrelou três tempora-das da série de aventura Thumbs Up!, da VBS.tv. Harry é uma equipe de filmagem em um só ho-mem: durante sete anos, seguiu o assunto “Da-vid Choe” ao redor do mundo, realizando o do-cumentário “Mãos Sujas: A Arte e os Crimes de David Choe”.

Harry Kim is a Los Angeles native. He studied media theory at Pomona College and received his MFA at the School of Cinema-Television. Harry stars in three sea-sons of VBS.tv’s adventure series Thumbs Up!. Harry is the ultimate one-man film crew: he followed subject “David Choe” around the globe for seven years filming this feature documentary.

Festivais / Festivals.Grande Prêmio do Júri - San Diego Asian Film Festival.Prêmio Especial do Júri - San Francisco International Asian Film Festival.Melhor Documentário (Biografia) - Oregon Independent Film Festival.Seleção Oficial Los Angeles Film Festival / Munich International Film Festival / Hawaii International Film Festival

P/PC Dirty Hands Film, Inc, D/D Harry Kim, PE/EP Elizabeth Ai, Harry Kim, DF/C Harry Kim, Johnny Granado, S/S Harry Kim, E/E Daniel Freedman, Heather Lenz, and Harry Kim, M/M Dr Luke, Hightower, The Descendents, KGB

Page 32: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

32

Oscar dirige um taxi durante 12 horas por dia para ganhar a vida. Constantemente, é atropelado pelo bombardeio publicitário das ruas de Buenos Aires. No porta-malas de seu Peugeot 504 leva garrafas com cola, tinta e recortes de cartazes de papel. Quan-do a bandeira do taxi está livre, pára o carro e intervém em um cartaz publicitário uti-lizando técnicas de colagem e pintura. O documentário resgata a figura de Oscar Brahim, artista que nasce da precária situ-ação sócio-econômica da Argentina nos pri-meiros anos do século 21.

Oscar drives a taxi 12 hours a day. Constantly annoyed with the advertisements polluting the streets of Buenos Aires. In the trunk of his Peu-geot 504 he carries glue bottles, ink and old posters. When the cab is free, he stops the car, borrows a ladder and starts painting and pasting over a commercial advertisement. The documentary presents the character of Oscar Brahim, an artist who emerges from the unsta-ble economic situation in Argentina at the be-ginning of 21st century.

Sessões/SessionsSábado 27/10, às 18:00

Oscar documentário, dv, cor, 61’, 2004 / ARGENTINA

Page 33: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Sergio Morkin

Sergio Morkin nasceu em Buenos Aires e finalizou estudos em Cinema, com especialização em Dire-ção. De 1993 a 1996 trabalhou como professor, cinegrafista e assistente de direção em diversos longas metragens. Em 1999, começou a trabalhar no filme “Oscar”, pelo qual recebeu fundos para finalização na Espanha, Canadá e Argentina. O documentário, premiado em diversos festivais, foi lançado em 2004. Atualmente, Sergio vive no México, onde leciona enquanto desenvolve pro-jetos cinematográficos.

Sergio Morkin was born in Buenos Aires and studied filmmaking, specializing in film and drama direction. From 1993–96, he worked as a professor, camera-man and assistant director in several feature films and documentaries. In 1999 he began work on the docu-mentary “Oscar”, for which he had received funding from institutions in Spain, Canada and Argentina. He completed the award-winning film in 2004. Currently, Morkin lives in Mexico, where between film projects he teaches.

Festivais / Festivals.Melhor Documentário Antropológico Argentina Human Rights Festival.Melhor Longa Metragem Guadalajara Film Festival.Menção Especial do Júri Guadalajara Film Festival.Melhor Longa Metragem Festival e Cine Pobre Cuba.Seleção Oficial La Habana / Bafici / Melbourne / Reencontres Internationales du Documentaire (Montreal) / Vermont / Fribourg (Suíça) / Festival di Cinema Africano, Asia de America Latina (Milão) / Toulouse / L’Alternative Barcelona / Latino Film Festival (San Francisco) / DocuFest Argentina / Todos Santos México

D/D Sergio Morkin, PE/EP Nicolas Avruj, Sergio Morkin DF/C Nicolas Avruj, Sergio Morkin, Federico Serafín, S/S Carolina Sandoval, Gaspa Scheuer, E/E César Custodio, Sergio Morkin, Sebastián Schindel, Andrea Yannino, M/M Miguel Rausch

Page 34: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

34

O desenvolvimento criativo de um artista é o que o torna único e diferente dos outros. O criativo e visionário artista de rua Blu certa-mente desenvolveu uma maneira particular de encarar a realidade. Megunica é um ro-admovie que acompanha uma viagem de trabalho do artista criando seus murais pelo mundo. Filmado no México, Guatemala, Ni-carágua, Costa Rica e Argentina, a equipe de cineastas atravessou um oceano para chegar a Megunica, a terra que Blu visita tanto no mun-do real quanto em sua mente.

Megunica documentário, dv, cor, 80’, 2008 / ITÁLIA

The creative development of an artist is what makes him unique and different from the others. Street painter and all around über-creative visionary artist BLU has for sure developed his own way of looking at reality. “Megunica” is a roadmovie that documents mural artist Blu at work. Shot on location in Mexico, Guatemala, Nicaragua, Costa Rica and Argentina, the filmmakers team crossed an ocean to reach Megunica, a land that Blu visited both in the real world and in his mind.

Sessões/SessionsTerça-feira 23/10, às 18:00Sábado 27/10, às 16:00

Page 35: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Lorenzo Fonda

Lorenzo Fonda é diretor de cinema e publicida-de, tendo realizado trabalhos em longas metra-gens, videoclipes e comerciais. Suas obras já foram publicadas em diversos festivais, como o Young Director Awards, em Cannes, 2006. Atualmen-te, trabalha como diretor para Mercurio Film, na Itália, Strange Beast, na Europa e Paydirt, nos EUA e Ásia.

Lorenzo Fonda is a film and tv director, working with feature films, music videos and commercials. His works has been showcased at the Cannes 2006 Young Director Awards. He currently directs for Mer-curio Film in Italy, Strange Beast in Europe and Paydirt in USA and Asia.

Festivais / Festivals.Melhor Documentário Criativo International Amsterdam Film Festival 2008.Prêmio Especial do Júri Taiwan International Documentary Festival 2008.Melhor Documentário Visioni Italiane 2009.Seleção Oficial Milão 2008 / Cinema Tuesdays Los Angeles 2008 / Freeshout Italia 2008 / Sheffield Doc Fest Reino Unido 2008 / L’Alternativa Barcelona 2008 / Istanbul Animation Festival 2008 / Docpoint Helsinki Film Festival Finlândia 2009 / Animac Espanha 2009 Jugendfilmtage Suíça 2009 / Flatpack Festival Reino Unido 2009 / Human Rights Nights Italia 2009

P/PC Mercurio cinematografica, D/D Lorenzo Fonda, R/S Lorenzo Fonda, R/S Lorenzo FondaPE/P Luca Fanfani, Francesco Pistorio, E/E Fábio Capalbo, M/M Mario Mazzoli, Daniele Carmosino, Andres Reymondes, Lorenzo Magnaghi

Page 36: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

36

Todos os dias, durante vários meses, o artis-ta francês Thomas Henriot foi a uma praça no Rio de Janeiro para desenhar. O filme documenta o passar dos dias através do rit-mo de vida do lugar. Mendigos, jogadores de cartas, estudantes, transeuntes, crianças de rua - entre eles, um artista trabalha.

Largo Do Machado documentário, hd, cor, 60’, 2011 / FRANÇA

Every day for several months, the French artist Thomas Henriot went to a square in Rio de Janei-ro to draw. The film documents the days passing by with the rhythmic life of the place. Beggars, card players, students, pedestrians, street chil-dren among them, an artist works.

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsTerça-feira 30/10, às 16:00

Page 37: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Antoine Page

Diretor francês, nasceu em 1978. Com seus filmes “C’est assez bien d’être fou”, “Yolande, Maria, Berthe et les autres”, “L’atelier du Cirque Plume” e “Cheminement”, participou de festivais como Locarno, FID Marseille, Festival de St Denis e Ci-nemateca Francesa.

French director, born in 1978. His latest films “C’est assez bien d’être fou”, “Yolande, Maria, Berthe et les autres”, “L’atelier du Cirque Plume” and “Chemine-ment” were presented in festivals at Locarno, FID Mar-seille, St Denis Festival and Cinémathèque française.

Festivais / Festivals.ArtRio 2012

P/PC Alliance Française de Rio / La Maison du Directeur, D/D Antoine Page, PE/EP Antonie Page, DF/C Antoine Page, S/S Antoine Page, E/E Antoine Page

Page 38: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

38

Depois de ser diagnosticado com a doença de Lou Gehrigs, o artista TemptOne, de Los Angeles, totalmente paralisado, recebe sua voz criativa de volta através de uma amiza-de improvável com um estranho perfeito.

Getting Up: A história de Tempt One / Getting Up:The Tempt One Storydocumentário, digital, cor, 72’, 2012 / EUA

After being diagnosed with Lou Gehrig’s Disease, totally paralyzed LA artist TemptOne gets his cre-ative voice back through an unlikely friendship with a perfect stranger.

Sessões/SessionsQuarta-feira 31/10, às 18:00

Page 39: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Caskey Ebeling

Caskey Ebeling é uma diretora cuja visão avant-garde se inspira na beleza dos detalhes bizarros e distorcidos da vida cotidiana. Com raízes na publicidade, desenvolvimento de conteúdo e de-sign, Caskey combinou sua sólida visão com uma abordagem criativa para contar histórias através de múltiplos canais de distribuição: cinema, tele-visão, imprensa, web e móvel.

Caskey Ebeling is a director whose avant-garde vision draws inspiration from the beauty found in the bizarre and distorted details of ordinary life. With roots in advertising, content development and design, Caskey has combined her solid vision with a unique creative approach to tell stories across multiple distribution channels: film, broadcast, print, web, and wireless.

Festivais / Festivals

.Prêmio do Público - Slamdance Film Festival 2012

P/PC The Ebeling Group, D/D Caskey Ebeling, R/S N/A, PE/P Jon Barlow & Mick Ebeling, DF/C Amardeep Kaleka, S/S N/A, E/E Amardeep Kaleka, M/M Money Mark

Page 40: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

40

Gatos Empoleirados / The Case of the Grinning Catdocumentário, dvcam, cor, 59’, 2004 / FRANÇA

Shortly after the shock of September 2001 cats appear on the roofs of Paris. With simple and perfectly controlled graphics that with virtuosity slice through the at times muddled tags, they post a broad smile. Thus somebody, during the night, is risking a broken neck to make a message of benevolence float upon this city so much in need of such a message. It is while following the tracks of the mysterious smil-ing cats that this film was constructed and filled with surprises.

Sessões/SessionsQuinta-feira 25/10, às 18:00

Intrigado com o sorridente gato amarelo que surgiu nos muros e telhados de Paris depois do 11 de Setembro, o legendário Chris Marker, cine-asta, escritor e amante da poesia nascido em 1921, passou a documentar sistematicamente as misteriosas aparições do felino. Estas pinturas, estranha manifestação de um artista anônimo, são o seu ponto de partida para um filme simples e despretensioso sobre a França dos primeiros anos do século XXI. Elogio da arte engajada e da imaginação pública, “Gatos Empoleirados” é um ensaio lúcido e irônico a favor da poesia e dos gatos de rua.

Page 41: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

P/PC Les Films du Jeudi, D/D Chris Marker, PE/EP Laurence Braunberger, S/S Michel Krasna, M/M Michel Krasna

Chris Marker

Nascido em 1921, Chris Marker foi um cineas-ta, fotógrafo, escritor e artista multimídia fran-cês. Seus filmes mais conhecidos são “La Jetée” (1962),“Sem Sol” (1983) e “A.K.” (1985), filme-ensaio sobre o cineasta japonês Akira Kurosawa. Marker faleceu em 29 de Julho de 2012, um dia após seu aniversário de 91 anos.

Born in 1921, Chris Marker was a French writer, photographer, documentary film maker, multimedia artist and film essayist. His best known films are “La jetée” (1962), “A Grin Without a Cat” (1977), “Sans Soleil” (1983) and “AK” (1985), an essay-film on the Japanese filmmaker Akira Kurosawa. Marker died on July 29, 2012, one day after his 91st birthday.

Festivais / Festivals.Seleção Oficial Santiago do Chile 2005 / Nyon 2005 / Jerusalém 2005 / BAFICI Buenos Aires 2005 / Japão 2005 / Líbano 2005 / Montreal 2005 / Lussas 2005 / Forumdoc BH 2005 / Jihlava 2005 / Traces de Vie 2005 / Las Palmas 2005 / Tribeca 2005 / Docupolis 2005 / Dokumentarfilm Alemanha 2005 / Cinememoria Equador 2005 / Peuple et Culture França 2005 / Turin 2005

Page 42: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 43: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 44: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

44

“Qualidade de Vida” conta a emocionante história de Heir e Vain, dois dos mais pro-líficos grafiteiros do Mission District, em São Francisco (EUA). Eles vivem uma vida de empregos ruins, bicos durante o dia e graffitis ilícitos na madrugada. Em uma noi-te de azar, eles são presos em flagrante e tudo muda. Uma obra de ficção filmada com elenco formado por atores e grafiteiros reais, ativos no passado da cena de São Francisco.

Qualidade de Vida /Quality of Lifeficção, 16mm, cor, 84’, 2004 / EUA

Quality of Life tells the gripping story of Heir and Vain, two of the most prolific graffiti writers in the Mission District in San Francisco. They live a life of dreary dead-end day jobs and illicit late night graffiti. One unlucky evening, they get busted and everything changes. Shot with a blend of actors and real graffiti writers formerly active in the San Francisco scene.

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsQuarta-feira 24/10, às 16:00

Page 45: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Benjamin Morgan

Criado na cultura hip-hop de São Francisco, foi preso ainda adolescente por grafitar e participou do grupo de break-dancing Fantastic Fource, de 1984 a 1986. Profissionalmente, é formado em Psicologia e trabalha com crianças em situação de risco. Morgan é um cineasta autodidata e Qua-lidade de vida é seu primeiro longa-metragem. Ele também é o diretor do Festival de Cinema de Eastern Oregon.

Benjamin Morgan grew up in San Francisco hip-hop culture. As a teenager he was arrested for graffiti and his break-dancing crew Fantastic Fource held down the Bay Area from 1984-86. Professionally, he has a degree in Psychology and works with at-risk kids in juvenile hall and residential treatment programs. Morgan is a self-taught filmmaker and Quality of Life is his first feature film. He also runs the Eastern Oregon Film Festival.

Festivais / Festivals.Menção Especial do Júri - Berlin International Film Festival 2004.Melhor Filme Jovem - Stockholm Jr. International Film Festival 2005.Melhor Filme - Oxnard International Film Festival 2006.Vencedor - MySpace Film Users Choice Contest March 2006

P/PC Quality of Life Film, LLC, D/D Benjamin Morgan, R/S Brian Burnham and Benjamin Morgan and Meika Rouda, PE/EP Brant Smith, Benjamin Morgan and Meika Rouda, DF/C Kev Robertson, S/S Brian Copenhagen, E/E Sharon Franklin, M/M Count

Page 46: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

46

Blest é um dos grafiteiros mais talentosos de Nova York. Apesar da perda trágica de seu irmão mais velho durante uma incursão de “bombing” pela madrugada, Blest continua com seu vício insaciável. Ele é o grafiteiro mais procurado na lista do departamento de polícia de Nova York e, ao mesmo tempo, atrai a atenção das galerias de arte. As coi-sas pioram quando o membro mais novo de sua crew é preso e torturado pela polícia. O grupo declara guerra e um resultado trági-co pressiona Blest a tomar uma decisão com graves conseqüências.

Bombardeando o Sistema / Bomb the Systemficção, 35mm, cor, 92’, 2002 / USA

Blest is one of the most talented graffiti artists in New York City. Despite the tragic loss of his older brother during a nightly “bombing” foray with his crew, Blest has the same insatiable addic-tion. He is the most wanted writer on the NYPD Vandal Squad’s hit list, and at the same time, is attracting attention from the gallery scene. Things quickly turn ugly when 15-year-old Lune, the youngest member of Blest’s crew, is arrested and brutalized by the NYPD. The crew retaliates by waging an all out “graffiti war,” and when the inevitable confrontation happens, a tragic result pushes Blest to make a decision with di-rection consequences.

Sessões/SessionsQuinta-feira 25/10, às 16:00

Page 47: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Adam Bhala Lough

Formado pela Tisch School of the Arts da Univer-sidade de Nova York, Adam começou sua carreira na indústria do cinema como roteirista, traba-lhando para grandes estúdios e diretores inde-pendentes. Ele é o primeiro cineasta a ter dois fil-mes - ficção e documentário - selecionados para o Festival de Sundance, além de ter emplacado um roteiro no laboratório do mesmo festival.

Graduate of NYU’s Tisch School of the Arts, Adam started his career in the film industry as a WGA Screenwriter, working both for the studios and indies, writing for producers and directors. He is the first film-maker to have had both a narrative film and docu-mentary at the Sundance Film Festival, and a screen-play in the Sundance Screenwriter’s Lab.

Festivais / Festivals.Melhor Diretor HBO Urbanworld Film Festival.Indicado Melhor Filme FIND Independent Spirit Awards

P/PC Drops Entertainment, D/D Adam Bhala Lough, R/S Adam Bhala Lough, PE/EP Ben Rekhi, Sol Tryon, DF/C Ben Kutchins, S/S Dave Paterson, E/E Jay Rabinowitz, M/M El P

Page 48: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

48

“Wholetrain” conta a história de um grupo de quatro grafiteiros - David, Tino, Elyas e Achim - que observam as hierarquias, va-lores, regras e códigos da cena do graffiti. Noite após noite, eles vão para as esta-ções de metrô da cidade, deixando muitas imagens pelo caminho. Mas quando outra crew aparece em cena, os quatro se sentem desafiados, iniciando-se uma batalha criati-va que vai mudar suas vidas para sempre.

Wholetrainficção, 16mm, cor, 85’, 2006 / ALEMANHA

With “Wholetrain”, Florian Gaag tells the story of a crew of four “writers” – David, Tino, Elyas und Achim – who observe the hierarchies, the val-ues, the rules and the codes of the graffiti scene. Night after night, they make off for the subway stations of the city, intent on leaving opulent im-ages behind. But as another crew appears on the scene, and the four feel challenged, a creative battle ensues, one that will change the lives of these young people forever.

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsSábado 03/11, às 14:00

Page 49: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Florian Gaag

Nascido em 1971 na Alemanha, vive em Munique e trabalha como roteirista, diretor, músico e pro-dutor. Estudou cinema na Tisch School of the Arts da Universidade de Nova York, havendo realiza-do vários curtas-metragens como diretor e pro-dutor. Em 2001, fundou a produtora Aerodyna-mic Films e em 2004 co-produziu “Wholetrain”, sua estréia na direção, onde também contribuiu com o roteiro e a música. Florian Gaag atualmen-te trabalha em um novo projeto de filme e em projetos musicais.

Born in 1971 in Germany, he lives in Munich and works as a scriptwriter, director, musician and pro-ducer. He studied film at New York University´s Tisch School of the Arts and made many short films as director and producer. In 2001 he founded the film production company Aerodynamic Films and in 2004 co-produced his directorial debut “Wholetrain”, for which he also contributed the screenplay and the mu-sic. Florian Gaag is currently working on a new film and music projects.

Festivais / Festivals.Melhor Filme de Ficção Urban World Vibe NY .Melhor Filme e Prêmio do Público Kiev Molodist .Melhor Longa Metragem Cologne Conference.Starter Film Award – Cidade de Munich.Melhor Filme Jovem Sarajevo IFF.Melhor Filme Jovem Exground IFF.Melhor Filme de Ficção Boston IFF.Melhor Filme de Ficção HipHop Odyssey NY.Menção Especial “Diálogo em Perspectiva” Berlin IFF

P/PC Aerodynamic Films, D/D Florian Gaag, R/S Florian Gaag, PE/EP Florian Gaag, Goldkind Film, DF/C Christian Rein, S/S Marc Parisotto, E/E Kai Schröter, M/M Florian Gaag

Page 50: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 51: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 52: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

52

Embarque em uma viagem pelas ruas de São Francisco para descobrir uma visão fas-cinante sobre os vinte anos da cultura do graffiti na cidade. O documentário propor-ciona uma viagem íntima no movimento artístico mais intrigante e incompreendido da cultura jovem moderna. Um olhar infor-mativo sobre a história da arte urbana que explora a cultura de onde ela emergiu, ofe-recendo entrevistas com os próprios artistas que fizeram parte dela.

Peça por Peça / Piece by Piecedocumentário, cor, 79’, 2005 / EUA

Take a trip to the streets of San Francisco for a fascinating look at twenty years of graffiti cul-ture. A story told by those who live the experi-ence, Piece by Piece offers an intimate journey into the most intriguing and misunderstood ar-tistic movement of modern youth culture. An in-formative take on the history of urban art by ex-ploring the culture from which it has emerged, offering informative interviews with the artists themselves

Sessões/SessionsSexta-feira 26/10, às 18:00

Page 53: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Nicholas Hill

Nic Hill começou sua carreira como cineasta em São Francisco em 2003. Desde lá, seu trabalho vem ganhando espaço em redes como PBS, A&E, festivais de filmes ao redor do mundo - como Sundance, Woodstock, DC International, NY Intl Independent e Documenta Madrid - e vários mu-seus em São Francisco, Los Angeles e Nova York. Atualmente, vive e trabalha em Los Angeles como editor e diretor de documentários, ficções e videoclipes.

Nic Hill began his career as a filmmaker in San Fran-cisco in 2003. Since then, his work has appeared on PBS, A&E, and film festivals around the world - such as Sundance, Woodstock, DC International, NY Intl Inde-pendent, Documenta Madrid - and various museums in San Francisco, Los Angeles and New York. Today, he lives and works in Los Angeles as an editor and director of documentaries, features and music videos.

Festivais / Festivals.Melhor Documentário - Bare Bones International Film Festival.Seleção Oficial DC International Film Festival / Documenta Madrid / HiLo Film Festival / Rhythm of the Line - International Graffiti & Hip-hop Film Festival

P/PC Underdog Pictures, D/D Nicholas Hill, PE/EP Ed Walker, Thomas Quickel, DF/C Nic Hill, John Murillo, S/S Dominique Toulon, E/E Nicholas Hill, John Murillo

Page 54: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

54

“Rock Fresh” é um documentário eletrizan-te que segue cinco lendários artistas de rua enquanto saltam do grafitti à arte comer-cial: da rua para a galeria, dos muros para a vestimenta, do individual para o univer-sal. Os artistas do filme - Axis, Clae, Kofie, Trixter e Tyer - aplicam suas habilidades em uma variedade de superfícies e em uma série de lugares, lutando entre os códigos da cultura underground e o atrativo mundo do mainstream.

Rock Freshdocumentário, dv, cor, 81’, 2004 / EUA

“Rock Fresh” is an electrifying documentary that follows five of the world’s most legendary street artists as they make the leap from graffiti art to commercial art. From the street to the gallery, from walls to clothes rack, from the individual to the universal. The artists in this film – Axis, Clae, Kofie, Trixter and Tyer - take their skills to a variety of surfaces and to an array of locations, struggling between the codes of the under-ground and the lure of the mainstream.

Sessões/SessionsQuinta-feira 01/11, às 16:00

Page 55: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Danny Lee

Nascido em Los Angeles, Danny Lee fez sua es-tréia com o aclamado “Rock Fresh”, um docu-mentário franco sobre grafiteiros que fazem o salto para a arte comercial. Lee posteriormente escreveu e dirigiu “King of Hollywood”, uma co-média de humor negro estrelada por Ice-T. Atual-mente, Lee está dirigindo e produzindo uma sé-rie de documentários sobre os “Brooklyn Nets” e desenvolve um programa com Discovery Channel ambientado no universo dos motoclubes.

Born in Los Angeles, Danny Lee made his feature debut with the critically acclaimed “Rock Fresh”, a candid documentary about graffiti artists making the leap to commercial art. Lee subsequently wrote and directed his narrative debut “King of Hollywood”, a dark comedy starring Ice-T. Currently, Lee is directing/producing a docu-series about the “Booklyn Nets”, and their transition to their new home. Lee is also in development on a show with Discovery set in the world of motorcycle clubs.

Festivais / Festivals.Seleção Oficial AFI Fest Los Angeles 2004 / H20 Film Festival Nova York 2004 / Newport Beach Film Festival Los Angeles 2005 / Oulu Film Festival Finlândia 2005 / Tiburon Film Festival California 2005 / Denver Starz Film Festival Denver 2005 / San Francisco World Film Festival 2005 / Black Soil Film Festival Amsterdam 2005 / Metro Cinema Film Series Montreal 2005 / Rhythm of the Line Film Festival Berlim 2006 / Hip Hop Film Festival Los Angeles 2006 / Documenta Madrid 2006

P/PC Calicoworks, D/D Danny Lee, PE/EP Danny Lee, DF/C Danny Lee, S/S Greg Conway, E/E Danny Lee, M/M Cloak Okay

Page 56: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

56

“Rash” é uma história contemporânea so-bre a Austrália urbana, com artistas que a transformam em um espaço para o traba-lho artístico ilegal. O filme explora o valor cultural da arte não-autorizada e a contri-buição do graffiti para o diálogo público, transmitindo o comprometimento, os ideais e as crenças demonstradas na prática des-sa arte alternativa. O espírito de rebelião está sendo canalizado para a Arte Urbana e essas conversas visuais se espalharam pelos muros de Melbourne.

Rash: Rabisque e Espalhe /Rash:Scratch It and It Spreadsdocumentário, dvcam, cor, 73’, 2005 / AUSTRÁLIA

RASH is a contemporary story of modern ur-ban Australia and artists that transform urban space into illegal artwork. This film explores the cultural value of unsanctioned public art, and graffiti’s contribution to public dialogue. RASH conveys the commitment, ideals and beliefs demonstrated in a thriving alternative art prac-tice. The spirit of rebellion is being channelled into street art and these visual conversations are spreading across the walls of Melbourne.

Sessões/SessionsTerça-feira 30/10, às 18:00

Page 57: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Nicolas Hansen

Com sua empresa Mutiny Media, Nicholas Han-sen produz e dirige curtas, documentários e nar-rativas crossmedia. “Rash” é seu primeiro longa metragem e foi premiado como Melhor Docu-mentário pelo Círculo de Críticos dos Prêmios da Austrália, em 2005. Em 2011, Nicholas completou o documentário “ Breaking the News”, sobre dois jornalistas timorenses que ainda lutam para re-portar livremente a crise de seu país, um ano após a independência.

With his company Mutiny Media, Nicholas produces and directs shorts, documentaries, crossmedia and online storytelling. Nicholas’s first feature documenta-ry “Rash” was awarded the Best Australian Documen-tary Film from the Critics Circle of Australia Awards in 2005. In 2011 Nicholas completed the one-hour documentary “Breaking the News” about two East timorese journalists who a decade after independence still struggle to freely report the ongoing turmoil of their country.

Festivais / Festivals.Melhor Documentário Australiano Melbourne International Film Festival 2005.Prêmio do Público Melbourne International Film Festival 2005.Seleção Oficial Street Art – Tate Modern Londres 2008 / Nuart Festival Noruega 2007 / Doc NZ International Documentary Film Festival Nova Zelândia 2006 / London Australia Film Festival Junho 2006 / Dublin, Manchester, Sheffield, Edinburgh, Cambridge, Mold e Belfast / Commonwealth Film Festival Reino Unido 2006 / Adelaide Bank Arts Festival

P/PC Mutiny Media, D/D Nicholas Hansen, R/S Nicholas Hansen, PE/EP Nicholas Hansen, DF/C Nicholas Hansen, S/S Nicholas Hansen, E/E Nicholas Hansen, M/M Ryan Ritchie, True Live

Page 58: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

58

“Jóias da Coroa” é um documento único que retrata a história do graffiti em Amsterdã a partir do final dos “Punks” anos 70 até mea-dos dos anos 90, que trouxeram o “bombar-deio” aos trens e metrôs. A reconstrução de uma subcultura emergente onde o especta-dor é conduzido pela cidade de Amsterdã através de entrevistas com artistas como Shoe, Delta e High. Um filme cheio de filma-gens especiais e inéditas, complementadas por batidas sonoras originais.

KROONJUWELEN is a unique document profi-ling the history of graffiti in Amsterdam from late ‘punk’ 70’s to the mid- ‘subway bombed’ 90’s. Reconstructing an emerging subculture where the viewer is led through Amsterdam through interviews with artists such as SHOE, DELTA and HIGH, this film is filled with unprecedented, first-time footage and a soundtrack of original beats.

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsQuarta-feira 24/10, às 18:00

Jóias da Coroa / Kroonjuwelen - Hard Times, Good Times, Better Times documentário, dv, cor, 76’, 2006 / HOLANDA

Page 59: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Ivo Boerdam

O filme é uma colaboração independente de seis profissionais de cinema, mídia e agências de pu-blicidade.

“Kroonjuwelen” is an independent collaboration of six professionals in film, media and advertising agencies.

Festivais / Festivals.Seleção Oficial Rhythm of the Line International Graffiti & Hip Hop Film Festival / Hamburg, End 2 End Graffiti Film Festival / Rotterdam, Blacksoil International Hiphop Film Festival / Amsterdam, Restfest 10 The Dutch Mix / Helsinki, URB / Ant-werp, Meeting of Styles / Rio de Janeiro, Hutúz Festival / Paramaribo, The Back Lot Film Festival / Londen, Tate Modern Street Art Festival / Oslo, Byron i et Potrom / Warsaw, Films on Dutch Graphic Design / New York, Mayles / Sydney, Upside Down Tour

P/PC Stunnedfilm, D/D Ivo Boerdam, R/S Chris van Oers, PE/EP Erwin Bok, DF/C Tjitte Jan Nieuwkoop, S/S Guy Amitai, E/E Chris van Oers, M/M Big Marty & Marshall Blueberry Combo Di Conjo Delic DJ Automatic I-Wah Kubus Men-O-Dee

Page 60: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

60

Primeiro documentário dedicado a explosiva cena de graffiti no Japão. “Rackgaki” explo-ra as obras de alguns dos grafiteiros mais influentes do país. De Tóquio a Osaka, o fil-me mostra lugares clandestinos e entrevis-tas com os principais artistas da cena.

RackGakidocumentário, sd, cor, 28’, 2006 / REINO UNIDO

The first documentary dedicated to Japan’s ex-plosive graffiti scene, “RackGaki” explores the works of some of the most influential writers in Japan. From Tokyo to Osaka this abstract film covers clandestine locations and interviews with top writers.

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsDomingo 04/11, às 16:00

Page 61: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Suridh Hassan

Natural de Londres e radicado na Indonésia, Su-ridh Hassan é um premiado autor, diretor e do-cumentarista. Atuou como operador de câmera e editor freelance. Em 2006, criou seu estúdio de produção multidisciplinar (The SRK) para se concentrar na produção independente de docu-mentários e publicações. Os filmes de Suridh tem sido apresentados em vários festivais de cinema e seu último documentário longa-metragem “Soka Afrika” (2010) foi ao ar pela Al Jazeera.

Originally from London, Suridh Hassan is an award-winning director, documentary filmmaker and author, currently based in Indonesia. He has worked as a free-lance Cameraman and Editor. In 2006 he set up his own multi-disciplinary production studio (The SRK) to concentrate on independent documentary production and publishing. Suridh Hassan’s feature documenta-ries have been showcased at a number of film festi-vals and his latest feature-length documentary “Soka Afrika” (2010) was aired on Al Jazeera.

Festivais / Festivals.Zipangufest, Londres 2010.Raindance Film Festival, Londres 2006

P/PC The SRK, D/D Suridh Hassan, PE/EP Ryo Sanada, Gregory Mignolini, DF/C Iloobia, E/E Iloobia, M/M Goth-Trad, DJ Quietstorm, Tatsuki, Namachu, DJ Wessun

Page 62: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

62

O impacto da pichação como fenômeno cul-tural na cidade de São Paulo e sua influên-cia internacional como uma das principais correntes da arte de rua. O documentário mostra a realidade dos pichadores, acompa-nha ações, conflitos com a polícia, mostran-do um outro olhar sobre algumas interven-ções já muito exploradas pela mídia. O filme não traz respostas, mas fornece argumentos para o debate: pichação é arte ou é crime?

Pixo documentário, hdv, cor, 61’, 2009 / BRASIL

The impact of tagging as a cultural phenomenon in the city of São Paulo and its international influ-ence as one of the main currents of Street Art. The documentary shows the reality of taggers, follows the actions and conflicts, showing a dif-ferent point of view of subjects already explored by the media. The film does not provide any an-swers, but promotes the discussion: is tagging an art or a crime?

Sess

ão O

ld S

cho

ol

Old

Sch

ool s

essi

on

Sessões/SessionsDomingo 28/10, as 18:00Quarta-feira 31/10, às 16:00

Page 63: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

João Wainer e Roberto Oliveira

João Wainer é fotógrafo e trabalha na Folha de S. Paulo desde 1996. Expôs em 2007 na Bienal de Ima-gens do Mundo, no Musée Quai Branly, em Paris. Ganhou o prêmio FNAC/Fotosite com o trabalho “Marginália” e expôs nas galerias Fnac de Paris, Bordeaux e em cinco capitais brasileiras. Atual-mente, trabalha como editor da TV Folha. Roberto Oliveira é diretor de cena e conteúdo, tendo reali-zado videoclipes, programas de TV e dvds musicais. Trabalhou na agência DPZ, na produtora de áudio MCR e nas redações de programas de televisão nos canais ESPN Brasil e Rede Bandeirantes. Venceu o prêmio de melhor clipe do ano no VMB da MTV em 2003, e de melhor clipe de Rap em 2001. João Wainer is a photographer and works at Folha de S. Paulo since 1996. His photos were exhibited in Mu-see Quai Branly, in Paris, at the World’s Images Bien-nial . Awarded for his work “Marginália”, showcased on Fnac Paris, Bordeaux and 5 cities in Brazil. He is cur-rently working as editor for TV Folha. Roberto Oliveira is a set and content director, working with videocli-pes, TV shows and music dvds. He has worked at DPZ agency, audio producer MCR and at the newsroom for ESPN and Rede Bandeirantes. He was awarded Best Video of the Year at the MTV Video Music Brasil, in 2003, and Best Rap video, in 2001.

Festivais / Festivals.Menção Honrosa 33ª Mostra Internacional de Filmes de São Paulo 2009.Né dans la Rue, Fondation Cartier pour l’Art Contemporain - Paris 2009.Seleção Oficial Festival do Rio 2010 / Festival Outubro Negro – Cine Olido 2010

P/PC TX Filmes, Sindicato Paralelo Filmes, D/D João Wainer, Roberto Oliveira, R/S João Wainer, Roberto Oliveira, PE/EP Roberto Oliveira, E/E Carlos Milanez, M/M Ice Blue , DJ CIA, Tejo Damasceno

Page 64: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

64

“Pichação” não é graffiti. Esta é uma dis-tinção que só acontece no Brasil. Quer maior subversão que assinar uma cidade que parece não ter sido projetada para você, com seu nome inventado? “Luz, Câmera, Pichação” é o primeiro documentário sobre a cultura da pichação na cidade do Rio de Janeiro, propondo uma convivência simpá-tica e direta com o que aparenta, à primeira vista, ser incompreensível e, justamente por isso, alvo de tanta violência.

Luz, Câmera, Pichação / Lights, Camera, PichaçãoDocumentário, hd, cor, 102’, 2011 / BRASIL

“Pichação” (“tagging”) is not graffiti. This is a distinction that only happens in Brazil. Is there a bigger subversion than to put your invented name on a city that doesn’t seem to have been designed for you? “Lights, Camera, Pixação” is the first documentary about the culture of “pixa-ção” in the city of Rio de Janeiro, proposing a friendly and direct interaction with what appears to be, at first glance, incomprehensible and for that reason an excuse for the use of violence.

Sessões/SessionsDomingo 28/10, às 14:00

Page 65: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Festivais / Festivals.Menção Honrosa Prêmio Manuel Diegues Júnior 2011 – Centro Nacional do Folclore e Cultura Popular - 15ª Mostra Internacional do Filme Etnográfico.Seleção Oficial Festival do Rio 2011 / 30º Festival Cinematografico Internacional del Uruguay / Mostra Outros Brasis – Reunião Brasileira de Antropologia / NuArt Festival - Noruega / 8º Shoot-Me Film Festival (Holanda)

P/PC HAND, D/D Gustavo Coelho, Marcelo Guerra, Bruno Caetano, R/S Gustavo Coelho, Marcelo Guerra e Bruno Caetano, PE/EP Gustavo Coelho, Marcelo Guerra e Bruno Caetano, DF/C Marcelo Guerra, S/S Fátima Araujo, E/E Marcelo Guerra e Bruno Caetano, M/M Manga Fina

Gustavo Coelho, Marcelo Guerra e Bruno Caetano

Gustavo Coelho - Pesquisador, mestre e douto-rando em Educação pela UERJ, com a pesquisa “Pixação: arte e pedagogia como crime”. Marcelo Guerra - Bacharel em Jornalismo (UERJ), mestre em Ciências da Arte (UFF) e formado em Roteiro para Cinema/TV pelo IBAV (RJ) e em Direção de Cinema/TV pela EICAR (Paris). Bruno Caetano é Formado em roteiro para Cinema/TV pelo IBAV (RJ) e Mestre em Artes (UERJ). Diretor do curta “Café no Bule” (ET de prata - Festival de Cinema de Varginha e Menção Especial de melhor docu-mentário - Cine MuBE).

Gustavo Coelho - Researcher, doctoral candidate in Education (UERJ), with the study “Pixação: Art and Ped-agogy as a Crime”. Marcelo Guerra - Editor, Bachelor in Journalism (UERJ). Masters in Sciences of Art (UFF), graduated in Screenwriting at IBAV (RJ) and Direction at EICAR (Paris). Bruno Caetano - Editor, graduated in Screenwriting at Escola de Cinema Darcy Ribeiro and Masters in Arts (UERJ). Directed the short film “Café no Bule” (award winner at Varginha Film Festival and Cine MuBE).

Page 66: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

66

Documentário sobre os murais de Los Ange-les. Quem os pinta...? Quem os vê...? Quem os paga...? Como a capital de pinturas fa-lantes se revela sem ilusões através de suas paredes que falam. Quem fala? O povo de Los Angeles. Para quem? Para uma curiosa cineasta francesa.

Muros e Murmúrios / Mur, Mursdocumentário,16mm, cor, 81’, 1980 / FRANÇA-EUA

A documentary about Los Angeles murals. Who paints them? Who looks at them? Who pays for them? How the capital of talking pictures reveals itself without illusions through its talking walls. Who speaks? The people of Los Angeles. To whom? To a curious French filmmaker.

Sessões/SessionsSexta-feira 26/10, às 16:00

Page 67: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Agnès Varda

Nascida em Bruxelas, filha de pai grego, Agnès Varda é uma cineasta e roteirista radicada na França. Seu primeiro diploma foi em Fotografia, sua grande paixão. Ela já realizou curtas, longas, ficções e documentários. Foi membro do júri no Festival de Veneza em 1983 e no Festival de Can-nes, em 2005. Ela ganhou ainda um César de hon-ra pelo conjunto de sua obra, em 2001.

Born in Brussels, daughter of a Greek father and four brothers, Agnès Varda is a filmmaker and screenwriter rooted in France. Her first degree was in photography, her passion. She has created shorts, feature-lengths, fictions and documentaries. Agnès Varda was a mem-ber of the jury at the Venice Film Festival in 1983 and at Cannes in 2005. She also won a César d’honneur for her work in 2001.

Festivais / Festivals.Seleção Oficial Festival de Cannes (Mostra Un certain regard) 1981.Primeiro Prêmio Festival dei Populi 1981.Prêmio Josef von Stenberg - Mannheim 1981.Prêmio Melhor Filme para TV Montréal - New York - San Francisco - San Diego - Londres - Chicago - Gand.Grande Prêmio Imagens e Documentos - Figueira da Foz - Catania 1982

P/PC Cine Tamaris, D/D Agnès Varda, R/S Agnes Vardas, DF/C Bernard Auroux, S/S Lee Alexander, E/E Sabine Mamou

Page 68: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 69: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA
Page 70: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

70

“Ossário” documenta a primeira de uma sé-rie de intervenções realizadas pelo artista Alexandre Orion nos túneis de São Paulo. Durante 17 madrugadas, utilizando retalhos de pano, ele removeu parte da grossa cama-da de poluição que impregnava as laterais do túnel. Mais de 3500 crânios desenhados a mão se amontoavam para nos lembrar que aquela mesma fuligem negra escurece tam-bém nossos pulmões e nossas vidas. Escavan-do a fuligem, o artista trouxe à tona o sítio arqueológico do futuro.

Ossário documentário, hd, cor, 4’, 2006 / BRASIL

“Ossário” documents the first of a series of in-terventions by the artist Alexandre Orion inside the tunnels of São Paulo. For 17 nights, using scraps of cloth he removed part of the thick layer of pollution off the walls. Over 3500 hand-drawn skulls appeared and piled up to remind us that the same black soot also darkens our lungs and our lives. Digging the soot, the artist revealed the archaeological site of the future.

Sessões/SessionsSábado 27/10, as 18:00Domingo 04/11, as 18:00

Page 71: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Alexandre Orion

Nascido em São Paulo, Alexandre Orion é artista multimídia e trabalha com intervenção urbana desde 1993. Sua produção se destaca pelo alto nível criativo e pelo ineditismo com que aproxi-ma a arte da vida cotidiana, se apropriando do espaço urbano para revelar um profundo pen-samento sobre o mundo contemporâneo. Suas obras fazem parte de importantes acervos e seus projetos já mereceram exposições individuais em Paris, Amsterdã, Cidade do México, Buenos Aires, San Francisco, Londres, Nova York e nas principais capitais brasileiras.

Born in Sao Paulo, Alexandre Orion is a multimedia artist and works with urban intervention since 1993. His creations stand out for the high level of creativity and innovative ways he brings art closer to everyday life, appropriating urban space to unfold a deep con-cern about the contemporary world. His works are part of important collections and his projects have al-ready garnered solo exhibitions in Paris, Amsterdam, Mexico DF, Buenos Aires, San Francisco, London, New York and in major Brazilian cities.

Festivais / Festivals.Eco Nouveau 2007 - Los Angeles .Centre de Cultura Contemporania - Barcelona 2008 .Fondation Cartier - Paris 2009.Centro Cultural Banco do Brasil - São Paulo 2010.MAD Museum - Nova York 2012

P/PC Big Bonsai Brasilis, D/D Alexandre Orion, R/S Felipe Briso, Gilberto Topczewski, Alexandre Orion, DF/C Gilberto Topczewski, E/E Gilberto Topczewski, Felipe Briso, M/M Música: Rica Amabis e Tejo Damasceno

Page 72: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

72

Taba: coletivo de oca.Sobre os escombros e destroços das cidades contemporâneas, os novos guerreiros urba-nos improvisam diariamente por ruas e ru-ínas. Representantes de diferentes tribos experimentam suas guerras cotidianas pela sobrevivência habitando um território desi-gual e em contínuo desequilíbrio. Um docu-mentário que desnuda os contrastes e con-tradições que a vida na cidade nos reserva.

Taba documentário, hd, cor, 16’, 2010 / BRASIL

Taba: collective noun of oca (indigenous house). Over the wreckage and destruction of contem-porary cities, the new urban warriors daily im-provise on streets and in the ruins... Representa-tives from different tribes try their everyday wars for survival, dwelling in a territory of inequality and continuous disequilibrium. A documentary film that unveils the contrasts and contradic-tions of life in the city.

Sessões/SessionsTerça-feira 23/10, às 18:00Domingo 04/11, às 14:00

Page 73: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Marcos Pimentel

Festivais / Festivals.Melhor Curta-Metragem Atlantidoc - Uruguai 2010.Prêmio do Público Melhor Documentário Festival Internacional de Curtas de Barcelona 2011.Melhor Curta-Metragem Festival Internacional de Cinema Ambiental RJ 2011.Menção Honrosa Message to Man – International Film Festival - Rússia, 2011.Seleção Oficial em mais de 20 festivais nacionais e internacionais

P/PC Tempero Filmes, D/D Marcos Pimentel, R/S Marcos Pimentel e Ivan Morales Jr., P/E Mariana Freitas, PE/EP Luana Melgaço, DF/C Matheus Rocha, S/S O Grivo, E/E Ivan Morales Jr., M/M O Grivo

Documentarista formado pela Escuela Interna-cional de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños (EICTV/Cuba) e especializado em Cinema Documentário pela Filmakademie Baden-Würt-temberg, na Alemanha. Também é graduado, no Brasil, em Comunicação Social (UFJF) e Psicologia (CES-JF). É diretor, roteirista e produtor indepen-dente, realizou documentários em cinema, vídeo e televisão, ganhando 78 prêmios em festivais na-cionais e internacionais.

Documentary filmmaker, graduate of the Escuela Inter-nacional de Cine y Televisión of San Antonio de los Baños (EICTV/Cuba); specialization in Documentary Film at the Filmakademie Baden-Württemberg, Germany; Graduate in Social Communication (UFJF) and Psychology (CES-JF) in Brazil. Director, screenwriter and independent produ-cer, with documentaries on film, video and television. His work has won 78 awards at national and international film festivals.

Page 74: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

74

Após receber uma estranha encomenda, um jovem se entrega ao impulso de grafitar a representação de uma Quimera pelos mu-ros da cidade.

A Sombra Irregular dos Muros / Irregular Shadow of the Wallsficção, dv, 15’, 2009 / BRASIL

After receiving a strange package, a young man succumbs to the urge to spraypaint the rep-resentation of a chimera all over the walls of the city.

Sessões/SessionsQuarta-feira 24/10, as 16:00Sábado 03/11, as 14:00

Page 75: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

André Lavaquial

Festivais / Festivals.CurtaCinema 2009 - Lançamentos Cariocas

Nasceu em 1978 no Rio de Janeiro. Formou-se em História na UERJ, Direção de Fotografia na EICTV (Cuba) e Direção Cinematográfica no IBAV (RJ). Participou do 6° Berlinale Talent Campus, organizado pelo 58º Festival de Berlim. Diretor, diretor de fotografia e roteirista, seus filmes já passaram por Cannes, Clermont-Ferrand, Tiraden-tes, Recife e por mais de cinquenta festivais no Bra-sil e no exterior. O seu longa-metragem ”Lacuna” estréia na 36ª Mostra Internacional de Cinema em São Paulo.

Born in 1978 in Rio de Janeiro. Graduated in History (UERJ), Cinematography at EICTV (Cuba) and Film-making at IBAV (RJ). Participated at the 6th Berlinale Talent Campus, organized by Berlin International Film Festival. Director, cinematographer and screenwriter, his works have been showcased in Cannes, Clermont-Ferrand, Tiradentes, Recife and over 50 festival inside and outside Brazil. His first feature film “Lacuna” pre-mieres at the 36º São Paulo Film Festival.

P/PC El Desierto Filmes, Labareda Filmes, D/D André Lavaquial, R/S André Lavaquial, Pedro Rossi, DF/C André Lavaquial, Bruno Diel, Cláudio Brandão, S/S Rumori Desenho Sonoro, E/E Gabriel Durán, Pedro Rossi, M/M Muwei

Page 76: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

76

Documentário sobre o projeto de intercâm-bio artístico franco-brasileiro da Aliança Francesa. O projeto, único no mundo, foi iniciado em 2010 e mostra artistas franceses e brasileiros realizando intervenções dentro de uma usina termoelétrica em funciona-mento, na cidade de Macaé, no estado do Rio de Janeiro.

Usina documentário, hd, cor, 15’, 2012 / BRASIL-FRANÇA

Documentary about the French Alliance’s artist exchange program, unique in the world, which presents French and Brazilian artists painting inside an operating power plant in the city of Macaé, Rio de Janeiro.

Sessões/SessionsDomingo 28/10, as 16:00Sábado 03/11, as 18:00

Page 77: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Clarissa Pivetta

Formada em Jornalismo pela UFSC e sócia-fun-dadora da produtora carioca Arissas Multimídia, onde se dedica a cobertura fotográfica e audio-visual da arte urbana brasileira. Seus registros já foram publicados em diversos sites e revistas nacionais e estrangeiras, como a Bravo, Piauí (Brasil) e Artension (França). Desde então, vem sendo convidada a participar de exposições den-tro e fora do país. Em Junho de 2012, através da Aliança Francesa, realizou sua primeira exposição solo em Paris com o projeto “Usina”, durante o Festival Paris Hip-Hop.

Graduated in Journalism at UFSC and founder of the production company Arissas Multimidia in Rio de Ja-neiro, where she is dedicated to audiovisual and pho-tographic coverage of urban art. Her photos have been published on websites and magazines such as Bravo, Piauí (Brasil) and Artension (France). Recently, she has been invited to participate in Brazilian and international photo exhibitions. In June 2012, she presented her first solo exhibition with the project “Usina”, promotedby the French Alliance during the festival Paris Hip-Hop.

Festivais / Festivals

.Seleção Oficial Paris Hip-Hop - Paris (FRA)

P/PC Arissas Multimídia e Aliança Francesa, D/D Clarissa Pivetta, R/S Clarissa Guarilha, PE/EP Lara Frigotto, DF/C Serge Pirodeau, S/S Jonas Louzada, E/E Clarissa Guarilha, M/M Sandro Machintal

Page 78: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

78

A série Motion Paintings do artista norte-americano David Ellis, incluindo “Animal” (2010), “Okay” (2008), e “Bob Floss” (2007), registra a criação de trabalhos murais em time-lapse digitais. Documentando as mar-cas e traços de tinta em paredes, pisos e outras superfícies, a edição minusciosa é coreografada com trilhas sonoras vivas e formam obras de arte muito particulares. Muitas delas apresentam os característicos traços de Ellis, um vestígio dos primeiros passos do artista como grafiteiro.

Animal, Bob Floss e Okay experimental, hd, cor, 10’ / 5’ / 10’, 2010 / 2007 / 2008 / EUA

David Ellis’ signature “Motion Paintings,” inclu-ding “Animal” (2010), “Okay” (2008), and “Bob Floss” (2007), chronicle the creation of large mural works in time-lapse digital video. Docu-menting the accrual of marks and strokes of pigment on walls, floors, and other surfaces, these closely edited videos are choreographed to lively soundtracks and are works of art in their own right. Many display Ellis’ distinctive waveform graphics, a vestige of the artist’s early days as a graffiti writer.

Sessões/SessionsQuinta-feira 25/10, as 16:00Sábado 27/10, as 16:00Domingo 28/10, as 16:00Quarta-feira 31/10, as 18:00

Quinta-feira 01/11, as 18:00Sábado 03/11, as 16:00

Page 79: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

David Ellis

Nascido em 1971, na Carolina do Norte, David Ellis recebeu um BFA da Cooper Union, em Nova York, onde vive e trabalha. Ganhou destaque no início dos anos 2000 como o fundador não-oficial dos célebres Barnstormers, um coletivo de arte conhecido por projetos públicos em pequenas co-munidades da América do Sul. Com uma mescla única de humor e invenção técnica, Ellis canaliza seu amor pela música em uma variedade de gê-neros de arte e mídia, incluindo pintura, escultu-ra e vídeo instalação.

Born in 1971 in North Carolina, David Ellis received a BFA from the Cooper Union in New York City, where he lives and works. He came to prominence in the early 2000s as the unofficial founder of the renowned Barnstormers, an art collective known for public projects in small-town communities in the American South. With his unique blend of humor, and techni-cal invention, Ellis channels his love for music into a variety of art genres and media, including painting, sculpture and video installation.

Festivais / Festivals

.New York 2011 PULSE Prize

D/D David Ellis, PE/EP Landmarks, The University of Texas at Austin, The Mattress Factory Art Museum, DF/C Chris Keohane, S/S Roberto Carlos Lange, E/E Chris Keohane, M/M Roberto Carlos Lange

Page 80: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

80

Sessenta e cinco artistas de rua de treze paí-ses aterrizam em São Paulo para a 1ª Bi-enal Internacional Graffiti Fine Art, uma exposi-ção no Museu Mube. Em um mundo artístico onde a semântica tem importância funda-mental, grafiteiros do mundo todo divagam sobre o que é exatamente “Graffiti Fine Art”. Afinal de contas, uma vez que o graffiti dei-xa a rua ... continua sendo graffiti?

Graffiti Fine Art documentário, hd, cor, 36’, 2011 / EUA

65 Graffiti artists from 13 countries descend upon São Paulo, Brazil for the 1st Biennial In-ternational “Graffiti Fine Art” Exhibition at the Mube Museum. In an art world where seman-tics matter, graffiti artists from around the world wonder what exactly is ‘Graffiti Fine Art’. After all, once graffiti leaves the street... is it even graffiti at all?

Sessões/SessionsTerça-feira 30/10, as 18:00Domingo 04/11, as 16:00

Page 81: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Jared Levy

Jared Levy nasceu em Nova York e graduou-se em jornalismo e cinema documentário pela Newhou-se School. Jared produziu, dirigiu, filmou e editou o premiado documentário Graffiti Fine Art, que cobre a cena de arte underground de São Pau-lo. Seu trabalho como documentarista também o levou para a Amazônia, Israel e Estados Unidos, onde ele cobriu temas sobre arte, cultura e con-flitos geopolíticos. Radicado em Nova York, atual-mente contribui para coletivos criativos.

Jared Levy is an NYC native and Newhouse School graduate in Journalism and Documentary Film. Jared produced, directed, shot and edited the award-win-ning documentary Graffiti Fine Art, which covers the underground art scene of São Paulo, Brazil. His docu-mentary work also has taken him to the Amazon, Isra-el and the United States, where he has covered topics ranging from art and culture to geopolitical conflict. Currently based in NYC, he now contributes to pro-jects for creative collectives.

Festivais / Festivals.Melhor Curta Documentário NYC Metropolitan Film Festival.Melhor Curta Documentário 10th Annual Urban Mediamakers Film Festival.Menção Honrosa Curta Documentário Los Angeles International Underground Film Festival.Seleção Oficial Hot Springs Documentary Film Festival / Chronos Film Festival.Exibição Oficial Victoria & Albert Museum, Londres

P/PC Jared Levy Media, D/D Jared Levy,PE/EP Jared Levy, DF/C Jared Levy, S/S Thiago Duar (PIPA Studio), E/E Jared Levy, M/M Pretty Lights Music Label

Page 82: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

82

Versão reduzida do que será o longa docu-mentário sobre a Arte Urbana chilena. O fil-me explora o passado e o presente de uma tradição muralista única no mundo, fazen-do um resgate histórico desde os anos 40 até os dias atuais, mostrando as diferentes influências e o desenvolvimento da tradição da arte de rua no Chile.

Estilo Chileno / Chile Estyle (short version) documentário, dvcam, 10’, 2012 / CANADÁ

A short version of what will be a feature-length documentary film about Chilean Street Art. The film explores the past and present of a mural painting tradition that is unique in the world. Returning to the 1940s and up to the present, the film shows us the development and diffe-rent influences of Chile’s street art tradition.

Sessões/SessionsSexta-feira 26/10, as 16:00

Domingo 28/10, as 14:00

Page 83: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Festivais / Festivals

P/PC 9136-6922 Quebec Inc., D/D Pablo Aravena, R/S Pablo Aravena, PE/EP Pablo Aravena, DF/C Pablo Aravena, Joaquin Mora, Claudio Labrin, S/S Joaquin Mora, E/E Martín Nuñez, M/M DJ Nakeye, DJ Manuvers, DJ Spacio, Ana Tijoux

Pablo Aravena

Interessado em explorar as múltiplas dimensões da cultura urbana através da realização audiovi-sual em ficção e documentário, Pablo é cineasta e curador de Arte Urbana, radicado em Montreal. Em 1997, graduou-se em Produção Audiovisual pela Concordia University. Ocupou vários cargos como freelancer na indústria do cinema e da te-levisão canadense, além de dirigir curtas metra-gens e videoclipes. Atualmente, desenvolve dois projetos de longa metragem e um documentário.

Presently interested in exploring the multiple dimen-sions of urban culture through fiction and documentary filmmaking, Pablo is a Montreal-based filmmaker and Street Art Curator. In 1997, he graduated from Concor-dia University’s Film Production Program. He has held various positions as a freelancer in the film and televi-sion industry. He has also directed short films and music videos. He is currently in development with two fea-ture-film projects and a feature-length documentary.

Page 84: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

84

A intervenção na rua é uma resposta ao caos da cidade? Explorando alguns muros do Rio de Janeiro e conversando com ar-tistas de rua, o documentário busca o fa-tor que impulsiona a interferência visual no nosso espaço urbano – graffiti, stêncil e lambe-lambe. Quando o papel fica peque-no para o tamanho da mensagem, os muros aparecem coloridos.

Intervenha Aqui / Intervention Here documentário, hd, cor, 15’, 2011 / BRASIL

Street Art is a response to urban chaos? Explo-ring graffiti walls in Rio de Janeiro and meeting a few artists, the film searchs for the feeling that moves them to step inside our urban landscapes with different artistic techniques - graffiti, sten-cil and poster. When the blank sheet gets too small to spread a message, it’s time to color the walls.

Sessões/SessionsSexta-feira 02/11, as 16:00

Page 85: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Sidney Dore

Começou suas primeiras experiências no cine-ma como iluminador e assistente de fotografia, trabalhando em curtas universitários e no longa “Mea Culpa”, premiado em Cascavel e Arraiá cine-fest. Em 2011, produziu o videoclipe da ban-da Tereza, onde também atuou como assistente de direção. No mesmo ano, dirigiu e fotografou seu primeiro curta metragem, “Intervenha Aqui”, apresentado em festivais dentro e fora do país.

Began in filmmaking as Camera Assistant, working in school films and in the feature “Mea Culpa”, awarded in Cascavel and Arraia Cine-fest. In 2011 produced a music video for Banda Tereza, where he also worked as Assistant Director. In the same year, directed and shot his first short film “Intervention Here”, show-cased in festivals Brazil and internationally.

Festivais / Festivals.Festival de Curtas da PUC.Festival Latino Americano de SP.Festival de Escuelas de Cine Uruguai

D/D Sidney Dore, R/S Sidney Dore, PE/EP Sidney Dore, DF/C Sidney Dore, Thiago Torres, E/E Marcelo Veloso, Marco Abreu

Page 86: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

86

Realização e Produção | Arissas MultimídiaPatrocínio | Caixa Econômica Federal | Governo FederalDireção-Geral | Clarissa Pivetta, Clarissa Guarilha e Lara FrigottoCuradoria | Pablo AravenaProdução Executiva | Lara FrigottoCoordenação de Produção | Clarissa PivettaCoordenação de Programação | Clarissa GuarilhaDireção de Arte | Luís Otávio MadrugaAssistentes de Produção | Sarah Espínola Soriano e Eduardo MorasAssessoria de Imprensa | Vivi Drummond e Gardênia VargasPalestrantes | Pablo Aravena, Clarissa Pivetta, Roberto Oliveira, Marcelo Guerra, Bruno Caetano, Alexandre Orion, Marcelo Ment, Carolina Lyra, Beá MeiraFotografias (exceto filmes) | Clarissa PivettaDesign Gráfico | studio antihorarioFilmagem e Edição | Andrés Boero MadridVinheta Institucional | Espaço RabiscoVinheta Autoral | ComboneTrilha Sonora Vinheta Autoral | João Teves “Nitcho”Redes Sociais | Talitha MagalhãesApoio | Aliança Francesa do Brasil Apoio Cultural | Savio Soccer | Emprefour | Vatelon

Page 87: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

Legenda / Subtitles

D/D Diretor / Director R/S Roteiro / Screenplay P/PC Produtora / Production CompanyPE/EC Produção Executiva / Executive Producer P/P Produtor / ProducerDF/C Direção de Fotografia / CinematographerS/S Som / SoundE/E Edição / EditingM/M Música / MusicDA/AD Diretor de Arte / Art Director

Page 88: CARADURA - MOSTRA INTERNACIONAL DE FILME DE ARTE URBANA

88

Realização Apoio Apoio Cultural Patrocínio