câmera de vídeo digital hd - sony.com.br · e-business park, lapa - cep 05069-010, são paulo -...

47
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E 4-447-521-11(1) HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/ PJ390E 2013 Sony Corporation Impresso no Brasil Modelos: HDR-CX320/CX320E/CX380/ CX380E/CX390E/PJ320E/ PJ380/PJ380E/PJ390E Sony Brasil Ltda. Rua Werner Von Siemens, 111 - Prédio 1, Condomínio e-Business Park, Lapa - CEP 05069-010, São Paulo - SP Câmera de vídeo digital HD 4-466-280-01(1) Manual de instruções Consulte também: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 010COV.indd 1 010COV.indd 1 20/02/2013 18:08:01 20/02/2013 18:08:01

Upload: doankhue

Post on 03-May-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E4-447-521-11(1)

HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E

2013 Sony Corporation Impresso no Brasil

Mo

delo

s: HD

R-C

X3

20

/CX

32

0E/C

X3

80

/

CX

380E/C

X390E/P

J320E/

PJ3

80/P

J380E/P

J390E

Sony Brasil Ltda. Rua W

erner Von Siemens, 111 - Prédio 1, Condom

ínioe-Business Park, Lapa - CEP 05069-010, São Paulo - SP

Câmera de vídeo digital HD

4-466-280-01(1)

Manual de instruções

Consulte também:

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

010COV.indd 1010COV.indd 1 20/02/2013 18:08:0120/02/2013 18:08:01

2

ModelName: 41500 PAPER ENG

Leia primeiro

Antes de utilizar o aparelho, leia este manual completamente e guarde-o para consultas futuras.

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico1) não exponha o aparelho e/ou adaptador AC/carregador de bateria à chuva ou umidade;2) não coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho. Não exponha as baterias a fontes de calor excessivo, como ao sol, fogo ou similares.Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.

Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.

Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.

ATENÇÃO

Baterias Recarregáveis

Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Para evitar estes acidentes, tome as seguintes precauções:

Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar.

Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.

Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de 60oC, como sob a luz solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.

Não incinere nem jogue no fogo. Carregue a bateria usando um carregador de bateria original Sony.

Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.

Mantenha a bateria seca. Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony.

Descarte as baterias usadas imediatamene conforme as instruções descritas em “Descarte de pilhas e baterias”.

Substitua somente a bateria por outra do tipo especificado. Caso contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico

Baterias de Íons de lítio

Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Para evitar estes acidentes, tome as seguintes precauções, além daquelas citadas anteriormente em “Baterias Recarregáveis”.

Não manuseie baterias de íon de lítio danificadas ou com vazamentos.

Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony.

Para prevenir risco de choque elétrico:NÃO ABRA O APARELHO E/OU

ADAPTADOR AC/CARREGADOR DE BATERIA

Em caso de avaria, consulte somente os técnicos qualificados pela Sony.

PT_1_RTF_anki_new.indd 2PT_1_RTF_anki_new.indd 2 20/02/2013 16:41:2420/02/2013 16:41:24

3

ModelName: 41500 PAPER ENG

Descarte de pilhas e bateriasDe acordo com as baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte.

Conforme Resolução Conama 401/08, em substituição às instruções da Resolução 257/99.

Adaptador AC/carregador de bateria (para modelos com AC/carregador de bateria)

Não utilize o adaptador AC/carregador de bateria em espaços limitados como, por exemplo, entre uma parede e um móvel. Utilize uma tomada da rede elétrica próxima quando utilizar o adaptador AC/carregador de bateria. Desconecte o adaptador AC/carregador de bateria da tomada da rede elétrica imediatamente em caso de um mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.Ainda que a câmera de vídeo esteja desligada, a alimentação (corrente da rede elétrica) continuará sendo fornecida enquanto o adaptador AC/carregador de bateria estiver conectado à tomada da rede elétrica.* Nas páginas subsequentes, o nome deste item foi

simplificado para “Adaptador CA”

Nota sobre o cabo de alimentação

O cabo de alimentação foi projetado especificamente para ser utilizado apenas com esta câmera de vídeo e não deve ser utilizado em nenhum outro equipamento elétrico.NotaEste aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.

ADVERTÊNCIAEvite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal No 11.291/06).

Recomendações Importantes sobre o Nível de VolumeMaximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinarão você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permita que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.

Para estabelecer um nível seguro: Ajuste o controle de volume a um nível baixo. Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo claro e confortavelmente, sem distorções.

Uma vez estabelecido um nível de som confortável:Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro.

Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos. A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.

PT_1_RTF_anki_new.indd 3PT_1_RTF_anki_new.indd 3 20/02/2013 16:41:2420/02/2013 16:41:24

4

ModelName: 41500 PAPER ENG

Sobre a gravação

Antes de iniciar uma gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas.

O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de gravação, etc.

Os sistemas de cor da TV diferem dependendo do país/região. Para assistir às gravações em uma TV, é necessário uma TV compatível com o sistema de cores da câmera de vídeo. Para mais informações sobre o sistema de cores, consulte “Como utilizar este manual” (página. 7).

Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros tipos de materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.

Use a câmera de vídeo de acordo com as regulamentações locais.

Notas sobre utilização

Não faça nenhuma das ações a seguir. Caso contrário, a mídia de gravação poderá ser danificada e as imagens gravadas poderão não ser reproduzidas ou poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.

ejetar o cartão de memória quando a luz de acesso (página 16) estiver acesa ou piscando

remover a bateria ou o adaptador AC/carregador de bateria da câmera de vídeo ou aplicar choque mecânico ou vibração à câmera de vídeo enquanto a luz POWER/CHG (carga) (página 13) estiver acesa ou piscando em verde ou a luz de acesso (página 16) estiver aceso ou piscando.

Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.

Nível de Decibéis Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves.

40 Sala de estar, refrigerador, quarto longedo trânsito.

50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso.

60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura.

70 Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso.

80Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm.

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama.

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática.

120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão.

140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.

180 Lançamento de foguete.

Para mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e equipamento página 7

Sobre o ajuste de idioma

O idioma local é utilizado para ilustrar os procedimentos de operação nas indicações da tela. Se necessário, mude o idioma da tela antes de utilizar a câmera de vídeo.Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais] [Language Setting] o idioma desejado.

PT_1_RTF_anki_new.indd 4PT_1_RTF_anki_new.indd 4 20/02/2013 16:41:2420/02/2013 16:41:24

5

ModelName: 41500 PAPER ENG

Quando a câmera de vídeo estiver conectada a outros dispositivos através da conexão USB e a energia da câmera de vídeo estiver ligada, não feche o painel LCD. Os dados da imagem que foram gravados podem ser perdidos.

Utilize a câmera de vídeo de acordo com as regulamentações locais.

Painel LCD

A tela LCD é fabricada com tecnologia de altíssima precisão, de forma que mais de 99,99 % dos pixels são operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com frequência pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.

Sobre este manual, suas ilustrações e as indicações exibidas na tela

As imagens utilizadas neste manual para fins de ilustração foram capturadas com uma câmera digital fotográfica e, portanto, podem ser exibidas de forma diferente das imagens e dos indicadores de tela que, de fato, aparecem em sua câmera de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmera de vídeo e as indicações da tela foram ampliadas ou simplificadas para melhor compreensão.

Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Pontos pretosPontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes

Neste manual, a memória interna (modelos com memória interna) da câmera de vídeo e o cartão de memória são chamados de “mídia de gravação”.

Neste manual, o disco de DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) é chamado de disco de gravação AVCHD.

As ilustrações e as imagens da tela utilizadas neste manual são baseadas no modelo HDR-PJ380E, a menos que especificado de outra forma.

Aprenda mais sobre a câmera de vídeo (Guia do usuário da “Handycam”)

O Guia do usuário da “Handycam” é um manual online. Consulte-o para instruções detalhadas sobre as diversas funções da câmera de vídeo.

1 Acesse a página de suporte da Sony.

http://esupport.sony.com/br/

2 Procure o nome do modelo de sua câmera de vídeo na página de suporte.

Verifique o nome do modelo na parte de baixo da câmera de vídeo.

PT_1_RTF_anki_new.indd 5PT_1_RTF_anki_new.indd 5 20/02/2013 16:41:2420/02/2013 16:41:24

6

ModelName: 41500 PAPER ENG

Itens fornecidos

Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida. Câmera de vídeo (1)

Adaptador AC/carregador de bateria (1)

Cabo de alimentação (1)

Cabo HDMI (1)

Cabo de suporte de conexão USB (1) O cabo de suporte de conexão USB é para ser utilizado exclusivamente com esta câmera de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB embutido da câmera de vídeo for muito curto para a conexão.

“Manual de instruções” (Este manual) (1)

Somente para os modelos HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E Bateria recarregável NP-FV30 (1)

Somente para os modelos HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E Bateria recarregável NP-FV50 (1)

Nota O software “PlayMemories Home” e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser baixados da página da web da Sony (página 26).

PT_1_RTF_anki_new.indd 6PT_1_RTF_anki_new.indd 6 20/02/2013 16:41:2420/02/2013 16:41:24

7

ModelName: 41500 PAPER ENG

Como utilizar este manual

Neste manual, as diferenças de especificações de cada modelo estão descritas em grupo.Se encontrar a descrição “Modelos com ...”, como indicado a seguir, confirme neste capítulo se a descrição é aplicável à sua câmera de vídeo. (Modelos com um projetor) (Modelos com o sistema de cor NTSC)

Para confirmar o nome do modelo da câmera de vídeoVeja a parte inferior da câmera de vídeo.

Diferenças de funções

Nome do modelo

Mídia de gravação

Formato do sinal Conexão USB

Memória interna + Cartão de memória

Cartão de memória

HDR-CX320 NTSC Entrada/Saída

HDR-CX320E/PJ320E PAL Somente saída

HDR-CX380/PJ380 NTSC Entrada/Saída

HDR-CX380E/CX390E/PJ380E/ PJ390E PAL Somente saída

Diferenças no aparelho

As ilustrações utilizadas neste manual são baseadas no modelo HDR-PJ380E.

Nome do modelo ProjetorHDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E

Nome do modelo (HDR-xxx)

PT_2_How to read.indd 7PT_2_How to read.indd 7 20/02/2013 16:40:5920/02/2013 16:40:59

8

ModelName: 41500 PAPER ENG

Notas Para os itens a seguir, as descrições serão explicadas com o nome do modelo.

Peças e controles (página 11) Listas de menus (página 32) Especificações técnicas (página 41)

PT_2_How to read.indd 8PT_2_How to read.indd 8 20/02/2013 16:41:0020/02/2013 16:41:00

ModelName: 41500 PAPER ENG

9

ÍndiceÍndice

Leia primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Aprenda mais sobre a câmera de vídeo (Guia do usuário da “Handycam”) . . . 5Itens fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Como utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Diferenças de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Diferenças no aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Peças e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Procedimentos iniciaisCarregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Para carregar a bateria usando o computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Para preparar a câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Mudar a mídia de gravação (modelos com memória interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Inserir um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Gravação/ReproduçãoGravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Usar o zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Reproduzir imagens em uma TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Utilizar o projetor interno (modelos com um projetor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Salvar filmes e fotos com um computadorReproduzir imagens em um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

O que pode se fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . 25Software para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Preparar um computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Verificar o sistema do computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Instalar o software “PlayMemories Home” no computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Iniciar o software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

TOC.indd 9TOC.indd 9 20/02/2013 18:05:5320/02/2013 18:05:53

ModelName: 41500 PAPER ENG

10

Salvar imagens com um dispositivo de mídia externoCriação de um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) com um gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Salvar imagens em um dispositivo de mídia externo com qualidade de imagem de alta definição (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Personalizar a câmera de vídeoUtilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Listas de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Outros/índiceSolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manuseio da câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Indicadores na tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Última capa

TOC.indd 10TOC.indd 10 20/02/2013 18:05:5420/02/2013 18:05:54

11

ModelName: 41500 PAPER ENG

Peças e controles

Os números entre parênteses ( ) são páginas de referência.

Lente (lente G) Microfones embutidos

HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E

Tela LCD/Painel de toque (15)Se você girar o painel LCD em 180 graus, poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.

Alavanca do PROJECTOR FOCUS (23) Lente do projetor (23)

HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E

HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E

Conector HDMI OUT (22) Conector PROJECTOR IN (24) Alto-falante Botão do PROJECTOR (23) Botão (Ver Imagens) Botão POWER Conector (microfone) (PLUG IN

POWER)

PT_3_Parts and controls.indd 11PT_3_Parts and controls.indd 11 20/02/2013 18:04:2220/02/2013 18:04:22

12

ModelName: 41500 PAPER ENG

Alavanca de zoom eletrônico (19) Botão PHOTO (18) Luz POWER/CHG (carga) (13) Bateria (13) Botão START/STOP (18) Conector DC IN (13) Multi Terminal/Terminal Micro USB

Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

Alça de mão Cabo USB embutido (14) Luz de acesso do cartão de memória (16)

Quando a luz está acesa ou piscando, a câmera de vídeo está lendo ou copiando dados.

Receptáculo do tripéFixe um tripé (não fornecido: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm ).Dependendo das especificações do tripé, pode não ser possível montar a câmera de vídeo na posição adequada.

Ranhura para cartão de memória (16) Alavanca de liberação BATT (bateria) (13)

Para ajustar a alça de mão

PT_3_Parts and controls.indd 12PT_3_Parts and controls.indd 12 20/02/2013 18:04:2420/02/2013 18:04:24

ModelName: 41500 PAPER ENG

13

Procedimentos iniciais

Procedimentos iniciais

Carregar a bateria

Para mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7 1 Feche a tela LCD e instale a

bateria.

Alinhe o sulco da câmera de vídeo com a saliência da bateria e, em seguida, deslize a bateria para cima.

Para remover a bateria, feche a tela LCD, e deslize a alavanca de liberação BATT (bateria) e, em seguida, retire a bateria.

2 Conecte o adaptador CA () e o cabo de alimentação () à câmera de vídeo e à tomada da rede elétrica .

Luz POWER/CHG (carga) acende-se na cor laranja.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz POWER/CHG (carga) se apaga.

Para a tomada da rede elétrica

Plugue CC

Conector DC IN

Alinhe a marca do plugue CC com a marca no conector DC IN

Luz POWER/CHG (carga)

Bateria

PT_4_Charging the battery pack.indd 13PT_4_Charging the battery pack.indd 13 20/02/2013 16:57:4620/02/2013 16:57:46

14

ModelName: 41500_PAPER_ENG PartNumber: 4-447-521-11(1)

Para carregar a bateria utilizando o computador

Conecte a câmera de vídeo a um computador em funcionamento usando o cabo USB embutido.

A luz POWER/CHG (carga) acende-se na cor laranja.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz POWER/CHG (carga) se apaga.

Utilize o cabo de suporte de conexão USB quando o cabo USB embutido for muito curto para a conexão.

Para carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA (não fornecido)

Você pode carregar a bateria conectando o cabo USB embutido a uma tomada da rede elétrica usando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA (não fornecido). Não é possível utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (não fornecidos) para carregar a câmera de vídeo.

Nota No ajuste de fábrica, a câmera de vídeo será desligada automaticamente para economizar a carga da bateria ([Econo. de energia] página 34), se nenhuma operação for realizada por aproximadamente 2 minutos.

Tempo de carregamento

Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria (fornecida) completamente descarregada.

NP-FV30 (fornecida com os modelos HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E):Quando utilizar o adaptador CA: 115 min.Quando utilizar o seu computador conectado com o cabo USB embutido*: 150 min.

NP-FV50 (fornecida com os modelos HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):Quando utilizar o adaptador CA: 155 min.Quando utilizar o seu computador conectado com o cabo USB embutido*: 280 min.

Os tempos de carregamento mostrados anteriormente são medidos quando a câmera de vídeo é carregada em uma temperatura de 25 °C . Recomenda-se que carregue a bateria em uma faixa de temperatura entre 10 °C e 30 °C .* Os tempos de carregamento são medidos sem o uso do cabo de suporte de conexão USB.

Cabo USB embutido Para a tomada da rede elétrica

PT_4_Charging+the+battery+pack+page+14.indd 14PT_4_Charging+the+battery+pack+page+14.indd 14 21/02/2013 00:02:1221/02/2013 00:02:12

15

ModelName: 41500 PAPER ENG

Procedimentos iniciais

Configuração

Para mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelhos página 7

Para preparar a câmera de vídeo

1 Abra a tela LCD da câmera de vídeo para ligar a câmera.

Para desligar a câmera de vídeo, feche a tela LCD.

2 Selecione o idioma, a área geográfica e a hora desejada tocando na tela LCD.

Para desativar os sinais sonoros

Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais] [Alarme sonoro] [Desligado].

Nota A data e a hora de gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas durante a gravação. No entanto, você poderá vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, selecione [Configuração] [ Config. Reprodução] [Código de Dados] [Data/Hora].

Mudar a mídia de gravação (modelos com memória interna)

No ajuste de fábrica, os filmes e as fotografias são gravados na memória interna. Você pode mudar a mídia de gravação para um cartão de memória.Selecione [Configuração] [ Configurações Mídia] [Seleção de Mídia] a mídia desejada.

Toque no botão que aparece na tela LCD.

PT_4_Charging the battery pack.indd 15PT_4_Charging the battery pack.indd 15 20/02/2013 16:57:1720/02/2013 16:57:17

16

ModelName: 41500 PAPER ENG

Inserir um cartão de memória

Abra a tampa e insira o cartão de memória até ouvir um clique.

Para retirar o cartão de memória, empurre levemente o cartão de memória uma vez.

Notas Para assegurar a operação estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmera de vídeo antes da primeira utilização (página 33). A formatação do cartão de memória irá apagar todos os dados nela armazenados e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve os dados importantes em seu PC, etc.

Confirme a direção do cartão de memória. Se você forçar a inserção do cartão de memória na direção errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória, ou os dados de imagem podem ser danificados.

Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule para fora e caia.

Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo

Classe de velocidade

SD

Capa-cidade

(operação verificada)

Descrito neste manual

“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) —

Até 32 GB “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO-HG Duo”

“Memory Stick XC-HG Duo” Até 64 GB Cartão de memória SD

Classe 4 ou mais rápido Até 64 GB Cartão SDCartão de memória SDHC

Cartão de memória SDXC

A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.

Insira o cartão de memória com o canto cortado na direção ilustrada.

Luz de acesso

PT_4_Charging the battery pack.indd 16PT_4_Charging the battery pack.indd 16 20/02/2013 16:57:1720/02/2013 16:57:17

17

ModelName: 41500 PAPER ENG

Procedimentos iniciais

Notas Não é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmera de vídeo. Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser importados para e nem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não aceitam o sistema de arquivos exFAT* ao conectar a câmera de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antes se o equipamento de conexão irá aceitar o sistema exFAT. Se conectar um equipamento que não aceita o sistema exFAT e a tela de formatação aparecer, não execute a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.* O exFAT é um sistema de arquivos utilizado para cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.

PT_4_Charging the battery pack.indd 17PT_4_Charging the battery pack.indd 17 20/02/2013 16:57:1820/02/2013 16:57:18

ModelName: 41500 PAPER ENG

18

Gravação/Reprodução

GravaçãoPara mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguirFunções e aparelho página 7

1 Abra a tela LCD e selecione [MODE] o modo de captura desejado.

Filme: Foto:

2 Filme: Pressione START/STOP.

É possível gravar fotos durante a gravação de um filme pressionando PHOTO (Gravação dual).

Foto: Pressione PHOTO.

Para exibir os itens na tela LCD

Os itens exibidos na tela LCD desaparecem se você não operar a câmera de vídeo durante alguns segundos após ligar a câmera de vídeo ou alternar entre os modos de gravação de filme ou de captura de foto.Toque em qualquer ponto, com exceção dos botões da tela LCD, para exibir as informações sobre os ícones com funções convenientes para a gravação.

Notas Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo, nem remova a bateria ou o adaptador CA.

A luz de acesso (página 16) está acesa ou piscando O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando

PT_5_Recording.indd 18PT_5_Recording.indd 18 20/02/2013 17:02:5920/02/2013 17:02:59

19

ModelName: 41500 PAPER ENG

Gravação/Reprodução

Usar o zoom

Mova a alavanca de zoom eletrônico para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem.

W (Grande angular): Faixa mais ampla de visãoT (Telefoto): Visão aproximada

Através da alavanca de zoom eletrônico, você pode ampliar as imagens em até 55 vezes ( Extended Zoom) do tamanho original.

Mova ligeiramente a alavanca de zoom eletrônico para obter um zoom mais lento. Mova-a um pouco mais para obter um zoom mais rápido.

Para selecionar automaticamente o ajuste adequado para as condições de gravação (Auto inteligente)

Selecione [Ligado] na tela de gravação de filmes ou fotos e, em seguida, aponte a câmera de vídeo ao objeto e grave.

Para gravar o objeto selecionado com nitidez ( Prioridade ao Rosto)

Toque no rosto e no objeto que deseja gravar.É exibida uma moldura dupla em volta desse objeto e o objeto terá prioridade. Para cancelar a função, toque em / .

PT_5_Recording.indd 19PT_5_Recording.indd 19 20/02/2013 17:03:0120/02/2013 17:03:01

20

ModelName: 41500 PAPER ENG

ReproduçãoPara mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7

Você pode procurar imagens gravadas pela data e hora de gravação (Modo exib. Eventos).

1 Abra a tela LCD e pressione o botão na câmera de vídeo para entrar no modo de reprodução.

Você pode entrar no modo de reprodução selecionando na tela LCD.

2 Selecione / para mover o evento desejado para o centro () e depois selecione-o ().

A câmera de vídeo exibe as imagens gravadas automaticamente como um evento, com base na data e na hora.

3 Selecione a imagem.

A câmera de vídeo reproduz a partir da imagem selecionada até a última imagem no evento.

00:00:001 1 2013 1 2

1 18 2013 1 19

4 Selecione os botões adequados na tela LCD para as várias operações de reprodução.

Volume / Anterior/Próximo

Apagar / Retrocesso rápido/Avanço rápido

Reprodução / Reproduzir/Pausa

Parar Iniciar/parar a apresentação de slides

PT_5_Recording.indd 20PT_5_Recording.indd 20 20/02/2013 17:03:0120/02/2013 17:03:01

21

ModelName: 41500 PAPER ENG

Gravação/Reprodução

Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem reproduzida. Ao continuar selecionando / durante a reprodução, os filmes serão reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes.

Selecione / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. Para repetir a apresentação de slides, selecione [Aj. Apres. Slides] quando estiver selecionado com o botão Mudar Tipo de Imagem.

Notas Para evitar a perda dos dados de imagem, memorize periodicamente em uma mídia externa todas as imagens gravadas. (página 30)

Como ajuste de fábrica, existe um filme de demonstração protegido pré-gravado (HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E).

Para reproduzir imagens com outros aparelhos

Talvez não seja possível reproduzir normalmente imagens gravadas com sua câmera de vídeo em outros aparelhos. Além disso, talvez não seja possível reproduzir imagens gravadas em outros aparelhos com sua câmera de vídeo.

Os filmes de qualidade de imagem padrão (STD) gravados nos cartões de memória SD não podem ser reproduzidos no equipamento AV de outros fabricantes.

Para apagar imagens

Selecione na tela de reprodução de filmes ou fotos.

PT_5_Recording.indd 21PT_5_Recording.indd 21 20/02/2013 17:03:0320/02/2013 17:03:03

22

ModelName: 41500 PAPER ENG

Reproduzir imagens em uma TV

Os métodos de conexão e qualidade da imagem visualizada na tela da TV diferem dependendo do tipo de TV que está conectado e os conectores utilizados.

1 Mude a entrada da TV para a tomada conectada.

2 Conecte a câmera de vídeo a uma TV.

3 Reproduza um filme ou uma foto na câmera de vídeo (página 20).

Notas Consulte também o manual de instrução da TV. Utilize o adaptador CA fornecido como fonte de alimentação (página 13).

Se a TV não possuir a tomada de entrada HDMI, utilize um cabo AV (não fornecido) para a conexão.

Quando filmes são gravados com qualidade de imagem de definição padrão (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (STD) mesmo em uma TV de alta definição.

Ao reproduzir filmes com qualidade de imagem de definição padrão (STD) em uma TV 4:3 não compatível com o sinal 16:9, ajuste [ Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar filmes com a relação de aspecto 4:3.

Se você conectar sua câmera de vídeo à TV utilizando mais de um tipo de cabo para a saída de imagens, a saída HDMI terá prioridade.

Sobre a norma “Photo TV HD”

Esta câmera de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite uma exibição de imagens com um alto nível de detalhes de texturas e de cores que parecem fotos.Ao conectar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo HDMI*, você pode desfrutar de um mundo completamente novo de fotos com uma impressionante qualidade HD.* A TV irá mudar automaticamente para o modo

adequado ao exibir fotos.

Alta definição

Definição normal

Amarelo

Vermelho

Branco

Cabo HDMI (fornecido)

Cabo AV(não

fornecido)

Fluxo de sinal

PT_5_Recording.indd 22PT_5_Recording.indd 22 20/02/2013 17:03:0320/02/2013 17:03:03

23

ModelName: 41500 PAPER ENG

Gravação/Reprodução

Utilizar o projetor interno (modelos com um projetor)

Para mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7

Você pode utilizar uma superfície plana, tal como uma parede, como tela para visualizar as imagens gravadas utilizando o projetor embutido.

1 Vire a lente do projetor em direção à superfície, como uma parede e, em seguida, pressione PROJECTOR.

2 Selecione [Imagem Capturada Neste Dispositivo] na tela LCD.

3 Quando a tela de instruções aparecer, selecione [Projetar].

Esta tela aparece na primeira vez que você utiliza o projetor embutido depois de ligar a câmera de vídeo.

4 Ajuste o foco da imagem projetada utilizando a alavanca PROJECTOR FOCUS.

5 Quando estiver reproduzindo imagens na câmera de vídeo, desloque o quadro de seleção utilizando a alavanca de zoom eletrônico e, em seguida, pressione PHOTO.

Para desligar o projetor, pressione PROJECTOR.

Alavanca de zoom

Botão PHOTO

PT_5_Recording.indd 23PT_5_Recording.indd 23 20/02/2013 17:03:0320/02/2013 17:03:03

24

ModelName: 41500 PAPER ENG

Para utilizar o projetor com o seu computador ou smartphone

Conecte a tomada PROJECTOR IN da câmera de vídeo a uma tomada de saída HDMI do outro dispositivo utilizando o cabo HDMI (fornecido) e, em seguida, selecione [Imagem do Dispositivo Externo] no passo 2.

Se o terminal do dispositivo que está conectado não for compatível com o cabo HDMI (fornecido), utilize um adaptador do plugue HDMI (não fornecido).

Você pode utilizar a alavanca PROJECTOR FOCUS somente durante a projeção de imagens.

Notas A tela LCD desliga-se durante a projeção de imagens.

Tenha cuidado com as operações ou situações indicadas a seguir durante a utilização do projetor.

Certifique-se de não projetar imagens nos olhos.

Certifique-se de não tocar na lente do projetor.

A tela LCD e a lente do projetor ficam quentes durante a utilização.

A utilização do projetor diminui o tempo da bateria (recomendamos a utilização do adaptador CA fornecido).

As operações indicadas a seguir não estão disponíveis durante a utilização do projetor.

Saída da Reprodução de Realce para um dispositivo como uma TV

Funcionamento da câmera de vídeo com a tela LCD fechada

Várias outras funções Quando as imagens projetadas incluem muito preto, pode aparecer uma leve irregularidade cromática. Esta situação é causada pela reflexão da luz na lente do projetor e não se trata de uma falha de funcionamento.

Cabo HDMI (fornecido)

Fluxo de sinal

PT_5_Recording.indd 24PT_5_Recording.indd 24 20/02/2013 17:03:0420/02/2013 17:03:04

ModelName: 41500 PAPER ENG

25

Salvar filmes e fotos com

um com

putador Salvar filmes e fotos com um computador

Reproduzir imagens em um computadorO software “PlayMemories Home” permite importar filmes e fotos para o seu computador para utilizá-las de várias formas.

O que pode se fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows)

O “PlayMemories Home” pode ser baixado através da página da web a seguir:www.sony.net/pm

Notas É necessária uma conexão à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. É necessária uma conexão à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os serviços poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões.

Software para Mac

O software “PlayMemories Home” não é suportado pelos computadores Mac. Para importar imagens da câmera de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no Mac. Para obter mais informações, consulte a seguinte página da web.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Exibir imagens num Calendário

Importar imagens da câmera de vídeo

Criar um disco

Transferir para serviços online

Compartilhar imagens no “PlayMemories Online”

PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 25PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 25 20/02/2013 17:04:5520/02/2013 17:04:55

26

ModelName: 41500 PAPER ENG

Preparar um computador ( Windows)

Verificar o sistema do computador

Sistema Operacional*1

Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8CPU*4

É necessário um Intel Core Duo de 1,66 GHz ou mais rápido, ou um Intel Core 2 Duo de 1,66 GHz ou mais rápido (é necessário um Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz ou mais rápido para processar filmes FX ou FH e um Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz ou mais rápido para processar filmes PS.)MemóriaWindows XP: 512 MB ou mais (é recomendado 1 GB ou mais)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB ou maisDisco rígidoEspaço em disco rígido necessário para a instalação: Aproximadamente 500 MBMonitorMínimo de 1.024 × 768 pontos *1 A instalação padrão é necessária. O

funcionamento não é garantido se o sistema operacional tiver sido atualizado ou se encontrar em um ambiente de inicialização múltipla.

*2 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas. É necessário o Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente para utilizar a função de criação de discos, etc.

*3 Starter (Edition) não é suportada.*4 Recomenda-se um processador mais rápido.

Nota A operação em todos os ambientes de computador não é garantida.

Instalar o software “PlayMemories Home” no computador

1 Acesse a seguinte página da web utilizando no seu computador um navegador da Internet e, em seguida, clique em [Instalar] [Executar].

www.sony.net/pm

2 Instale de acordo com as instruções indicadas na tela.

Quando as instruções aparecerem na tela indicando a conexão da câmera de vídeo a um computador, conecte a câmera de vídeo ao seu computador com o cabo USB embutido.

Assim que a instalação estiver concluída, o “PlayMemories Home” se iniciará.

Notas sobre a instalação

Caso já tenha o software “PlayMemories Home” instalado no computador, conecte a câmera de vídeo ao seu computador. As funções que podem ser utilizadas com esta câmera de vídeo ficarão disponíveis.

Cabo USB embutido

PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 26PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 26 20/02/2013 17:04:5620/02/2013 17:04:56

27

ModelName: 41500 PAPER ENG

Salvar filmes e fotos com

um com

putador

Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion Browser)” instalado no computador, este será substituído pelo software “PlayMemories Home”. Neste caso, algumas funções que estavam disponíveis com o “PMB” não poderão ser utilizadas com o software “PlayMemories Home”.

Para desconectar a câmera de vídeo do computador

1 Clique no ícone no lado inferior direito da área de trabalho do computador [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].

2 Selecione [Sim] na tela da câmera de vídeo.

3 Desconecte o cabo USB. Se estiver utilizando o Windows 7 ou o Windows 8, clique em e, em seguida, clique em .

Notas Para acessar a câmera de vídeo a partir do computador, utilize o software “PlayMemories Home”. O funcionamento não pode ser garantido se você usar os dados utilizando outro software que não seja o “PlayMemories Home” ou se manusear os arquivos e as pastas diretamente de um computador.

As imagens não podem ser guardadas em alguns discos dependendo da configuração selecionada em [ Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes gravados em [Qualidade 60p

](modelos com o sistema de cor NTSC)/[Qualidade 50p ](modelos com o sistema de cor PAL) ou o modo [Mais alta qualid ]

podem ser armazenados apenas num disco Blu-ray.

Não é possível criar um disco com filmes gravados no modo [ MP4].

A câmera de vídeo divide automaticamente um arquivo de imagem com mais de 2 GB e guarda as partes como arquivos separados. Todos os arquivos de imagem podem ser exibidos como arquivos separados num computador, no entanto, os arquivos serão tratados corretamente pela função de importação e pela função de reprodução da câmera de vídeo ou do software “PlayMemories Home”.

PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 27PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 27 20/02/2013 17:04:5620/02/2013 17:04:56

28

ModelName: 41500 PAPER ENG

Iniciar o software “PlayMemories Home”

1 Clique duas vezes no ícone “PlayMemories Home” na tela do computador.

Se utilizar o Windows 8, selecione o ícone “PlayMemories Home” localizado na tela Iniciar.

2 Clique duas vezes no ícone de atalho “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” na tela do computador para ver como utilizar o “PlayMemories Home”.

Se utilizar o Windows 8, selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] no menu de ajuda do “PlayMemories Home”.

Se o ícone não for exibido na tela do computador, clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] o item desejado.

Para mais informações sobre o “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página da web de suporte do “PlayMemories Home” (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 28PT_6_Useful function available if you use new PMB.indd 28 20/02/2013 17:04:5720/02/2013 17:04:57

ModelName: 41500 PAPER ENG

29

Salvar imagens em

um dispositivo de m

ídia externo Salvar imagens em um dispositivo de mídia externo

Criação de um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) com um gravador

Conecte a câmera de vídeo a um gravador de discos através de um cabo AV (não fornecido). Você pode copiar imagens reproduzidas na câmera de vídeo em um disco ou fita de vídeo.

Notas Conecte a câmera de vídeo à tomada da rede elétrica utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (página 13).

Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo conectado.

Não é possível copiar imagens em gravadores conectados através de um cabo HDMI.

Como a cópia é efetuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.

Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição padrão (STD).

Quando conectar um dispositivo mono, conecte o plugue amarelo do cabo AV (não fornecido) à tomada de entrada de vídeo e o plugue branco (canal esquerdo) ou o vermelho (canal direito) à tomada de entrada de áudio do dispositivo.

1 Insira a mídia de gravação no dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc).

Se o dispositivo de gravação possuir um seletor de entrada, ajuste-o para o modo de entrada.

2 Conecte a câmera de vídeo ao dispositivo de gravação através de um cabo AV (não fornecido).

Conecte a câmera de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação.

3 Inicie a reprodução na câmera de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.

4 Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e, em seguida, a câmera de vídeo.

Copiar informações de data e hora: [Código de Dados] (página 33)

Utilizar um dispositivo com o tamanho de tela 4:3: [Tipo de TV] (página 33)

Cabo AV(não fornecido)

Vermelho Branco Amarelo

Fluxo de sinal

PT_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 29PT_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 29 20/02/2013 18:23:3620/02/2013 18:23:36

30

ModelName: 41500 PAPER ENG

Salvar imagens em um dispositivo de mídia externo com qualidade de imagem de alta definição (HD) Para mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7

Você pode salvar filmes e fotos em um dispositivo de mídia externo (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo. As funções indicadas a seguir estarão disponíveis depois que você salvar as imagens em um dispositivo de mídia externo.

É possível conectar a câmera de vídeo e o dispositivo de mídia externo e, em seguida, reproduzir as imagens armazenadas no dispositivo de mídia externo.

É possível conectar o computador e o dispositivo de mídia externo e importar imagens para o computador utilizando o software “PlayMemories Home” (página 28).

Notas Para esta operação, é necessário um cabo adaptador USB VMC-UAM2 (não fornecido).

Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação ao conector DC IN da câmera de vídeo e à tomada da rede elétrica .

Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de mídia externo.

1 Conecte a sua câmera de vídeo e o dispositivo de mídia externo utilizando o cabo adaptador USB (não fornecido).

2 Selecione [Copiar.] na tela da câmera de vídeo.

Os filmes e fotos que estão armazenados na mídia de gravação e que ainda não foram salvos no dispositivo de mídia externo, podem ser salvos agora no dispositivo de mídia que está conectado.

Esta operação estará disponível somente quando existirem novas imagens gravadas na câmera de vídeo.

Para desconectar o dispositivo de mídia externo, selecione enquanto a câmera de vídeo estiver no modo de espera de reprodução (é exibida a tela Vista de Eventos ou o Índice de Eventos).

Cabo adaptador USB VMC-UAM2

(não fornecido)

PT_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 30PT_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 30 20/02/2013 18:23:3820/02/2013 18:23:38

ModelName: 41500 PAPER ENG

31

Personalizar a câmera de vídeo

Personalizar a câmera de vídeo

Utilizar os menusA câmera de vídeo possui vários itens de menu em cada uma das 6 categorias de menu.

Modo Captura

Câmera/Microfone

Qualidade/Tamanho da Imagem

Função Reprodução

Editar/Copiar

Configuração

1 Selecione .

2 Selecione uma categoria.

Modo Captura Câmera/MicrofoneQualidade/Tama-nho da Imagem

ConfiguraçãoFunçãoReprodução Editar/Copiar

3 Selecione o item de menu desejado.

Modo Captura

Nota Selecione para terminar o ajuste do menu ou voltar à tela do menu anterior.

Para encontrar rapidamente um item de menu

Os menus [Câmera/Microfone] e [Configuração] possuem subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria para a tela LCD exibir a lista de menus na subcategoria selecionada.

Configuração

Configurações Mídia

Seleção de Mídia

Informação Mídia

Memória Interna

Formatar

Repar. Arq. BD. Img.

Quando você não pode selecionar um item de menu

Os itens de menu ou as configurações que aparecem em cinza não estão disponíveis. Se você selecionar um item de menu destacado em cinza, a câmera de vídeo exibirá a razão pela qual você não pode selecionar o item de menu ou as instruções relativas às condições em que você pode ajustar o item de menu.

Ícones de subcategoria

Rola os itens do menu

para cima ou para

baixo

PT_8_Using MENU items.indd 31PT_8_Using MENU items.indd 31 20/02/2013 17:39:2020/02/2013 17:39:20

32

ModelName: 41500 PAPER ENG

Listas de menus

Modo Captura

Filme ............................................ Grava filmes.Foto .............................................. Tira fotos.

Câmera/Microfone

Configuraç. Manuais Equilíbrio Branco ........... Ajusta o equilíbrio da cor de acordo com o ambiente de gravação. Medidor Ponto/Foco ... Ajusta simultaneamente o brilho e o foco do objeto selecionado. Medidor Ponto ............... Ajusta o brilho das imagens para um objeto que você toca na tela. Foco Ponto....................... Focaliza um objeto que você toca na tela. Exposição ......................... Ajusta o brilho dos filmes e fotos. Se você selecionar [Manual], ajuste o

brilho (exposição) utilizando / . Foco.................................... Focaliza manualmente. Se você selecionar [Manual], selecione para

ajustar o foco para um objeto próximo e para ajustar o foco para um objeto distante.

Low Lux ............................. Grava imagens de cores brilhantes em condições de pouca luz.Configuraç. Câmera Seleção de cena ............. Seleciona um ajuste de gravação apropriado de acordo com o tipo de cena,

como uma vista noturna ou a praia. Esmaecedor ............. Faz aparecer ou desaparecer as cenas gradualmente. Cronômetro ............ Ajusta o temporizador automático quando a câmera de vídeo está no

modo de gravação de fotos. Telemacro ........................ Fotografa um objeto com foco e o fundo fora de foco. SteadyShot .............. Ajusta a função SteadyShot ao gravar filmes. SteadyShot .............. Ajusta a função SteadyShot ao tirar fotos. Zoom digital ................... Ajusta o nível máximo do zoom digital.Luz Fundo Auto. ............ Ajusta automaticamente a exposição para objetos com luz de fundo.

Face Detecção de face ........... Detecta faces automaticamente. Obturador de sorriso ... Tira uma foto automaticamente sempre que for detectado um sorriso. Sens. Detec. sorriso....... Ajusta a sensibilidade do detector de sorriso para a função Obturador de

sorriso.Microfone

Voz mais próxima .......... Detecta faces e registra claramente a voz associada. Mic. c/ Zoom Embut. .... Grava filmes com som claro de acordo com a posição do zoom. Red. Ruíd. Vent. Auto. ... Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento. Nível Ref. Microfone ..... Ajusta o nível do microfone para gravação.Auxílio de Captura Meu Botão ....................... Atribui funções ao Meu Botão. Linha de grade ............... Exibe linhas de grade como guia para se certificar de que o objeto está na

horizontal ou na vertical. Visualizar Ajuste............. Ajusta a duração em que os ícones ou indicadores são exibidos na tela LCD.

PT_8_Using MENU items.indd 32PT_8_Using MENU items.indd 32 20/02/2013 17:39:2220/02/2013 17:39:22

33

ModelName: 41500 PAPER ENG

Personalizar a câmera de vídeo

Qualidade/Tamanho da Imagem

Modo GRAVAÇÃO ........... Ajusta o modo de gravação de filmes. Taxa Quadro ...................... Ajusta a taxa de fotos para gravar filmes. // // Ajuste. ..... Ajusta a qualidade de imagem para os filmes a serem gravados. Modo Panorâmico .......... Ajusta a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de

imagem de definição padrão (STD). x.v.Color .............................. Grava uma faixa mais ampla de cores. Ajuste este item quando assistir

imagens com uma TV compatível com x.v.Color. Tam imagem ..................... Ajusta o tamanho da foto.

Função Reprodução

Modo exib. Eventos................ Inicia a reprodução de imagens na tela Modo de exibição de eventos.Realçar Filme ............................ Inicia a reprodução de cenas de Reprodução em Realce ou Cenário em

Realce com qualidade de imagem de definição padrão (STD).Cenário ................................. Inicia a reprodução de cenários que foram salvos pela Reprodução em

Realce.

Editar/Copiar

Apagar ........................................ Exclui filmes ou fotos. Proteger ..................................... Protege filmes ou fotos para evitar a exclusão. Copiar* ........................................ Copia imagens. Cópia Direta .............................. Copia imagens armazenadas na câmera de vídeo para algum tipo de

dispositivo de mídia externo.

Configuração

Configurações Mídia Seleção de Mídia* ......... Seleciona o tipo de mídia de gravação (página 15). Informação de Mídia .... Exibe informações na mídia de gravação. Formatar ........................... Exclui e formata todos os dados da mídia de gravação.Repar. Arq. BD. Img. ...... Corrige o arquivo do banco de dados de imagem na mídia de gravação

(página 37).Número do arquivo ...... Define a forma como se atribui o número de arquivos às fotos.

Config. Reprodução Código de Dados........... Exibe informações que foram gravadas automaticamente no momento da

gravação.Ajustes de volume ......... Ajusta o volume do som de reprodução. Baixar Música** .............. Transfere, do computador para a câmera de vídeo (enquanto a câmera de

vídeo estiver conectada ao computador), os arquivos de música favoritos para que possam ser reproduzidos com cenas da Reprodução de Destaque.

Esvaziar Música** .......... Exclui todos os arquivos de música. Conexão

Tipo de TV ........................ Converte o sinal de acordo com a TV conectada (página 22).Resolução HDMI ............ Seleciona a resolução da imagem de saída ao conectar a câmera de vídeo a

uma TV com um cabo HDMI.

PT_8_Using MENU items.indd 33PT_8_Using MENU items.indd 33 20/02/2013 17:39:2320/02/2013 17:39:23

34

ModelName: 41500 PAPER ENG

CONTROLE HDMI........... Ajusta a utilização ou não do controle remoto da TV quando a câmera de vídeo está conectada a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI.

Conexão USB .................. Selecione este item quando não aparecer nenhuma instrução na tela LCD ao conectar a câmera de vídeo a um dispositivo externo através do USB.

Defin. Conexão USB ..... Ajusta o modo de conexão quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador ou a um dispositivo USB.

Ajuste LUN USB .............. Ajusta a câmera de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma conexão USB ao restringir algumas funções USB.

Configuraç. GeraisAlarme sonoro ................ Define se habilita ou não os sinais sonoros de funcionamento da câmera

de vídeo.Brilho LCD ........................ Ajusta o brilho da tela LCD. Ligar pelo LCD ................ Ajusta a câmera para que se ligue automaticamente quando abrir a tela

LCD. Language Setting ......... Ajusta o idioma de exibição (página 4). Calibração ........................ Calibra o painel de toque Informação Bateria ....... Exibe o tempo restante aproximado da bateria. Econo. de energia ......... Ajusta a tela LCD e a câmera para que desliguem automaticamente. Inicia................................... Ajusta todas as configurações para os ajustes de fábrica.Modo de demo .............. Ajusta a reprodução do filme de demonstração sobre as funções da câmera

de vídeo.Configuraç. Relógio

Ajuste data e hora ......... Ajusta a data e a hora.Ajuste de região............. Ajusta uma hora diferente sem parar o relógio (página 15).

* HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E** HDR-CX320/CX380/PJ380

PT_8_Using MENU items.indd 34PT_8_Using MENU items.indd 34 20/02/2013 17:39:2320/02/2013 17:39:23

ModelName: 41500 PAPER ENG

35

Outros/índice

Outros/índice

Solução de problemasPara mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7

Se você tiver algum problema ao utilizar a câmera de vídeo, siga as etapas abaixo.

Consulte a lista (páginas 35 a 37) e verifique a sua câmera de vídeo.

Remova a fonte de alimentação, conecte-a novamente após cerca de 1 minuto e, em seguida, ligue a câmera de vídeo.

Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais] [Inicia]. Se selecionar [Inicia], todas os ajustes, incluindo o ajuste do relógio, retornarão aos valores de fábrica.

Entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.

Pode ser necessário inicializar ou alterar a memória interna atual da câmera de vídeo (modelos com memória interna) dependendo do problema. Se o fizer, os dados armazenados na memória interna serão excluídos. Certifique-se de salvar os dados da memória interna em outra mídia (cópia de segurança) antes de enviar a câmera de vídeo para conserto. Qualquer perda de dados da memória interna não será compensada.

Durante o reparo, talvez seja necessário verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. No entanto, seu representante Sony não copiará nem reterá nenhum dos dados.

Consulte o Guia do Usuário da “Handycam”

(página 5) para mais informações sobre os sintomas da câmera de vídeo e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” (página 28) para obter informações sobre como conectar a câmera de vídeo a um computador.

A câmera não liga.

Instale uma bateria carregada na câmera de vídeo (página 13).

O plugue do adaptador CA foi desconectado da tomada da rede elétrica . Conecte-o à tomada da rede elétrica (página 13).

A câmera de vídeo não funciona mesmo com a energia ligada.

A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para gravar depois de ligada. Isto não é sinal de um mau funcionamento.

Desconecte o adaptador CA da tomada da rede elétrica ou remova a bateria e, em seguida, volte a conectá-la depois de cerca de 1 minuto.

A câmera de vídeo fica quente.

A câmera de vídeo pode se aquecer durante a operação. Isto não é um mau funcionamento.

O aparelho se desliga de repente.

Utilize o adaptador CA (página 13). No ajuste de fábrica, a câmera de vídeo desliga-se quando não é manuseada durante cerca de 2 minutos ([Econo. de energia]) (página 34). Neste caso ligue a energia novamente.

Carregue a bateria (página 13).

Pressionar START/STOP ou PHOTO não grava imagens.

A tela de reprodução é exibida. Pare a reprodução e selecione [Modo Captura] [ Filme] ou [ Foto].

A câmera de vídeo está gravando a imagem que acabou de capturar na mídia de gravação. Não é possível efetuar uma nova gravação

PT_9_Troubleshooting.indd 35PT_9_Troubleshooting.indd 35 20/02/2013 17:50:0620/02/2013 17:50:06

36

ModelName: 41500_PAPER_ENG PartNumber: 4-447-521-11(1)

durante este período. A mídia de gravação está cheia. Apague as imagens desnecessárias (página 21).

O número total de cenas de vídeos ou fotos excedeu a capacidade de gravação da câmera de vídeo. Apague as imagens desnecessárias (página 21).

“PlayMemories Home” não pode ser instalado.

É necessária uma conexão com a Internet para instalar o “PlayMemories Home”.

Verifique o ambiente do computador ou o procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”.

O “PlayMemories Home” não funciona corretamente.

Saia do “PlayMemories Home” e reinicie o computador.

A câmera de vídeo não é reconhecida pelo computador.

Desconecte todos os dispositivos USB da tomada USB do computador, exceto o teclado, o mouse e a câmera de vídeo.

Desconecte o cabo USB embutido do computador, reinicie o computador e, em seguida, conecte novamente o computador e a câmera de vídeo na ordem correta.

Quando o cabo USB embutido e a tomada USB da câmera de vídeo estiverem conectados aos dispositivos externos ao mesmo tempo, desconecte um que não esteja conectado a um computador.

Visor de autodiagnóstico/ Indicadores de avisoPara mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7

Se indicadores forem exibidos na tela LCD, verifique o seguinte.Se o problema persistir mesmo após tentar resolvê-lo algumas vezes, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony. Neste caso, forneça os números do código de erro que começa com C ou E.Pode ser ouvido um som quando alguns indicadores de aviso aparecem na tela.

C:04: A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (série V) (página 13).

Conecte firmemente o plugue CC do adaptador CA ao conector DC IN de sua câmera de vídeo (página 13).

C:06: A temperatura da bateria está alta. Substitua a bateria ou coloque-a em um local fresco.

C:13: / C:32: Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue a câmera de vídeo novamente.

E:: Siga as etapas a partir do na página 35.

A bateria está quase descarregada.

A temperatura da bateria está alta. Substitua a bateria ou coloque-a em um local fresco.

PT_9_Troubleshooting_page36.indd 36PT_9_Troubleshooting_page36.indd 36 20/02/2013 23:58:5120/02/2013 23:58:51

37

ModelName: 41500 PAPER ENG

Outros/índice

Nenhum cartão de memória foi inserido (página 16).

Quando o indicador piscar, significa que não há espaço livre suficiente para gravar imagens. Exclua as imagens desnecessárias (página 21) ou formate o cartão de memória depois de armazenar as imagens em outra mídia (página 33).

O arquivo de banco de dados da imagem pode estar danificado. Verifique o arquivo do banco de dados selecionando [Configuração] [ Configurações Mídia] [Repar. Arq. BD. Img.] a mídia de gravação (modelos com memória interna).

O cartão de memória está danificado. Formate o cartão de memória com a câmera de vídeo (página 33).

Foi inserido um cartão de memória incompatível (página 16).

O cartão de memória está protegido contra a gravação.

O acesso ao cartão de memória foi restringido em outro dispositivo.

A câmera de vídeo não está firme, portanto pode tremer facilmente. Segure firme a câmera de vídeo com as duas mãos e comece a gravar. No entanto, observe que o indicador de aviso de vibração da câmera não desaparece.

A mídia de gravação está cheia. As fotos não podem ser gravadas durante o processamento. Aguarde uns instantes e, em seguida, grave.

PT_9_Troubleshooting.indd 37PT_9_Troubleshooting.indd 37 20/02/2013 18:32:2720/02/2013 18:32:27

38

ModelName: 41500 PAPER ENG

Manuseio da câmera de vídeoPara mais informações sobre o modelo da câmera de vídeo, consulte a página a seguir:Funções e aparelho página 7

Sobre a utilização e cuidados

A câmera de vídeo não é à prova de poeira, nem à prova de respingos e nem à prova d’água.

Não segure a câmera de vídeo pelas partes indicadas a seguir e nem pelas tampas dos conectores.

Tela LCD Bateria

Cabo USB embutido

Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isto pode causar um mau funcionamento na câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.

Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e os acessórios nos locais a seguir:

Locais muito quentes, frios ou úmidos. Nunca exponha a câmera de vídeo e os acessórios a temperaturas superiores a 60 C como, por exemplo, sob à luz solar direta, próximos a aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Eles podem apresentar um mau funcionamento ou ficar deformados.

Próximos a campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmera de vídeo

poderá apresentar um mau funcionamento. Próximos a ondas de rádio fortes ou radiações. A câmera de vídeo pode não conseguir gravar corretamente.

Próximos a receptores de AM e equipamento de vídeo. Pode ocorrer interferência.

Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar empoeirado. Se entrar areia ou pó na câmera de vídeo, ela poderá apresentar um mau funcionamento. Algumas vezes, esse mau funcionamento não pode ser reparado.

Próximos a janelas ou ao ar livre, em locais onde a tela LCD ou a lente possam ficar expostas à luz solar direta. Isto danifica a tela LCD.

Para um funcionamento em CC ou CA, utilize os acessórios recomendados neste manual de instruções.

Não deixe a câmera de vídeo se molhar, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá funcionar inadequadamente. Algumas vezes, esse mau funcionamento não pode ser reparado.

Se algum objeto sólido ou líquido entrar na câmera de vídeo, desligue e envie-a para verificação em um Serviço Autorizado Sony antes de voltar a utilizá-la.

Utilize a câmera de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, tais como marteladas, quedas ou pisoteamentos Tenha especial cuidado com a lente.

Mantenha a tela LCD fechada quando não estiver utilizando a câmera de vídeo.

Não utilize a câmera de vídeo envolta em um objeto tal como uma toalha.

Ao desconectar o cabo de alimentação , puxe-o pelo plugue e não pelo cabo.

Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo.

Não utilize uma bateria deformada ou danificada.

Mantenha os contactos metálicos limpos. Se houver vazamento do líquido eletrolítico da bateria:

PT_9_Troubleshooting.indd 38PT_9_Troubleshooting.indd 38 20/02/2013 18:32:3120/02/2013 18:32:31

39

ModelName: 41500 PAPER ENG

Outros/índice

Consulte o Serviço Autorizado Sony. Lave bem toda a parte da pele que tenha entrado em contacto com o líquido.

Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os com bastante água e consulte um médico.

Quando não for utilizar a câmera de vídeo por um longo tempo

Para manter a câmera de vídeo em ótimas condições por muito tempo, ligue-a e deixe-a gravar e reproduzir imagens, pelo menos, uma vez por mês.

Utilize toda a carga da bateria antes de guardá-la.

Nota sobre a temperatura da câmera de vídeo/bateria

Quando a temperatura da câmera de vídeo ou da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode não ser possível gravar ou reproduzir na câmera de vídeo, devido às características de proteção da câmera de vídeo, que são ativadas em tais situações. Neste caso, um indicador é exibido na tela LCD.

Notas sobre o carregamento da bateria através do cabo USB

O carregamento da bateria pode não ser possível em todos os computadores.

Se conectar a câmera de vídeo a um computador portátil que não esteja conectado a uma fonte de alimentação, a bateria do computador portátil irá continuar a consumir a sua carga. Não deixe a câmera de vídeo conectada a um computador dessa maneira.

O carregamento com um computador montado pessoalmente, com um computador convertido ou através de um hub USB não é garantido. A câmera de vídeo pode não funcionar corretamente dependendo do dispositivo USB que é utilizado com o computador.

Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador ou acessórios

Não tente formatar a mídia de gravação da câmera de vídeo usando um computador. Se o fizer, a câmera de vídeo pode não funcionar corretamente.

Ao conectar a câmera de vídeo a outro dispositivo utilizando cabos de comunicação, certifique-se de inserir o plugue do conector na direção correta. Se inserir o plugue à força no terminal poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmera de vídeo.

Quando a câmera de vídeo estiver conectada a outros dispositivos através da conexão USB e a câmera de vídeo estiver ligada, não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.

Notas sobre acessórios opcionais

Recomendamos que utilize acessórios Sony originais.

Os acessórios Sony genuínos podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.

Sobre o manuseio da tela LCD

Se deixar marcas de dedos, resíduos de creme para as mãos, etc. na tela LCD, o revestimento da tela LCD se deteriorará com facilidade. Limpe essas marcas e resíduos assim que for possível.

Se limpar a tela LCD com muita força com um lenço de papel, etc. o revestimento da tela LCD poderá ficar arranhado.

Se a tela LCD ficar suja com marcas de dedos ou poeira, é recomendado que as remova com muito cuidado da tela e, em seguida, limpe a tela com um pano macio, etc.

PT_9_Troubleshooting.indd 39PT_9_Troubleshooting.indd 39 20/02/2013 18:32:3120/02/2013 18:32:31

40

ModelName: 41500 PAPER ENG

Tela LCD

Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois isso pode causar cores irregulares ou danos.

Se utilizar a câmera de vídeo em local frio, poderá aparecer uma imagem residual na tela LCD. Isto não é um mau funcionamento.

Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo, a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Isto não é um mau funcionamento.

Para limpar o corpo da câmera e a lente do projetor (modelos com um projetor)

Limpe o corpo da câmera e a lente suavemente com um pano macio, como um pano de limpeza ou um pano de limpeza de lentes de óculos.

Se o corpo da câmera e a lente do projetor estiverem muito sujos, limpe-os com um pano macio ligeiramente umedecido em água e, em seguida, enxague-os com um pano macio e seco.

Para não deformar o corpo da câmera, danificar o acabamento da superfície ou arranhar a lente, evite o seguinte:

Utilizar produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes de insetos, inseticidas e protetores solares

Manusear a câmera de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas anteriormente

Deixar a câmera de vídeo em contato com objetos de borracha ou vinil durante muito tempo

Sobre os cuidados e o armazenamento da lente

Limpe a superfície da lente com um pano macio nos seguintes casos:

Quando a superfície da lente tiver impressões digitais

Em locais quentes ou úmidos Quando a lente estiver exposta ao ar salgado como, por exemplo, em uma praia

Guarde a lente em um local com boa ventilação e com pouca poeira ou sujeira.

Para evitar o aparecimento de mofo, limpe periodicamente e guarde a lente como descrito anteriormente.

Sobre o carregamento da bateria recarregável (íon-lítio) pré-instalada

A câmera de vídeo está equipada com uma bateria recarregável pré-instalada que conserva a data, a hora e outros ajustes, mesmo quando a tela LCD está fechada. A bateria recarregável pré-instalada é sempre recarregada quando a câmera de vídeo é conectada à tomada da rede elétrica através do adaptador CA ou enquanto a bateria estiver instalada. A bateria recarregável descarrega totalmente em cerca de 3 meses se não for utilizada. Carregue a bateria recarregável pré-instalada antes de começar a utilizar a câmera de vídeo. Contudo, mesmo que a bateria recarregável pré-instalada não esteja carregada, o funcionamento da câmera de vídeo não será afetado, com a exceção da gravação da data.

PT_9_Troubleshooting.indd 40PT_9_Troubleshooting.indd 40 20/02/2013 18:32:3220/02/2013 18:32:32

41

ModelName: 41500 PAPER ENG

Outros/índice

Como carregar a bateria recarregável pré-instalada

Conecte a câmera de vídeo a uma tomada da rede elétrica utilizando o adaptador CA fornecido ou instale a bateria totalmente carregada e, em seguida, deixe a câmera com a tela LCD fechada durante mais de 24 horas.

Nota sobre o descarte/transferência de propriedade da câmera de vídeo (modelos com memória interna)

Mesmo se excluir todos os filmes e fotos, ou executar [Formatar] (página 33), os dados contidos na memória interna podem não ser completamente apagados. Recomenda-se que selecione [Configuração] [ Configurações Mídia] [Formatar] [Esvaziar] para evitar a recuperação dos dados pessoais.

Especificações técnicas

SistemaFormato do sinal:

Cor NTSC, Normas EIA (HDR-CX320/CX380/PJ380)Cor PAL, Normas CCIR (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)TV HD

Formato de gravação de filmes:AVCHD (compatível com o formato AVCHD Ver.2.0):Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital Stereo Creator*1

MPEG-2 PS:Vídeo: MPEG-2 (Vídeo)Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital Stereo Creator*1

MP4:Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais

*1 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Formato do arquivo de fotos:Compatível com DCF Ver.2.0Compatível com Exif Ver.2.3Compatível com MPF Baseline

Mídia de gravação (Filme/Foto):Memória interna HDR-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GBHDR-CX390E/PJ390E: 32 GB “Memory Stick PRO Duo”Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido)Capacidade que pode ser usada pelo usuário HDR-CX380/CX380E: Aprox. 15,5 GB*6

HDR-PJ380/PJ380E: Aprox. 15,5 GB*2

HDR-CX390E: Aprox. 31,1 GB*6 HDR-PJ390E: Aprox. 31,1 GB*2

*6 1 GB equivale a um bilhão de bytes, uma parte dos quais é utilizada para o gerenciamento do sistema e/ou arquivos de aplicativos.

*2 1 GB equivale a um bilhão de bytes, uma parte dos quais é utilizada para o gerenciamento do sistema e/ou arquivos de aplicativos. Somente o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado.

Dispositivo de imagem:Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)Pixels de gravação (foto, 16:9):Máx. 8,9 megapixels (3 984 2 240)*3

PT_9_Troubleshooting.indd 41PT_9_Troubleshooting.indd 41 20/02/2013 18:32:3220/02/2013 18:32:32

42

ModelName: 41500 PAPER ENG

Total: Aprox. 2 390 000 pixelsEfetivo (filme, 16:9)*4:Aprox. 2 290 000 pixelsEfetivo (foto, 16:9):Aprox. 2 290 000 pixelsEfetivo (foto, 4:3):Aprox. 1 710 000 pixels

Lente: Lente G30× (Óptico)*4, 55× (Ampliado, durante a gravação de filmes)*5, 350× (Digital)F1,8 ~ F4,0Distância focal:f= 1,9 mm ~ 57,0 mmQuando convertido para uma câmera fotográfica de 35 mmPara filmes*4: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)Para fotos: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)

Temperatura da cor: [Auto], [Um toque], [Interior], [Exterior]

Iluminação mínima:6 lx (lux) (no ajuste de fábrica, velocidade do obturador de 1/30 segundos (HDR-CX320/CX380/PJ380) ou 1/25 segundos (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado para [Ligado], velocidade do obturador 1/30 segundos (HDR-CX320/CX380/PJ380) ou 1/25 segundos (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))

*3 O exclusivo sistema de processamento de imagem do BIONZ da Sony permite a resolução de foto equivalente aos tamanhos descritos.

*4 [ SteadyShot] está ajustado como [Normal] ou [Deslig].

*5 [ SteadyShot] está ajustado como [Ativa].

Conectores de entrada/saídaTomada HDMI OUT: Microconector HDMI Tomada PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/

PJ380E/PJ390E): Microconector HDMI Tomada de entrada MIC: Minitomada estéreo

( 3,5 mm) Tomada USB: Tipo A (USB embutido)Multi Terminal/Terminal Micro USB*

* Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

A conexão USB destina-se apenas para saída (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/

PJ380E/PJ390E).

Tela LCD Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, relação de aspecto de

16:9)Número total de pixels230 400 (960 240)

Projetor (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)Tipo de projetor: DLPFonte de luz: LED (R/G/B)Foco: ManualDistância de projeção: 0,5 m ou maisContraste: 1500:1Resolução (saída): nHD (640 360)Tempo de projeção contínua (ao utilizar a bateria

fornecida): Aprox. 1 h 30 min.

Geral Requisitos de alimentação: CC 6,8 V/7,2 V

(bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA) Carregamento USB: CC 5 V 500 mA/1,5 AConsumo médio de energia:

HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390EHD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 WHDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390EHD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W

Temperatura de operação: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Dimensões (aprox.):

HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E:53 mm 57 mm 117 mm (LAP) incluindo peças salientes53 mm 57 mm 125 mm (LAP) incluindo peças salientes e a bateria recarregável fornecida instaladaHDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:57,5 mm 57 mm 117 mm (LAP) incluindo peças salientes57,5 mm 57 mm 125 mm (LAP) incluindo peças salientes e a bateria recarregável fornecida instalada

Peso (aprox.)HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E:185 g somente a unidade principal229 g incluindo a bateria recarregável fornecida

PT_9_Troubleshooting.indd 42PT_9_Troubleshooting.indd 42 20/02/2013 18:32:3220/02/2013 18:32:32

43

ModelName: 41500 PAPER ENG

Outros/índice

HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:210 g somente a unidade principal263 g incluindo a bateria recarregável fornecida

Adaptador AC/Carregador de bateria AC-L200C/AC-L200D Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V,

50 Hz/60 HzConsumo de corrente: 0,35 A - 0,18 AConsumo de energia: 18 WTensão de saída: CC 8,4 VCorrente de saída: 1,7 ATemperatura de operação: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Dimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm

(LAP) excluindo as peças salientesPeso (aprox.): 150 g excluindo o cabo de

alimentação

Bateria recarregável NP-FV30 (HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E)Tensão máxima de saída: CC 8,4 VTensão de saída: CC 7,2 VVoltagem de carga máxima: CC 8,4 VCorrente de carga máxima: 2,12 ACapacidade

Típica: 3,6 Wh (500 mAh)Mínima: 3,6 Wh (500 mAh)

Bateria recarregável NP-FV50 (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)Tensão máxima de saída: CC 8,4 VTensão de saída: CC 6,8 VVoltagem de carga máxima: CC 8,4 VCorrente de carga máxima: 2,1 ACapacidade

Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh)Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)

Tipo: Íons de lítio

Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Tempos de funcionamento esperados da bateria fornecida (em minutos)As tabelas a seguir indicam os tempos aproximados de funcionamento quando se utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E

Mídia de gravaçãoHDR-CX380/CX380E/CX390E

HDR-CX320/CX320E

Memória interna Cartão de memória

Tempo de gravação contínua

90 90

Tempo de gravação típica 45 45

Tempo de reprodução 135 135

HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E

Mídia de gravaçãoHDR-PJ380/PJ380E/PJ390E HDR-

PJ320E

Memória interna Cartão de memória

Tempo de gravação contínua

155 155

Tempo de gravação típica 75 75

Tempo de reprodução 240 240

Cada tempo de gravação é medido quando a câmera de vídeo está gravando filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) com [ Modo GRAVAÇÃO] ajustado para [Padrão ].

O tempo de gravação típica indica o tempo resultante quando se repete a operação de início/parada da gravação, alternando entre o modo de filme ou foto e aplicando o zoom.

Valores obtidos com a utilização de um cartão de memória Sony.

PT_9_Troubleshooting.indd 43PT_9_Troubleshooting.indd 43 20/02/2013 18:32:3220/02/2013 18:32:32

44

ModelName: 41500 PAPER ENG

Os tempos são medidos utilizando-se a câmera de vídeo a 25 C . Recomenda-se 10 C a 30 C .

O tempo de gravação e de reprodução será mais curto dependendo das condições de uso da câmera de vídeo, tal como quando se utiliza a câmera de vídeo a temperaturas baixas.

O tempo máximo de gravação de filmes e o número de fotos que podem ser gravadas são apresentados na tela (página 45)

O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do objeto, e do [ Modo GRAVAÇÃO].

Sobre marcas comerciais

“Handycam” e são marcas registradas da Sony Corporation.

“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, o logotipo “AVCHD” e o logotipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.

“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas registradas da Sony Corporation.

“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.

“x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas comerciais da Sony Corporation.

“BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation.

“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.

Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.

Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o logotipo HDMI, são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos EUA e em outros países.

Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em

outros países. Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple Inc. nos EUA e em outros países.

Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos EUA e em outros países.

“ ” e “PlayStation” são marcas registradas da Sony Computer Entertainment Inc.

O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.

MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.

Facebook e o logotipo “f ” são marcas comerciais ou marcas registradas do Facebook, Inc.

YouTube e o logotipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registradas da Google Inc.

Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas. Além disso, as indicações e não são mencionados em todos os casos neste manual.

Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao baixar o aplicativo para a PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (quando disponível).

O aplicativo para PlayStation 3 necessita de uma conta da PlayStation Network e da transferência do aplicativo.Acessível em áreas onde a PlayStation Store está disponível.

PT_9_Troubleshooting.indd 44PT_9_Troubleshooting.indd 44 20/02/2013 18:32:3220/02/2013 18:32:32

45

ModelName: 41500 PAPER ENG

Outros/índice

CentroIndicador Significado

Ajuste da apresentação de slides

Aviso (36)

Modo de reprodução (20)

DireitaIndicador Significado

60i720

Qualidade da imagem de gravação (HD/MP4/STD), taxa de fotos (60p/50p/60i/50i), modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/LP) e tamanho do filme (33)

60min Bateria restante Mídia de gravação/

reprodução/edição (15)0:00:00 Contador (horas:minutos:

segundos)00min Tempo restante de gravação

estimado9999 8,9M

Número aproximado de fotos graváveis e tamanho das fotos (33)

Pasta de reprodução100/112 Filme ou foto atualmente

em reprodução/Número total de filmes ou fotos gravadosConexão ao dispositivo de mídia externo (29)

Parte inferiorIndicador Significado

[Nível Ref. Microfone] baixo (32)[Red. Ruíd. Vent. Auto.] ajustado para [Deslig] (32)[Voz mais próxima] ajustado para [Deslig] (32)Mic c/ Zoom Embut. (32)Low Lux (32)

Indicadores de tela

Os indicadores apresentados a seguir aparecem quando se alternam as configurações.

EsquerdaIndicador Significado

Botão MENU (31)Gravação com temporizador automático (32)

Modo Panorâmico (33)

Esmaecedor (32)[Detecção de face] ajustado para [Deslig] (32)[Obturador de sorriso] ajustado para [Deslig] (32)

Foco manual (32)

Seleção de cena (32)

Equilíbrio Branco (32)SteadyShot desligado (32)Telemacro (32)

Auto inteligente (detecção de face/detecção de cena/detecção de vibração/detecção de som) (19)

Esquerda

Centro

Direita

Parte inferior

PT_9_Troubleshooting.indd 45PT_9_Troubleshooting.indd 45 20/02/2013 18:32:3620/02/2013 18:32:36

46

ModelName: 41500 PAPER ENG

Medidor Ponto/Foco (32)/Medidor Ponto (32)/ Exposição (32)Auto inteligente (19)

101-0005 Nome do arquivo de dados Proteger (33)

Os indicadores e suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê.

Alguns indicadores podem não aparecer, dependendo do modelo da câmera de vídeo.

PT_9_Troubleshooting.indd 46PT_9_Troubleshooting.indd 46 20/02/2013 18:32:3820/02/2013 18:32:38

ModelName: 41500 PAPER ENG

47

Outros/índice

Índice remissivo

I

Idioma ............................................4Indicadores de aviso ...................36Indicadores de tela......................45Inicializar .....................................35Iniciar o PlayMemories Home ..28Instalar .........................................26

L

Listas de menus ...........................32

M

Mac ...............................................25Manuseio da câmera de vídeo ..38“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ........................................16“Memory Stick PRO-HG Duo” ............................16“Memory Stick XC-HG Duo” ...16Menus ...........................................31Mídia de gravação ......................15

P

Painel de toque ............................34Peças e controles .........................11PlayMemories Home....... 6, 25, 26Prioridade ao Rosto ....................19Projetor ........................................23

R

Reparo ..........................................35Reprodução .................................20Ruído do vento ............................32

S

Salvar imagens em um dispositivo de mídia externo .....30Seleção de mídia .........................15Solução de problemas ................35

T

Tela LCD ......................................18TV .................................................22Tempo de gravação e reprodução ..................................43Tripé .............................................12

U

USB ...............................................14

V

Visor de autodiagnóstico ...........36Vista de Eventos ..........................20

W

Windows ......................................26

Z

Zoom ............................................19

A

Acessórios fornecidos ..................6Alarme sonoro ............................15Alça de mão .................................12Apresentar opções na tela LCD ..............................................18Auto inteligente ...........................19

B

Bateria ..........................................13

C

Cabo de adaptador USB ............30Cabo de suporte de conexão USB .................................................6Cabo HDMI ................................22Cabo USB embutido ..................14Carga ...........................................14Carregar a bateria .......................13Carregar a bateria usando o computador .................................14Cartão de memória ....................16Cartão SD ....................................16Código de Dados ........................15Como utilizar este manual ..........7Computador ................................26Configuração...............................15Configurações gerais ..................15Criação de discos ........................29Cuidados ......................................38

D

Data/Hora ....................................15 Disco de gravação AVCHD .........5Dispositivo de mídia externo ....30

E

Especificações técnicas ..............41Extended Zoom ..........................19

G

Gravação dual .............................18Gravação ......................................18Guia de Ajuda do PlayMemories Home ........................................6, 28Guia do usuário da “Handycam” 5

As listas de menu podem ser encontradas nas páginas de 32 a 34.

IND_PAL-cs4.indd 47IND_PAL-cs4.indd 47 20/02/2013 17:59:3720/02/2013 17:59:37