cabeça de aplicação electropneumática de hot-melt ep...

36
Cabeça de aplicação electropneumática de hot-melt EP 51 Manual P/N 315 704 B – Portuguese – NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY

Upload: danghanh

Post on 26-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Cabeça de aplicação electropneumáticade hot-melt

EP 51

Manual P/N 315 704 B– Portuguese –

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

COV_PO_315704B

IndicaçãoEste manual é válida para toda a série.

Número de encomendaP/N = Número de encomenda para artigos Nordson

IndicaçãoEste manual é uma publicação da Nordson Corporation protegida por copyright. Copyright � 1998.

É proibida a publicação, reprodução ou tradução deste documento sem o consentimento prévio da Nordson Corporation. A informação contida nesta publicação está sujeita a alterações sem aviso prévio.

Marcas comerciaisAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat,FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View,PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Select Charge,Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan,UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more. são marcas comerciais registadas – ® – da Nordson Corporation.

ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, E-Nordson,EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry,PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) são marcascomerciais – � – da Nordson Corporation.

A utilização por terceiros das marcas e designações comerciais, mencionadas neste documento, para os fins a que se destinam,pode resultar em violação de propriedade.

Índice I

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Índice

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Fim a que se destina 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso indevido – exemplos – 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Perigos residuais 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Referências no manual 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Ilustrações 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cabeça de aplicação EP 51 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Funcionamento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Placa de características 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Desembalar 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Transporte 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Instalação 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exaustão de gases de hot-melt 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Armazenagem 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Eliminação 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Ligações eléctricas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cabos 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligar a cabeça de aplicação 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disparar a válvula solenóide 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Ligação pneumática 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Filtro do ar comprimido (acessório) 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligar o ar comprimido 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lubrificar ou não o ar de controlo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operação com ar de controlo não lubrificado 8. . . . . . . . . . . . . . . . .

Operação com ar de controlo lubrificado 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Instalar mangueiras aquecidas 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desligar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reduzir a pressão 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar uma segunda chave inglesa 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicações de segurança

Descrição

Instalação

ÍndiceII

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

1. Disparo da válvula solenóide 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Configurar temperaturas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperatura máxima de operação 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Ajuste da pressão do ar de controlo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pressão máxima do ar de controlo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Definição da quantidade de aplicação de adesivo 12. . . . . . . . . . . . . .

Ajuste do curso da haste 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Posicionar a cabeça de aplicação 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ângulo de incidência 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Linha de altura / contacto e paralelismo 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Substrato de poros abertos 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Substrato de poros fechados 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Operação 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Relatório de ajustes 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Reduzir a pressão 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Manutenção diária 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificação de danos externos 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limpeza externa da cabeça de aplicação 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cabeças de aplicação com revestimento descartável 18. . . . . .

Cabeças de aplicação sem revestimento descartável 18. . . . . .

Limpeza externa do bico 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bico com revestimento descartável 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bico sem revestimento descartável 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Manutenção regular 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mudar o tipo do hot-melt 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lavar a cabeça de aplicação com detergente apropriado 20. . . . . .

Desmontar e limpar o bico de aplicação 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Registo de manutenção 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operação

Manutenção

Índice III

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

1. Montagem na traseira da cabeça de aplicação com módulos de controlo novos 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Substituição de módulos de controlo simples 23. . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Montagem na traseira do modulo de controlo 24. . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Remoção do modulo de controlo 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Desmontagem do módulo de controlo 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Susbtituição dos O-rings e aplicação de óleo 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aplicação de óleo nos O-rings 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumo das peças 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Montagem do módulo de controlo 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Instalação do módulo de controlo 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Tabela para a resolução de problemas 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Dados gerais 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Cabos de potência 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparação/Montagem natraseira

Resolução de problemas

Dados técnicos

ÍndiceIV

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 1

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Indicações de segurança

ATENÇÃO: Respeite e siga todas as indicações de segurança.As indicações gerais encontram-se no documento em anexo eas específicas em toda a restante documentação.

Descrição

As cabeças de aplicação de hot-melt EP 51 – doravante mencionadastambém como cabeças de aplicação – apenas podem ser utilizadas paraa aplicação de materiais de hot-melt.

Qualquer outra utilização ser considerada uso indevido e será por contae risco do operador. A Nordson não se responsabiliza por danospessoais ou de equipamento resultantes de uso indevido.

O cumprimento das instruções de segurança da Nordson também fazparte da finalidade a que se propõem estas unidades. A Nordsonrecomenda ao operador obter informação detalhada sobre os materiais autilizar.

A cabeça de aplicação não pode ser utilizada nas seguintes condições:

� Se estiver com defeito

� Quando foram efectuadas modificações ou alterações pelo cliente

� Em ambientes explosivos

� Se forem utilizados materiais impróprios para a unidade

� Se não foram respeitados os valores indicados em Dados técnicos.

A cabeça de aplicação não pode ser utilizada para fundir e processar osseguintes materiais:

� Hot-melt de poliuretano (PUR)

� Materiais explosivos e inflamáveis

� Materiais susceptíveis à erosão e corrosão

� Alimentos.

1. Fim a que se destina

Uso indevido – exemplos –

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 512

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

A unidade foi preparada para proteger o operador contra possíveisperigos. No entanto, não é possível evitar alguns destes perigos. Ooperador deve ter em conta o seguinte:

� Perigo de queimaduras na cabeça de aplicação quando está quente:no adesivo quente quando substituir os cartuchos do filtro e quandofizer ajustes.

� Inalação de vapores de hot-melt altamente perigosos.

Este manual aplica-se a toda a série.

A colocação dos números nas ilustrações não corresponde à dosdesenhos técnicos e listas de peças de reposição.

As ilustrações mostram apenas os componentes essenciais da unidade.Os restantes componentes e pormenores encontram-se nos desenhostécnicos (veja em Lista de peças).

2. Perigos residuais

3. Referências no manual

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 3

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

A figura 1 mostra os componentes essenciais da cabeça de aplicaçãoEP 51. Existem ilustrações mais detalhadas nos desenhos técnicos.

INDICAÇÃO: As cabeças de aplicação EP 51 estão disponíveis paradiversas larguras até 1000 mm. O número de módulos de controlodepende da largura da aplicação.

14

EPAH334L140A0698

1

2

4

5

6

7

89

11

13

3

10

12

Fig. 1 Cabeça de aplicação EP 51

1. Ajuste do curso da haste2. Electroválvula3. Ligação do ar de controlo4. Bloco de filtro5. Cartucho do filtro

6. Tampão de drenagem7. Placa de características8. Corpo9. Chapa para regulação de adesivo

10. Bocal

11. Suporte12. Módulo de controlo13. Alimentação eléctrica14. Ligação à pistola (não é visível na

figura)

4. Ilustrações

Cabeça de aplicação EP 51

R

Nordson Engineering GmbH

WV

D 21337 Lüneburg – Germany

CFSY084S0501095

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 514

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

As cabeças de aplicação da série EP 51 servem para revestimentos deprecisão contínuos em substratos de poros abertos e fechados. Os bicose bocais de superfície substituíveis estão disponíveis em larguras deaplicação standard até 500 mm ou 1000 mm quando encomendado.

O adesivo passa numa mangueira aquecida desde a aplicador dehot-melt até à cabeça de aplicação. Daqui, passa pelos canais dedistribuição até ao bico. As chapas de regulação do adesivo (9, Fig. 1)podem ser utilizadas para variar a largura e os padrões de aplicação.

O módulo de controlo e o corpo são independentes um do outro. Assim,é possível obter temperaturas de 200 °C / 392 °F ou 260 °C / 500 °F(versão T ou alta temperatura) e mantê-las durante períodos maislongos.

O aquecimento é efectuado por cartuchos eléctricos. A temperatura émonitorizada continuamente através de sensores de temperatura econtrolada por um controlador de temperatura electrónico que seencontra no armário de componentes eléctricos da unidade de aplicação.

1.ª caixa Tipo da cabeça de aplicação

2.ª caixa Número de encomenda da Nordson

3.ª caixa Número de série

4.ª caixa Tensão de processamento V = Volt

5.ª caixa Consumo de energia W = Watt

Fig. 2

5. Funcionamento

Placa de características

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 5

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Instalação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

Desembale cuidadosamente, depois verifique se foram provocadosdanos durante o transporte. Reutilize os materiais da embalagem ouelimine-os de acordo com as regulamentações locais.

INDICAÇÃO: A cabeça de aplicação de hot-melt consiste numa peçavaliosa de elevada precisão. Manusear com muito cuidado! Proteja obico contra danos.

Instale a cabeça de aplicação no local adequado da máquina deprodução. Cumpra as indicações que se seguem:

� Não utilize em atmosferas explosivas

� Proteja contra a humidade, vibrações, poeira e correntes de ar

� Assegure um acesso fácil às peças relevantes para a manutenção eoperação

� Proteja o bico contra danos.

Certifique-se de que os gases libertados pelo hot-melt não excedem oslimites prescritos. Se necessário exauste os gases libertados. Ventile aárea de montagem da unidade.

Não armazene no exterior! Proteja da humidade e poeiras. Não pouse aunidade em cima do bico. Proteja o bico contra danos.

Quando o seu produto Nordson terminar e/ou deixar de ser necessário,deverá eliminá-lo conforme a regulamentação locais.

1. Desembalar

2. Transporte

3. Instalação

Exaustão de gases de hot-melt

4. Armazenagem

5. Eliminação

EPAH335S055A0698

1

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 516

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico. O não cumprimentodas indicações de segurança pode resultar em ferimentos,morte ou danificar o equipamento.

ATENÇÃO: Certifique-se de que os cabos não tocam naspeças em movimento/quentes. Não trilhe os cabos everifique-os regularmente. Em caso de dano substitua-osimediatamente!

ATENÇÃO: Utilize apenas a tensão de linha indicada na placade características.

1. Ligue o cabo de potência com ficha (1) à tomada da mangueiraaquecida.

2. Utilize as braçadeiras de segurança (quando disponíveis) parasegurar a ligação da ficha.

Fig. 3

ATENÇÃO: Utilize apenas a tensão de linha indicada na placade características.

Dispare a válvula solenóide apenas quando a cabeça de aplicaçãoatingir a temperatura de operação! Quando o material hot-melt estámuito frio, os vedantes do módulo de controlo podem ser danificados.

Dependendo do modelo do sistema de aplicação de hot-melt, as válvulassolenóides dos módulos de controlo são disparadas pelas linhas decontrolo das válvulas da mangueira aquecida ou por uma fonte detensão externa, por exemplo, uma unidade de controlo.

6. Ligações eléctricas

Cabos

Ligar a cabeça de aplicação

Disparar a válvula solenóide

EPAH335S055A0698

1

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 7

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

A cabeça de aplicação apenas pode ser ligada a ar comprimidocondicionado e de pressão controlada.

INDICAÇÃO: O ar de controlo pode ser lubrificado ou não. Leiaatentamente o capítulo Lubrificar ou não o ar de controlo.

A operação segura e a vida útil das cabeças de aplicação accionadaspneumáticamente depende sobretudo do condicionamento do arcomprimido. As poeiras ou a condensação aumentarão o desgaste dassuperfícies de deslize e dos elementos vedantes, provocando danos.Para evitar estas influências maléficas, o ar de controlo para as cabeçasde aplicação Nordson deve ser condicionado através de um filtro de arcom depósitos de condensação de ar. A unidade de ar condicionadolimpa e seca o ar comprimido.

INDICAÇÃO: O tamanho da malha do filtro não deve ser ultrapassar 40 �m.

1. Ligue a mangueira do ar de controlo à ligação do ar (1).

INDICAÇÃO: Certifique-se de que o ar de controlo é sempre fornecidopara a cabeça de aplicação. Entre outras funções, mantém o bicofechado quando ocorre EMERGENCY OFF (interrupção de emergência)ou quando o sistema pára. Isto evita que o material hot-melt escorra pelobico.

Fig. 4

7. Ligação pneumática

Filtro do ar comprimido(acessório)

Ligar o ar comprimido

EPAH206S064A0997

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 518

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

As cabeças de aplicação de hot-melt da série EP 51 fabricadas a partirde 1997 podem ser utilizadas com ar de controlo lubrificado ou não. Istotornou-se possível devido a modificações efectuadas no módulo decontrolo:

� Cilindro do módulo de controlo com um revestimento interno especial

� O-rings do pistão com uma dureza aumentada da escora.

INDICAÇÃO: Se lubrificar o ar de controlo uma vez, terá de o fazersempre, uma vez que o ar de controlo lubrificado retira o lubrificanteaplicado na fábrica dos módulos de controlo e válvulas solenóide.

Os módulos de controlo de design novo podem ser identificados atravésde uma ranhura a toda a volta (ver seta, fig. 5).

Fig. 5

Se forem ligados módulos de controlo / cabeças de aplicação de designnovo a um sistema de ar comprimido que tenha sido lubrificadopreviamente, não é suficiente parar a lubrificação do ar. Os resíduos delubrificante do sistema entraria para os módulos de controlo e válvulassolenóide. Assim, retiraria dessas peças o lubrificante aplicado nafábrica, reduzindo bastante a vida útil dos componentes.

Para trabalhar com ar não lubrificado assegure-se de que:

� a unidade está definida para operação sem lubrificação

� não entra no sistema de ar nenhuma fuga de óleo proveniente de umcompressor avariado

� o ar de controlo é sempre fornecido para a cabeça de aplicação.Mantém os módulos de controlo fechados quando ocorre umaEMERGENCY OFF (interrupção de emergência) ou quando osistema pára. Isto impede que o material hot-melt escorra pelo bico.

INDICAÇÃO: A Nordson não assume qualquer responsabilidade quantoa danos resultantes de uma lubrificação de ar não aprovada, nemmesmo quando durante curtos períodos de tempo.

7. Ligação pneumática(cont.)

Lubrificar ou não o ar decontrolo

Operação com ar de controlonão lubrificado

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 9

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Os módulos de controlo de design novo ou as cabeças de aplicaçãoequipadas com eles também podem ser operadas com ar lubrificado.

INDICAÇÃO: Se lubrificar o ar de controlo uma vez, terá de o fazersempre, uma vez que o ar de controlo lubrificado retira o lubrificanteaplicado na fábrica dos módulos de controlo e válvulas solenóide. Utilizeapenas este lubrificante:

Lubrificante P/N

Klüber Unisilkon TK002/50 316 578

Operação com ar de contrololubrificado

MXHH001S050B0997

1 32

MXHH002S033A0295

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5110

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

ATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Utilize luvas deprotecção térmica.

Se existir hot-melt arrefecido no racord (1) e/ou na ligação da mangueira (2), deve aquecer estes componentes até o hot-melt derreter(aprox. 80 �C/176 °F).

1. Ligue electricamente a mangueira (3) à unidade.

2. Aqueça a cabeça de aplicação e a mangueira até que o materialhot-melt amoleça (aprox. 80 �C/176 °F).

3. Ligue a mangueira aquecida.

Fig. 6

ATENÇÃO: O sistema e o hot-melt estão pressurizados. Antesde desligar as mangueiras aquecidas, reduza a pressão dosistema. O não cumprimento destas indicações pode resultarem queimaduras graves.

Reduzir a pressão

1. Defina a(s) velocidade(s) do motor da unidade que fornece o materialpara 0 min-1; desligue o(s) motor(s).

2. Coloque um recipiente por baixo do bico da cabeça de aplicação.

3. Dispare as electroválvulas electrica ou manualmente. Repita estaoperação até o hot-melt deixar de sair pelo bocal.

4. Aproveite o hot-melt para outra utilização ou elimine-o de acordo comas regulamentações locais.

Utilizar uma segunda chave inglesa

Utilize uma segunda chave inglesa para apertar as mangueirasaquecidas por forma a evitar que o racord de ligação rode.

Fig. 7

8. Instalar mangueirasaquecidas

Ligar

Desligar

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 11

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Operação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

Dispare a válvula solenóide apenas quando a cabeça de aplicaçãoatingir a temperatura de operação! Se o adesivo estiver muito frio, osvedantes do modulo de controlo podem ser danificados.

ATENÇÃO: Utilize apenas com as tensões descritas na placade características.

O procedimento para definir as temperaturas é descrito no manual docontrolador de temperatura. Os controladores de temperatura não fazemparte da cabeça de aplicação. Podem encontrar-se, por exemplo, noarmário dos componentes eléctricos de uma unidade de aplicação dehot-melt num armário de componentes eléctricos independente.

200 °C / 392 °F; 260 °C / 500 °F com versão de temperatura elevada.

INDICAÇÃO: A temperatura máxima de operação não deve serultrapassada.

A Nordson não assume qualquer garantia nem responsabilidade devidoa danos resultantes de definições de temperatura incorrectas.

A pressão do ar de controlo para o módulo de controlo é ajustadaindividualmente para cada aplicação através de uma válvula de controlode ar comprimido externo. A válvula de controlo de ar comprimido nãofaz parte da cabeça de aplicação.

INDICAÇÃO: Certifique-se de que o ar de controlo é sempre fornecidopara a cabeça de aplicação. O ar de controlo mantém os módulos decontrolo fechados quando ocorre uma EMERGENCY OFF (interrupçãode emergência) ou quando o sistema pára. Isto evita que o materialhot-melt escorra para fora do bico.

6 bar / 0,6 MPa / 87 psi

INDICAÇÃO: A pressão máxima do ar de controlo não pode serultrapassada.

A Nordson não assumirá qualquer garantia nem responsabilidade devidoa danos provocados por definições de pressão incorrectas.

1. Disparo da válvulasolenóide

2. Configurar temperaturas

Temperatura máxima deopera ção

3. Ajuste da pressão do arde controlo

Pressão máxima do ar decontrolo

XXAH157S130A0797

Máx. + 1.2 mmMáx. + 0.047pol.

Máx. + 1.2 mmMáx. + 0.047pol.

1

23

4

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5112

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

A quantidade de aplicação de adesivo depende do peso de aplicação deadesivo desejado e da velocidade do substrato. Geralmente, asdefinições são feitas com os mostradores de velocidade da bomba. Asdefinições óptimas devem ser determinadas através de tentativas eerros.

Os mostradores de velocidade encontram-se, por exemplo, no armáriodos componentes eléctricos do aparelho de aplicação de adesivo ou noarmário de componentes eléctricos separado.

Dependendo do modelo do sistema de aplicação de adesivo hot-melt, ocontrolo da velocidade da bomba pode também ser efectuado com umgerador tacómetro ou um controlador de pressão electrónico.

Todos os módulos de controlo estão equipados com um ajuste do cursoda haste utilizado para a calibragem precisa da quantidade de materialhot-melt necessária.

ATENÇÃO: Perigo! O manípulo de ajuste do curso da hastenão tem limite máximo de definição. Se existir ar comprimidoligado, nunca aumente o manípulo de ajuste / parafuso deajuste, porque pode saltar.

CUIDADO: O curso da haste apenas pode ser ajustado quandoa cabeça de aplicação está quente! Caso não cumpra estaindicação, pode provocar danos nos vedantes.

A figura 8 mostra:

� Ajuste do curso da haste de trinco (1)

� Ajuste do curso da haste com parafuso de ajuste (2) e contraporca(3)

� Limitação do curso não ajustável (4).

INDICAÇÃO: O manípulo de ajuste do curso da haste não tem limitemáximo de definição; começando de baixo, apenas pode ser rodado nomáximo 2¼ voltas para cima. Isto corresponde a um curso da haste dobocal com um máximo de 1,2 mm.Caso não cumpra esta indicação pode provocar um desgaste excessivoou mau funcionamento. A experiência mostrou que um ajuste do cursode um máximo de 0,5 a 0,6 mm (o que corresponde a 1 volta) ésuficiente.

Curso da haste Taxa de hot-melt

No sentido oposto ao dos ponteiros dosrelógios(+) = aumenta

Aumenta

No sentido dos ponteiros dos relógios(–) = diminui

Diminui

Fig. 8

4. Definição da quantidadede aplicação de adesivo

Ajuste do curso da haste

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 13

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Uma vez que o ângulo ideal de incidência da cabeça de aplicaçãodepende das diferentes dimensões do cliente, não pode ser determinadoantecipadamente. No entanto, este ângulo deve andar pelos 90°.

INDICAÇÃO: A posição de aplicação ideal para executar o trabalho deveser determinada através da realização de testes!

Quando o ângulo de incidência for menor do que 90°, o adesivo podeacumular-se no bico, resultando numa aplicação pouco uniforme.

Quando o ângulo de incidência for maior do que 90°, o adesivo dehot-melt flui por baixo do bico e para o substrato, resultando numaaplicação pouco uniforme e escamosa.

90

1 2 3 4

90 90

CTSY096L045A1195

Fig. 9 Ângulo de incidência (esquematização do princípio numa cabeça de aplicação)

1. Cabeça de aplicação2. Bico

3. Cilindro de aplicação 4. Substrato

5. Posicionar a cabeça deaplicação

Ângulo de incidência

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5114

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

INDICAÇÃO: A posição ideal da cabeça de aplicação depende de umnúmero variado de factores específicos de cada cliente, sendonecessário testá-la em primeiro lugar. Geralmente, deve diferenciar-seentre:

� Aplicação de adesivo em substratos de poros abertos

� Aplicação de adesivo em substratos de poros fechados.

CTSY097L045B0997

1 2 3 4 1 2 3 4

55

Substrato de poros abertos Substrato de poros fechados

Fig. 10 Paralelismo (esquematização do princípio num esboço de uma cabeça de aplicação)

1. Cabeça de aplicação2. Bico

3. Cilindro de aplicação4. Substrato

5. Linha de contacto Bico/substrato

Substrato de poros abertos

A linha de contacto (5) num substrato de poros abertos (por exemplo, umsubstrato não tecido) deve ficar abaixo da linha em que o substrato (4)contacta com o cilindro (3). O bico (2) da cabeça de aplicação contactasempre com o substrato (consulte a fig. 10).

Substrato de poros fechados

A linha de contacto (5) num substrato de poros fechados deve ficar nalinha em que o substrato (4) contacta com o cilindro (3). O bico contactasempre com o substrato (consulte a fig. 10).

5. Posicionar a cabeça deaplicação (cont.)

Linha de altura / contacto eparalelismo

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 15

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

EPAH214L147A0997

Ligar a unidade de aplicação Ajuste do curso da haste Ligar unidade de controlo

Ligar a máquina de produção

1 a 6 bar0,1 a 0,6 MPa14,5 a 87 psi

Alimentação de ar comprimido:

Fig. 11

6. Operação

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5116

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Faça uma cópia da folha de registos antes de a preencher.

Informação do produto

Hot-melt Fornecedor

Máx. temperatura de processamento

Viscosidade

Agente de limpeza Fornecedor

Ponto de inflamação

Definições básicas Pressão do ar de controlo

Cabeça de aplicação Curso da haste (rotações)

Definições básicas Cabeça de aplicação da zona deaquecimento

Temperatura Temperatura insuficiente

Temperatura excessiva

Notas

Formulário preenchido por:

Nome Data

7. Relatório de ajustes

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 17

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Manutenção

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

INDICAÇÃO: A manutenção é uma medida de prevenção de grandeimportância para a segurança no trabalho e durabilidade da unidade.Nunca deve ser neglicenciada.

ATENÇÃO: O sistema e o hot-melt estão pressurizados. Antesde desligar as mangueiras aquecidas e substituir os cartuchosdo filtro, reduza a pressão do sistema. A não observânciadestas indicações pode resultar em graves queimaduras.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar luvas deisolamento térmico.

1. Defina a(s) velocidade(s) do motor da unidade que fornece o materialpara 0 min-1; desligue o(s) motor(es).

2. Coloque um recipiente por baixo do bico da cabeça de aplicação.

3. Dispare as electroválvulas eléctrica ou manualmente. Repita estaoperação até o hot-melt deixar de sair pelo bocal.

4. Aproveite o hot-melt para outra utilização ou elimine-o de acordo comas regulamentações locais.

EPAH208L058A0997

Fig. 12 Esquematização do princípio da descarga da pressão do material

1. Reduzir a pressão

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5118

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Os intervalos indicados são baseados na experiência geral. Dependendoda localização da unidade, das condições de produção e do período deoperação, podem revelar-se necessários outros intervalos demanutenção.

Peça Actividade Intervalo Consultar

Cabeça de aplicação Verificação de danos

Limpeza externa

Diariamente

Diariamente

Página 18

Bico completo

(receptáculo bocal,chapa de regulação doadesivo e bocal)

Limpeza externa Diariamente Página 18

ATENÇÃO: Se as peças danificadas colocarem em perigo asegurança de funcionamento da cabeça de aplicação e/ou asegurança do pessoal, desligue a cabeça de aplicação e peçasdanificadas devem ser substituídas por pessoal qualificado.Utilize apenas as peças de reposição da Nordson.

A limpeza externa impede que as impurezas criadas durante a produçãoprovoquem avarias na unidade.

CUIDADO: Não danifique nem retire os sinais de aviso. Ossinais de aviso danificados ou removidos devem serimediatamente substituídos.

CUIDADO: Nunca utilize ferramentas duras. Tenha muitocuidado quando manusear o bico.

Retire os resíduos de adesivo com um agente de limpeza recomendadopelo fabricante sempre que possível. Se necessário, aqueça com umaquecedor de ar. Limpe a cabeça de aplicação com um pano que nãodeixe libertar pelo.

Cabeças de aplicação com revestimento descartável

CUIDADO: Não utilize ferramentas duras ou de metal para limpar. Não utilize escovas de arame! A cabeça de aplicação pode ficar danificada. Utilize apenas dispositivos suaves(espátulas de lã ou PTFE ou escovas suaves).

Cabeças de aplicação sem revestimento descartável

Quando a cabeça de aplicação não tem um revestimento descartável, osresíduos de adesivo enduricido podem ser removidos polindo todo ocomprimento do bocal e o seu receptáculo com uma lixa de água degrão 1000 e com óleo solúvel.

2. Manutenção diária

Verificação de danos externos

Limpeza externa da cabeça deaplica ção

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 19

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

CUIDADO: Limpe o bico cuidadosamente; nunca utilizeferramentas duras ou de metal para limpar. Um bico danificadoresultará numa aplicação de adesivo irregular e este terá de serreparado.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar luvas deisolamento térmico.

1. Retire imediatamente os resíduos de material hot-melt do bico comum pano suave. Deve executar esta operação antes de o materialquebrar.

2. Se necessário, retire os resíduos endurecidos com uma espátula de lã ou PTFE.

Bico com revestimento descartável

Consulte Cabeças de aplicação com revestimento descartável.

Bico sem revestimento descartável

Consulte Cabeças de aplicação sem revestimento descartável.

Os intervalos indicados são baseados na experiência geral. Dependendoda localização da unidade, das condições de produção e do período deoperação, podem revelar-se necessários outros intervalos demanutenção.

Peça Actividade Intervalo Consultar

Cabeça de aplicação Lave com um detergenteapropriado

Quando estiver sujo ouquando substituir oadesivo

Página 20

Bico Desmontar e limpar Quando estiver sujo Página 21

Módulo de controlo Verifique o orifício de fuga * Semanalmente –

Substitua Se tiver fugas Página 23 ff

Substitua os O-rings Se tiver fugas Página 26

Filtro Manual separado

INDICAÇÃO: * É o orifício de fuga da caixa do módulo de controlo quepermite observar a haste do bico.

2. Manutenção diária (cont.)

Limpeza externa do bico

3. Manutenção regular

EPAH150S050A0797

1

XXSY460S028A0997

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5120

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

INDICAÇÃO: Antes de mudar o tipo de material, veja se pode misturar ohot-melt velho e o novo.

� Se a mistura for possível: os resíduos do material velho podem serretirados utilizando o material novo.

� Se a mistura não for possível: lave cuidadosamente a unidade comum agente de limpeza recomendado pelo fornecedor do hot-melt.

INDICAÇÃO: Elimine o adesivo e o agente de limpeza de acordo com asregulamentações locais.

CUIDADO: Utilize apenas um detergente recomendado pelofabricante de adesivo, mencionado na respectiva folha desegurança.

1. Aqueça a cabeça de aplicação até o adesivo amolecer (cerca de 80 °C/176 °F) e reduza a pressão.

2. Coloque um recipiente por baixo da cabeça de aplicação.

3. Desaperte o tampão (1).

4. Recolha o adesivo.

5. Lave com um detergente adequado.

6. Coloque novamente o tampão.

Fig. 13

INDICAÇÃO: Elimine o detergente de acordo com a regulamentação emvigor.

Fig. 14

Mudar o tipo do hot-melt

Lavar a cabeça de aplicaçãocom deter gente apropriado

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 21

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

1. Aqueça a cabeça de aplicação até o adesivo amolecer.

2. Desaperte os parafusos (4) e retire o bocal (3) do corpo (1).

INDICAÇÃO: A posição do bocal (3) é definida pelos pinos dealinhamento.

3. Os pinos podem ser retirados com a ajuda de um extractorapropriado. Para desmontar o bico, basta desapertá-los cerca de 25 mm.

4. Não retire as extremidades de aço do bocal quando efectua alimpeza.

5. Utilize ferramentas adequadas para retirar adesivo de hot-meltenduricido dos orifícios e dos canais.

6. Se necessário utilize uma lixa de grão 1000 e um óleo apropriadonas superfícies de vedação do corpo e do bocal.

7. Utilize um detergente adequado para dissolver os restantes resíduosde adesivo.

INDICAÇÃO: Elimine o detergente, os resíduos de adesivo e o óleosolúvel de acordo com a regulamentação em vigor.

CUIDADO: Utilize apenas o detergente recomendado pelofabricante de adesivo e mencionado na respectiva folha desegurança.

EPAH207L109A0997

124

3

Fig. 15

3. Manutenção regular (cont.)

Desmontar e limpar o bico deaplica ção

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5122

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Faça uma cópia da folha de registos antes de a preencher.

Peça Actividade Data Nome Data Nome

Cabeça de aplicação Lave com agente delimpezalimpeza

Bico Desmontar e limpar

Módulo de controlo Verifique o orifício de fuga

Filtro Limpe e substitua a malhado filtrodo filtro

4. Registo de manutenção

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 23

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Reparação/Montagem na traseira

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

Começando com as unidades fabricadas em 1997, as cabeças deaplicação EP 51 podem ser utilizadas com ar comprimido, lubrificado ounão. Se forem montados na traseira modelos mais antigos com arcomprimido não lubrificado, os módulos de controlo devem sersubstituídos.

Se montar na traseira uma cabeça de aplicação mais antiga parafuncionamento com ar de controlo não lubrificado, deve executar asmedidas que se seguem:

� Substituir o módulo de controlo por um módulo de design recente

� Substituir a válvula solenóide

� Alterar completamente o fornecimento de ar de controlo pressurizadopara ar não lubrificado.

� Ajuste o curso da haste (consultar Ajuste do curso da haste).

Se apenas forem substituídos alguns dos módulos de controlo de umacabeça de aplicação, a cabeça de aplicação deve continuar a seroperada com ar de controlo lubrificado. Podem ser utilizados oslubrificantes que se seguem:

Lubrificante P/N

Klüber Unisilkon TK002/100 253 700

Klüber Unisilkon TK002/50 316 578

1. Montagem na traseira dacabeça de aplicação commódulos de controlonovos

2. Substituição de módulosde controlo simples

EPAH305S050A1297

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5124

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Se um módulo de controlo for montado na traseira para ser operado comar de controlo não lubrificado, deve executar as medidas que se seguem:

� Retirar o modulo de controlo (consultar Remoção do módulo decontrolo e Instalação do módulo de controlo)

� Desmonte o módulo de controlo (consultar Desmontagem do módulode controlo e Montagem do módulo de controlo)

� Substitua o cilindro (consultar Resumo das peças)

� Substitua os O-rings do pistão e aplique óleo (consultar Resumo daspeças e Aplicação de óleo nos O-rings)

� Substitua todas as válvulas solenóide

� Altere completamente o fornecimento de ar de controlo comprimidopara ar não lubrificado

� Ajuste o curso da haste (consultar Ajuste do curso da haste).

ATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Usar luvas deprotecção térmica.

1. Desligue as ligações do ar

2. Aqueça a cabeça de aplicação até que o material hot-melt amoleça

3. Desaperte os parafusos de fixação e retire o módulo de controlo.

Fig. 16

3. Montagem na traseira domodulo de controlo

4. Remoção do modulo decontrolo

XXAH159S120A0797

1

3

4

5

7

6

8

9

2

2

1

2

2

1

2

2

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 25

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

ATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Usar luvas deprotecção térmica.

INDICAÇÃO: Instale apenas peças do mesmo módulo de controlo ousubstitua completamente por peças novas Nordson. Não misture peçasde módulos de controlo diferentes.

INDICAÇÃO: A desmontagem do corpo (9) não é descrita. Sãonecessárias ferramentas e técnicas especiais para a desmontagem.Caso exista alguma fuga no corpo, o módulo de controlo deve sercompletamente substituído.

INDICAÇÃO: A Nordson não será responsável pelo mau funcionamentode módulos de controlo devido a uma montagem incorrecta ou utilizaçãode peças incorrectas.

1. Desligue as ligações do ar.

2. Aqueça a cabeça de aplicação até aproximadamente 100 °C / 212 °Fpara evitar que os parafusos de fixação (3) partam quando foremdesapertados. A cabeça de aplicação pode arrefecer novamenteapós a remoção dos parafusos.

3. Se o cilindro (4) tiver de ser substituído, primeiro desaparafuse oajuste do curso da haste (1) e depois os parafusos de fixação (3).Se o cilindro (4) não tiver de ser substituído, comece por desapertaros parafusos de fixação (3).

4. Repare na posição do pequeno orifício de ventilação antes de retiraro cilindro (4).

Fig. 17

INDICAÇÃO: Não faça deslizar o pistão (7) para fora do corpo (9)! Casonão cumpra esta indicação pode provocar fugas, se resíduos de materialhot-melt endurecido se colar à haste do pistão.

5. Desmontagem domódulo de controlo

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5126

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

1. Empurre cuidadosamente o pistão (7, Fig. 17) para baixo de forma aevitar que a haste saia do corpo (9, Fig. 17).

2. Retire os O-rings (5 e 6, Fig. 17).

3. Monte os novos O-rings (5 e 6, Fig. 17) no pistão (7, Fig. 17) –servindo-se apenas dos dedos. Não utilize qualquer ferramenta.

4. Aplique óleo nos O-rings.

Antes de o cilindro (4, Fig. 17) ser novamente colocado por cima dopistão, os O-rings (5 e 6, Fig. 17) devem ser substituídos e o óleo deveser aplicado abundantemente.

INDICAÇÃO: Os O-rings devem ser lubrificados, independentemente dea cabeça de aplicação ser utilizada com ar de controlo lubrificado ounão.

Lubrificante P/N

Klüber Unisilkon TK002/50 316 578

A tabela indica que cilindros e O-rings devem ser utilizados para operar acabeça de aplicação (pistola) com ar de controlo não lubrificado.

Módulo de controlo Cilindro O-ring *

Figura P/N Peça destas cabeças de aplicação P/N Especificação P/N

* EP 51 316 850 12 x 2.5

17 x 2.5

316 849

316 848

* Consultar a lista de peças sobressalentes do respectivomanual

* Os O-Rings estão marcados com umponto branco

6. Susbtituição dos O-ringse aplicação de óleo

Aplicação de óleo nos O-rings

Resumo das peças

XXAH159S120A0797

1

3

4

5

7

6

8

9

2

2

1

2

2

1

2

2

EPAH306S050A1297

3 mm

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 27

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

1. Se o ajuste do curso da haste (1) tiver sido retirado do cilindro (4),aparafuse novamente. Substitua as anilhas de vedação (2), P/N 251 428.

2. Substitua o O-ring (8).

3. Certifique-se de que os O-rings (5 e 6) foram lubrificados com olubrificante indicado (consultar Aplicação de óleo nos O-rings).

4. Faça deslizar cuidadosamente o cilindro (4) por cima do pistão (7).Certifique-se de que o pequeno orifício de ventilação se encontra namesma posição.

5. Se possível, aplique pasta de montagem na rosca dos parafusos defixação para evitar que esta fique presa.Pasta de montagem: Never Seez, encomenda n.º P/N 263 921.

6. Aperte os parafusos de fixação (3) com força e em cruz.

7. Instale novamente as ligações do ar de controlo.

8. Ajuste o curso da haste caso tenha sido alterado (consultar Ajuste docurso da haste).

Fig. 18

1. Aqueça a cabeça de aplicação até que o material hot-melt amoleça.

2. Se possível, aplique pasta de montagem na rosca dos parafusos defixação para evitar que esta fique presa. Pasta de montagem: Never Seez, encomenda n.º P/N 263 921.

3. Substitua os O-ring(s). Encomenda n.º P/N 250 257.

4. Coloque o modulo de controlo na cabeça de aplicação e aperte osparafusos de fixação ao mesmo tempo/em cruz.

Fig. 19

7. Montagem do módulo decontrolo

8. Instalação do módulo decontrolo

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5128

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Resolução de problemas

A tabela de resolução de problemas que se segue parte do princípio deque todos os outros componentes do sistema funcionam correctamente.

Problema Causa possível Acção correctiva Ver

Não há adesivo A cabeça de aplicação ainda nãoatingiu a temperatura deprocessamento

Espere até atingir a temperatura e,se necessário, ajuste o valorcorrecto da temperatura

Página 11

Não existe adesivo suficiente naunidade de aplicação

Encher –

A bomba da unidade de aplicaçãode material hot-melt não funciona

Verificar –

O ar de controlo não está ligado Ligar Página 7

Bico obstruído Limpar o bico Página 21

Filtro obstruído Limpar o filtro e substituir a rede dofiltro

A haste do bico está presa Substituir o módulo de controlo Página 23 ff

Não há adesivo: a cabeça deaplicação nãoatinge a tempera

Temperatura não definidacorrectamente no controlador detemperatura

Definir a temperaturacorrectamente

Página 11

atinge a tempera-tura desejada A ficha não tem contacto Prender a ficha Página 6

Cartucho do aquecedor com defeito Substituir cartucho do aquecedor –

A aplicação deadesivo não éexacta

O bico está entupido ou danificado Desaparafusar o bocal (quandoquente) e limpar ou substituir

exactaA cabeça de aplicação não chega ater contacto com o substrato

Verifique a posição, ajustando senecessário

Os parâmetros de produção nãoestão em sintonia

Ajuste os parâmetros, altere-os senecessário

Adesivo inadequado Consultar o fabricante do adesivo Folha dedados

O tempo aberto édemasiado longo

Temperatura de aplicaçãodemasiado alta

Diminua a temperatura Página 11

Adesivo inadequado Consultar o fabricante do adesivo Folha dedados

O tempo aberto édemasiado curto

Temperatura de aplicaçãodemasiado baixa

Aumente a temperatura Página 11

Adesivo inadequado Consultar o fabricante do adesivo Folha dedados

1. Tabela para a resoluçãode problemas

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 51 29

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

Dados técnicos

INDICAÇÃO: As especificações técnicas são válidas apenas para ascabeças de aplicação normais.

Produto Cabeça de aplicação de material hot-melt

Nome do produto EP 51

(Opções: revestimento, elevada temperatura (versão T), larguras de aplicação de até 1000 mm)

Voltagem Consulte a placa de características

Consumo máximo de energia Consulte a placa de características

Tipo do módulo de controlo Variações: Standard, Cavidade Zero

Filtro Variações: Nenhuma, 0,1 mm, 0,2 mm, 0,4 mm

Chapas de regulação do adesivo Variações: 0,3/0,4/0,5/0,6/0,7/0,8/0,9/1,0 mm

Sensor de temperatura Variações: Fe-CuNi (FE/KO), Pt 100, Ni 120

Válvula solenóide Variações: MV 24-U 24 VC.C., MV 240-1U 240 VC.A.,MV 110-1U 110 VC.A.

Grau de protecção IP 30

Pressão máxima do ar de controlo 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi

Instalação da ligação damangueira

Variações: Diâmetros internos: 8 mm, 13 mm, 20 mm, 32 mm

Temperatura máxima deprocessamento

200 °C / 392 °F; 260 °C / 500 °F com versão de temperatura elevada

Máx. temperatura ambiente paraválvulas solenóide

Aprox. 55 °C / 131 °F

Peso Consulte documento de entrega de mercadoria

1. Dados gerais

Cabeça de aplicação de hot-melt EP 5130

� 1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

EP 51Edição 06/98

P/N 315704B

XXAH135L046B0598

2 Azul3 Castanho

4 Preto

5 Preto

6 Vermelho

7 Azul

Aquecedor

Válvula solenóide

8 Verde/amarelo Condutor terra

Fio de ligação termo +

Fio de ligação termo –Inserção de pinos HAN 7D KWU

Fig. 20 Cabo de potência para o sensor de temperatura Fe-CuNi (FE/KO)

XXAH249L046B0598

2 Azul3 Castanho

4 Preto

5 Preto

6 Vermelho (preto)

7 Branco (preto)

Aquecedor

Válvula solenóide

Sensor de temperatura Pt 100

8 Verde/amarelo Condutor terra

Inserção de pinos HAN 7D KWU

Fig. 21 Cabo de potência para o sensor de temperatura Pt 100

XXAH129L046B0598

Sensor de temperatura Ni 12053

1

2

Preto

PretoAquecedor

Condutor terraVerde/amarelo

Fig. 22 Cabo de potência com sensor de temperatura Ni 120

2. Cabos de potência