c m y cm traverse - amazon s3...liberar el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador....

458
Traverse Manual del propietario

Upload: others

Post on 13-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

TraverseManual del propietario

2018 Traverse

NÚMERO DE PARTE. 23286181 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

18_CHEV_Traverse_COV_es_MX_23286181A_2017JUN06.ai 1 5/24/2017 2:03:18 PM

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 34

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 129

Instrumentos y Controles . . . . . . 134

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 193

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 221

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 229

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 316

Servicio y mantenimiento . . . . . . 409

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Información al cliente . . . . . . . . . 423

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógan, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET, y TRAVERSE sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors CRL,sus subsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23286181 A Primera impresión ©2017 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Introducción 3

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

O : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de tracción/StabiliTrak

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

4 Introducción

2 NOTAS

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejar

Información de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema de Paro/Arranque . . . . . . 8Sistema remoto de entrada sin

llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 10Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 12Características de memoria . . . . 13Segunda fila de asientos . . . . . . . 13Asientos de la tercera fila . . . . . . 14Asientos con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 16Cinturones de seguridad . . . . . . . 17Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 18Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 19Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 20

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 21Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 22Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Características del vehículoSistema de información y

entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 23Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Dispositivos de audio

portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Controles del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Centro de información del

conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 26Sistema de alerta de choque de

frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Frenado automático

delantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema de frenado ante peatón

al frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . 27Asistente de mantenimiento de

carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Alerta de cambio de

carril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Visión panorámica . . . . . . . . . . . . . 28Cámara de visión

trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 29

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 29

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 29Sistema remoto universal . . . . . . 29Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Control

electrónico de estabilidad . . . . 30Monitor de presión de las

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Combustible (Motor 2.0L L4) . . . 31Combustible (Motor 3.6L V6) . . . 32E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Manejo para un mayor ahorro

de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 32Programa de Asistencia en el

Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 227.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 187.

Botón del sistema IntelliBeam®

(si está equipado). VeaControles de LámparasExteriores 0 183.

3. Cuadro de instrumentos 0 147.

Pantalla del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 165.

4. Limpia/lavaparabrisas 0 137.

Limpiador/lavador del medallón0 138.

5. Botón ENGINE START/STOP(arranque/paro) del motor. VeaPosiciones del encendido0 248.

6. Intermitentes de advertencia depeligro 0 187.

7. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 186.

8. Infoentretenimiento 0 193.

9. Sistema de climatizaciónautomática dual 0 221.

10. Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 78(si está instalado).

11. Tomas de corriente 0 141.

12. Carga inalámbrica (MEX)0 143 (si está instalado).

13. Puerto USB 0 203.

Conector Auxiliar. VeaDispositivos auxiliares 0 210.

14. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 266.

Perilla de control de modo delconductor. Consulte Control demodo del conductor 0 268 (Siestá equipado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 298 (si estáinstalado).

15. Freno eléctrico deestacionamiento 0 263.

16. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 257.

Modo manual 0 260.

17. Controles del volante dedirección 0 136.

18. Claxon 0 137.

19. Ajuste del volante 0 135 (Novisible).

20. Control de velocidad constante0 272.

Control de velocidadadaptativo 0 274 (si estáinstalado).

Volante con calefacción 0 136(si está instalado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 289 (si estáinstalado).

21. Liberador del cofre. Vea Cofre0 320.

22. Luces antiniebla 0 188 (si estáinstalado).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

8 Guía rápida

23. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Check engine(Revise el motor)) 0 155.

24. Controles de LámparasExteriores 0 183.

25. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 188.

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema de Paro/ArranqueEl vehículo puede tener un sistemade Paro/Arranque economizador decombustible para apagar el motor yayudar a conservar combustible.

Cuando los frenos están aplicados yel vehículo está completamentedetenido, el motor puede apagarse.El motor arrancará de nuevo alliberar el pedal del freno o al

presionar el pedal del acelerador.El motor puede volver a arrancarmientras el freno está aplicado. VeaArranque del motor 0 250.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) puede funcionarestando hasta 60 m (197 pies) delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 9

Con Puerta trasera eléctricamostrada

Presione el botón en el lado deltransmisor RKE para remover lallave. La llave puede utilizarse paratodos los seguros.

K : Oprima para abrir el seguro dela puerta del conductor o de todaslas puertas, según los ajustes depersonalización del vehículo.

Para vehículos con Puerta traseramanual, desbloquear todas laspuertas también desbloqueará lapuerta trasera.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 169.

b : Si está equipado con puertatrasera eléctrica, oprima dos vecesrápidamente hasta que la puertatrasera empiece a moverse.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Mantengapresionado durante al menos tressegundos para activar la alarma depánico. Presione 7 nuevamentepara cancelar la alarma de pánico.

/ : Presione Q y suelte y luegoinmediatamente presione ysostenga/ por lo menos porcuatro segundos para encender elmotor desde afuera del vehículo.Vea Arranque remoto del vehículo0 42.

Vea Llaves 0 34 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

10 Guía rápida

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 42.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear elvehículo desde afuera, presione Qo K en el transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

Para bloquear o desbloquear elvehículo desde adentro, presione Qo K en el interruptor de bloqueoeléctrico de la puerta. Jalar unamanija interior de la puertadesbloquea la puerta. Jalar lamanija nuevamente la abre.

Seguros eléctricos

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Vea Seguros de puertas 0 44.

Acceso sin llave

Si está equipado, presione el botónen la manija de la puerta delconductor cuando el transmisorRKE esté dentro de 1 m (3 pies) dela manija de la puerta del conductor.Al desbloquear la puerta delconductor, la primera presióndesbloquea esa puerta; oprima denuevo en menos de cinco segundospara desbloquear todas las puertasde los pasajeros. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 11

Puerta trasera

Para desbloquear la puerta trasera,presione K en el interruptor de

puertas eléctricas u oprima K en elTransmisor de entrada remota sinllaves (RKE) dos veces paradesbloquear todas las puertas.Oprima la almohadilla táctil en ellado inferior de la manija de lapuerta trasera y levántela. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientras

cierra la puerta trasera. Esto haráque la puerta trasera estédesenganchada.

Operación de la puerta traseraeléctrica

Si está equipado con puerta traseraeléctrica, el interruptor se encuentraen la puerta del conductor.El vehículo debe estar en P(estacionamiento).

Elija el modo de puerta traseraeléctrica seleccionando MAX o 3/4.Presione8. La puerta delconductor se debe desbloquear. Enel transmisor RKE oprimab dosveces rápidamente hasta que lapuerta trasera comience a moverse.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera mientras se muevepara detenerla. Presionar de nuevoinvierte la dirección.

Para cerrar, presionel en laparte inferior de la puerta trasera.

Para deshabilitar el funcionamientode la puerta trasera eléctrica,seleccione OFF en el interruptor dela puerta levadiza. Vea Puertatrasera 0 49.

Ventanas

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando Energía retenida para losaccesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 254.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

12 Guía rápida

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Ajuste del asiento

Asientos manuales

1. Palanca del respaldo delasiento

2. Palanca de ajuste de alturadel asiento del conductor

3. Manija de ajuste del asiento

Para ajustar un asiento manual:

1. Levante la manija (3) que estábajo el asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija (3).

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Mueva la palanca (2) hacia arriba oabajo para subir o bajar el asiento.

Use la palanca (1) para ajustar elrespaldo del asiento.

Vea Ajuste del asiento 0 71 yRespaldos reclinables 0 73.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar el asiento:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Para ajustar el respaldo, consulteRespaldos reclinables 0 73.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 13

Para ajustar el soporte lumbar,consulte Ajuste del soporte lumbar0 73.

Características dememoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición de salida compartida parasalir del vehículo. También sepueden ajustar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante eléctrico,

si está equipado. Las posiciones dememoria están enlazadas altransmisor RKE 1 o 2 pararecuperaciones de memoriaautomática.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de la función dememoria disponibles. Encienda laignición y presione y libere SET;sonará un bip. Después presione ysostenga inmediatamente 1, 2, oB(Salir) en la puerta del conductorhasta que suenen dos bips. Pararecuperar automáticamente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada.

Cuando se activa la Recuperaciónautomática de memoria en lapersonalización del vehículo, lasposiciones almacenadaspreviamente en los botones dememoria 1 y 2 se recuperan cuandola ignición se cambia de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(accesorios).

Cuando Opciones de salida fácilestá activado en la personalizacióndel vehículo, la función recupera

automáticamente la posición desalida guardada previamente al salirdel vehículo. Vea Asientos conmemoria 0 74.

Segunda fila de asientos

Si está equipado, el asiento de lasegunda fila se puede doblar parapoder pasar a la tercera fila. Jale lamanija en la parte superior o lateraldel asiento y jale el asiento hacia elfrente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

14 Guía rápida

Para plegar los respaldos de lasegunda fila:

1. Remueva cualquier cosa quese encuentre en o debajo delasiento.

2. Pliegue la cabecera haciaatrás. Vea Cabeceras 0 69.

3. Jale hacia arriba la palanca delrespaldo reclinable.

Para volver a colocar el respaldo enla posición sentado, levante elrespaldo y empújelo hacia atráshasta que trabe en su lugar. Empujey jale el respaldo para asegurar que

esté trabado. Empuje la cabecerapara volverla a la posición vertical,bloqueada.

Vea Asientos Traseros 0 79.

Asientos de la tercera fila

Plegar el respaldo

Para plegar el respaldo de latercera fila:

1. Remueva objetos del piso enfrente de o sobre el asiento dela segunda fila, o en las pistasdel asiento sobre el piso.

2. Si el asiento de segunda filaestá en la posicióncompletamente atrás, ajústeloal frente para permitir que elasiento de la tercera fila sepliegue completamente plano.

3. Remueva cualquier cosa quese encuentre en o debajo delasiento.

4. Desconecte el mini-cerrojo delcinturón de seguridad central,utilizando una llave en laranura de la mini-hebilla, y dejeque el cinto se retraiga hacia eltecho interior.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 15

5. Guarde el mini-cerrojo en elsoporte del techo interior.

6. Jale la correa de liberaciónubicada sobre el respaldo.

7. Empuje el respaldo haciaadelante para que quedeplano.

8. Repita el procedimiento para elotro respaldo, si es necesario.

Regresar el asiento a laposición de sentado

Para regresar el respaldo a laposición de sentado:

1. Desde la parte trasera delvehículo, levante el respaldo ala posición vertical usando lacorrea de tracción en la parteposterior del asiento de latercera fila, o levante elrespaldo y empújelo hacia sulugar desde el interior delvehículo.

2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que estéasegurado en su posición.

3. Vuelva a conectar lamini-cerradura del cinturóncentral a la mini-hebilla. Nodeje que se tuerza.

4. Jale el cinturón de seguridadpara asegurarse de que lamini-cerradura esté segura.

Plegado de respaldo eléctrico

Si está equipado, los respaldos dela tercera fila también se puedenplegar hacia adelante y regresar ala posición vertical presionando sinsoltar los interruptores en el lado delpasajero del área de carga trasera.

Vea Asientos de la tercera fila 0 83.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

16 Guía rápida

Asientos con calefaccióny ventilación

Se muestran los botones delasiento con calefacción y

ventilación, botones del asientocon calefacción similares

Si están disponibles, los botonesestán cerca de los controles delclima en la columna central. Paraque funcionen, el encendido debeestar activado.

Presione L o M para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Presione { o C, si está disponible,para ventilar el asiento delconductor o del pasajero. El asientoventilado cuenta con un ventiladorque jala o empuja aire a través delasiento. El aire no se enfría.

Para el ajuste más alto oprima elbotón una vez. Cada vez que seoprima el botón, el asiento cambiaráel siguiente ajuste inferior y,finalmente, al ajuste de inactivo. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unopara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alto, elnivel puede bajarseautomáticamente después deaproximadamente 30 minutos.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 78.

Los asientos delanteros concalefacción y ventilación también sepueden programar para encenderdurante un arranque remoto. VeaPersonalización del vehículo 0 169.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 69 y Ajuste delasiento 0 71.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 17

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 85.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 87.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 88.

. Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 122.

Sistema de detección depasajeros

El sistema de detección delpasajero desactiva la bolsa de airedelantera del pasajero del lado de laventana, bajo ciertas condiciones.Ninguna otra bolsa de aire esafectada por el sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 102.

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero se iluminará enla consola superior al arrancar elvehículo. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero0 154.

Ajuste del espejo

Exterior

Para ajustar los espejos:

1. Presionej o | para elegir elespejo del conductor o delpasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

Vea Espejos eléctricos 0 60.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

18 Guía rápida

Interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para verclaramente el área detrás delvehículo.

Espejo retrovisor manual

Para vehículos con espejoretrovisor manual, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno para evitar el destello delos faros delanteros que vienendetrás. Vea Espejo retrovisormanual 0 61.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen de la partetrasera. La función de atenuaciónse enciende cuando se arranca elvehículo. Vea Espejo retrovisor deatenuación automática 0 61.

Espejo de la cámara trasera

Si esta equipado, este espejoretrovisor de atenuación automáticaofrece una vista gran angular de lacámara del área detrás delvehículo. Para facilidad de uso,ajuste el espejo para una vista claradel área detrás del vehículomientras la pantalla está apagada.Vea Espejo de la cámara trasera0 61.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Volante eléctrico inclinable ytelescópico

Si está equipado, el control está enel lado izquierdo de la columna dela dirección.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 19

. Presione el control hacia arribao abajo para inclinar el volantehacia arriba o hacia abajo.

. Presione el control haciaadelante o hacia atrás paramover el volante hacia la partedelantera o trasera del vehículo.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces del techo

Los controles de las luces del techoestán en la consola superior.

Para operarlas, oprima lossiguientes botones:

j OFF : Presione para apagarlas luces del techo con una puertaabierta. Una luz indicadora en elbotón se encenderá cuando estéactiva la anulación de la luz detecho. Presionej OFFnuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora seapagará. Las luces del techo seencenderán cuando las puertasestén abiertas.

+ ON/OFF (encendido/apagado) : Presione para encenderlas luces del techo manualmente.Presione nuevamente para apagarlas luces del techo.

Luces de lectura

Hay luces de lectura en la consolasuperior y sobre los asientostraseros. Estas luces se enciendenal abrir cualquier puerta.

Luces de lectura delanteras

Los luces delanteras de lecturaestán en la consola superior.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura delanteras.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

20 Guía rápida

Luces de lectura traseras

Las luces de lectura trasera estánsobre los asientos traseros.

Oprima el cristal de la lámpara paraencender o apagar las luces delectura traseras.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulteControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 188.

Iluminación Exterior

El control de la luz exterior está enel tablero de instrumentos, a laizquierda de la columna de ladirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gire a Opara reactivar el modo AUTO.

En Canadá, los faros delanteros sereactivan automáticamente cuandoel vehículo sale de P(Estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciende yapaga las luces exterioresautomáticamente dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 183

. Luces diurnas (DRL) 0 186

. Luces antiniebla 0 188

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 21

Limpia/lavaparabrisas

Con la ignición en ACC/ACCESSORY, mueva la palancapara seleccionar la velocidad dellimpiaparabrisas.

HI (Alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (Bajo) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca dellimpiaparabrisas a INT. Gire labanda hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

APAGADO : Utilice para apagar loslimpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca hacia abajo.Para varias pasadas, mantenga lapalanca hacia abajo.

f : Jale la palanca hacia ustedpara rociar fluido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 137 yLimpiador/lavador del medallón0 138.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

22 Guía rápida

Controles de climaLa calefacción, el enfriamiento y la ventilación del vehículo puedencontrolarse mediante este sistema.

1. Asientos con ventilación delconductor y pasajero (Si estáequipado)

2. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

3. Descongelación MÁXIMA

4. Controles del modo dedistribución de aire

5. A/C (Aire acondicionado)

6. Asientos con calefacción delconductor y pasajero (Si estáequipado)

7. SYNC

8. AUTO (Operación automática)

9. Controles del ventilador

10. Encendido (On/Off)

11. Recirculación

12. Desempañador de la ventanatrasera

Vea Sistema de climatizaciónautomática dual 0 221. Paraobtener más información sobre elcontrol de clima trasero, consulteSistema de climatización trasero0 225.

Transmisión

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

La modalidad ERS le permiteescoger el límite máximo del cambiode la transmisión y la velocidad delvehículo mientras maneja en bajadao jalando un remolque. El vehículocuenta con un indicador electrónicode posición de cambios en el grupode instrumentos. Cuando use elmodo ERS, se mostrará un númeroal lado de la L, que indica el cambiomáximo permitido para el rangoseleccionado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 23

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Modo manual).

2. Presione + (más) o - (menos)en la palanca de cambios, paraaumentar o disminuir el rangodel cambio disponible.

Vea Modo manual 0 260.

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con estas funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento durante

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

periodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles alvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,los controles de la columnacentral, y los controles de lapantalla de infoentretenimiento.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

24 Guía rápida

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un control outilizando un solo comando devoz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

. Configure su dispositivoBluetooth, CarPlay o AndroidAuto. Algunos dispositivosrequerirán una serie de pasosde configuración o unaaplicación predeterminada quese elegirá antes de utilizar lafunción. No completar estospasos podría impedir que lafunción funcione correctamente.

Vea Conducción defensiva 0 231.

Para reproducir el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 254.

Radio(s)O : Presione para encender elsistema o silenciar el audio.Manténgalo presionado para apagarel sistema. Gire para aumentar odisminuir el volumen.

g : Presione y libere para ir a laestación, canal o canción anterior.Presione sin soltar para buscarrápidamente la estación, canal,o canción anterior más fuerte.

d : Presione y libere para ir a laestación, canal o canción siguiente.Presione sin soltar para buscarrápidamente la estación, canal,o canción siguiente más fuerte.

Fuente : Toque para elegir entre lasfuentes disponibles.

{ : Oprima para ir a Página deinicio.

5 : Presione y libere para teneracceso a la pantalla deinfoentretenimiento de teléfono,contestar una llamada entrante,o tener acceso a la pantalla deinicio del dispositivo.

Vea Visión general 0 195.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consintonizador de radio satelitalSiriusXM y que cuenten con unasuscripción válida para radiosatelital SiriusXM pueden recibir laprogramación de SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. El radiosatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital. Serequiere el pago de una cuota pararecibir el servicio SiriusXM.

Consulte:

. www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296 (en EUA).

. www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (en Canadá).

Vea Radio satelital 0 200.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 25

Dispositivos de audioportátilesEste vehículo tiene puertos USB enla columna central. Se puedenconectar dispositivos externos talescomo iPods, reproductores MP3, ydispositivos de almacenamientoUSB. También hay puertos USBúnicamente para carga en la partetrasera de la consola central y en elárea de asientos de la tercera fila.

Vea Puerto USB 0 203.

BluetoothEl sistema Bluetooth permite a losusuarios con teléfonos celulareshabilitados para Bluetooth hacer yrecibir llamadas con manos libresutilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe conectarse con elsistema de Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones.

Vea Bluetooth (Resumen) 0 210 oBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 212.

Controles del volante dedirección

Si está equipado, pueden ajustarsealgunos controles de audio en elvolante de la dirección.

g : Para vehículos con sistemaOnStar o Bluetooth, presione parainteractuar con esos sistemas. VeaDescripción general de OnStar0 432, Bluetooth (Resumen) 0 210 oBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 212,o “Bluetooth (descripción general)”en el manual de infoentretenimiento.

i : Presione para rechazar unallamada entrante, o la llamadaactual. Presione para poner o quitarel silencio el sistema deinfoentretenimiento cuando no estéen una llamada.

o o p : Presione para ir a laopción anterior o siguientedel menú.

w ox : Presione para ir a laselección siguiente o anterior.

V : Oprima para seleccionar unaopción resaltada del menú.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

26 Guía rápida

Los interruptores de volumen yfavoritos están en la parte traseradel volante.

1. Favoritos: Cuando estéencendida una fuente de radio,presione para seleccionar elfavorito anterior o siguiente.Cuando esté encendida unafuente de medios, presionepara seleccionar la pistaanterior o siguiente.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Vea Controles del volante dedirección 0 136.

Control de velocidadconstante

J : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

RES+ : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para volver a dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si está activo elcontrol de velocidad constante,utilícelo para aumentar la velocidaddel vehículo.

SET- : Presione brevemente paraajustar la velocidad y activar elcontrol de velocidad constante.Si está activo el control develocidad constante, utilícelo paradisminuir la velocidad del vehículo.

* : Presione para desactivar elcontrol de velocidad constante sinborrar la velocidad establecida en lamemoria.

Consulte Control de velocidadconstante 0 272 o Control develocidad adaptativo 0 274 (Si estáequipado).

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 27

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 165.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queviene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 289.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistenciainteligente de freno (IBA). Cuandoel sistema detecta un vehículo alfrente en su camino que estéviajando en la misma dirección con

el que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Esto puede ayudar aevitar o aminorar la severidad de losaccidentes cuando se conduce envelocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero(FAB) 0 291.

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el sistema FPBpodría ayudar a evitar o reducir eldaño causado por choques frontalescon peatones cercanos al conducirhacia adelante. FPB muestra unindicador ámbar, ~, cuando detectaun peatón directamente al frente. Alacercarse al peatón detectadodemasiado rápido, el FPBproporciona una alerta rojaparpadeante en el parabrisas ypitidos rápidos. FPB puedeproporcionar una ayuda de frenadoo frenar automáticamente elvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

28 Guía rápida

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 293.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta sidetecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKAgirando el volante. LKA utiliza unacámara para detectar las marcas decarril entre 60 km/h (37 mph) y 180km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 298 y Asistente demantenimiento de carril (LKA)0 298.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en elespejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida. El sistema de Alerta dezona ciega lateral (SBZA) estáincluido como parte delsistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 296 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 296.

Visión panorámicaSi está equipada, las vistasalrededor del vehículo se muestranen la pantalla de infoentretenimiento

para ayudar a estacionarse y arealizar maniobras de bajavelocidad.

Consulte "visión panorámica" bajoAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Cámara de visión frontal

Si está equipada, se muestra unavista del área al frente del vehículoen la pantalla de infoentretenimientopara ayudar a estacionarse y conlas maniobras de baja velocidad.

Consulte "Cámara de visión frontal"en Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Cámara de visióntrasera (RCV)La cámara retrovisora (RVC)muestra una vista del área detrásdel vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento cuando elvehículo se cambia a R (Reversa)para ayudar con las maniobras deestacionamiento y de retroceso debaja velocidad.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 29

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)utiliza un triángulo con una flechaen la pantalla de infoentretenimientopara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientrasestá en R (Reversa). Además, seescucharán bips, o el asiento delconductor pulsará.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraasistir con el estacionamiento ypara evitar chocar con objetosmientras está en R (Reversa).Funciona a velocidades menores de

8 km/h (5 mph). RPA puede mostrarun triángulo de advertencia en lapantalla de infoentretenimiento y ungráfico en el grupo de instrumentospara proporcionar la distancia delobjeto. Además, pueden ocurrirmúltiples sonidos o pulsaciones delasiento si se está muy cerca de unobjeto.

El vehículo podría tener también unsistema de asistencia deestacionamiento delantero.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Tomas de corrienteEste vehículo tiene dostomacorrientes de 12 voltios paraaccesorios, que se pueden usarpara conectar equipo eléctrico, porejemplo, un teléfono celular o unreproductor MP3.

Ubicación de las salidas eléctricas:

. En la columna central debajo delos controles del clima.

. En el área de carga trasera.

Para usar las salidas, quite la tapa.

Vea Tomas de corriente 0 141.

Sistema remoto universal

Si está equipado, el Sistema remotouniversal permite programar losbotones del vehículo para operarlos portones eléctricos, los sistemasde seguridad y los dispositivos deautomatización del hogar.

Vea Sistema remoto universal0 179.

QuemacocosSi está equipado, la ignición debeestar en encendido o en ACC/ACCESORIOS, o la Energía

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

30 Guía rápida

retenida para los accesorios (RAP)debe estar activa para operar eltecho solar. Vea Posiciones delencendido 0 248 y Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 254.

1. Interruptor de quemacocos(SLIDE - Deslizar)

2. Interruptor de ventila (TILT -Inclinar)

Interruptor deslizable

Apertura exprés/Cierre exprés :Presione y libereD (1) para abrirrápidamente el quemacocos. Lavisera se abre automáticamente y

permanecerá abierta. Presione ylibereg para cerrar rápidamenteel quemacocos.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) :Presione completamenteD (1)para abrir el quemacocos. La viserase abre automáticamente ypermanecerá abierta. Libere paradetener en la posición deseada.Presione completamenteg (1)para cerrar el quemacocos. Liberepara detener en la posicióndeseada.

Interruptor de inclinación

Función de ventilación : PresioneE (2) para ventilar el quemacocos.Presione nuevamente y sostengapara abrir el quemacocos. Liberepara detener en la posicióndeseada. La visera se abreautomáticamente y permaneceráabierta. Presioneg (2) paracerrar rápidamente el quemacocos.Presione de nuevo para detener elmovimiento.

Vea Quemacocos 0 66.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro sin tracción delas ruedas. El sistema se enciendeal encender el vehículo.

El sistema StabiliTrak asiste concontrol direccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema se enciende al encenderel vehículo.

. Para apagar TCS, presione ylibere g en la consola central.

Se ilumina i en el grupo deinstrumentos.

. Presione y libere g de nuevopara volver a activar TCS.

. Para apagar el TCS y elStabiliTrak, presione y sostengag hasta que se iluminen g y ien el grupo de instrumentos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 31

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 266.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 243. La luz de

advertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 369.

Alerta de llenado de llanta (si estáequipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar ciando se infleuna llanta con poca presión de airea la presión de llanta en fríorecomendada. Vea "Alerta dellenado de llanta (si está equipado)"

en Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 370.

Combustible (Motor2.0L L4)

Se recomienda combustiblePremium

Use gasolina sin plomo de 93octanos premium en su vehículo.Se puede usar gasolina sin plomocon una clasificación de octanos tanbaja como 87, pero reducirá eldesempeño y la economía decombustible. Vea Combustible0 300.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

32 Guía rápida

Combustible (Motor3.6L V6)

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sinplomo de octanaje 87 o superior ensu vehículo. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que puededar lugar a daños en el vehículo ymenor economía de combustible.Vea Combustible 0 300.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 165.

2. Oprima sin soltar V en el DIC,mientras la pantalla de Vida delaceite está activa. La vida útildel aceite cambiará a 100%.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 327.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. En vehículos AWD, vea Controlde modo del conductor 0 268.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Guía rápida 33

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 424.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

34 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sistema remoto de entrada sin

llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Funcionamiento del sistema de

entrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 44Seguros eléctricos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 47Seguros automáticos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Protección de bloqueo . . . . . . . . . 47Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 48

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 57Sistema de alarma de

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 59Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 60Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 60Espejos con calefacción . . . . . . . 60Espejo exterior de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Espejos interioresEspejo retrovisores

interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Espejo retrovisor manual . . . . . . 61Espejo retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Espejo de la cámara trasera . . . 61

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 63Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 35

La llave que es parte del transmisorremoto de entrada sin llave (RKE)puede ser usado para todos losseguros.

Retire la llave oprimiendo el botónen el lado del transmisor RKE cercade la parte inferior y tire de ella.Nunca tire de la llave para sacarlasin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere un transmisor nuevo.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 424.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción general deOnStar 0 432.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 428 o Declaración defrecuencia de radio 0 428.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

El transmisor de entrada remota sinllave (RKE) puede funcionar hasta60 m (197 pies) de distancia delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

36 Llaves, puertas y ventanas

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 35.

Con Arranque remoto del vehículoy compuerta levadiza eléctrica

mostrados

Los siguientes pueden estardisponibles:

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas. Las lucesdireccionales pueden encender y/ola bocina puede sonar en lasegunda presión para indicar elcerrado. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 169. Si la puerta delconductor está abierta cuando se

presiona Q, y se activa laprevención de Bloqueo de puertadesde afuera a través de lapersonalización del vehículo, todaslas puertas se bloquearán ydespués se desbloquearáinmediatamente la puerta delconductor. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 169. Si la puerta dealgún pasajero está abierta alpresionar Q, todas los seguros delas puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema antirrobo. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 57.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presionedesbloquear nuevamente dentro deun rango de 5 segundos para abrirlos seguros de todas las puertas.El transmisor RKE puede serprogramado para desbloquear todaslas puertas en la primera presión debotón. Ver Personalización delvehículo 0 169. Los indicadores delas direccionales pueden parpadearpara indicar que se hadesbloqueado. Consulte

Personalización del vehículo 0 169.Al presionar K puede tambiéndesactivar el sistema antirrobos.Consulte Sistema de alarma devehículo 0 57.

Para vehículos con puerta traseramanual, desbloquear todas laspuertas también desbloqueará lapuerta trasera.

b : Si está equipado, presione dosveces rápidamente para abrir ocerrar la puerta trasera. Presione denuevo para detener la compuertalevadiza eléctrica.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Las luces exteriores se encenderány sonará el claxon tres veces.Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante30 segundos hasta que 7 seoprima otra vez o se arranque elvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 37

/ : Si está equipado, primerooprima y libere Q entonces oprima

inmediatamente sin soltar / por almenos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde elexterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 42.

Operación de acceso sin llave

Usted puede desbloquear ybloquear las puertas y el acceso ala puerta trasera sin retirar eltransmisor RKE de su bolsillo,bolsa, portafolio, etc. El transmisorRKE debe estar máximo a 1 m (3pies) de la puerta o puerta traseraque se abrirá.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 74.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vez

el bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 169.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puertadel conductor, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta del conductordesbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de cinco segundos, sedesbloquearán todas las puertas depasajeros.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero es similar

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

38 Llaves, puertas y ventanas

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave delas puertas de pasajero

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puerta,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en esa manija depuerta desbloqueará todas laspuertas. Presionar el botón debloqueo/desbloqueo hará que todaslas puertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Bloqueo pasivo

Este vehículo se bloquea variossegundos después de cerrar todaslas puertas si el vehículo está

apagado y al menos un transmisorRKE se ha retirado o no quedaningún transmisor en el interior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Cierre, Apertura,Arranque Remoto" enPersonalización del vehículo 0 169.

Deshabilitar temporalmente lafunción de bloqueo pasivo

La función de bloqueo pasivo puededesactivarse temporalmenteoprimiendo sin soltar K en elinterruptor interior de la puerta, conla puerta abierta durante al menoscuatro segundos, o hasta escuchartres campanillas. Entonces la

activación pasiva de los seguros delas puertas permaneceráinhabilitada hasta que se oprima Qen la puerta interior o hasta que searranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 169.

El control remoto ya no está en elvehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta, y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisor(es) RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el DIC mostrará NO SE DETECTANREMOTOS y el claxon sonará tresveces. Esto ocurre sólo una vezcada vez que el vehículo esconducido. ConsultePersonalización del vehículo 0 169.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 39

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima la almohadilla táctil que estáen la manija de la puerta traserapara abrir la puerta trasera si eltransmisor de entrada sin llave(RKE) está dentro de 1 m (3 pies).

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 44. Coloque los dostransmisores reconocidos en elporta-vasos.

2. Inserte la llave del transmisordel vehículo en el cilindro delseguro de la llave en la manijade la puerta del conductor ygire la llave, en sentidocontrario a las manecillas delreloj, a la posición dedesbloqueo cinco veces dentrode los siguientes 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraLISTO PARA REMOTO #2, 3,4, ETC.

3. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa del transmisor.El bolsillo del transmisor estáen el interior del área dealmacenamiento de la consolacentral, entre los asientos delconductor y del pasajerodelantero, debajo delrevestimiento.

4. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaaprendido el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

40 Llaves, puertas y ventanas

5. Retire el transmisor de lacavidad del transmisor yoprima el botón K o Q deltransmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 3-5.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

6. Coloque la llave en eltransmisor.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores que deseeprogramar.

1. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 44. Inserte la llave deltransmisor del vehículo en elcilindro del seguro de la llaveen la manija de la puerta delconductor y gire la llave, ensentido contrario a lasmanecillas del reloj, a laposición de desbloqueo cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN REMOTAPENDIENTE, POR FAVORESPERE.

2. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONEBOTÓN DE ARRANCARMOTOR PARA PROGRAMARy entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN REMOTAPENDIENTE, POR FAVORESPERE.

3. Repita el paso 2 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar LISTO PARAREMOTO # 1.

4. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa del transmisor.El bolsillo del transmisor estáen el interior del área dealmacenamiento de la consola

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 41

central, entre los asientos delconductor y del pasajerodelantero, debajo delrevestimiento.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaaprendido el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

6. Retire el transmisor de lacavidad del transmisor yoprima el botón K o Q deltransmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

7. Coloque la llave en eltransmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

Cuando se arranca el vehículo, si labatería del transmisor es débil, elDIC puede mostrar NO SEDETECTA REMOTO o NO SEDETECTA LLAVE REMOTACOLOQUE LLAVE EN BOLSILLODE TRANSMISOR LUEGOARRANQUE SU VEHÍCULO.El mensaje SUSTITUYA BATERÍAEN LLAVE REMOTA también sepuede mostrar en este momento.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral abriendo eldescansabrazos.

2. Coloque el transmisor nuevoen el bolsillo para eltransmisor.

3. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje SUSTITUYA BATERÍAEN LLAVE REMOTA en el DIC.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

42 Llaves, puertas y ventanas

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor y jale de la llavepara sacarla.

2. Separe las dos mitades deltransmisor utilizando unaherramienta plana insertada enel área cerca a la ranura de lallave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parteinferior del transmisor.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo viendo hacia latapa posterior. Empuje labatería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Arranque remoto delvehículoDe encontrarse equipada, estafunción permite el arranque delmotor desde afuera del vehículo.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadortrasero puede encenderse duranteun arranque remoto dependiendode las condiciones de ambiente frío.La luz del indicador dedesempañador trasero no seenciende durante el arranqueremoto.

Si el vehículo cuenta con asientoscon calefacción o ventilaciónautomáticos, pueden encendersedurante un arranque remoto.Consulte Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 78.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 43

Si está equipado con volantecalentado de inicio remoto, puedeencenderse durante un arranqueremoto cuando hace frío en elexterior. Consulte Volante concalefacción 0 136.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes pueden requerir quela persona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 35.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente presione ysostenga/ durante por lomenos cuatro segundos ohasta que las lucesdireccionales parpadeen.

El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.

Durante el arranque remoto seactivarán los seguros de laspuertas y las luces deestacionamiento permaneceránencendidas mientras el motoresté en funcionamiento.

El motor se apagará despuésde 10 minutos, a menos que sehaya realizado una extensiónde tiempo o que se arranque elvehículo.

3. Con el transmisor RKE en elvehículo, presione el pedal delfreno y arranque el vehículopara conducir.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor también puede extendersedurante 10 minutos más, si durantelos primeros 10 minutos se repitenlos pasos 1 y 2 mientras el motorestá en funcionamiento. Se puede

solicitar una extensión 30 segundosdespués de arrancar. Esto da untotal de 20 minutos.

El arranque remoto solo puede serextendido una sola vez.

Al extender el arranque remoto, seagrega el segundo periodo de10-minutos a los primeros 10minutos para un total de 20minutos.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranqueremoto con una extensión.

La ignición debe encenderse yapagarse antes que elprocedimiento de arranque remotopueda ser usado nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar un arranque remoto,realice cualquiera de las siguientesacciones:

. Oprima sin soltar / hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

44 Llaves, puertas y ventanas

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

El arranque remoto no operará siocurre cualquiera de las siguientescondiciones:

. Un transmisor está dentro delvehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Hay un desperfecto en elsistema de control de emisiones.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o unarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 45

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 35.

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el interior:

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Oprima hacia abajo sobre unaperilla de bloqueo de la puertapara bloquear la puerta.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquear la puerta.Jale la manija de nuevo paradesbloquearla.

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar a menos de 1 m (3 pies)de la puerta trasera o de la puertaque desea abrir. Presione el botónen la manija para abrir. Vea"Operación de acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Acceso de cilindro de bloqueode llave de puerta deconductor (en caso de bateríadescargada)

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave de la puerta delconductor:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición abierta ymanténgala abierta hasta quese complete la desinstalaciónde la tapa.

2. Inserte la llave en la ranura (3)en el fondo de la tapa (2) ylevante la llave.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

46 Llaves, puertas y ventanas

3. Mueva la tapa (2) hacia atrás yretírela.

4. Use la llave en el cilindro.

Para reemplazar la tapa:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición abierta ymanténgala abierta hasta quese complete la instalación dela tapa.

2. Inserte las dos lengüetas (6)en la parte trasera de la tapaentre el sello (5) y la base demetal (4).

3. Deslice la tapa hacia el frente ypresione el borde delanteropara instalar la tapa en sulugar.

4. Suelte la manija de la puerta.

5. Revise que la tapa estésegura.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 47

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de prevención de bloqueode puertas desbloqueadas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 169.

Seguros automáticos depuertasEl vehículo está programado deforma que cuando se cierren laspuertas, la ignición esté encendida,y la palanca de cambio se muevafuera de P (Estacionamiento), sebloqueen las puertas.

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en una puerta.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 169.

Protección de bloqueoSi se arranca el vehículo o está enACC/ACCESSORY (accesorios) yel interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas se presiona conla puerta del conductor abierta,

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

48 Llaves, puertas y ventanas

todas las puertas se bloquearán yúnicamente la puerta de conductorse desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Si la prevención de bloqueo depuerta desbloqueada estáencendido y el vehículo estáapagado, se abre la puerta delconductor, y se solicita el bloqueo,todas las puertas se bloquearán ysólo la puerta del conductor se

desbloqueará. La función deprevención de bloqueo de puertadesbloqueada se puede activar odesactivar usando los menús depersonalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 169.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Seguros de puertas para niñosmanuales

Si están equipados, los seguros depuertas para niños están en elborde interior de las puertastraseras. Para usar el seguro paraniños:

1. Mueva la palanca hacia abajoa la posición de poner seguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Para abrir una puerta cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,presionando el interruptor deseguros eléctricos o utilizandoel transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas paraniños está habilitado, los adultos yniños mayores no podrán abrir lapuerta trasera desde el interior.Cancele los seguros de puertaspara niños para permitir que laspuertas se abran desde el interior.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 49

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Mueva la palanca hacia arribaa unlock (desbloqueo). Haga lomismo para la otra puerta.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte“Sistemas de control declima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones del motor0 256.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

50 Llaves, puertas y ventanas

Puerta trasera manual

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil que seencuentra en la manija de la puertatrasera y levántela. Desbloqueartodas las puertas tambiéndesbloqueará la puerta trasera.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientrascierra la puerta trasera. Esto haráque la puerta trasera estédesenganchada.

La puerta trasera puede abrirsecuando está bloqueada si eltransmisor RKE se encuentra a

menos de 1 m (3 pies) del tecladotáctil. Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Operación de la puerta traseraeléctrica

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

Precaución

Conducir con una puerta traseraabierta y no segura puedeprovocar daños a loscomponentes de la puerta traseraeléctrica.

Si está equipado con puerta traseraeléctrica, el interruptor se encuentraen la puerta del conductor.El vehículo debe estar en P(estacionamiento).

Los modos son:

. MAX: Abre a la altura máxima.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 51

. 3/4: Abre a una altura reducidaque se puede establecer a partirde 3/4 para abrircompletamente. Úsese paraevitar que la puerta trasera seabra hacia alguna obstrucciónelevada, como una puerta decochera o alguna carga que estémontada sobre el techo. Lapuerta trasera se puede abrircompletamente en formamanual.

. OFF: Únicamente abre demanera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera, seleccione el modo MAX o3/4.

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Presione8 en la puerta delconductor. La puerta delconductor debe estardesbloqueada o bloqueada sinla seguridad armada.

. Presione la almohadilla táctil enla manija de la puerta traseradespués de desbloquear todaslas puertas. El transmisor RKEdebe estar dentro de 1 m(3 pies).

. Presionel en la parte inferiorde la puerta trasera.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera o el teclado táctilmientras la puerta trasera esté enmovimiento para detenerla. Alpulsar de nuevo se reinicia laoperación en sentido inverso.

El teclado táctil en la manija de lapuerta trasera no puede utilizarsepara cerrar la puerta trasera.

Precaución

Forzar manualmente la puertatrasera para abrir o cerrar duranteun ciclo eléctrico puede dañar elvehículo. Deje que el cicloeléctrico se complete.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente bajotemperaturas extremadamentebajas o después de repetidos ciclosde encendido en un período cortode tiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual.

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, lapuerta trasera continuará hastaconcluir su ciclo. Si el vehículo seacelera antes de que la puertatrasera haya completado elmovimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

52 Llaves, puertas y ventanas

dirección. Revise si hay mensajesde DIC y asegúrese de que lapuerta trasera esté cerrada y concerrojo antes de conducir.

Detección de falla en Puertatrasera

Si la puerta trasera eléctrica secierra automáticamente después deun ciclo de abertura eléctrico, indicaque el sistema reacciona al peso deexceso en la puerta trasera o unaposible falla del puntal de soporte.Sonará una campanilla repetitivamientras la función de detección decierre de la puerta trasera está enoperación. Retire cualquier peso enexceso. Si la puerta traseracontinúa cerrándoseautomáticamente después deabrirse, visite a su distribuidor paraservicio antes de usar la puertatrasera eléctrica.

Interferir con el movimiento de lapuerta trasera eléctrica o cerrarmanualmente la puerta traserademasiado rápido después de laabertura eléctrica puede pareceruna falla del puntal de soporte. Estopodría activar la función de

detección de caída de la puertatrasera. Permita que la puertatrasera complete su operación yespere unos cuantos segundosantes de cerrar manualmente lapuerta trasera.

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo.Después de retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.Si la puerta trasera eléctricaencuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Despuésde quitar los obstáculos, cierremanualmente la puerta trasera loque permitirá reanudar lasfunciones normales de operacióneléctrica.

Si el vehículo está bloqueadomientras que la puerta trasera seestá cerrando, y se encuentra un

obstáculo que impida que la puertatrasera se cierre completamente, labocina sonará una alerta de que lapuerta trasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertalevadiza. Si un objeto quedaatrapado entre el panel trasero y elvehículo y oprime el sensor, lapuerta trasera invertirá la direccióny se abrirá totalmente. La puertatrasera permanecerá abierta hastaque se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4y abra eléctricamente la puertatrasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquierinterruptor de la puerta trasera.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si senecesita.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 53

3. Presione sin soltarl en laparte inferior de la puertatrasera hasta que las lucesdireccionales parpadeen ysuene un pitido. Esto indicaque el ajuste se ha registrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entoncesel ajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.Consulte "Puerta trasera manual" alcomienzo de esta sección.

Precaución

Intentar mover la puerta traserademasiado rápido y con fuerzaexcesiva puede dar lugar a dañosal vehículo.

Opere la puerta traseramanualmente con un movimientosuave y velocidad moderada.

El sistema incluye una función quelimita la velocidad de cierre manualpara proteger los componentes.

Operación a manos libres.

Si está equipado, la puerta traserase puede operar con un movimientode puntapié debajo del ladoizquierdo de la defensa trasera.El transmisor RKE debe estardentro de 1 m (3 pies).

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera en movimiento useuno de los interruptores de la puertatrasera.

La función manos libres se puedepersonalizar. ConsultePersonalización del vehículo 0 169.Elija una de las siguientes opciones:

Encendido-Abrir y Cerrar : Elmovimiento de puntapié se activatanto para abrir como para cerrar lapuerta trasera.

Encendido-Abrir solamente : Elmovimiento de puntapié se activaúnicamente para abrir la puertatrasera.

Off (Apagado) : La función estádeshabilitada.

Zona de puntapié

Para operar, mueva su pie en unmovimiento de puntapié al frentedebajo del lado izquierdo de ladefensa trasera, y despuésretráigalo. Luego retroceda.El puntapié debe darse a menos de14 cm (6 pulg) de la defensa traserapara activar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

54 Llaves, puertas y ventanas

Precaución

La salpicadura de agua puedehacer que se abra la puerta.Mantenga el transmisor RKE lejosdel área de detección trasera odesactive el modo de puertatrasera en OFF al limpiar otrabajar cerca de la defensatrasera para evitar la aperturaaccidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo dela defensa, la puerta trasera nose activará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

Esta función se puede desactivartemporalmente bajo algunascondiciones. Si la puerta trasera noresponde a la patada, abra o cierrela puerta trasera por otro método oarranque el vehículo. La función sevolverá a activar.

Al cerrar la puerta trasera usandoesta función, habrá un ligeroretraso. Las luces traserasparpadearán y sonará unacampanilla.

Aléjese de la puerta trasera antesde que comience a moverse.

Logo proyectado

Si está equipado con estacaracterística, el logotipo delvehículo se proyectará durante unminuto sobre el piso cerca de ladefensa trasera cuando se detecteun transmisor RKE dentro deaproximadamente 2 m (6 pies).

1. Zona de detección deOperación manos libres de1 m (3 pies)

2. Zona de detección delogotipo proyectado de 2 m(6 pies)

El logotipo proyectado muestradónde se llevará a cabo elmovimiento de puntapié.

El logotipo proyectado sólo estarádisponible para este transmisorRKE después de haber estadofuera de rango durante al menos 20segundos.

Si se detecta de nuevo untransmisor RKE dentro de unadistancia aproximada de 2 m (6pies) de la puerta trasera, o si se hadetectado otra operación manoslibres, el temporizador de un minutose reiniciará.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 55

El logotipo proyectado nofuncionará en estas condiciones:

. La batería del vehículoestá baja.

. La transmisión no está en P(Estacionamiento).

. La Operación de puerta traseraa manos libres está desactivadaen personalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 169.

. La puerta trasera eléctrica estádesactivada.

. El vehículo permaneceestacionado durante 72 horas omás, sin uso del transmisor RKEni operación de Acceso sin llave.Para volver a activar, oprimacualquier botón del transmisorRKE o abra y cierre una puertadel vehículo.

El logotipo proyectado nofuncionará para un solo transmisorRKE cuando un transmisor:

. Se ha dejado dentro de unos 5m (15 pies) de la puerta traseradurante varios minutos.

. Se ha dejado dentro delvehículo y todas las puertas delvehículo están cerradas.

. Se ha acercado a la zona afuerade la puerta trasera cinco vecesen menos de 10 minutos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

56 Llaves, puertas y ventanas

Disponibilidad de Puerta trasera a manos libres y Logo proyectado

Acción Puerta trasera a manos libres Logo proyectado

Transmisor RKE dentro de la zonade detección

Operativo Encendido durante 1 min

El transmisor RKE permanece dentrode la zona de detección durante unmínimo de 10 minutos

Operativo Encendido durante 1 minApagado hasta que el botón RKE seoprima o se abra y cierre una puerta

El transmisor RKE entró y salió de lazona de detección 5 veces en menosde 10 minutos

Operativo Encendido durante 1 minApagado durante 1 hora o hasta quese oprima el botón RKE o la puertase abra y se cierre

El vehículo permanece estacionadodurante más de 72 horas

Operativo Off (Apagado)

La batería del vehículo está baja No operativo Off (Apagado)

La transmisión no está en P (Estacio-namiento).

No operativo Off (Apagado)

La puerta trasera eléctrica estádesactivada

No operativo Off (Apagado)

La puerta trasera a manos libres estádeshabilitada

No operativo Off (Apagado)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 57

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, elcofre, o la puerta trasera estánabiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Cierre la puerta trasera y elcofre. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione el Q interior.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cual

indica que el sistema dealarma está en funcionamiento.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lapuerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma se

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

58 Llaves, puertas y ventanas

activará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si se oprime K y el claxon suena ylas luces parpadean tres veces, laalarma fue activada mientras elsistema de alarma estaba armado.

Si el sistema de alarma se haactivado, aparecerá un mensaje enel Centro de información delconductor (DIC).

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 428 o Declaración defrecuencia de radio 0 428.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando eltransmisor sale del vehículo.

El sistema de inmovilización sedesactiva cuando se enciende laignición o está en ACC/ACCESSORY (Accesorios) y en elvehículo se encuentra un transmisorde Entrada remota sin llave (RKE)válido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores RKE que coincidencon una unidad de control deinmovilización en su vehículo.Solamente un transmisor RKE decoincidencia correcta encenderá elvehículo. Si alguna vez se daña eltransmisor, no podrá encender suvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 59

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad puede encendersebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si la ignición no cambia deencendido a apagado o ACC/ACCESSORY, y el transmisor RKEparece estar sin daños, pruebe conotro transmisor. O bien, puedeintentarlo colocando el transmisoren el portavasos en la consolacentral.

Si el modo de ignición no cambiacon el otro transmisor, su vehículonecesita servicio. Si cambia lamodalidad de encendido esprobable que el primer transmisortenga una falla. Acuda a sudistribuidor, quien podrá dar servicioal sistema antirrobo y programar unnuevo transmisor RKE para elvehículo.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte transmisoresRKE nuevos o de repuesto. Sepueden programar hasta ochotransmisores para el vehículo. Paraprogramar transmisores adicionales,vea "Programación de transmisorespara el vehículo" bajoFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

60 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Oprimaj o| paraseleccionar el espejo delconductor o del pasajero.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover cadaespejo en la direccióndeseada.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar conespejos con memoria. ConsulteAsientos con memoria 0 74.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 296.

Alerta de zona ciega lateral

El vehículo puede tener Alerta dezona ciega lateral. Consulte Alertade la zona ciega lateral (SBZA)0 296.

Espejos con calefacciónSi están equipados, los espejosexteriores con calefacción seencienden al encender el

desempañador de la ventanatrasera, y ayudan a despejar laniebla o escarcha de la superficiede los espejos.

K : Este botón se encuentra en elpanel de control del clima.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 221.

Espejo exterior deatenuación automáticaEl vehículo tiene un espejo exteriorcon atenuación automática en ellado del conductor. El espejo seajustará para el destello de los farosdelanteros que vienen detrás.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 61

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 169.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Espejo de la cámaratraseraSi está equipado, este espejo deatenuación automática ofrece unavista gran angular de la cámara delárea detrás del vehículo.

Jale la pestaña hacia atrás paraactivar la pantalla. Empuje lapestaña hacia adelante paraapagarla. Cuando está apagado, elespejo es de atenuaciónautomática. Ajuste el espejo parauna visión clara del área situadadetrás del vehículo mientras lapantalla está apagada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

62 Llaves, puertas y ventanas

Para ajustar el brillo, oprima elbotón (1) en la parte posterior delespejo retrovisor sin cubrir el sensorde luz (2).

Cada vez que se oprime el botón elbrillo cicla entre cincoconfiguraciones.

{ Advertencia

El Espejo de cámara trasera(RCM) tiene una visión limitada.Algunas partes de la carretera,vehículos y otros objetos puedenno ser vistos. No conduzca niestacione el vehículo utilizandosólo esta cámara. Los objetospueden parecer estar más cercade lo que están. Revise losespejos exteriores o mire porencima del hombro al hacercambios de carril o alincorporarse. Si no se utiliza el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cuidado apropiado puede causarlesiones, muerte o daños alvehículo.

La cámara que proporciona laimagen de Espejo de cámaratrasera (RCM) está arriba de laplaca de circulación, junto a laCámara de visión trasera (RVC).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 63

Solución de problemas

Si la pestaña está en posicióntrasera y se proyectan una pantallaazul y d en el espejo y la pantallase apaga, acuda a su distribuidorpara que se le dé servicio.

El RCM puede no funcionarcorrectamente o proyectar unaimagen clara si:

. Hay destello del sol o de farosdelanteros. Esto puede obstruirlos objetos de la vista.

. La suciedad, la nieve, u otrabasura bloquean la lente de lacámara. Limpie la lente con untrapo suave y húmedo.

. La parte trasera del vehículo seha dañado y el ángulo de laposición y montaje de la cámaraha cambiado.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Esto

puede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

64 Llaves, puertas y ventanas

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está enencendida, en ACC/ACCESSORY(Accesorios), o cuando la Energíaretenida para los accesorios (RAP)está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 254.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función evita que las ventanasdel pasajero trasero funcionen:

. OprimaZ para activar lafunción de bloqueo de laventana trasera. La luzindicadora se enciende alactivarse.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptor

hacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. Laventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 65

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si la

ventana no puede elevarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Operación remota de lasventanas

Si está equipado, esta funciónpermite que todas las ventanas seabran de forma remota. Si sehabilita en la personalización delvehículo, mantenga presionado Ken el transmisor RKE. ConsultePersonalización del vehículo 0 169.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y,si está equipado, para extenderla alo largo de la varilla.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

66 Llaves, puertas y ventanas

Techo

QuemacocosSi está equipado, la ignición debeencontrarse en Encendido o enACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activapara operar el quemacocos. VeaPosiciones del encendido 0 248 yEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 254.

1. Interruptor de quemacocos(SLIDE - Deslizar)

2. Interruptor de ventila (TILT -Inclinar)

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido :Presione y libereD (1) para abrirrápidamente el quemacocos. Lavisera se abre automáticamente ypermanecerá abierta. Presione ylibereg para cerrar rápidamenteel quemacocos.

Abrir/Cerrar (Modo manual) :Presione completamenteD (1)para abrir el quemacocos. La viserase abre automáticamente ypermanecerá abierta. Libérelo paradetenerla en la posición deseada.Presione completamenteg (1)para cerrar el quemacocos. Libérelopara detenerla en la posicióndeseada.

Interruptor de inclinación

Función de Ventilación : PresioneE (2) para ventilar el quemacocos.Oprima de nuevo sin soltar paraabrir el quemacocos. Libérelo paradetenerla en la posición deseada.La visera se abre automáticamentey permanecerá abierta. Presione

g (2) para cerrar rápidamente elquemacocos. Presione de nuevopara detener el movimiento.

La visera delantera se puede abrirmanualmente pero se debe cerrarmanualmente. Si está equipado, lavisera trasera sólo se puede abrir ocerrar manualmente. Para abrir,presione el botón de pestillo en lamanija mientras empuja hacia arribapara desbloquearlo. La visera seretraerá hasta la posición abierta.Para cerrar la visera, empuje lamanija hacia delante hasta quequede asegurada.

El techo corredizo no puede abrirseo cerrarse si el vehículo tiene unafalla eléctrica.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos seopera en modo de cierre rápido.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre rápido, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos nuevamente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Llaves, puertas y ventanas 67

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener movimiento,suelte el interruptor.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.

Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

68 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 71Ajuste de los asientos

eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 73Respaldos reclinables . . . . . . . . . 73Asientos con memoria . . . . . . . . . 74Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . 78

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 79Asientos traseros con

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Asientos de la tercera fila . . . . . . 83

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 85Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . 87Cinturón de seguridad de tres

puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 92

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 94¿En dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97¿Cuándo se debe inflar una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 98¿Qué provoca que se infle una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 99¿Cómo se activa una bolsa

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100¿Qué verá después que se

active la bolsa de aire? . . . . . 100Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Dar servicio a vehículos

equipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 108

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . 108

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . 109Sistemas de Restricción para

Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Dónde poner el sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . 113Sistemas de Restricción para

Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 122Restricciones que aseguran al

niño (Con asiento deseguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 69

CabecerasAsientos delanteros

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Puede ajustarse la altura de lacabecera.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicadoen el lado de la cabecera y jalehacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo y suelte elbotón. Jale y empuje la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté asegurado ensu lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

70 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros

Asientos de la segunda fila

Los asientos de segunda fila delvehículo tienen cabecerasajustables en las posiciones deasiento de ventana.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover la

cabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Pliegue de cabecera desegunda fila

La cabecera puede doblarse haciaabajo para permitir una mejorvisibilidad cuando el asiento traserono esté ocupado. Para doblar lacabecera, presione el botón en ellado de la cabecera.

La cabecera se doblará hacia atrásautomáticamente.

Cuando un ocupante o un asientode seguridad para niños esté en elasiento, siempre regrese lacabecera a su posición normalvertical. Jale la cabecera haciaarriba y adelante hasta que sebloquee en su lugar. Empuje y tirede la cabecera para cerciorarse queesté asegurada.

Siempre ajuste la cabecera de talforma que la parte superior de lamisma esté a la misma altura que laparte superior de la cabeza delocupante.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 71

Si está instalando un asiento conretención infantil en el asientotrasero, vea Sistemas deRestricción para Niños ISOFIX0 122.

Asientos de la tercera fila

Los asientos de tercera fila delvehículo tienen cabeceras en lasposiciones de asientos del lado dela ventana que no se puedenajustar hacia arriba o hacia abajo.

Las cabeceras de tercera fila dellado de la ventana no sonremovibles.

Las cabeceras de la tercera fila dellado de la ventana están diseñadaspara plegarse.

La cabecera puede doblarse parapermitir una mejor visibilidadcuando el asiento trasero no estéocupado.

Cuando pliegue el respaldo haciaabajo, la cabecera se plegaráautomáticamente fuera del caminoconforme el asiento se pliegue.

Devuelva la cabecera bajada a laposición vertical hasta que encajeen su lugar. Empuje y jale lacabecera para cerciorarse que estéasegurada.

Cuando un ocupante está en elasiento, siempre devuelva lacabecera a la posición vertical. Jalela cabecera y empújela hacia atráshasta que trabe en su lugar. Empujey tire de la cabecera paracerciorarse que esté asegurada.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

72 Asientos y sistemas de sujeción

Para ajustar un asiento manual:

1. Levante la manija en la partedelantera del cojín del asiento.

2. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás para ajustar laposición del asiento.

3. Suelte la palanca para quedeje de moverse el asiento.

4. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajustador de altura del asiento

Si está equipado, mueva la palancahacia arriba o hacia abajomanualmente para subir o bajar elasiento.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar el asiento:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 73.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 73

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 73.

Ajuste del soporte lumbar

Presione sin soltar el control haciaadelante para aumentar o haciaatrás para disminuir el soporte.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Respaldos reclinablesmanuales

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

74 Asientos y sistemas de sujeción

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinableseléctricos

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición compartida de salida parasalir del vehículo. También sepueden ajustar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante eléctrico,si está equipado. Las posiciones dememoria están enlazadas altransmisor RKE 1 o 2 pararecuperaciones de memoriaautomáticas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 75

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda la ignición ydespués presione y libere SET;sonará un bip. Después presione ysostenga inmediatamente 1, 2, oB(Salir) en la puerta del conductorhasta que suenen dos bips. Pararecuperar manualmente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada.

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35. Sólo sepueden usar los transmisores RKE1 y 2 para recuperaciones dememoria automática. Un mensajede bienvenida del Centro deinformación del conductor (DIC) queindica el número del transmisor sepuede mostrar durante los primerosciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que laRecuperación de memoriaautomática funcioneadecuadamente, guarde lasposiciones en el botón de memoria

(1 o 2) que coincida con el númerodel transmisor RKE mostrado en elmensaje de bienvenida del DIC.Lleve el transmisor RKE enlazadocuando entre al vehículo.

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento deRecuperación de memoriaautomática comience cuando searranque el vehículo, seleccioneel menú Ajustes, despuésVehículo, después Comodidad yConveniencia, y despuésRecuperación de memoriaautomática. Seleccione On(encendido) u Off (apagado).Vea "Recuperación de memoriaautomática" más adelante enesta sección.

. Para comenzar el movimientoRecordar Salida Fácil cuando seapaga la ignición y se abre lapuerta del conductor, o cuandose apaga la ignición con lapuerta del conductor ya abierta,seleccione el menúConfiguración, luego Vehículo,luego Comodidad y

Conveniencia, y luego Opcionesde Salida Fácil. Seleccione On(encendido) u Off (apagado).Vea "Recuperación de salidafácil" más adelante en estasección.

. Vea Personalización delvehículo 0 169 para obtenerinformación de ajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Arranque el vehículo con laotra llave o transmisor RKE.El DIC debe mostrar el númerodel conductor; 1 o 2. Apague laignición y retire la llave o eltransmisor RKE del vehículo.

2. Arranque el vehículo con lallave o transmisor RKE inicial.El DIC debe mostrar el otronúmero de conductor nomostrado en el paso 1.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

76 Asientos y sistemas de sujeción

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardarlas posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda la ignición o enACCESORIOS.

Se puede mostrar un mensajede bienvenida del DIC queindica el número 1 o 2 pararecuperaciones de memoria.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria1 o 2 que coincida con elmensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenendos bips.

Si pasa demasiado tiempoentre liberar SET y presionar 1,la posición de memoria no se

guardará y no se escucharándos bips. Repita los Pasos 3y 4.

1 o 2 corresponde al númerodel conductor. Vea"Identificación de número deconductor" en esta sección.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 1o 2.

Para guardar la posición para lasfuncionesB y de salida fácil, repita

los Pasos 1–4 utilizandoB. Estoguarda la posición para salir delvehículo.

Guarde las posiciones de la funciónde memoria preferidas a 1 y 2 siusted es el único conductor.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2. oB pararecuperar las posiciones dememoria almacenadasanteriormente.

Para detener el movimiento derecuperación manual, libere 1, 2,oB. La recuperación sólo sepuede detener presionando uncontrol del asiento eléctrico, SET,del espejo eléctrico o del volanteeléctrico, si está equipado conmemoria. Se debe seleccionar elespejo del lado del conductor o delpasajero.

Recuperación de memoriaautomática

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35. Si eltransmisor RKE es 1 o 2, y laRecuperación de memoriaautomática se programa en laPersonalización del vehículo, lasposiciones guardadas en el mismobotón de memoria 1 o 2 serecuperan automáticamente cuandose enciende la ignición, o se gira deoff (apagado) a ACC/ACCESORY(accesorios). Los transmisores RKE

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 77

3–8 no proporcionaránrecuperaciones de memoriaautomática.

Para encender o apagar laRecuperación de memoriaautomática, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 169.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para iniciar laRecuperación de memoriaautomática. La Recuperación dememoria automática se completarási el vehículo se cambia fuera de P(estacionamiento) antes de llegar ala posición de memoriaalmacenada.

Para detener el movimiento deRecuperación de memoriaautomática, apague la ignición opresione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico

Si la posición del asiento conmemoria almacenada no serecupera automáticamente o serecupera en posicionesequivocadas, el número deltransmisor RKE del conductor (1 o2) puede no coincidir con el númerodel botón de memoria en el que seguardaron esas posiciones. Intentealmacenar la posición en el otrobotón de memoria o intente con otrotransmisor RKE.

Recuperación de Salida Fácil

La Recuperación de salida fácil noestá enlazada a un transmisor RKE.La posición almacenada enB seusa para todos los conductores.Para encender o apagar laRecuperación de salida fácil, vea"Ajustes de Personalización delvehículo" previamente en estasección y Personalización delvehículo 0 169.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Para detener el movimiento deRecuperación de salida fácil,presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor y/o el volante eléctricomientras se recupera una posiciónde memoria, la recuperación sepuede detener. Retire la obstruccióne intente recuperar de nuevo. Si laposición de memoria todavía no serecupera, solicite el servicio de sudistribuidor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

78 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debetener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Se muestran los botones delasiento con calefacción y

ventilación, botones del asientocon calefacción similares

Si está equipado, los botones estáncerca de los controles de clima enla columna central. Para quefuncionen, el encendido debe estaractivado.

Oprima L o M para calentar elasiento del conductor o delpasajero.

Presione { o C, si está disponible,para ventilar el asiento delconductor o del pasajero. El asiento

ventilado cuenta con un ventiladorque jala o empuja aire a través delasiento. El aire no se enfría.

Cuando esta función está apagada,los símbolos del asiento concalefacción y ventilación en losbotones son blancos. Cuando seenciende un asiento concalefacción, el símbolo cambia arojo. Cuando se enciende unasiento con ventilación, el símbolocambia a azul.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alto, sepuede bajar el nivelautomáticamente después deaproximadamente 30 minutos.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 79

Asientos con calefacción yventilación arranque remoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oventilación, si están instalados, sepueden encender automáticamente.Cuando esté frío afuera, losasientos calentados se activaránseguidos por el volante calentado,si está equipado. Cuando estácaliente afuera, los asientosventilados se activan. Los asientoscon calefacción o ventilación secancelan cuando se enciende laignición. Presione el botón delasiento con calefacción o ventiladocon el fin de usar los asientos concalefacción o ventilados después deque se arranque el vehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción o ventilado puedenno encenderse durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación de arranque remoto sepueden activar o desactivar en elmenú de personalización delvehículo. Vea Arranque remoto delvehículo 0 42 y Personalización delvehículo 0 169.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá unaalerta cuando se apague elvehículo. La alerta no detectadirectamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertascondiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá lareactivación abriendo y cerrando las

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

80 Asientos y sistemas de sujeción

puertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 169.

Ajuste del asiento trasero

Los asientos de la segunda fila sedeslizan hacia adelante paraobtener más espacio.

Para regular la posición del asiento:

1. Retire los objetos que haya enel piso de la primera o segundafila de asientos o en las guíasde los asientos en el piso.

2. Levante la palanca debajo delcojín del asiento y deslice elasiento hacia adelante o haciaatrás.

Entrada y salida de latercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera fila cuandola segunda fila está dobladapodría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

{ Advertencia

Si el respaldo y base del asientono están bloqueados, el asientopodría moverse al frente en unparo repentino o colisión ylesionar al ocupante. Siempreempuje o jale los respaldos paraasegurar que el respaldo y basedel asiento estén bloqueados.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 81

Para tener acceso a la tercera filadesde el lado del conductor (sóloasiento de banco):

1. Retire los objetos que haya enel piso de la primera o segundafila de asientos o en las guíasde los asientos en el piso.

2. Asegúrese que el cinturón deseguridad esté desabrochado yen posición dealmacenamiento.

3. Jale la manija sobre la partesuperior del asiento haciaadelante y jale el asiento haciaadelante.

Para tener acceso a la tercera filadesde el lado del pasajero:

El asiento lateral del pasajero desegunda fila se puede moverfácilmente para entrada o salida dela tercera fila con un asiento deseguridad para niños orientado alfrente instalado utilizado el sistemade LATCH/ISOFIX. Retire unasiento de seguridad para niñosorientado hacia atrás antes demover el asiento para entrada osalida de la tercera fila.

{ Advertencia

Retire al niño del asiento deseguridad para niños antes demover el asiento al frente paraentrada o salida de la tercera fila.La falla en hacerlo puede resultaren lesiones para el niño.

1. Retire los objetos del pisofrente a la segunda fila deasientos, o en las guías de losasientos en el piso.

Se muestra Silla de capitán, la deBanco es similar

2. Jale la manija sobre la partesuperior o lateral del asientohacia adelante y jale el asientohacia adelante.

Regresando el asiento a laposición de sentado

Para regresar el asiento de lasegunda fila a su posición desentado normal:

1. Retire los objetos que hayadetrás de la segunda fila deasientos o en las guías de losasientos en el piso.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

82 Asientos y sistemas de sujeción

2. Empuje sobre el respaldohasta que el asiento seasegure en su lugar.

3. Empuje y tire del respaldo y elcojín del asiento paraasegurarse que esténasegurados en su lugar.

4. Verifique que el cinturón deseguridad no esté debajo delcojín del asiento.

Cómo reclinar los respaldos

Para reclinar los respaldos:

1. Inclinándose hacia atrás en elasiento, jale la palanca delrespaldo reclinable.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Cómo plegar los respaldos

Para doblar los respaldos de lasegunda fila:

1. Retire cualquier objeto que seencuentre sobre o debajo delasiento.

2. Pliegue la cabecera haciaatrás. Vea Cabeceras 0 69.

3. Jale hacia arriba la palanca delrespaldo reclinable.

Para regresar el respaldo a laposición para sentarse, levante elrespaldo y empújelo hacia atráshasta que quede asegurado en sulugar. Empuje y jale el respaldopara asegurar que esté trabado.Empuje hacia arriba sobre lacabecera para regresarla a laposición vertical asegurada.

Asientos traseros concalefacción

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Vea laAdvertencia bajo Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 78.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 83

Los botones se encuentran detrásde la consola central, si estánequipados.

Con la ignición encendida, oprimaM o L para calentar el cojín delasiento izquierdo o derecho del ladode la ventana. En la pantalla decontrol de clima aparece unindicador cuando esta función estáactivada.

Esta función se activa en laconfiguración más alta. Cada vezque se oprima el botón, el asientocon calefacción cambia al siguienteajuste más bajo y luego el ajusteapagado. Tres luces indican elajuste más alto y una luz indica el

más bajo. Si los asientos concalefacción están en alto, se puedebajar el nivel automáticamentedespués de aproximadamente 30minutos.

Asientos de la tercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera hileracuando la segunda hilera estádoblada, o empujada haciaadelante a la posición de entrada,podría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Para doblar los respaldos de latercera fila:

1. Retire los objetos que haya enel piso de la primera o segundafila de asientos o en las guíasde los asientos en el piso.

2. Si el asiento de la segunda filaestá en la posicióncompletamente hacia atrás,ajuste hacia delante parapermitir que el asiento de latercera fila se plieguecompletamente plano.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

84 Asientos y sistemas de sujeción

3. Retire cualquier objeto que seencuentre sobre o debajo delasiento.

4. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridadcentral, utilizando una llave enla ranura del broche pequeño,y permita que el cinturón seretraiga en la capota interna.

5. Deslice el seguro pequeño porel sujetador localizado en lacapota interna.

6. Jale la correa de liberaciónubicada sobre el respaldo.

7. Presione hacia adelante elrespaldo hasta que quedecompletamente horizontal.

8. Repita para el otro respaldo,si es necesario.

Regresando el asiento a laposición de sentado

Para regresar el respaldo a laposición de sentado:

1. Desde la parte posterior delvehículo, levante el respaldo ala posición vertical utilizando lacorrea para jalar ubicada en laparte posterior del asiento dela tercera fila, o levante elrespaldo y empújelo paracolocarlo desde el interior delvehículo.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona que

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 85

Advertencia (Continúa)

ocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que estéasegurado en su posición.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño del cinturón deseguridad central en el brochepequeño. No permita que setuerza.

4. Jale el cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

Plegado del respaldo eléctrico

Si está equipado, los respaldos dela tercera fila también se puedenplegar hacia adelante y volver a laposición vertical presionando sinsoltar los interruptores en el lado delpasajero del área de carga trasera.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

86 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 152.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones deseguridad — no en lugar de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 87

ellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debesaber sobre los cinturones deseguridad y los niños, y haydiferentes reglas para los niñospequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 109 o Sistemas deRestricción para Niños 0 110 si unniño viajará en el vehículo. Sigaesas reglas para la protección detodos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

88 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición desentado trasero con un cinturón deseguridad desprendible, y elcinturón de seguridad no estáunido, vea Asientos de la tercera fila0 83 para conocer las instrucciones

acerca de cómo reconectar elcinturón de seguridad al brochepequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar alsistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 102.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 89

Si el tejido se bloquea en laplaca del cerrojo antes de quealcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 92.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

90 Asientos y sistemas de sujeción

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón de

seguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 94.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 91

Posiciones de asiento exterior desegunda fila

El vehículo tiene guías decomunidad para las posiciones deasiento externo de segunda fila. Lasguías de comodidad se guardan enuna cavidad en el lado del respaldo.

Para instalar:

1. Retire la guía de su bolsillo dealmacenamiento ubicado allado del asiento.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Compruebe que elcinturón de hombro cruce elhombro. El cinturón debe estarcerca, pero no en contactocon, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía decomodidad, apriete los bordes delcinturón entre sí de forma que el

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

92 Asientos y sistemas de sujeción

cinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíahacia atrás dentro de su cavidad dealmacenamiento ubicado al lado delrespaldo del asiento.

Posiciones de asiento detercera fila

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos de tercer fila. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 93

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pidaque lo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 152.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 93.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

94 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 153.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire centraldelantera para el conductor y elpasajero exterior delantero

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Una bolsa de aire de techo parael conductor y para lospasajeros de la segunda ytercera filas sentadosdirectamente detrás delconductor

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 95

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros de la segunda otercera filas sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para la bolsa de aire centraldelantera, la palabra AIRBAG estáen el lado interno del respaldo delconductor.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delasiento más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 98.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

96 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sienta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

completamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debeninclinar o dormir contra eldescansabrazos central delanteroo la consola en vehículos con labolsa de aire central delantera.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

niños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 109 o Sistemasde Restricción para Niños 0 110.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 153.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 97

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

La bolsa de aire central delanteraestá en el lado interno del respaldodel conductor.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

98 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda y tercerafilas que viajan junto a las ventanasestán en el techo, arriba de lasventanas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No use accesorios de asiento oconsola que bloqueen latrayectoria de inflado de la bolsade aire de impacto lateralmontada en el asiento o la bolsade aire central delantera.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 94. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 99

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

La bolsa de aire central delanteraestá diseñada para inflarse enaccidentes laterales moderados a

severos dependiendo de laubicación del impacto, cuando segolpee cualquier lado del vehículo.Además, la bolsa de aire centraldelantera está diseñada parainflarse cuando el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobre uncostado. La bolsa de aire centraldelantera no está diseñada parainflarse en impactos frontales,impactos casi frontales, o impactostraseros.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

100 Asientos y sistemas de sujeción

liberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 97.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techopara volcaduras están diseñadaspara ayudar a sostener la cabeza yel pecho de los ocupantes en lasposiciones de los asientos externosen la primera, segunda, y tercerafilas. Las bolsas de aire de riel detecho habilitadas para volcadurasestán diseñadas para ayudar areducir el riesgo de una expulsióntotal o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistemapuede prevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 98.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateralmontadas en el asiento se inflan, sedesinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire seinflaron. La bolsa de aire centraldelantera y las bolsas de aire de rielde techo todavía pueden estarinfladas por lo menos parcialmentedurante algún tiempo después deque se inflen. Algunos componentesdel módulo de la bolsa de airepueden estar calientes durantevarios minutos. Vea ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 97 paraconocer la ubicación de los módulosde bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que el

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 101

conductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funciones

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

importantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistema

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

102 Asientos y sistemas de sujeción

de bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 429 y Grabadoras dedatos eventos 0 430.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Cuando se arranca el vehículo, elindicador de estado de la bolsa deaire del pasajero encenderá lossímbolos de encendido y apagadodurante varios segundos comorevisión del sistema. Entonces,después de varios segundosadicionales, el indicador de estadoiluminará ya sea el símbolo deencendido o de apagado paraindicarle el estado de la bolsa deaire delantera del pasajero

delantero del lado de la ventana.Vea Indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero 0 154.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 103

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en el asiento del pasajerodelantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos sistemas deretención infantil orientados hacia

(Continúa)

Peligro (Continúa)

el frente como se indica en lastablas que figuran en estemanual.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagadose iluminará y permanecerá

encendido para recordarle que labolsa de aire está desactivada. VeaIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 154.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

104 Asientos y sistemas de sujeción

Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizarel cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 153 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajeroexterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños y

refiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con asientode seguridad) 0 127.

Asegúrese que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturónde hombro completamentehacia afuera del retractorcuando instale el asiento deseguridad para niños, inclusosi el asiento de seguridad paraniños está equipado con unseguro de cinturón deseguridad. Cuando el segurodel retractor esté ajustado, elcinturón se puede apretar perono se puede jalar fuera delretractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo no

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 105

empuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 69.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero. Si seutiliza un sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás en elasiento del pasajero delantero, sedebe desactivar la bolsa de airepara el asiento del pasajerodelantero. Esto también aplica paraciertos sistemas de retención infantilorientados hacia el frente como seindica en las tablas que figuran eneste manual.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o quela función de bloqueo del sistemapara niños está activada. Realicelos siguientes pasos para permitirque el sistema detecte a esapersona y active la bolsa de airefrontal del asiento del pasajerodelantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

106 Asientos y sistemas de sujeción

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo post-venta tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo post-venta excepto cuando

sea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 107 para obtenermás información sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolios, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil "laptop" u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 107

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsasde aire también puede verseafectada por cambiar cualquierparte en los asientos delanteros, loscinturones de seguridad, el módulode detección y diagnóstico de labolsa de aire, el volante, el tablerode instrumentos, los sellosinteriores de la puerta incluyendolos altavoces, cualquiera de losmódulos de bolsa de aire, lasmolduras del techo o de los pilares,

la consola superior, los sensoresdelanteros, los sensores de impactolateral, el cableado de la bolsa deaire, o la consola central delantera.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontallateral, que incluye sensores queson parte del asiento del pasajero.El sistema de detección de pasajeropuede no operar adecuadamente sila moldura original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM o diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento derepuesto o una almohadilla odispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferircon la operación del sistema dedetección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

108 Asientos y sistemas de sujeción

la(s) bolsa(s) de aire del pasajero oprevenir que el sistema dedetección de pasajero desactiveadecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 102.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 379 para obtenerinformación adicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Oficinasde atención al cliente 0 424.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 153.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 97 paraconocer la ubicación de los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

módulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 109

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 153.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Uso de cinturón de seguridadcorrecto para niños mayores

Para verificar si un niño puedeutilizar un cinturón de regazo yhombro, asegúrese de que lasrodillas del niño doblencómodamente en el borde delasiento. El cinturón de hombro debeestar posicionado entre el cuello yel brazo del niño y el cinturón deregazo lo más bajo posible sobre lacadera del niño.

{ Peligro

. Las estadísticas deaccidentes muestran quelos niños están másseguros si están en elasiento trasero y usan uncinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen elcinturón de seguridadpueden salir proyectados enun accidente.

. Siempre que un niño estéocupando un asiento, elcinturón de regazo debeestar en una posición bajacerca de las caderas,tocando los muslos del niño.Esto evita la carga alabdomen en un accidente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

110 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro

Esta imagen muestra a un niñosentado en un asiento con uncinturón de cadera-regazo usadoincorrectamente. Si un niño usael cinturón de esta manera, en unaccidente el niño puede sufrirlesiones y el riesgo de muerte.

Sistemas de Restricciónpara NiñosLos bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Los huesos de la cadera de un niñopequeño son demasiado pequeñosde forma que el cinturón deseguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobrelos huesos de la cadera, tal comodebería. En su lugar, existe laposibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias ofatales en un accidente.

{ Peligro

Si se utiliza un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en el asiento del pasajerodelantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos sistemas de

(Continúa)

Peligro (Continúa)

retención infantil orientados haciael frente como se indica en lastablas que figuran en estemanual.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 102.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 111

Peligro (Continúa)

puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

Cuando se usa un asiento deseguridad para niños, pongaatención a las siguientesinstrucciones de uso e instalación ytambién las incluidas con el asientode seguridad para niños.

Siempre cumpla con lasregulaciones locales y nacionales.En algunos países, el uso deasientos de seguridad para niñosestá prohibido en ciertos estados.

Grupo Clase de peso

Grupo 0Hasta 10 kg

(22 lbs)

Grupo 0+Hasta 13 kg

(28 lbs)

Grupo I9 a 18 kg (20 a

39 lbs)

Grupo II15 a 25 kg (34 a

55 lbs)

Grupo Clase de peso

Grupo III 22 a 36 kg (49 a79 lbs)

Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asientode bebé

Modelo B : Grupo I – Asiento deseguridad para niño

Modelo C : Grupo II y III – Asientode refuerzo

Los asientos de seguridad paraniños están diseñados parasujetarse con el cinturón decadera-hombro o anclas ISOFIX.

Algunos asientos de seguridad paraniño también usan un anclajesuperior o pata de soporte.

Clasificación de sistemas deasiento de seguridad paraniños del mercado

Como referencia, los asientos deseguridad para niños disponibles enel mercado se clasifican en funciónde la masa del niño. Observecuidadosamente las instruccionesde instalación y uso proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

Cuando elija un sistema deseguridad para niños, es importanteconsiderar la altura del niño ademásde su edad y peso.

{ Peligro

. Asegúrese que el asientode seguridad para niñosesté instaladoadecuadamente. Si elasiento de seguridad paraniños no está sujeto

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

112 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa)

adecuadamente, seincrementa el riesgo delesiones graves en caso deaccidente.

. No sujete o coloque objetosu otros materiales en elasiento de seguridad paraniños.

. No deje objetos sueltos enel vehículo. Durante unimpacto, un objeto puedemoverse y causar lesionesa los ocupantes.

. Después de un accidente,es necesario reemplazar elasiento de seguridad paraniños ya que puede habersufrido daños no visibles.

. Siempre asegure a su niñoen un asiento de seguridadpara niños, incluso en viajescortos.

(Continúa)

Peligro (Continúa)

. Permita que los niñosentren y salgan del vehículosólo del lado contrario altráfico.

{ Advertencia

. Cuando lleve a un niño,siga los procedimientospara transporte del niñoestablecidos por las leyeslocales.

. En algunos países, el usode asientos de seguridadpara niños está prohibido enciertos estados.

. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga elasiento de seguridad paraniños sujeto con el cinturónde seguridad, para evitarque el asiento de seguridadpara niños sea arrojadohacia el frente en caso defrenado repentino.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños:

. Esté instalado de acuerdo conlas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

. Tenga la etiqueta de aprobaciónde certificación de lasregulaciones de seguridad, entérminos de las leyes locales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Selección del sistema correcto

Los asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un asiento de seguridadpara niños.

Los infantes deben viajar viendohacia atrás en el vehículo tantocomo sea posible. Esto aseguraque la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajomenos esfuerzo en el caso de unaccidente.

General Motors recomienda usar unasiento de seguridad para niños deGM genuino.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 113

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños que se va ainstalar sea compatible con el tipode vehículo.

Asegúrese que la ubicación demontaje del asiento de seguridadpara niños dentro del vehículo seacorrecta de acuerdo con las tablasincluidas en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 113.

Las disposiciones establecidas porlas leyes tienen prioridad sobre lasdisposiciones de este manual.

{ Peligro

Nunca use un cinturón deseguridad sencillo con un adulto yun niño. Durante un impacto, elcinturón de seguridad ejerceráfuerte presión en el niño, causadolesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones serias en un accidente.

{ Peligro

Los bebés y niños nunca sedeben llevar sentados en laspiernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho,será demasiado pesado duranteun accidente y será imposiblesostenerlo, incluso si el ocupanteestá sujeto al cinturón deseguridad.

Dónde poner el sistemade retención infantil

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

114 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro

Si se utiliza un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en el asiento del pasajerodelantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos sistemas deretención infantil orientados haciael frente como se indica en lastablas que figuran en estemanual.

El vehículo está equipado con unabolsa de aire central delantera en ellado interno del asiento delconductor. Incluso con una bolsa deaire central delantera, el asientopara niños se puede instalar encualquier posición de asiento de lasegunda fila.

Si se instala un asiento para niñosen el asiento central de segundafila, mueva el asiento de la segundafila a la posición hacia atrás,siempre que sea posible, paraminimizar el contacto con la bolsade aire central delantera.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 115

Idoneidad de instalación de sistemas de asientos de seguridad para niños ISOFIX

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX conanclas ISOFIX.

Modelos con asiento de banco de 2a fila

Grupode peso

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajerodelantero

Banco de 2a filaBanco de

3a fila

Izquierdo Centro Derecha Todo

Cuna portátil F ISO/L1 X X X X X

G ISO/L2 X X X X X

Grupo 0:Hasta 10 kg

E ISO/R1 X IUF1 X IUF1 X

Grupo 0+:Hasta 13 kg

E ISO/R1 X IUF1 X IUF1 X

D ISO/R2 X IUF1 X IUF1 X

C ISO/R3 X IUF1 X IUF1 X

Grupo I:9 a 18 kg

D ISO/R2 X IUF1 X IUF1 X

C ISO/R3 X IUF1 X IUF1 X

B ISO/F2 X IUF1 X IUF1 X

B1 ISO/F2X X IUF1 X IUF1 X

A ISO/F3 X IUF1 X IUF1 X

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

116 Asientos y sistemas de sujeción

Modelos con asiento de banco de 2a fila (cont.)

Grupode peso

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajerodelantero

Banco de 2a filaBanco de

3a fila

Izquierdo Centro Derecha Todo

IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupode masas

X = posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en estaclase de tamaño

1 = Ajuste el asiento de la 2a fila hacia atrás según sea necesario para acomodar el CRS

Modelos con sillas de capitán de 2a fila

Grupode peso

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajerodelantero

Sillas de capitán de 2a fila Banco de3a fila

Izquierdo Derecha Todo

Cuna portátil F ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Grupo 0:Hasta 10 kg

E ISO/R1 X IUF1 IUF1 X

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 117

Modelos con sillas de capitán de 2a fila (cont.)

Grupode peso

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajerodelantero

Sillas de capitán de 2a filaBanco de

3a fila

Izquierdo Derecha Todo

Grupo 0+:Hasta 13 kg

E ISO/R1 X IUF1 IUF1 X

D ISO/R2 X IUF1 IUF1 X

C ISO/R3 X IUF1 IUF1 X

Grupo I:9 a 18 kg

D ISO/R2 X IUF1 IUF1 X

C ISO/R3 X IUF1 IUF1 X

B ISO/F2 X IUF1 IUF1 X

B1 ISO/F2X X IUF1 IUF1 X

A ISO/F3 X IUF1 IUF1 X

IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupode masas

X = posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en estaclase de tamaño

1 = Ajuste el asiento de la 2a fila hacia atrás según sea necesario para acomodar el CRS

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

118 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento:

A - ISO/F3 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a18 kg.

B - ISO/F2 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Sistema de asientode seguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños de tamaño máximoen la clase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños más pequeños enla clase de peso hasta 18 kg.

E - ISO/R1 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños pequeños en laclase de peso hasta 13 kg.

F - ISO/L1 : Sistema de asiento deseguridad para niños de posiciónviendo al lado izquierdo (cuna deviaje).

G - ISO/L2 : Sistema de asiento deseguridad para niños de posiciónviendo al lado derecho (cuna deviaje).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 119

Idoneidad de instalación de Sistemas de asientos de seguridad para niños Universal

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un sistema de asiento de seguridad para niños conun cinturón de seguridad de tres puntos.

Modelos con asiento de banco de 2a fila

Grupode peso

Posición de asientos

Pasajero delantero Banco de 2a fila Banco de 3a fila

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Posicionesexternas

Posicióncentral

Posicionesexternas

Posicióncentral

Grupo 0:Hasta 10 kg

X U1 U U X X

Grupo 0+:Hasta 13 kg

X U1 U U X X

Grupo I:9 a 18 kg

X U1 U U X X

Grupo II:15 a 25 kg

X U1 U U X X

Grupo III:22 a 36 kg

X U1 U U X X

U = Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de masas

X = Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa

1 = Mueva el asiento delantero hacia arriba según sea necesario para lograr una instalación segura

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

120 Asientos y sistemas de sujeción

Modelos con sillas de capitán de 2a fila

Grupode peso

Posición de asientos

Pasajero delantero Sillas de capitán de 2a fila Banco de 3a fila

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Posicionesexternas

Posicióncentral

Posicionesexternas

Posicióncentral

Grupo 0:Hasta 10 kg

X U1 U n/a X U

Grupo 0+:Hasta 13 kg

X U1 U n/a X U

Grupo I:9 a 18 kg

X U1 U n/a X U

Grupo II:15 a 25 kg

X U1 U n/a X U

Grupo III:22 a 36 kg

X U1 U n/a X U

U = Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de masas

X = Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa

1 = Mueva el asiento delantero hacia arriba según sea necesario para lograr una instalación segura

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 121

Idoneidad de instalación de sistemas de retención infantil de tamaño I

Modelos con asiento de banco de 2a fila

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajero delantero Banco de 2a fila Banco de 3a fila

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Posicionesexternas

Posicióncentral

Posicionesexternas

Posicióncentral

Sistemas deretención para

niños detamaño I

X X X X X X

X = La posición de asiento no es adecuada para los sistemas de retención para niños 'universal' tamaño i

Modelos con sillas de capitán de 2a fila

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajero delantero Sillas de capitán de 2a fila Banco de 3a fila

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Posicionesexternas

Posicióncentral

Posicionesexternas

Posicióncentral

Sistemas deretención para

niños detamaño I

X X X n/a X X

X = La posición de asiento no es adecuada para los sistemas de retención para niños 'universal' tamaño i

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

122 Asientos y sistemas de sujeción

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX

Ubicaciones de anclaje ISOFIXy anclaje de atadura superior

Sillas de capitán — de lasegunda fila

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes ISOFIX.

Asientos de segunda fila - Bancode 60/40

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes ISOFIX.

Asientos de la tercera fila

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Sillas de capitán - Segunda fila

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 123

Asientos de segunda fila - Bancode 60/40

Las ubicaciones de anclaje ISOFIXestán marcadas conH en unaetiqueta del respaldo del asiento.

Asegure los asientos de seguridadpara niños ISOFIX aprobados parael vehículo a las anclas ISOFIX.

Las posiciones del asiento deseguridad para niños ISOFIX delvehículo específico están marcadasen la tabla "Idoneidad de instalaciónde sistemas de asiento deseguridad para niños ISOFIX". VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 113.

Aseguramiento de asiento deseguridad para niños a anclasISOFIX

1. Coloque el asiento deseguridad para niños en elfrente del asiento en el que seinstalará.

2. Asegure las conexionesISOFIX a las anclas ISOFIXsiguiendo las instrucciones quese incluyeron con el asiento deseguridad para niños.

3. Asegure que el asiento deseguridad para niños estéinstalado firmemente alasiento.

4. Se debe usar una correa deanclaje superior o una pata desoporte además de las anclasISOFIX.

Anclas de atadura superior delvehículo

Sillas de capitán - Segunda fila

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

124 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos de segunda fila - Bancode 60/40

Asientos de la tercera fila

Los anclajes de atadura superior seencuentran en la parte trasera delos respaldos de los asientos de lasegunda y tercera fila y seidentifican con el símboloI.

No sujete nada además de unsistema de asiento de seguridadpara niños a los anclajes de atadurasuperior del vehículo.

Instrucciones para sujetar elasiento de seguridad para niños alanclaje de atadura superior:

1. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete unaatadura superior, sujete yapriete la atadura superior alanclaje de atadura superior,si está equipado. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a lossiguientes pasos:

1.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

1.2. Dirija el recorrido,conecte y apriete lacorrea superior deacuerdo con las

instrucciones de asientode seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

. Si la posición que usa notiene cabecera y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre el respaldo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 125

Si la posición que usa notiene cabecera y utiliza unaatadura doble, dirija laatadura sobre el respaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando sólo una atadura,levante la cabecera y pasela correa por debajo de lacabecera así como entrelas barras de la cabecera.

Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando una ataduradoble, eleve la cabecera ytienda la atadura alrededorde los postes de lacabecera.

Si la posición que utilizatiene una cabecera fija yestá utilizando una solaatadura, tienda la ataduradebajo de la cabecera yentre los postes de lacabecera o alrededor dellado exterior de lacabecera.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

126 Asientos y sistemas de sujeción

Si la posición que usa tienecabecera y utiliza unaatadura doble, dirija laatadura alrededor de lacabecera.

2. Asegúrese que el gancho delanclaje de atadura superior delasiento de seguridad paraniños esté completamentecerrado y asegurado al anclajede atadura superior.

Retiro y reinstalación de lacabecera

Las cabeceras de la segunda filadel lado de la ventanilla se puedenretirar si interfieren con lainstalación adecuada del asiento deseguridad para niños.

Las cabeceras de la tercera fila nose pueden remover.

Para remover la cabecera de lasegunda fila:

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea AsientosTraseros 0 79 para obtenerinformación adicional.

2. Oprima ambos botones en lospostes de la cabecera almismo tiempo, y jale haciaarriba la cabecera.

3. Guarde la cabecera en el áreade carga del vehículo.

4. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera antes deque se utilice la posición deasiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Asientos y sistemas de sujeción 127

Para reinstalar la cabecera:

1. Inserte los postes de lacabecera en los orificios quese encuentran en la partesuperior del respaldo. Lasmuescas de los postes debenmirar hacia el lado delconductor del vehículo.

2. Baje la cabecera.

3. Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

Restricciones queaseguran al niño (Conasiento de seguridad)Los asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un asiento de seguridadpara niños. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 113.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en el asiento del pasajero

(Continúa)

Peligro (Continúa)

delantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos sistemas deretención infantil orientados haciael frente como se indica en lastablas que figuran en estemanual.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 102.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enDónde poner el sistema deretención infantil 0 113 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento de seguridadpara niños en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que seancle la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

128 Asientos y sistemas de sujeción

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de talforma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Siga las instrucciones en elmanual del propietario delasiento de seguridad paraapretar y bloquear el asientode seguridad utilizando elcinturón de seguridad delvehículo.

6. Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor estéasegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita lospasos 4 y 5.

7. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaSistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 122.

8. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar.Empuje y jale el asiento deseguridad para niños endiferentes direcciones paracerciorarse de que estéseguro.

Para remover el asiento deseguridad, siga las instrucciones delmanual del propietario del asientode seguridad para desbloquearlo.Desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y permítaleregresar a la posición guardada.Si la atadura superior está sujeta alanclaje de atadura superior,desconéctela.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Almacenamiento 129

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Compartimento de la consola

central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Características adicionales delalmacenamiento

Sistema de administración dela carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 133

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Si está equipado conalmacenamiento detrás del radio,oprimaP sin soltar para abrir.Hay un puerto USB únicamentepara carga en el interior. Vea PuertoUSB 0 203.

Oprima sin soltarP nuevamentepara cerrar.

Precaución

Para evitar daños, no fuercemanualmente la pantalla paramoverla.

Mantenga el área dealmacenamiento cerrada cuando noesté en uso.

GuanteraLevante la palanca de la guanterapara abrirla.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

130 Almacenamiento

Compartimento de laconsola central

La consola central cuenta conalmacenamiento debajo delapoyabrazos. Jale la manija ylevante para abrir.

Hay un organizador removible en laparte superior de la charola dealmacenamiento.

La consola central también tiene losiguiente:

. Una charola frontal

. Una charola de almacenamientoabierta en la parte trasera de laconsola

También hay puertos USB de cargaúnicamente en la parte trasera de laconsola central y en el área deasientos de la tercera fila. VeaTomas de corriente 0 141 y PuertoUSB 0 203

Característicasadicionales delalmacenamiento

Sistema deadministración de lacarga

Levante el piso de carga paraobtener acceso al sistema deadministración de la carga.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Almacenamiento 131

Los dispositivos de retención en elcontenedor de carga permiten queel piso de carga permanezcaabierto sin necesidad de removerlo.

El sistema de administración decarga se usa para organizar elalmacenamiento en el área decarga. Hay dos ganchos deconveniencia que pueden soportarhasta 5 kg (11 lb.).

Después de almacenar loselementos en el sistema deadministración de la carga,asegúrese de poner cerrojocorrectamente al piso de carga.

Procedimiento de remoción

Para obtener acceso a la llanta derefacción, debe retirarse el sistemade administración de la carga.

1. Abra la cubierta de carga.

2. Retire las cuatro tuercas demariposa.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

132 Almacenamiento

3. Levante las manijas sobreambos lados para retirar elsistema de administración decarga para tener acceso a lallanta de refacción.

4. El contenedor dealmacenamiento se puedecolocar en los asientos bajosde la tercera fila mientras seobtiene acceso a la llanta derefacción.

Procedimiento de instalación

1. Instale el sistema deadministración de la carga enel vehículo.

2. Instale las cuatro tuercas demariposa.

3. Asegúrese de poner cerrojocorrectamente a la puerta decarga.

{ Advertencia

Una cubierta de cargaincorrectamente enganchada,o una cubierta de carga dejadaen la posición abierta, podríasepararse durante un choque omaniobra repentina conposibilidad de impactar a losocupantes del vehículo. Alguienpodría lastimarse. Asegúrese dedevolver la cubierta a la posicióncerrada y cierre antes deconducir.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Almacenamiento 133

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajesse puede usar para cargar objetos.Si su portaequipajes no incluyentravesaños, puede adquirirtravesaños certificados por GM ycontar con estos accesorios.Consulte a su distribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de100 kg (220 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga estén

firmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 243.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

134 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 135Controles del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Volante con calefacción . . . . . . 136Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 137Limpiador/lavador del

medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 141Carga inalámbrica (MEX) . . . . . 143

Luces de advertencia,marcadores e indicadores

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 146

Cuadro de instrumentos . . . . . . 147Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 150Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Indicador de combustible . . . . . 151Indicador de temperatura del

refrigerante del motor . . . . . . . 152

Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 153

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 154

Luz del sistema de carga . . . . . 155Indicador de falla (Luz Check

engine (Revise el motor)) . . . 155Luz de advertencia del sistema

de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Luz de freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . 158Luz Service Electric Parking

Brake (Dé servicio al frenoeléctrico de estacionamiento)(Sólo nivel superior) . . . . . . . . . 158

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 158

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Indicador de peatón alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz de tracción apagada . . . . . 160Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak

apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz de presión de llantas . . . . . 161Luz de la presión de aceite del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luz de advertencia de

combustible bajo (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 163Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Luz indicadora de luz

antiniebla delantera . . . . . . . . . 163Aviso de luces encendidas . . . 163Luz control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . 164

Pantallas de informaciónCentro de información del

conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 165

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 168Mensajes de potencia del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 135

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Personalización del vehículoPersonalización del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 179Programación del sistema

remoto universal . . . . . . . . . . . . 179Operación del sistema remoto

universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Volante eléctrico inclinable ytelescópico

Si está equipado, el control está enel lado izquierdo de la columna dela dirección.

. Presione el control hacia arribao abajo para inclinar el volantehacia arriba o hacia abajo.

. Presione el control haciaadelante o hacia atrás paramover el volante hacia la partedelantera o trasera del vehículo.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

136 Instrumentos y Controles

Controles del volante dedirección

Si están equipados, algunoscontroles de audio se puedenajustar en el volante.

g : Para vehículos con sistemaOnStar o Bluetooth, presione parainteractuar con tales sistemas. VeaDescripción general de OnStar0 432, Bluetooth (Resumen) 0 210 oBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 212,o "Bluetooth (Descripción general)"en el manual de infoentretenimiento.

i : Presione para rechazar unallamada entrante o para terminaruna llamada actual. Presione parasilenciar o volver a escuchar elsistema de infoentretenimientocuando no esté realizando unallamada.

o o p : Presione para ir a laopción de menú siguiente o anterior.

w ox : Presione para ir a laselección siguiente o anterior.

V : Presione para seleccionar unaopción resaltada en el menú.

Los interruptores para favoritos yvolumen están en la parte traseradel volante.

1. Favorito: Cuando esté en unafuente de radio, presione paraseleccionar el favorito anterioro siguiente. Cuando esté enuna fuente de medios,presione para seleccionar lapista anterior o siguiente.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Volante con calefacción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 137

( : Si está equipado, presiónelopara encender o apagar. Apareceuna luz junto al botón cuando lafunción está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

Si está equipado con un volantecalentado de inicio remoto, elvolante calentado puedeencenderse automáticamente enarranque remoto junto con losasientos calentados cuando estáfrío en el exterior. Es posible que elindicador de dirección del volanteno encienda. Vea Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 78 y Personalizacióndel vehículo 0 169.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

Con la ignición encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios),mueva la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar lavelocidad del limpiador.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca dellimpiaparabrisas a INT. Gire labanda hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

f : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar loslimpiaparabrisas. Las escobillascontinuarán hasta que se libere lapalanca o se alcance el tiempo

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

138 Instrumentos y Controles

máximo de lavado. Cuando selibera la palanca dellimpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido de lavado 0 335 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador y delparabrisas antes de usarlas.Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 341.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Vea Sobrecarga del sistemaeléctrico 0 347.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI, o INT,se detendrán inmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off(apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

Limpiador/lavador delmedallón

Los controles del limpiador/lavadorde la ventana trasera se encuentranen el extremo de la palanca dellimpiaparabrisas.

Gire los controles para ajustar laconfiguración.

OFF (Apagado) : Apague ellimpiador.

INT : Enciende el limpiaparabrisastrasero con un retraso entrepasadas.

ON (Activado) : Enciende ellimpiador trasero.

1 : Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelantepara rociar el fluido de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 139

lavaparabrisas en la ventanatrasera. Los limpiaparabrisaslimpiarán la ventana trasera y sedetendrán o volverán a su velocidadpreestablecida. Empuje y sostengala palanca para más ciclos delavador.

El limpiador/lavador de la ventanatrasera no funcionará si la puertatrasera está abierta o entreabierta.Si la puerta trasera se abremientras el limpiador trasero estáactivado, el limpiador regresa a laposición estática y se detiene.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control del limpiadortrasero a la posición OFF paradeshabilitar el limpiador trasero. Enalgunos vehículos, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, ellimpiador trasero se estacionaráautomáticamente.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá apagado, el limpiador traseroopera continuamente cuando lapalanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando limpiezasde baja o alta velocidad. Si elcontrol del limpiador trasero estáapagado, la palanca de cambio estáen R (Reversa) y ellimpiaparabrisas delantero estárealizando pasadas a intervalos, ellimpiador trasero realiza entoncespasadas a intervalos.

Esta característica se puedeencender o apagar. VeaPersonalización del vehículo 0 169.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido de lavado0 335.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de Stabilitrak, y de lainformación de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

Reloj

Radio base

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora y

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

140 Instrumentos y Controles

fecha por medio del sistema delmenú. Consulte Operación 0 197sobre cómo usar el sistemadel menú.

Ajuste de Hora y fecha

Cuando se activa Ajuste automáticono se puede ajustar la horamanualmente.

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésAjustar hora o Ajustar fecha.

3. Toque + o - para ajustar elvalor.

4. Toque R o Q para ajustar AM oPM para formato de 12 horas.

5. Toque0.

Ajuste automático

Auto Set requiere de unasuscripción a OnStar.

Si está encendido el ajusteautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésAjuste automático.

3. Elija de las seleccionesdisponibles.

4. Toque0.

Configuración del 12/24 HourFormat (Formato de hora12/24)

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésseleccione el formato 12ho 24h.

3. Toque0.

Ajuste el Formato de Mesy Día

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésAjustar formato de fecha.

3. Seleccione el formato DD/MM/YYYY (día/mes/año), MM/DD/YYYY (mes/día/año), o YYYY/MM/DD (año/mes/día).

4. Toque0.

Radio de nivel superior concontroles de columna central

Para ajustar la fecha u hora:

1. Toque Página de inicio,después toque AJUSTES.

2. Toque Fecha y Hora, despuésla función deseada.

3. Gire la perilla MENU paraaumentar o disminuir el valor.

4. Presione la perilla MENU parair al siguiente valor. Despuésde seleccionar el último valor,el sistema se actualizará yvolverá al menú de Ajustes.Presione o BACK para ir alultimo menú y guardar loscambios.

Auto Set requiere de unasuscripción a OnStar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 141

Si está encendido el ajusteautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Seleccione AJUSTES en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione Mostrar reloj.

3. Gire la perilla MENU paraapagar o encender.

4. Presione la perilla MENU paraseleccionar.

Presione o BACK para ir al ultimomenú y guardar los cambios.

Radio de nivel superior concontroles de pantalla deinfoentretenimiento

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Consulte "Uso del Sistema"bajo "Introducción" en el manual deInfoentretenimiento.

Para ajustar la hora:

1. Toque AJUSTES de la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora y toque«oª para incrementar odisminuir las horas, minutos, yAM o PM. Toque 12-24 h parareloj de 12 o 24 horas.

3. Toque } para regresar el menúanterior.

Auto Set requiere de unasuscripción a OnStar.

Si está encendido el ajusteautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la fecha:

1. Toque AJUSTES de la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar fecha y toque« oª para incrementar odisminuir el mes, día o año.

3. Toque } para regresar el menúanterior.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Toque AJUSTES y toqueFecha y Hora.

2. Toque Mostrar reloj y toqueDESACTIVADO u ACTIVADOpara apagar o encender lapantalla de reloj.

3. Toque } para regresar el menúanterior.

También puede acceder a losajustes de reloj tocando la pantallade hora, y después Ajuste.

Tomas de corrienteTomacorrientes de 12 voltios decorriente directa

El vehículo tiene dos tomacorrientesde 12 voltios que se pueden usarpara conectar equipo eléctrico,como un teléfono celular o unreproductor de MP3.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

142 Instrumentos y Controles

Los tomacorrientes de energíaestán ubicados:

. En la columna central debajo delos controles de clima.

. En el área de carga trasera.

Levante la cubierta para acceder ala salida y vuelva a poner cuandono esté en uso.

También hay puertos USBúnicamente de carga en la partetrasera de la consola central y en elárea de asientos de la tercera fila.

{ Advertencia

El tomacorriente del área decarga trasera siempre tieneenergía. No deje equipo eléctricoconectado cuando el vehículo noestá en uso ya que el vehículopodría iniciar un incendio ycausar lesiones o muerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elencendido está en BLOQUEO/APAGADO descargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 15amperios.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios no sean compatiblescon las tomas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículoy de los fusibles del adaptador.Si ocurre algún problema, consultea su distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 314.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Tomacorriente 110V/120Vcorriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 143

La salida eléctrica está en la partetrasera de la consola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está encendida, si unequipo que requiera menos de 150vatios está conectado altomacorriente, y no se detecta unafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada osi el equipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito de

protección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 254. Lapotencia reinicia cuando el equipoque utiliza 150 vatios o menos seconecta en la salida y no se detectaun sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara y puede no funcionar bien sise conecta alguno de los siguientes:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

. Equipo medico

Vea Dispositivos de alto voltaje ycableado 0 347.

Carga inalámbrica (MEX)Si está equipado, el vehículo tienecarga inalámbrica en elcompartimento de almacenamientoenfrente de la consola del piso.El sistema carga de formainalámbrica un dispositivo móvilPMA o Qi compatible. VeaDeclaración de frecuencia de radio0 428 o Declaración de frecuenciade radio 0 428.

Para verificar la compatibilidad delteléfono o de otro dispositivo:

. En México, visitemy.chevrolet.com.mx

. O, consulte a su distribuidorrespecto a detalles.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si usted

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

144 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

tiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 254.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C(140 °F) para el sistema de carga y0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para eldispositivo móvil.

{ ADVERTENCIA

Retire todos los objetos de laalmohadilla de carga antes decargar su dispositivo móvil.Objetos tales como monedas,llaves, anillos o sujetapapeles ótarjetas entre el teléfono y laalmohadilla de carga secalentarán demasiado. En casoque el sistema de carga nodetecte un objeto y el objetoquede atrapado entre el teléfonoy el cargador, retire el teléfono ypermita que el objeto se enfríeantes de retirarlo de laalmohadilla de carga para evitarquemaduras.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga. Puedeser que el sistema no cargue sihay objetos entre el dispositivomóvil y la plataforma de carga.

2. Coloque el dispositivo móvilhacia arriba sobre laalmohadilla de carga.

3. $ se muestra en V en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el dispositivomóvil está correctamentecolocado y cargando.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 145

Si $ no aparece en la pantalla deinfoentretenimiento:

1. Retire el dispositivo móvil de laalmohadilla y espere tressegundos.

2. Gire el dispositivo móvil 180grados antes de colocar/alinearel dispositivo móvil en laalmohadilla de nuevo.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechos

reservados están disponibles parasu descarga. LG Electronicstambién le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por uncargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad

en la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosaro promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚNDAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LA

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

146 Instrumentos y Controles

ADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 147

Cuadro de instrumentos

Nivel base, se muestra el inglés, el métrico es similar

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

148 Instrumentos y Controles

Nivel superior, se muestra el inglés, el métrico es similar

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 149

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a las

aplicaciones del grupo. Utilicew ox para navegar por la lista deaplicaciones disponbiles. No todaslas aplicaciones estarán disponiblesen todos los vehículos.

. Aplicación de información. Aquíes donde se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 165.

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Opciones

Audio

Presione V para seleccionar laaplicación de audio, luego presionep para entrar al menú de audio. Enel menú de audio puede buscarmúsica, seleccionar favoritos ocambiar la fuente de audio. Utilicew ox para cambiar la estación oir a la pista anterior o siguiente.

Teléfono

Presione V para seleccionar laaplicación de teléfono, luegopresione p para entrar al menú deteléfono. En el menú del Teléfono,si no hay una llamada activa, vea

las llamadas recientes,o desplácese a través de loscontactos. Si hay una llamadaactiva, silencie el teléfono o cambiea operación del auricular.

Navegación

Presione V para seleccionar laaplicación de navegación, luegopresione p para entrar al menú denavegación. Si no hay una rutaactiva, puede reanudar la últimaruta y apagar o encender lasindicaciones por voz. Si hay unaruta activa presione V paracancelar o continuar con laorientación de ruta o encender oapagar las indicaciones por voz.

Opciones

Presione V para seleccionar laaplicación Options (opciones), luegopresione p para entrar al menú

Options (opciones). Utilicew oxpara desplazarse a través de loselementos del menú de Opciones.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

150 Instrumentos y Controles

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidadesinglesas, imperiales o métricaspresionando V mientras estéresaltado el elemento deseado. Seproyectará una marca deverificación junto al elementoseleccionado.

Páginas de Información : Presionep mientras se muestra la página deinformación para entrar al menú depáginas de información yseleccionar los elementos a mostraren la aplicación de información. VeaCentro de información del conductor(DIC) 0 165.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cual noquiere exceder. Para fijarAdvertencia de velocidad presionep cuando se despliega Advertenciade velocidad.

Presionew ox para ajustar el

valor. Presione V para establecer lavelocidad.

Una vez establecida la velocidad,esta función puede apagarsepresionando V mientras se observaesta página. Si se excede el límitede velocidad seleccionado, semuestra una advertencia emergentecon una campanilla.

Información de software : Muestrala información del software defuente abierta.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 165.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Para vehículos con sistema deParo/Arranque, cuando la igniciónesté encendida, el tacómetro indicael estado de vehículo. Cuandoseñala a AUTO STOP (Paradaauto), el motor está apagado, peroel vehículo está encendido y puedemoverse. El motor podría arrancarautomáticamente en cualquiermomento. Cuando el indicadorseñala OFF (Apagado), el vehículoestá apagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 151

Puede sentirse un ligero saltocuando la transmisión estádeterminando el rango de operaciónmás eficiente en cuando a uso decombustible.

Indicador de combustible

Nivel superior métrico

Inglés mejorado

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unapequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

152 Instrumentos y Controles

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Nivel superior métrico

Inglés mejorado

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Si el refrigerante del motor sesobrecalentó y el vehículo haestado operando en condicionesnormales de conducción, salga delcamino, detenga el vehículo, yapague el motor de inmediato. VeaSobrecalentamiento del motor0 334.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 153

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estado de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 102.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajero

no abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la campanilla ni elsonido.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de la

bolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 94.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no se

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

154 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

inflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 102 para obtener información deseguridad importante. La consolasuperior tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Cuando se arranca el vehículo, elindicador de estado de la bolsa deaire del pasajero encenderá lossímbolos para on (encendido) y off(apagado), durante varios segundosa modo de revisión al sistema.Entonces, después de variossegundos, el indicador de estadoiluminará el símbolo de encendido oapagado para informarle el estadode la bolsa de aire del pasajero dellado de la ventana.

Si se enciende el símbolo deencendido en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero,significa que se permite que labolsa de aire frontal del pasajero dellado de la ventana se infle.

Si se enciende el símbolo deapagado en el indicador de estadode la bolsa de aire, significa que el

sistema de detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire frontal delpasajero del lado de la ventana.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de estado de las bolsasde aire llega a encenderse ypermanece encendida, quieredecir que puede haber algo malcon el sistema de bolsas de aire.Para evitar lesiones personales oa terceros, lleve su vehículo aservicio de inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 153 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 155

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.La luz se apaga al arrancar elmotor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, elCentro de información del conductor(DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 248.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o el

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

156 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

uso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 318.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva un

remolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha agregado combustibleal vehículo usando el adaptadorde embudo de combustible sintapa, asegúrese que se hayaretirado. Consulte "Llenado deltanque con una lata portátil degasolina" bajo Llenado deltanque 0 302. El sistema dediagnóstico puede detectar si eladaptador se ha dejadoinstalado en el vehículo,permitiendo que el combustible

se evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible 0 300.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 157

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 314. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo deservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección y

podría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detener

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

158 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

cuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Sistema inglés

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeandodespués de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en dichosistema de frenos. Asimismo puedevisualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz Service ElectricParking Brake (Déservicio al freno eléctricode estacionamiento)(Sólo nivel superior)

Esta luz debe encendersebrevemente cuando arranca elvehículo. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Si esta luz permanece encendida,lleve el vehículo con su distribuidortan pronto como sea posible.Consulte la información para elFreno eléctrico de estacionamientoen Freno eléctrico deestacionamiento 0 263. Asimismo

puede visualizarse un mensaje enel centro de información delconductor (DIC).

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientras

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 159

conduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 157.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Si está equipado, esta luz es verdesi LKA está disponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 298.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delante

y ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 289.

Indicador de peatón alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará ámbar cuando se detecteun peatón cerca, directamentefrente al vehículo.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 293.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

160 Instrumentos y Controles

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si TCS está desactivado, lavelocidad de las ruedas estarálimitada cuando sea necesario paraproteger la línea motriz de daños.Ajuste la conducción como seanecesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 266.

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak y TCS estánapagados, el sistema no asiste enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak, y la luzde advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 266.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Se puede mostrarun mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles característicasestán sin funcionar y si el vehículorequiere servicio.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 161

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 266.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 367.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 370.

Luz de la presión deaceite del motorLa presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba delaceite variará la presión del aceitede motor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango de

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

162 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

funcionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelbásico)

Se muestra métrico, inglés essimilar

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla cuando elvehículo tiene un nivel bajo decombustible. La luz se apaga alagregar combustible al tanque.

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelsuperior)

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 163

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 58.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 185.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado. Vea Controles deLámparas Exteriores 0 183.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

La luz de los faros de niebla seenciende cuando estos estánen uso.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla 0 188para obtener más información.

Aviso de lucesencendidas

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

164 Instrumentos y Controles

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de Lámparas Exteriores0 183.

Luz control de velocidadconstante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando elControl de velocidad constante estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el Control de velocidadconstante se establece y estáactivo.

Vea Control de velocidad constante0 272.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando elControl crucero adaptativo (ACC,si está equipado) está encendido ylisto, y se enciende en verdecuando el ACC está establecido yactivo. Vea Control de velocidadadaptativo 0 274.

Luz pta entreab

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 165

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 147. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo. Los controlespara el DIC están en el control dellado derecho del volante dedirección.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Opciones.

1. Presione o para acceder a lasaplicaciones del grupo.

2. Presionew ox paradesplazarse a la aplicación deOpciones.

3. Presione V para entrar almenú de Opciones.

4. Desplácese a las Páginas deinformación y presione p.

5. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

6. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunas

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

166 Instrumentos y Controles

pueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de Opciones. Consulte"Opciones de página de informacióndel DIC" anteriormente en estasección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Si está equipado, presionep para abrir el menú y seleccionepara mostrar los señalamientos delímite de velocidad.

Viaje A o Viaje B : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Esto también muestra los litrospromedio aproximados por cada100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este número

refleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Mantenga presionado V mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y elrendimiento promedio delcombustible. Trip A y Trip B tambiénpueden restablecerse presionandop y eligiendo restablecer.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Distancia de seguimiento : Si estáequipado, el tiempo de seguimientoactual respecto al vehículo que estáadelante se muestra como valor detiempo en esta página.

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 324. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento. Vea Programa demantenimiento 0 411.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de duración del aceite del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 167

motor, presione sin soltar V porvarios segundos mientras que lapantalla de Vida del aceite estáactiva. Vea Sistema de duración delaceite del motor 0 327.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantasse presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dichallanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de presión delas llantas 0 369 y Funcionamientodel sistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 370.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) oen millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conformecambien las condiciones de manejo.Esta pantalla no puederestablecerse.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando V cuando se muestre.

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se muestra en la partesuperior de la página como "last xxxmi/km" (últimos xxx mi/km).

Presione p para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor. Utilicew yx para elegir la

distancia y oprima V. Oprimaw yx para seleccionar "Reset BestScore" (Restablecer mejorpuntuación). Oprima V pararestablecer la mejor economíapromedio del combustible. Despuésdel restablecimiento, el mejor valormuestra " -,-" hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione V mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener eltemporizador, presione Vbrevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer el

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

168 Instrumentos y Controles

temporizador a cero, mantengapresionado V mientras esté activa

esta pantalla, o presione p yseleccione restablecer.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Proyecta el voltaje actualde la batería, si está equipado.Cambios en el voltaje de la bateríason normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 155. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión automática en gradosCelsius (°C) o grados Fahrenheit(°F).

Página todo terreno : Esta páginamuestra tracción, conducción cuatroruedas, y estados de ángulo dedirección. Cuando se bloquean losejes delanteros o traseros, seproyecta un icono de bloqueo.

Página en blanco : No muestrainformación.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V. Losmensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. La potencia reducida del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 169

impulso puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no seobserva reducción en eldesempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir mientras esté encendidoeste mensaje, pero la aceleración yla velocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOC. LIMITADA A XXXKM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado,o llantas.

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

Controles de sistema de audio deradio base

{ : Presione para ingresar al Menúde página de inicio.

Q o R : Toque para desplazarse porlos menús o elementos depreparación.

0 : Toque para salir o regresar ala pantalla o menú previos.

Controles de sistema de audio deradio superior

1. Toque la función deseada paradesplegar una lista deopciones disponibles.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

170 Instrumentos y Controles

2. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

3. Presione o BACK en la

columna central o toque 0 enla pantalla deinfoentretenimiento pararegresar al menú anterior osalir.

Menús de personalización

La siguiente lista de artículos demenú puede estar disponible:

. Fecha y Hora

. Aviso de Asiento Trasero

. Idioma (Language)

. Modo Valet

. Conductor Adolescente

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Auto lanzamiento de USB

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

. WIFI

Cada menú se describe en lasiguiente información.

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 139.

Aviso de Asiento Trasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo. VeaAsientos Traseros 0 79.

Seleccione Desactivado o Activado.

Idioma (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

El idioma seleccionado seproyectará en el sistema, y elreconocimiento de voz reflejará elidioma seleccionado.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.Toque Atrás para regresar el menúanterior.

Conductor adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 171

Radio

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Administración de Favoritos

. Número de Favoritos Mostrados

. Señal Audible Pantalla Táctil

. Volumen automático

. Volumen Máximo de Inicio

Administración de Favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Consulte “Administrarfavoritos” en “Configuración” en“Radio” en el manual deinfoentretenimiento.

Número de Favoritos Mostrados

Toque para fijar el número defavoritos a mostrar.

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Señal Audible Pantalla Táctil

Esto permite que se encienda o seapague la Retroalimentaciónaudible táctil.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen automático

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad delvehículo y el ruido ambiental.

Seleccione Desactivado, Bajo,Medio-bajo, Medio, Medio-alto,o Alto.

Volumen Máximo de Inicio

Esta característica ajusta elvolumen máximo de arranque. Si elvehículo está encendido y elvolumen es mayor a este nivel, elvolumen se ajusta a este nivel.

Para establecer el volumen máximode arranque, toque + o - paraaumentarlo o disminuirlo.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y Calidad de Aire

. Sistemas de Colisión/Detección

. Confort y Comodidad

. Luces

. Seguros Eléctricos de Puertas

. Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Clima y Calidad de Aire

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vel. Automática de Ventilador

. Desempañado Automático

. Desempañar Luneta Trasera

Vel. Automática de Ventilador

Esta configuración especifica lacantidad de flujo de aire cuando laconfiguración del ventilador delcontrol climático es Ventiladorautomático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Desempañado Automático

Cuando esté en On (encendido), eldesempañado delanteroreaccionará automáticamente a las

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

172 Instrumentos y Controles

condiciones de la temperatura y lahumedad que puedan causar elempañamiento.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañar Luneta Trasera

Si está equipado, esto permiteencender o apagar DesempañarLuneta Trasera. Esta funciónactivará automáticamente eldesempañador de la ventanatrasera cuando el exterior esté frío.

Seleccione Desactivado o Activado.

Sistemas de Colisión/Detección

Seleccione el menú Collision/Detection Systems (Sistemas dedetección/Colisión) y se puededesplegar lo siguiente, si estáequipado:

. Tipo de Aviso

. Alerta de Colisión Delantera

. Detección de Peatones al Frente

. Asistente de Estacionamiento

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando

. Notif. vía libre cruceroadaptativo

. Alerta de Cambio de Carril

Tipo de Aviso

Esta función establecerá las alertasde choque a pitidos o a vibracionesdel asiento. Esta configuraciónafecta a todas las alertas de choqueincluyendo alertas de Colisióndelantera, Advertencias de salidade carril, Control de velocidadconstante, Asistente deestacionamiento y Advertencia dereversa.

Seleccione Sonidos o VibraciónAsiento.

Alerta de Colisión Delantera

Esta función encenderá o apagaráel Aviso de Colisión (FCA) y elfrenado automático delantero (FAB).El ajuste de apagado desactivatodas las funciones FCA y FAB.Con el ajuste de Alerta y Freno,FCA y FAB están disponibles. Laconfiguración de Alerta desactiva elFAB. Vea Frenado automáticodelantero (FAB) 0 291.

Seleccione Desactivado, Alarma,o Alarma y Freno.

Detección de Peatones al Frente

Esta función puede ayudar a evitaro reducir el daño causado porchoques frontales con peatonescercanos.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 293.

Seleccione Desactivado, Alarma,o Alarma y Freno.

Asistente de Estacionamiento

Si está equipado, esto permiteapagar o encender la función. VeaAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Seleccione Desactivado o Activado.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Esto permite apagar o encender lafunción Alerta de Tráfico TraseroCruzando.

Seleccione Desactivado o Activado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 173

Notif. vía libre crucero adaptativo

Esta función proporcionará unrecordatorio que brinda Control develocidad constante cuando hadetenido completamente el vehículodetrás de otro vehículodeteniéndose, y luego se conduceel vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Alerta de Cambio de Carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio decarril (LCA) 0 296.

Seleccione Desactivado o Activado.

Confort y Comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste Automático

. Opciones de Salida Fácil

. Volumen de Señales Audibles

. Apertura Puerta Trasera SinManos

. Inclinar Espejo en Marcha Atrás

. Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

. Asistente Arranque enPendiente

Ajuste Automático

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 del conductor actual alcambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(Accesorios). Vea Asientos conmemoria 0 74.

Seleccione Desactivado o Activado.

Opciones de Salida Fácil

Esta función recuperaautomáticamente la posición debotón de Salida previamenteguardada al salir del vehículo. VeaAsientos con memoria 0 74.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen de Señales Audibles

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Toque + o – para ajustar elvolumen.

Apertura Puerta Trasera SinManos

La puerta trasera puede operarsecon un movimiento de puntapiédebajo del lado izquierdo de ladefensa trasera. Vea Puerta trasera0 49.

Seleccione Off (Apagado), On-Openand Close (Encendido-Abrir ycerrar), u On-Open Only(Encendido-Sólo abrir).

Inclinar Espejo en Marcha Atrás

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y/o del pasajero sedirigirán hacia abajo al cambiar elvehículo a R (reversa), para mejorarla visibilidad del suelo cerca de lasllantas traseras. Regresarán a suposición anterior de conduccióncuando se cambia la velocidad delvehículo fuera de R (Reversa) o secoloca la Ignición en apagado.

Seleccione Desactivado, Activado -Conductor y Pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

174 Instrumentos y Controles

Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Cuando esté encendida, y loslimpiadores delanteros esténencendidos, el limpiaparabrisas dela ventanilla trasera se activaráautomáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Seleccione Desactivado o Activado.

Asistente Arranque en Pendiente

Esto permite cambiar la duracióndel Asistente de arranque en colina.

Seleccione Sostenido extendido oSostenido estándar.

Luces

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luces Localizadoras

. Luz de Salida

Luces Localizadoras

Esta característica parpadea lasluces exteriores y permite quealgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando se

presiona K en el transmisorRemoto de entrada sin llave (RKE)para localizar el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Luz de Salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Desactivado, 30Segundos, 60 Segundos, o 120Segundos.

Seguros Eléctricos de Puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Antibloqueo de Puerta

. Apertura automática de puertas

. Cierre Retardado de Puertas

Antibloqueo de Puerta

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si se selecciona

Desactivado, el menú CierreRetardado de Puertas estarádisponible.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura automática de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Desactivado, Todas lasPuertas, o Puerta Conductor.

Cierre Retardado de Puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Desactivado o Activado.

Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de Apertura Remota

. Señal de Cierre Remoto

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 175

. Apertura Remota

. Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

. Calentar Asientos al arranqueRemoto

. Control Remoto para Ventanas

. Apertura Pasiva Puertas

. Cierre Pasivo de Puertas

. Control Remoto en Vehículo

Luz de Apertura Remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado oIntermitentes.

Señal de Cierre Remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado, Luces yClaxon, Sólo Luces, o Sólo Claxon.

Apertura Remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

Esta configuración enciendeautomáticamente los asientosventilados cuando se use la funciónde arranque remoto en días tibios.

Seleccione Desactivado o Activado.

Calentar Asientos al arranqueRemoto

Este ajuste enciendeautomáticamente los asientos concalefacción cuando use la funciónde arranque remoto en días fríos.

Si está equipado con Volante conCalefacción con encendido remoto,esta función se encenderá cuandolos Asientos calentados automáticosde encendido remoto se enciendan.

Seleccione Desactivado o Activado.

Control Remoto para Ventanas

Si está equipado, esta funciónhabilita la operación remota detodas las ventanas desde eltransmisor RKE. Vea "Operaciónremota de ventanas" en Ventanillaseléctricas 0 63.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura Pasiva Puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Cierre Pasivo Puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Seleccione Desactivado, Activadocon Sonido de Claxon Corto,o Activado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

176 Instrumentos y Controles

Control Remoto en Vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Información de dispositivo

. Vincular nuevo dispositivo

. Administración de Dispositivos

. Cambiar NIP de conexión

. Tonos

. Orden de clasificación

. Números buzón de voz

. Avisos de mensajes de texto

Información de dispositivo

Ver información sobre el nombre,dirección y NIP del dispositivo.

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Consulte "Conexión" en"Controles de infoentretenimiento"bajo "Bluetooth" en el manual deinfoentretenimiento.

Administración de Dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Cambiar NIP de conexión

Seleccione para cambiar el NIP deun dispositivo.

Tonos

Toque para cambiar el tono dellamada para un teléfono específico.El teléfono no necesita estarconectado para cambiar el tono dellamada.

Orden de clasificación

Seleccione para cambiar el ordende la lista de contactos.

Seleccione Nombre / Apellido oApellido / Nombre.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz,seleccione MODIFICAR. Escriba unnúmero nuevo, luegoseleccione Guar.

Avisos de mensajes de texto

Esto permite apagar o encender lafunción.

Seleccione Desactivado o Activ.

Apple CarPlay

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Dispositivos Apple CarPlay

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 177

Dispositivos Apple CarPlay

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlaydebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Android Auto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivosAndroid Auto

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android seanconectados al sistema de Sistemade Infoentretenimiento a través deun puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar dispositivosAndroid Auto

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Lanzamiento automáticode USB

Esto permite que dispositivos deAndroid y Apple CarPlay seconecten automáticamente cuandose conectan al puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de Sensibilidad

. Longitud de Avisos

. Velocidad de Respuesta deAudio

. Mostrar "¿Qué puedo Decir?"

Nivel de Sensibilidad

Esta característica permite el ajustede la sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Confirmar más oConfirmar menos.

Longitud de Avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Velocidad de Respuesta de Audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Mostrar "¿Qué puedo Decir?"

Esta función proporciona consejosde comandos de voz.

Seleccione Desactivado o Activado.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Modo

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Modo

Seleccione para cambiar la pantallapara el manejo de día o de noche.

Seleccione Automático, Día,o Noche.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

178 Instrumentos y Controles

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Toque en cualquier lugar del áreade la pantalla de infoentretenimientoo presione cualquier control en lacolumna central del radio paraencender la pantalla.

Cámara trasera

Esto permite que se enciendan o seapaguen los Símbolos de asistenciatrasera de estacionamiento y Líneasde orientación.

Seleccione Desactivado o Activadopara la función deseada.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 285.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Toque para ver o actualizar laversión del software del sistema deinfoentretenimiento.

WIFI

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. WIFI

. Administrar Redes WI-FI

WIFI

Esta función permite que seapaguen o enciendan lasredes Wi-Fi.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar Redes WI-FI

Seleccione para administrar lasredes Wi-Fi. Wi-Fi debe estaractivado para que se tenga accesoa esta función.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 179

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia deradio 0 428 o Declaración defrecuencia de radio 0 428.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles de

cochera, sistemas de seguridad ydispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea todas las instrucciones antesde programar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y endirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión rápida yprecisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del sistemaremoto universal, llame al01-800-466-0811 o consultewww.homelink.com.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

180 Instrumentos y Controles

pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio paraalgunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos

mientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de lacochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendido

constante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón "Programación" o"Inteligente"

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botón deAprender o Inteligente dentrodel motor de la puerta, en elreceptor. El nombre y el colordel botón pueden variar deacuerdo al fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Instrumentos y Controles 181

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda durante laprogramación, llame al01-800-466-0811 o consultewww.homelink.com.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señalesde transmisión expiren o cancelendespués de varios segundos detransmisión. Es posible que esto nosea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.

Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

182 Instrumentos y Controles

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Iluminacion 183

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de Lámparas

Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Cambiador de luces altas/

bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 185Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 186Sistema automático de faros

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Intermitentes de advertencia

de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Señales direccionales y de

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . 187Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 188

Iluminación interiorControl de Iluminación del

Tablero de Instrumentos . . . . 188Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 189Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 189Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 189

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 190Iluminación de salida . . . . . . . . . 191Administración de Carga de

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 192

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de lámparas exterioresestá en el tablero de instrumentos ala izquierda de la columna de ladirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gírela aO de nuevo para reactivar lamodalidad AUTO.

En Canadá, Los faros se volverán areactivar automáticamente cuandoel vehículo se cambie de P(estacionamiento).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

184 Iluminacion

AUTO (automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,oprimab en la palanca dedireccionales cuando esté oscuroen el exterior y el control delámpara exterior esté en AUTOo5. La luz azul de luces altasencendidas aparece en el cuadrode instrumentos cuando las lucesaltas están encendidas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam sedesactiva por el botón en lapalanca de direccional. Si estosucede, oprimab en la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Iluminacion 185

palanca de direccionales cuandoel control de lámpara exterioresté en la posición AUTO o5para reactivar el sistemaIntelliBeam. La luz del conjuntode instrumentos se encenderápara indicar que el sistemaIntelliBeam está reactivado.

. El sistema IntelliBeam seapagará si se encienden lasluces anti-niebla.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,

niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario deshabilitar elsistema IntelliBeam si existecualquiera de las condicionesanteriores.

Cambiador de luces altas/bajas, farosPresione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Para

volver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Luz IntermitenteEsta característica se usa paraseñalar al vehículo de adelante queusted quiere pasarlo.

Si los faros están apagados o en laposición de luces bajas, jale lapalanca direccional hacia ustedpara cambiar momentáneamente aluces altas.

Suelte la palanca para apagar lasluces altas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

186 Iluminacion

Luces diurnas (DRL)Las luces de operación de día(DRL) pueden facilitar que otrosvean la parte delantera de suvehículo durante el día. Se requiereun sistema DRL totalmentefuncional en todos los vehículosvendidos originalmente en Canadá.

El DRL dedicado se enciendecuando se cumplen todas lascondiciones siguientes:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El sensor de luz determina quees de día.

. El vehículo no está estacionado.

Las luces traseras, luces del tablerode instrumentos y otras, no seencenderán.

Las DRL se apagarán cuando losfaros cambien a O o el encendidose apague. Para vehículos vendidosen Canadá, este control sólofunciona cuando el vehículo estáestacionado.

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. NO cubra el sensor;de otra manera los faros seencenderán cuando no es necesarioque lo hagan.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si hay luz en elexterior cuando el vehículo salga dela cochera, hay una ligera demoraantes que el sistema automático defaros delanteros cambie a Luces deconducción diurna (DRL). Durantela espera, el grupo de instrumentospuede no ser tan brillante comousualmente lo es. Asegúrese que elcontrol de brillo del tablero deinstrumentos esté en la posición debrillo completo. Vea Control deIluminación del Tablero deInstrumentos 0 188.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a DRL.

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Iluminacion 187

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer que lasluces direccionales delanteras ytraseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas.

Presione| nuevamente paraapagar los intermitentes.

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se muevemomentáneamente a la posición decambio de carril, la flechaparpadeará tres veces. Parpadearáseis veces si está activa lamodalidad de remolque/arrastre.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

188 Iluminacion

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril, la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaBloque de fusibles del tablero deinstrumentos 0 353.

Luces antiniebla

El botón de luces de niebla está enel tablero de instrumentos junto alvolante de dirección.

Para encender las luces de niebla,deben estar encendidas la ignicióny los faros delanteros o las luces deestacionamiento.

# : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Cuando lasluces anti-niebla se encuentranencendidas se enciende unindicador en el grupo deinstrumentos.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Se pueden ajustar el brillo de lapantalla del grupo de instrumentos,pantalla y controles deinfoentretenimiento, controles alvolante, y todos los demáscontroles iluminados, así como losindicadores de estado de función.

La perilla para esta función está enel tablero de instrumentos a un ladode la columna de la dirección.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Iluminacion 189

Empuje la perilla completamentehasta que se extienda y luego gírelaen contra o en el sentido de lasmanecillas del reloj para controlar elbrillo de las luces.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendencuando se abre cualquier puerta, amenos que esté activada laanulación de luces del techo. Paradesactivar la anulación de luces detecho, presionej OFF y la luzindicadora del botón se apagará.

Las luces de lectura, situadas en laconsola superior delantera y en elrevestimiento de techo encima delos pasajeros del asiento trasero, sepueden controlarindependientemente de las luces decortesía.

Luces del techo

Los controles de las luces de domoestán en la consola superior.

Para operarlo, oprima los botonessiguientes:

j APAGADO : Presione paraapagar las luces de techo cuandohay una puerta abierta. Una luzindicadora LED en el botón seencenderá cuando se active laanulación de la luz de techo.Presionej OFF (APAGADO)nuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora se

apagará. Las luces de techo seencenderán cuando las puertas seabran.

+ ENCENDIDO/APAGADO :Presione para encender las lucesdel techo manualmente. Presionenuevamente para apagar las lucesde techo.

Luces de LecturaHay luces de lectura en la consolasuperior y sobre los asientostraseros. Estas lámparas seencienden cuando cualquier puertaestá abierta.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

190 Iluminacion

Luces de lectura delanteras

Las luces de lectura delanterasestán en la consola de techo.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura delanteras.

Luces de lectura traseras

Las luces de lectura traseras estánsobre los asientos traseros.

Oprima la lente de la lámpara paraencender o apagar las luces delectura del pasajero trasero.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y lamayoría de luces interiores seencienden brevemente en la noche,o en áreas de poca luz, al presionarK en el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE). VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35. Cuando se abre lapuerta del conductor, se enciendentodas las luces de control, las lucesdel Centro de información delconductor (DIC) y las luces de lascavidades de las puertas. Despuésde aproximadamente 30 segundos,las luces exteriores se apagan,luego las luces interiores restantesse atenúan hasta apagarse. Lailuminación de entrada se puededesactivar manualmente girando laignición a encendido o a ACC/ACCESSORY (Accesorios),o presionando Q en eltransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Iluminacion 191

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces de localizador devehículo" en Personalización delvehículo 0 169.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar laignición. La luz de techo seenciende después que se apaga laignición. Las luces exteriores y lalámpara del domo permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 169.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que estimala temperatura y el estado de cargade la batería. Luego ajusta el voltajepara un mejor desempeño y vidaextendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) puede noestar girando lo suficientemente

rápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, desempañador deparabrisas trasero, ventilador decontrol de clima en alta velocidad,asientos con calefacción,ventiladores de enfriamiento delmotor, cargas de remolque y cargasconectadas a las salidas decorriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en los

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

192 Iluminacion

niveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. Si es así, aparece unmensaje de carga y voltaje de labatería DIC. Se recomienda que elconductor reduzca las cargaseléctricas tanto como sea posible.Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 165.

Protección de la corrientede la bateríaEsta función ayuda a prevenir quese drene la batería, si las lucesinteriores de cortesía o las luces delectura se dejan encendidasaccidentalmente. Si alguna de estasluces se deja encendida, seapagará automáticamente despuésde 10 minutos si el encendido estáen la posición de apagado. Lasluces no se encenderán de nuevohasta que ocurra una de lassiguientes situaciones:

. El encendido se cambia a laposición ON.

. Las puertas se cierran y luegose vuelven a abrir.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición off(apagado) y luego regréselo a laposición de luz de estacionamientoo a la posición de faro delantero.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 193

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 193Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 194Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . 195Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . 196Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Actualizaciones de

software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 198Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . 200Recepción de radio . . . . . . . . . . . 201Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Antena multibanda . . . . . . . . . . . 202

Reproductores de audioEvitar dispositivos de medios

no confiables . . . . . . . . . . . . . . . . 203Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 210

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . 210Bluetooth (Controles de

Infoentretenimiento) . . . . . . . . . 212

Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Teléfono manos libres . . . . . . . . 217

Convenios de marcasregistradas y licencias

Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . 220

Introducción

InfoentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con estas funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atención

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

194 Sistema de Infoentretenimiento

Advertencia (Continúa)

en la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles delvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,los controles de la columnacentral, y los controles de lapantalla de infoentretenimiento.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando las bocinas.

. Configure los númerostelefónicos por anticipado, demodo que pueda marcarlosfácilmente presionando sólo uncontrol o utilizando una solainstrucción de voz, si estáequipado con función telefónicaBluetooth.

. Configure su dispositivoBluetooth, CarPlay o AndroidAuto. Algunos dispositivosrequerirán una serie de pasosde configuración o unaaplicación predeterminada quese elegirá antes de utilizar lafunción. No completar estospasos podría impedir que lafunción funcione correctamente.

Vea Conducción defensiva 0 231.

Para reproducir en el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 254.

Función antirroboEl sistema de infoentretenimientocuenta con un sistema de seguridadelectrónica instalado para evitarrobos.

El sistema de infoentretenimientofunciona únicamente en el vehículoen el cual fue instalado por primeravez, y no se puede utilizar en otrovehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 195

Visión general 1. {. Oprima para ir a Página de

inicio. Vea Página de inicio0 196. Presione sin soltarpara obtener acceso a losdispositivos soportados conProyección cuando estéconectado.

2. g. Radio: Presione y libere

para ir a la estación o canalprevio. Presione sin soltarpara buscar rápido laestación más fuerte anterioro el canal.

. USB/Música Bluetooth/Fotografías: Presione parair al contenido anterior.Presione y sostenga pararegresar rápido.

3. O. Presione para encender.

. Presione y sostenga paraapagar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

196 Sistema de Infoentretenimiento

. Presione para silenciar/quitar el silencio el sistemaestando encendido.

. Gire para disminuir oaumentar el volumen.

4. d. Radio: Presione y suelte

para ir a la siguienteestación o canal másfuerte. Presione sin soltarpara buscar rápido lasiguiente estación o canalmás fuerte.

. USB/Música Bluetooth/Fotografías: Presione parair al contenido siguiente.Presione y sostenga paraavanzar rápido.

5. 5. Presione y suelte para

tener acceso a la pantallade teléfono, contestar unallamada entrante, o paratener acceso al dispositivode pantalla de inicio.

Página de inicio

Controles de pantalla deinfoentretenimiento

Los controles se muestran en lapantalla de infoentretenimientocuando están disponibles. Cuandouna función no está disponible, elelemento puede volverse gris.Cuando se selecciona una función,el elemento se puede resaltar.Oprima sin soltar para reorganizarlos iconos en la pantalla.

Funciones de la Página deinicio

Presione { para ir a Página deinicio.

Audio : Toque para seleccionar AM,FM, SiriusXM (si está equipado),USB/iPod/Bluetooth Audio, o AUX.

Galería : Toque para ver unafotografía o una película.

Teléfono : Toque para activar lasfunciones del teléfono (si estáequipado). Oprima sin soltar parainiciar una sesión de Voz con undispositivo conectado. VeaBluetooth (Resumen) 0 210 oBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 212.

Proyección : Toque para teneracceso a dispositivos soportados alestar conectado. Vea Puerto USB0 203.

Ajustes : Toque para tener accesoal menú de Personalización. VeaPersonalización del vehículo 0 169.

Clima : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deClima. Vea Sistema de climatizaciónautomática dual 0 221 o Sistema declimatización trasero 0 225.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 197

OnStar : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deOnStar. Vea Descripción general deOnStar 0 432.

Operación

Controles de radio

El sistema de infoentretenimiento seopera mediante el uso de loscontroles de la columna central,menús mostrados en pantalla deinfoentretenimiento y los controlesal volante.

Encender o apagar el sistema

O : Presione para encender laradio. Presione y sostenga paraapagar el radio.

Apagado automático

Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.

Control de volumen

O : Gire para incrementar odisminuir. Presione cuando elsistema esté encendido parasilenciar o quitar el silencio alsistema.

Ajustes del Sistema

Volumen automático

Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.

Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.

Configuración de tono

La configuración de tono puedeestablecerse para cada banda deradio y para cada fuente dereproductor de audio.

Configuración de tonopersonalizada

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio.

2. Toque Radio.

3. Toque Configuración de tono.

. Graves, Medios o Agudos:Toque – o +.

. Fader (Atenuador) oBalance (Balance): Ajustelas bocinas delanteras/traseras o izquierda/derecha arrastrando elpunto en la imagen delvehículo en la pantalla.

4. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.

Actualizaciones desoftware

Actualizaciones de softwarepor aire

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puededescargar e instalar actualizacionesseleccionadas de software a travésde una conexión inalámbrica.El sistema indicará que sedescarguen e instalen ciertasactualizaciones. También hay unaopción para revisar actualizacionesmanualmente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

198 Sistema de Infoentretenimiento

Para revisar manualmente si hayactualizaciones, toqueCONFIGURACIÓN en la Página deinicio, seguido de Información desoftware y luego Actualización delsistema. Siga las indicaciones enpantalla. Los pasos para descargare instalar actualizaciones puedenvariar según el vehículo.

La descarga de actualizaciones desoftware del vehículo por airerequiere conectividad a Internet, ala que se puede tener acceso através de la conexión integradaOnStar 4G del vehículo, si estáequipada y activa. Si se requieren,los planes de datos sonproporcionados por un tercero.Opcionalmente, puede utilizarse unpunto de acceso Wi-Fi seguro,como un punto de acceso dedispositivo móvil compatible, puntode acceso local o punto de accesopúblico. Pueden aplicarse tarifas dedatos aplicables.

Para conectar el sistema deinfoentretenimiento a un punto deacceso de dispositivo móvil seguro,un punto de acceso local o un puntode acceso público, toque

CONFIGURACIÓN en la páginaprincipal, seguido de Wi-Fi y luegoAdministrar redes Wi-Fi. Seleccionela red Wi-Fi adecuada y siga lasindicaciones en pantalla. Lasvelocidades de descarga puedenvariar.

En la mayoría de los dispositivosmóviles compatibles, la activacióndel punto de acceso Wi-Fi seencuentra en el menú Configuraciónen Compartir redes móviles, Puntode acceso personal, Punto deacceso móvil o similar.

La disponibilidad de actualizacionesde software del vehículo por airevaría según el vehículo y el país.Para obtener más información sobreesta función, consultemy.chevrolet.com.mx.

Radio

Radio AM-FM

Uso del radio

Menú de fuente de audio

{ : Oprima para ir a Página deinicio.

O : Presione para encender,silenciar, o dejar de silenciar elsistema. Mantenga presionado paraapagar el Sistema.

Selección de banda

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque AM o FM.

Continúa sintonizando la últimaestación que se escuchó.

Seleccionar una estación

Sintonización por búsqueda

Si no se conoce la estación deradio:

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 199

Presioneg od para buscarautomáticamente las estaciones deradio disponibles.

Sintonización directa

Desde el menú AM o FM:

1. Toque Sintonizar.

2. Ingrese el número de estación.

3. Toque en Ir.

Favoritas

1. Toque S o T para desplazarsea través de las páginas defavoritos.

2. Toque la estación paraseleccionarla.

Actualizar lista de emisoras

. Desde el menú AM o FM, toqueMenú, luego toque Actualizarlista de estaciones. Comenzarála actualización de la lista deradiodifusión.

. Durante la actualización de lalista de radiodifusión de AM oFM, toque Cancelar paradetener las actualizaciones.

Listado de estaciones

1. Desde el menú AM o FM,toque Menú.

2. Seleccionar Lista deEstaciones.

3. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista. Toque laestación para seleccionarla.

Menú

Toque para elegir entre los menúsdisponibles para la fuente actual.

Operación

1. Toque MENÚ en la pantalla deradio AM-FM.

2. Toque el menú paraseleccionar el elemento quedesee o para visualizar elelemento del menú en detalle.

3. Toque3 para regresar almenú anterior.

Listado de estaciones

1. Toque Lista de Estacionesdesde el menú AM-FM. Semuestra la lista de emisoras.

2. Toque Q o R para encontrar laestación que desee. Toque laestación para seleccionarla.

Ajustes de tono

1. Toque Configuración de tono.Vea "Ajustes de tono" enOperación 0 197.

2. Toque3 para regresar almenú anterior.

Volumen automático

1. Toque Volumen automático.Vea "Volumen automático" enOperación 0 197.

2. Toque3 para regresar almenú anterior.

Categorías

1. Toque Categorías.

2. Toque Q o R para encontrar lacategoría que desee. Toque lacategoría para seleccionarla.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

200 Sistema de Infoentretenimiento

Almacenar una estación comoFavorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.

Se pueden guardar hasta 25estaciones.

Guardando estaciones

Para almacenar la emisora a unaposición de la lista, toque sin soltarel favorito correspondiente 1-5.

1. Seleccione la estación quedesee.

2. Toque S o T para seleccionarla página que desee de losfavoritos guardados.

3. Toque sin soltar cualquiera delos favoritos para guardar laestación de radio actual a esaubicación en la página defavoritos seleccionada.

Para cambiar un preestablecido,sintonice la nueva estación de radioque desee y toque sin soltar elpreestablecido.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consintonizador de Radio SatelitalSiriusXM válido y una suscripciónde Radio Satelital SiriusXM puedenrecibir programación SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. La RadioSatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital.Durante el periodo de prueba ocuando se suscribe, tendrá accesoilimitado a radio en línea SiriusXMcuando usted no se encuentren suvehículo. Se requiere una cuota porservicio para recibir el servicioSiriusXM. Si el servicio SiriusXMnecesita reactivarse, el radiodesplegará "No Subscription PleaseRenew" (Sin suscripción, favor derenovar) en el canal XM1. Paraobtener más información, póngaseen contacto con SiriusXM en

www.siriusxm.com o en el1-888-601-6296 (EUA), y enwww.siriusxm.ca o al1-877-438-9677 (Canadá).

Escuchar el radio SiriusXM (Siestá equipado)

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque SXM y se mostrará elcanal de SiriusXM que seescuchó más recientemente.

Selección de una Categoría

Desde el menú, toque Categorías,luego toque la categoría deseada odesde Categorías, toque Q o Rpara encontrar el canal deseado.Toque el canal para seleccionarlo.

Seleccionar un Canal

Presioneg od para buscar elcanal anterior o siguiente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 201

Utilizando los botonespreprogramados:

Se pueden guardar hasta cincopáginas de favoritos, y cada páginapuede almacenar hasta cincocanales.

Para cambiar un preestablecido,sintonice el nuevo canal que deseey sostenga el preestablecido.

Escuchar los canalespreprogramados

1. Toque S o T repetidamentepara seleccionar la página defavoritos deseada.

2. Toque el preestablecido paraescuchar ese canal.

Utilizando el Menú de SiriusXM

Operación

1. Toque MENÚ en lapantalla SXM.

2. Toque el menú paraseleccionar el elemento quedesee o para visualizar elelemento del menú en detalle.

3. Toque Back (Atrás) en lapantalla de infoentretenimientopara volver al menú anterior.

Lista de canal

1. Toque Lista de canal desde elmenú SXM. Se visualiza la listade canales.

2. Toque Q o R para encontrar elcanal que desee. Toque elcanal para seleccionarlo.

Configuración de tono

1. Toque Configuración de tono.Vea "Ajustes de tono" enOperación 0 197.

2. Toque Back (Atrás) en lapantalla de infoentretenimiento.

Volumen automático

1. Toque Volumen automático.Vea "Volumen automático" enOperación 0 197.

2. Toque Back (Atrás) en lapantalla de infoentretenimiento.

Categorías

1. Toque Categorías.

2. Toque Q o R para encontrar lacategoría que desee. Toque lacategoría para seleccionarla.

Filtro de contenido explícito

Al estar encendido, sólo una listafiltrada de canales será recibida.Cuando está apagado, se recibirátoda la programación suscritaregular de SXM.

1. Toque Filtro explícito SXM.

2. Seleccione para activar odesactivar.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos móviles, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

202 Sistema de Infoentretenimiento

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queopera automáticamente para reducirla interferencia, puede haber algode estática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Puede presentarse estáticacuando las tormentas o las líneasde electricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

El Servicio de Radio SatelitalSiriusXM brinda recepción de radiodigital de costa a costa en los 48

estados contiguos de los EstadosUnidos y en Canadá. Igual que conFM, los edificios altos o los cerrospueden interferir con las señales deradio, haciendo que el sonido seentrecorte. Además, viajar odetenerse bajo un follaje tupido,puentes, cocheras o túneles puedecausar pérdida de la señal SiriusXMdurante un periodo de tiempo.

Uso del teléfono celular

El uso de teléfonos celulares, comohacer o recibir llamadas telefónicas,cargarlo, o simplemente tener elteléfono encendido puede causarinterferencia estática en el radio.Desconecte el teléfono o apáguelosi esto sucede.

AntenaLa antena de AM-FM está integradaen el alerón de la puerta trasera yen el desempañador de la ventanade la puerta trasera.

Ni mantenimiento ni ajustes sonnecesarios. No coloque cargassobre el alerón.

Si se reemplaza el alerón,asegúrese de que se reemplacecon las partes GM correctas paraobtener la mejor recepción AMy FM.

No raye la superficie interna o dañelas líneas den el vidrio. Si lasuperficie interior está dañada,podría interferir con la recepción deradio. Si conecta una antena deteléfono celular al vidrio, sujételaentre las líneas de la rejilla.

Antena multibandaLa antena multibanda está en eltecho del vehículo. La antena seusa para OnStar, el SistemaServicio de Radio Satelital SiriusXMy GPS (sistema de posición global),si el vehículo tiene estascaracterísticas. Mantenga la antenalibre de obstrucciones paragarantizar una recepción clara.

Si el vehículo tiene techo corredizo,y si está abierto, también se puedeafectar la recepción.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 203

Reproductores deaudio

Evitar dispositivos demedios no confiablesCuando use dispositivos de mediostales como CDs, DVDs, DiscosBlu-ray, tarjetas SD, dispositivosUSB, y dispositivos móviles,considere la fuente. Los dispositivosde medios no confiables puedencontener archivos que afecten laoperación o desempeño delsistema. Evite el uso si no se puedeconfiar en el contenido u origen.

Puerto USB

Uso del puerto USB

El sistema de infoentretenimientopuede reproducir músicaconectando un dispositivo auxiliar alpuerto USB.

Soporte de USB

Los puertos USB se encuentran enla columna central, y usan elestándar USB 2.0. También hay

puertos USB únicamente para cargaen la parte trasera de la consolacentral y en el área de asientos dela tercera fila.

Dispositivos USB compatibles

. Memorias USB

. Discos duros USB portátiles

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elfirmware más reciente de Applepara su funcionamiento adecuado.El firmware de iPod se puedeactualizar utilizando la aplicacióniTunes más reciente. Veawww.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarsu iPod, visite www.apple.com/support.

El puerto USB puede reproducirarchivos .mp3, .wma, .ogg, y .wavcon tanto letras mayúsculas comominúsculas almacenados en undispositivo dealmacenamiento USB.

Dispositivos Apple soportados

Para ver los dispositivos soportadosen los EUA, visitewww.my.chevrolet.com\learned.

Para ver los dispositivos soportadosen Canadá, visitewww.chevroletowner.ca.

Para ver los dispositivos soportadosen México, vea a su distribuidorpara obtener detalles.

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El sistema de infoentretenimientosoporta:

. FAT16

. FAT32

. exFAT

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod/iPhone

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

204 Sistema de Infoentretenimiento

Para conectar un iPod/iPhoneconecte un extremo del cable deldispositivo al iPod/iPhone y el otroextremo al puerto USB.

El iPod/iPhone se carga mientrasesté conectado al vehículo si laignición está encendida o en ACC/ACCESSORY (Accesorios).Consulte Posiciones del encendido0 248. Cuando el vehículo estáapagado, el iPod/iPhone se apagaautomáticamente y no se cargará nitomará corriente de la batería delvehículo.

Para mayor información acerca deluso de USB, consulte "Informacióndel Sistema de audio" acontinuación.

Información del sistema deaudio

El sistema de Infoentretenimientopuede reproducir los archivos demúsica contenidos en el dispositivode almacenamiento USB oproductos de iPod/iPhone.

Uso de archivos MP3/WMA/OGG/WAV

. Se pueden reproducir archivosde música con nombre dearchivo con extensiones .mp3,.wma, .ogg, y .wav

. Archivos MP3 que se puedenreproducir: Velocidad de bits: 8kbps a 320 kbps. Frecuencia demuestreo: 48 kHz, 44.1 kHz, 32kHz, 24 kHz, 22.05 kHz y16 kHz.

. Los archivos con un rango debits por encima de 128 kbpsresultarán en un sonido de másalta calidad.

. Se puede reproducir lainformación de etiqueta ID3 paraarchivos MP3, así como elnombre del álbum y del artista.

. Para proyectar el título delálbum, título de la pista einformación del artista, elarchivo debe de ser compatiblecon los formatos ID3 Tag V1y V2.

Uso de dispositivos dealmacenamiento USB o iPod/iPhone

. Utilice dispositivo dealmacenamiento tipo memoriaUSB o flash. No conecteutilizando un adaptador USB.

. No conecte y reconecte eldispositivo USB repetidamenteen un tiempo corto, ya que estopuede ocasionar electricidadestática y problemas al utilizar eldispositivo.

. Use un dispositivo USB con unaterminal de conexión metálica.

. La conexión con dispositivos dealmacenamiento USB tipo i-Stickpuede ser fallida debido a lavibración del vehículo.

. No toque la terminal deconexión USB.

. Únicamente se reconocen losdispositivos de almacenamientoUSB formateados en sistemasde archivos FAT 16/32, o exFAT.Los sistemas de archivos NTFSy otros no se reconocen.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 205

. El tiempo que toma procesar losarchivos dependerá del tipo ycapacidad del dispositivo dealmacenamiento USB, y del tipode archivos almacenados.

. Algunos archivos de dispositivosde almacenamiento USBpueden no ser compatibles.

. Se pueden reproducir hasta dosdispositivos USB y un iPod através de un concentrador USB.Puede ser que no se soportentodos los dispositivos,dependiendo del desempeño delconcentrador USB. Si no hayuna fuente de alimentaciónsuficiente, puede no funcionarnormalmente.

. No desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB mientrasestá reproduciendo. Esto puedeocasionar daños al producto oafectar el desempeño deldispositivo USB.

. Desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB cuando laignición esté apagada. Si laignición está encendida mientrasel dispositivo USB está

conectado, el dispositivo USB sepuede dañar o no funcionar connormalidad.

. Los dispositivos dealmacenamiento USB se puedenconectar únicamente parareproducir música, verimágenes, o actualizar.

. No utilice la terminal USB paracargar equipo de accesorioUSB. El calor generado puedeocasionar inconvenientes odaños al desempeño.

. Los archivos de música a loscuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) no se puedenreproducir.

. El dispositivo dealmacenamiento USB tiene unlímite de capacidad de no másde 5,000 archivos, tales comomúsica, fotografías, vídeo, y 15niveles de estructura decarpetas. El uso normal no sepuede garantizar para undispositivo de almacenamientoque exceda este límite. El iPod/iPhone puede reproducir todos

los archivos musicales que sonsoportados. Las listas dearchivos de música sólomostrará en orden alfabéticohasta 5,000 archivos en lapantalla.

. Algunos modelos de productosiPod/iPhone pueden norespaldar la conectividad ofuncionalidad de este producto.

. Únicamente conecte el iPod/iPhone con los cables deconexión soportados por losproductos iPod/iPhone. No sepueden utilizar otros cables deconexión.

. El iPod/iPhone se puede dañarsi se conecta al vehículo con laignición en encendido. Cuandono esté en uso, desconecte eliPod/iPhone.

. Cuando está conectado el iPod/iPhone al puerto USB utilizandoel cable iPod/iPhone, no sesoporta la música Bluetooth.

. Las funciones de reproduccióndel iPod/iPhone y la informaciónque se proyecta pueden ser

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

206 Sistema de Infoentretenimiento

diferentes cuando se reproducenen el sistema deInfoentretenimiento.

. Consulte la tabla para loselementos de clasificaciónrelacionados con la función debúsqueda proporcionada por eliPod/iPhone.

Reproductor USB

Reproducción de música de undispositivo USB

. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo USB.

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque USB.

Para detener el dispositivo USB yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.

Para remover el dispositivo USB,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo USB.

Pausa

. Toque j para pausar.

. Toque r para reanudar.

Cambio a las cancionessiguientes/anteriores

. Toquel para cambiar a lasiguiente canción.

. Toqueg dentro de los primeroscinco segundos del tiempo dereproducción para reproducir lacanción anterior.

Regresar al Inicio de la canciónactual

Toqueg después de cincosegundos del tiempo dereproducción.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 207

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte parareanudar la reproducción avelocidad normal.

Reproducción aleatoria decanciones

Toque Z durante la reproducción.

. ON: Reproduce todas lascanciones aleatoriamente.

. OFF: Regresa a la reproducciónnormal.

Uso del Menú de música USB

. Toque Menú durante lareproducción.

. Toque el menú deseado.

. Las extensiones de audioaplicables son asx, m3u, .pls,.wpl, b4s, y .xspf.

Música

1. Toque Música.

2. Toque la música deseada.

Configuración de tono

. Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio" en Operación0 197.

Volumen automático

. Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles deradio" en Operación 0 197.

Programa de tráfico (Si estáequipado)

. Toque Activ o Desactivado.

MTP (Protocolo de transferenciade medios)

. Conecte a un dispositivosoportado por MTP.

. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo MTP.

. Si hay un dispositivo MTP nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Reproductor iPod/iPhone

Esta función se limita a los modelosque soportan la conexión iPod/iPhone.

Reproducción de música desdeun Reproductor iPod / iPhone

. Conecte el iPod/iPhone alpuerto USB.

. La reproducción empezarádesde el punto de reproducciónanterior después de que elsistema haya terminado de leerel dispositivo USB.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

208 Sistema de Infoentretenimiento

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Si ya está conectado el iPod/iPhone:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque iPod.

Para detener el dispositivo yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.

Para remover el dispositivo,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo.

Pausa

. Toque j para pausar.

. Toque r para reanudar.

Cambiar a las cancionesSiguiente/Anterior

. Toquel para cambiar a lasiguiente canción.

. Toqueg dentro de los primerosdos segundos del tiempo dereproducción para reproducir lacanción anterior.

Regresar al Inicio de la canciónactual

Toqueg después de dossegundos del tiempo dereproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte parareanudar la reproducción avelocidad normal.

Reproducción aleatoria decanciones

Toque Z durante la reproducción.

. ENCENDIDO: Reproduce todaslas canciones aleatoriamente.

. OFF (apagar): Regresa areproducción normal.

Utilizando el Menú del iPod

. Toque Menú durante lareproducción.

. Toque el modo de reproducciónadecuado.

Música

1. Toque Música.

2. Toque la música deseada.

Configuración de tono

. Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio" en Operación0 197.

Volumen automático

. Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles deradio" en Operación 0 197.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 209

Información del sistema deimágenes

El sistema de infoentretenimientopuede ver los archivos de imágenesalmacenados en un dispositivo dealmacenamiento USB y dispositivosque soporten Protocolo detransferencia de medios (MTP).

. Extensiones de archivossoportadas: .jpg, .bmp, .png, .gif

. No están soportados archivosGIF animados.

. Algunos archivos pueden nofuncionar debido a un formatode grabación diferente o a lacondición del archivo.

Ver Imágenes

1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

2. Toque la pantalla deinfoentretenimiento para abrir apantalla completa. Toque lapantalla de infoentretenimientonuevamente para regresar a lapantalla anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque GALERÍA.

Algunas funciones estándeshabilitadas mientras el vehículoestá en movimiento.

Ver una Presentación condiapositivas

1. Toquez desde la pantalla deimagen.

2. Toque la pantalla para cancelarla presentación condiapositivas durante lareproducción.

Ver una Imagen anterior osiguiente

Toque S o T desde la pantalla deimagen.

Girar una imagen

Toque w desde la pantalla deimagen.

Agrandar una imagen

Toquex desde la pantalla deimagen.

Uso del Menú de imágenes USB

1. Toque MENÚ desde la pantallade imagen.

2. Toque el menú adecuado:

. Tiempo de presentación dediapositivas: Permite laselección del intervalo depresentación dediapositivas.

. Pantalla de Temperatura yReloj: Permite la selecciónde Activ o Desactivadopara mostrar el reloj y latemperatura en pantallacompleta.

. Ajustes de pantalla: Ajustesde Brillo y Contraste.

3. Toque Back (Atrás) en lapantalla de infoentretenimientopara salir.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

210 Sistema de Infoentretenimiento

Dispositivos auxiliares

Uso del conector de entradaauxiliar

Los menús y funciones de losajustes pueden variar dependiendode las opciones del vehículo.

El conector de entrada auxiliar sepuede utilizar para conectardispositivos de audio externo talescomo un iPod, iPhone, reproductorde MP3, reproductor de CD, y otrosdispositivos soportados para usocomo otra fuente para escuchar elaudio. Este conector de entrada noes una salida de audio; no conecteaudífonos en la conexión deentrada auxiliar delantera.

El conector de entrada auxiliar estáen la columna central. El sistema deInfoentretenimiento puedereproducir música conectada pormedio del dispositivo auxiliar.

La reproducción empezará cuandoel sistema haya terminado de leer lainformación en el dispositivo.

Reproducir música

Para reproducir música desde eldispositivo, si el dispositivo ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque AUX.

Para ajustar las configuraciones detono, vea "Ajustes de tono" enOperación 0 197.

Teléfono

Bluetooth (Resumen)Si está equipado con capacidadpara Bluetooth, el sistema puedeinteractuar con muchos teléfonosBluetooth, PDA, u otrosdispositivos para:

. Hacer y recibir llamadas demanos libres.

. Transmitir datos de manoslibres.

. Reproducir archivos detransmisión de audio.

El dispositivo se deberá conectarprimero. Consulte "Conexión" másadelante en esta sección.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice la guíatelefónica y las listas decontacto claramente y eliminelas entradas duplicadas o

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 211

usadas rara vez. Si es posible,programe la marcación rápida uotros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Conexión"más adelante en esta sección.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento.Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimiento seutiliza para controlar el sistema.El sistema se puede usar mientrasla ignición está encendida o enACC/ACCESSORY (Accesorios).Consulte Posiciones del encendido0 248. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Bluetooth.Consulte www.gm.com/bluetoothpara obtener más informaciónacerca de los teléfonoscompatibles, sólo para EstadosUnidos y Canadá.

El rango del sistema Bluetoothpuede ser hasta 9.1 m (30 pies).

Podrían existir restricciones parautilizar la tecnología inalámbricaBluetooth en algunos lugares.

Debido a la variedad de dispositivosBluetooth y sus versiones defirmware, el dispositivo podríaresponder de manera diferente através de Bluetooth.

Se puede mostrar una imagen delcontacto actual de la lista decontactos del teléfono de la llamadade teléfono actual. No todos losteléfonos son compatibles con estafunción.

Consulte la guía de usuario delfabricante del teléfono celularrespecto a preguntas sobre lafuncionalidad Bluetooth del teléfono.

Controles del Bluetooth

Si está equipado con capacidadBluetooth, use los controles en elsistema de infoentretenimiento y elvolante para operar el sistema.

Controles al volante

Vea Controles del volante dedirección 0 136.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

212 Sistema de Infoentretenimiento

Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento)Para usar los controles deinfoentretenimiento para teneracceso al sistema de menú, veaVisión general 0 195.

Conexión

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de suteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deconectar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoHands-Free Calling, de OnStar,si está disponible. Vea Descripcióngeneral de OnStar 0 432.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta 10teléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de conexión sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares vinculados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular vinculado disponible enel orden en el que se conectaronpor primera vez.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargaautomáticamente. Esto depende deltipo de teléfono conectado. Si la

descarga automática no ocurre,proceda con la descarga de la guíatelefónica en el teléfono.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y se soportaAcoplamiento de seguridadsimple (SSP):

1. Presione {.

2. Toque TELÉFONO, presione 5en la consola central,o presione g en el volante sinOnStar.

3. Toque Buscar dispositivo.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

5. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.

6. Cuando el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento están

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 213

exitosamente acoplados, sevisualiza la pantalla delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente vinculados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 5.

5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.

6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

7. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque TELÉFONO, presione 5en la consola central,o presione g en el volante sinOnStar.

3. Toque Buscar dispositivo.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

5. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza la pantallaTELÉFONO en el sistema deinfoentretenimiento.

Cuando falla la conexión, seproyecta un mensaje en el sistemade Infoentretenimiento.

Si se conectó anteriormente undispositivo Bluetooth, el sistema deInfoentretenimiento ejecuta la autoconexión. Sin embargo, si laconfiguración de Bluetooth en el

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

214 Sistema de Infoentretenimiento

dispositivo Bluetooth se apaga, seproyecta un mensaje de falla en elsistema de Infoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente vinculados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 5.

5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.

6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

7. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente vinculados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Conexión de un dispositivoBluetooth vinculado

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo a conectar.

Revisar la conexión de Bluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Se mostrará el dispositivovinculado.

Desconexión de un dispositivoBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el nombre deldispositivo que se va adesconectar.

5. Toque Desconectar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 215

Eliminación de un dispositivoBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo a eliminar.

5. Toque Y.

6. Toque Eliminar.

Música de Bluetooth

Antes de reproducir la música deBluetooth, lea la siguienteinformación:

. Se deben registrar y conectar alproducto los teléfonos celulareso dispositivo Bluetooth quesoporten el Perfil de distribuciónde audio avanzada (A2DP)versiones por encima de 1.2.

. Desde el teléfono o dispositivoBluetooth, encuentre el tipo dedispositivo Bluetooth para fijar/conectar el elemento como unauricular estéreo.

. Aparecerá e en la pantalla si elauricular del estéreo se conectaexitosamente.

. El sonido reproducido por eldispositivo Bluetooth seproporciona a través del sistemade Infoentretenimiento.

. Se puede reproducir la músicaBluetooth cuando se encuentreconectado un dispositivoBluetooth. Para reproducir lamúsica Bluetooth, conecte elteléfono Bluetooth al sistema deInfoentretenimiento.

. Si se desconecta el dispositivoBluetooth mientras se reproducemúsica del teléfono, sesuspende la música. Puede serque algunos teléfonos Bluetoothno soporten la función detransmisión de audio.Únicamente se puede utilizaruna función a la vez entre lasfunciones de Bluetooth manoslibres o música del Teléfono. Porejemplo, si convierte a Bluetoothmanos libres mientras sereproduce música del Teléfono,la música se suspende. La

reproducción de música desdeel automóvil no es posiblecuando no hay archivos demúsica almacenados en elteléfono.

Reproducción de música deBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque Bluetooth.

Pausa

Toque j para pausar.

Toque r para reanudar.

Reproducir la siguiente canción

Toquel.

Reproducir la canción anterior

Toqueg dentro de los primerosdos segundos de tiempo dereproducción.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

216 Sistema de Infoentretenimiento

Regresar al Inicio de la canciónactual

Toqueg después de dossegundos de tiempo dereproducción.

Buscar

Toque sin soltarg ol pararegresar o adelantar rápido.

Reproducir música aleatoriamente

Toque Z durante la reproducción.Toque de nuevo para regresar areproducción normal.

Esta función puede no estarsoportada dependiendo deldispositivo Bluetooth.

No cambie la pista demasiadorápido cuando se reproduce MúsicaBluetooth.

Condiciones que pueden ocurrir alreproducir Música Bluetooth:

. Toma tiempo transmitir datos deldispositivo Bluetooth al sistemade Infoentretenimiento.

. Si el teléfono celular o eldispositivo Bluetooth no está enel modo de pantalla de espera,puede ser que no reproduzcaautomáticamente.

. El sistema deInfoentretenimiento transmite laorden de reproducir desde eldispositivo Bluetooth en el modode reproducción de MúsicaBluetooth. Si se hace esto de unmodo diferente, el dispositivotransmite entonces la orden deparar. Dependiendo de lasopciones del dispositivoBluetooth, esta orden dereproducir/detener puede tomartiempo en activarse.

. Si la reproducción de músicaBluetooth no está funcionando,revise entonces para ver si eldispositivo Bluetooth está en elmodo de pantalla de espera.

. Se puede cortar el sonidodurante la reproducción demúsica Bluetooth.

. El sistema deInfoentretenimiento da salida alaudio del teléfono celular odispositivo Bluetooth mientras setransmite.

Apple CarPlay yAndroid AutoSi está equipado, la capacidad paraAndroid Auto y/o Apple CarPlaypuede estar disponible por mediode un teléfono inteligentecompatible. Si está disponible,aparecerá PROJECTION(Proyección) en la Página de iniciode la pantalla deinfoentretenimiento.

Para utilizar Android Auto o AppleCarPlay:

1. Descargue la aplicaciónAndroid Auto a su teléfonodesde Google Play store. Nose requiere ninguna aplicaciónpara Apple CarPlay.

2. Conecte un teléfono Android osu iPhone utilizando el cableUSB compatible con el teléfonoy conectándolo al puerto de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 217

datos USB. Para un mejordesempeño, utilice el cableUSB del dispositivo surtido defábrica. Los cables de mercadosecundario o de tercerospueden no funcionar.

3. Cuando el teléfono se conectapor primera vez para activarApple CarPlay o Android Auto,aparecerá el mensaje"Consentimiento de privacidadde proyección de dispositivos".

. Seleccione Continuar parainiciar Apple CarPlay oAndroid Auto.

. Seleccione Desactivar paraquitar la funcionalidad deApple CarPlay y AndroidAuto en el menú deconfiguración del vehículo.Otras funciones puedenseguir funcionando.

PROJECTION (Proyección) en laPágina de inicio cambiará a AndroidAuto o a Apple CarPlaydependiendo del teléfono. AndroidAuto y/o Apple Car Play se puedenlanzar automáticamente al momentode conectar con USB. Si no, toque

el icono ANDROID AUTO y/oAPPLE CAR PLAY en la Página deinicio para lanzar.

Presione { en la columna centralpara regresar a la página de inicio.

Para más información sobre cómoconfigurar Android Auto y AppleCarPlay en el vehículo, visitemy.chevrolet.com o vea Oficinas deatención al cliente 0 424.

Android Auto es surtido por Googley está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Google.Apple CarPlay es proporcionado porApple y está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Apple. Seaplican las tarifas del plan de datos.Para soporte de Android Auto veahttps://support.google.com/androidauto. Para soporte de AppleCarPlay vea www.apple.com/ios/carplay/. Apple o Google puedencambiar o suspender ladisponibilidad en cualquiermomento. Android Auto, Android,Google, Google Play y otras marcasson marcas comerciales de GoogleInc.; Apple CarPlay es una marcacomercial de Apple Inc.

Teléfono manos libres

Información general

Los vehículos con sistema deTeléfono a Manos Libres puedenusar un teléfono celular concapacidad Bluetooth y un perfil demanos libres para hacer y recibirllamadas telefónicas. El sistema deInfoentretenimiento y los comandosde voz se utilizan para hacerfuncionar el sistema. No todos losteléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistemaTeléfono a Manos Libres.

Controles del teléfono amanos libres

Utilice los controles en el sistemade Infoentretenimiento y en elvolante para operar el sistema deTeléfono a manos libres.

Controles al volante

Los controles al volante se puedenutilizar para:

. Contestar llamadas entrantes.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

218 Sistema de Infoentretenimiento

. Confirmar información delsistema.

. Terminar una llamada.

. Declinar una llamada.

. Cancelar una operación.

. Hacer llamadas usando la listade llamadas.

g : Presione para responder a lasllamadas entrantes.

c : Presione para terminar unallamada, declinar una llamada ocancelar una operación.

Hacer una llamada ingresando unnúmero de teléfono

. Presione 5 en la columnacentral.

. Presione {, después toqueTELÉFONO en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Presione g en el volante.

Si se ingresa un númeroequivocado, toque } para borrar elnúmero un dígito a la vez,o mantenga tocando } para borrartodos los dígitos del número.

Cambiando una llamada alteléfono celular (Modo privado)

Para cambiar una llamada desde elteléfono celular al manos libres:

1. Toque0.

2. Toque0 nuevamente paracambiar a manos libresnuevamente.

Encendiendo y Apagando elMicrófono

Toque3 para encender o apagar elmicrófono.

Llamar mediante remarcación

Para llamar utilizando laremarcación:

. Presione g en los controles delvolante para mostrar la pantallade orientación de remarcación.

. Toque 5 en la pantalla deinfoentretenimiento, o presione5 en la columna central.

La remarcación no es posiblecuando no hay historial dellamadas.

Tomar llamadas

Cuando entra una llamada a travésdel teléfono celular Bluetoothconectado, el sistema de audio sesilenciará o pondrá pausa y elteléfono sonará con la informaciónrelevante mostrada.

Presione g en los controles al

volante, toque 5 en la pantalla de

infoentretenimiento, o presione 5en la columna central.

Para rechazar la llamada, presionec en los controles al volante otoque Reject (Rechazar) en lapantalla de infoentretenimiento.

Uso del Menú de Contactos

1. Toque contactos en la pantalladel teléfono.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Sistema de Infoentretenimiento 219

2. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista.

3. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.

4. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.

Búsqueda de Entradas deContactos

1. Toque contactos en la pantalladel teléfono.

2. Toque 9 en la pantalla decontactos.

3. Utilice el teclado para ingresarel nombre que va a buscar.Para detalles, vea “Búsquedade un nombre” a continuación.

4. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.

5. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento exitosamente, laGuía telefónica se descargará.

Algunos teléfonos pueden nodescargarse automáticamente.Si esto pasa, conéctelo de nuevo oproceda con la descarga de la Guíatelefónica en el teléfono.

Búsqueda de un Nombre

Seleccione los caracteres utilizandoel teclado en la pantalla de la guíateléfonica. Mientras se seleccionanlos caracteres, los nombres queincluyen dichos caracteres sevisualizarán en la pantalla de laguía teléfonica. Al introducirse máscaracteres del nombre que se va aingresar, la lista de posiblesnombres se acorta.

Para buscar el nombre Alex:

1. Toque (abc) para seleccionar elprimer carácter.

2. Toque (jkl) tres veces paraseleccionar el segundocarácter.

3. Toque (def) dos veces paraseleccionar el tercer carácter.

4. Toque (def) dos veces paraseleccionar el cuarto carácter.

Realizar una llamada desde elHistorial de llamadas

1. Toque Ultimas Llamadas en lapantalla del teléfono.

2. Toque uno de lossiguientes para:

. W Todo el historial dellamadas.

. [ Llamadas marcadas.

. Y Llamadas perdidas.

. X Llamadas recibidas.

3. Seleccione la entrada decontacto a llamar.

Realizar una llamada con losNúmeros de marcación rápida

Toque y sostenga el número demarcación rápida utilizando elteclado en la pantalla del teléfono.

Únicamente los números demarcación rápida almacenados enel teléfono celular se puede utilizarpara las llamadas de marcaciónrápida. Se soportan números demarcación rápida de hasta dosdígitos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

220 Sistema de Infoentretenimiento

Para números de marcación rápidade dos dígitos, mantengapresionado el segundo dígito pararealizar una llamada al número demarcación rápida.

Convenios de marcasregistradas ylicencias

Acuerdos de MarcasRegistradas y LicenciasBluetooth

La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

"Hecho para iPod" y "Hecho paraiPhone" significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente coniPod o con iPhone y ha sidocertificado por el desarrollador paracumplir con las normas dedesempeño de Apple.

iPod y iPhone son marcasregistradas de Apple Computer,Inc., registradas en EE. UU. y otrospaíses.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Controles de clima 221

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . 221Sistema de climatización

trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 227

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 228Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Sistemas de control de clima

Sistema de climatización automática dualEl calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

1. Asientos del conductor ycopiloto con ventilación (si asíestá equipado)

2. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

3. MAX Descongelamiento

4. Controles del modo dedistribución de aire

5. A/C (Aire acondicionado)

6. Asientos del conductor ycopiloto con calefacción (si asíestá equipado)

7. SYNC

8. AUTO (Operación automática)

9. Controles del ventilador

10. Encendido (Activo/Inactiv)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

222 Controles de clima

11. Recirculación

12. Desempañador de la ventanatrasera

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuraciónseleccionada. Las funciones noajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez con el aireacondicionado encendido, larecirculación puede serseleccionada automáticamente enclima cálido. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Controles de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor y elpasajero. Gire la perilla en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la configuración detemperatura del conductor opasajero.

SYNC : Presione para vinculartodas las configuraciones detemperatura del lado del pasajerocon la configuración del lado delconductor. La luz indicadora SYNCse encenderá. Cuando se ajustanlas configuraciones del pasajero, laluz indicadora SYNC se apaga.

Operación manual

O : Presione para apagar oencender el ventilador. Cuando seselecciona desactivar, el sistema vaa impedir que fluya aire hacia lacabina. Si se selecciona Activado osi se oprime cualquier otro botón, elsistema de climatización seencenderá y volverá a suministrar elflujo de aire como se haestablecido. El control de latemperatura y el modo dedistribución de aire aún se puedenajustar.

^ : Presione para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.El ajuste de la velocidad delventilador aparece en la pantallaprincipal. Presionar cualquier botónde modo de flujo de aire cancelaautomáticamente el control delventilador y el ventilador escontrolado manualmente. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Controles del modo dedistribución de aire : Presione X,Y, o[ para cambiar la direccióndel flujo de aire. Se puede

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Controles de clima 223

seleccionar cualquier combinaciónde los tres botones. La luzindicadora en el botón seencenderá. El modo actual apareceen la pantalla. Presionar cualquierbotón cancela el control de ladistribución automática de aire y ladirección del flujo de aire secontrola manualmente. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes modos:

X : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas, el ventilador funcionacon mayor velocidad y latemperatura del aire se aumenta,si no está al máximo. Este modoanula el modo anterior seleccionadoy limpia la niebla y el hielo del

parabrisas con mayor rapidez.Cuando se oprime nuevamente elbotón, el sistema vuelve a laconfiguración del modo anterior y lavelocidad del ventilador.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Si elsistema de control del clima seapaga o la temperatura exterior bajadel punto de congelación, el aireacondicionado no funcionará.

Presionar este botón cancela elacondicionamiento automático deaire y apaga el aire acondicionado.Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opereautomáticamente según serequiera. Cuando la luz indicadoraestá encendida, el aireacondicionado operaautomáticamente para enfriar el airedentro del vehículo o para secar el

aire según se requiera paradesempañar más rápidamente elparabrisas.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Si se selecciona durante climafresco o frío, las ventanas y elparabrisas podrían empañarse.Apague la recirculación para ayudara desempañar el parabrisas y lasventanas.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. La velocidad delventilador puede aumentarlevemente para ayudar a prevenir elempañado. Si el sistema de controlde climatización no detecta la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

224 Controles de clima

posibilidad de que se empañen lasventanas, regresa a la operaciónnormal.

Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Climatización y calidad delaire" en Personalización delvehículo 0 169.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.El desempañador de la ventanatrasera funciona únicamente cuandola ignición está encendida.El desempañador se apaga cuandola ignición está apagada o en ACC/ACCESSORY.

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea"Climatización y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 169.Cuando se selecciona elDesempañador trasero automático,

el desempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor. El desempañador traseroautomático se desactivaautomáticamente.

Si el vehículo está equipado conespejos exteriores con calefacción,estos se encienden cuando el botóndel desempañador de la ventanatrasera está encendido y ayuda adespejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo. Vea Espejoscon calefacción 0 60.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captar

(Continúa)

Precaución (Continúa)

estaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

L o M : Si está equipado, presioneL o M para calentar el asiento delconductor o del pasajero. VeaAsientos con calefacción yventilación 0 16.

{ o C : Si está equipado, presione{ oC para ventilar el cojín delasiento del conductor o delpasajero. Vea Asientos delanteroscon calefacción y ventilación 0 78.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si estáequipado con arranque remoto, elsistema de control de climatizaciónpuede operar cuando el vehículo searranca remotamente. El sistemausará la configuración dedesempañar si la temperaturaexterior es fría o se encenderáusando la configuración más fría sihace calor. El desempañadortrasero se encenderá durante el

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Controles de clima 225

arranque remoto dependiendo delas condiciones de ambiente frío. Laluz indicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto.

Si está equipado, los asientoscalentados se encenderán si hacefrío en el exterior o los asientosventilados se encenderán si estácaliente en el exterior. Las lucesindicadoras del asiento calentado yventilado pueden no encendersedurante un arranque remoto. Si estáequipado, el volante calentado seencenderá en un arranque remoto siestá frío afuera. Es posible que elindicador del volante calentado noesté encendido. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 42 y Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 78.

Sensor

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, la

recirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

No cubra el sensor; de lo contrarioel sistema automático de control declima puede no trabajaradecuadamente.

Sistema de climatizacióntraseroEl sistema de control de climatrasero está en la parte trasera delalmacenamiento de la consolacentral. La configuración se puedeajustar por el control de climatrasero o por la aplicación devisualización de clima trasero en lapantalla de infoentretenimientofrontal.

Controles de clima trasero

1. Control del ventilador

2. AUTO (Operación automática)

3. MODO (Control de lamodalidad de distribuciónde aire)

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Asientos traseros calentados(si está equipado)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

226 Controles de clima

Pantalla de clima trasero

1. Pantalla de la TemperaturaExterior

2. Control de temperatura declima trasero

3. Control del ventilador

4. SYNC (Temperaturassincronizadas)

5. TRASERO O (Encendido/apagado)

6. Auto Trasero (Operaciónautomática)

7. Bloqueo de control trasero

8. Control de la modalidad dedistribución de aire

TRASERO O : Presione REAR Opara encender o apagar el controlde clima trasero.

SYNC : Presione SYNC en lapantalla de clima trasero para quecoincida con la temperatura decontrol de clima trasero a latemperatura del controlador declima frontal. El botón SYNC seencenderá. Ajuste la temperatura decontrol de clima trasero paracambiar la temperatura vinculada.El botón SYNC se apaga. CuandoSYNC está activo no se muestra lapantalla.

Bloqueo de control trasero :Oprima Rear Control Lockout en lapantalla de clima trasero parabloquear o desbloquear el controldel sistema de control de climatrasero desde el asiento delantero.Cuando se bloquea el sistema decontrol de clima trasero no sepuede ajustar desde los controlesde clima trasero.

Operación automática

AUTO : Presione AUTO o toqueRear Auto en la pantalla de climatrasero para controlarautomáticamente el suministro deaire y la velocidad del ventilador. Ase indica en la pantalla en la partetrasera del almacenamiento de laconsola central cuando la operaciónautomática está activa.Si cualquiera de los ajustes delcontrol de clima se ajustamanualmente, esto cancela laoperación automática completa.

La pantalla en la parte trasera delalmacenamiento de la consolacentral sólo indica las funciones decontrol del clima cuando el sistemaestá en modo independientetrasero.

Operación manual

9 : Gire la perilla en el sentido delas manecillas del reloj o en sentidocontrario al de las manecillas delreloj o toque sin soltar p oo en lapantalla del clima trasero paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Controles de clima 227

TEMP : Gire la perilla en el sentidode las manecillas o sentidocontrario al de las manecillas delreloj o presione sin soltar loscontroles de temperatura de lapantalla de clima trasero paraajustar la temperatura del pasajerotrasero. Si SYNC está iluminado, latemperatura de clima trasero estáenlazada al ajuste de temperaturadel conductor.

Y\/Y o MODE (Modo) : Toqueel modo deseado en la pantalla declima trasero o presione MODE enlos controles de clima trasero paracambiar la dirección del flujo de aireen el área de asiento trasero.Presione repetidamente MODEhasta que el modo deseadoaparezca en la pantalla.

M o L : Si está equipado, presioneM o L para calentar el asientotrasero izquierdo o derecho del ladode la ventana. Vea Asientostraseros con calefacción 0 82.

Ventilas de aireUtilice el interruptor deslizante delas salidas de aire para cambiar ladirección del flujo de aire, o paraabrir y cerrar el flujo de aire.

También hay salidas elevadas en elárea de los pasajeros traseros;ajuste conforme se necesite.

Mantenga todas las salidas abiertassiempre que sea posible paraobtener un mejor rendimiento delsistema.

Consejos de operación. Quite toda la escarcha, nieve u

hojas de las entradas de aire enla base del parabrisas quepudieran bloquear el flujo de airehacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

. Quite los objetos que estén en elárea debajo de todos asientospara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. Si se empañan los vidriosmientras está en la modalidadde ventilación o entre dosniveles con una temperaturamoderada en todo el vehículo,encienda el aire acondicionadopara reducir el empañamiento.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

228 Controles de clima

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo. El filtro deberáremplazarse como parte delmantenimiento programado derutina. Vea Programa demantenimiento 0 411.

Consulte a su distribuidor conrespecto al reemplazo del filtro.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.

Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 229

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 230Conducción defensiva . . . . . . . . 231Conducción en estado de

ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Control de vehículo . . . . . . . . . . . 231Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Recuperación en todo

terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 233Conducción carretera sin

asfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Conducción en caminos

mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Cuestas y caminos

montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Si el vehículo se atasca . . . . . . 242Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 247Posiciones del encendido . . . . 248

Arranque del motor . . . . . . . . . . . 250Calentador del motor . . . . . . . . . 252Energía retenida para los

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 254Cambie a P

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 254Cambio fuera de PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 255Estacionarse sobre materiales

inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Estacionamiento extendido . . . 256

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 256Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 257

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 257Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 261

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

FrenosSistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 262Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . 263Asistencia del freno . . . . . . . . . . 265

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 266

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 266

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Control de velocidadconstante

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Sistemas de asistencia alconductor

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 289

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . 291

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

230 Conducción y funcionamiento

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . 293

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 296

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Requisitos de combustible de

California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Combustible en países

extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Aditivos del combustible . . . . . . 302Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 302Cómo llenar un contenedor

portátil combustible . . . . . . . . . 304

Remolque transporteInformación general sobre

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Características de manejo y

sugerencias de remolque . . . 305Arrastre de remolque . . . . . . . . . 309Equipo de remolque . . . . . . . . . . 312

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 314

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 231

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 85.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

232 Conducción y funcionamiento

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies),lo cual puede ser una distanciagrande en una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podría

tomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 233

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve en

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

234 Conducción y funcionamiento

el camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en todaslas ruedas se pueden utilizar paraconducción fuera de carretera. Losvehículos sin tracción en todas lasruedas y los que no estánequipados con llantas para todoterreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Para

ponerse en contacto con elfabricante de las llantas paraobtener más información acerca delas llantas de equipo original,consulte el manual de garantía.

El control del vehículo es la clavepara la conducción fuera decarretera exitosa. Una de lasmejores maneras de controlar elvehículo es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino.. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción entodas las ruedas en estemanual.

. Asegúrese de que todos losescudos del chasís, si estáninstalados, estén correctamentesujetados.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera. Sin embargo, conducirsin el deflector de aire reduce laeconomía de combustible.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 235

Precaución

Hacer funcionar el vehículodurante períodos prolongados sinel deflector de aire inferior de lafacia delantera instalado puedeocasionar flujo de aire incorrectohacia el motor. Vuelva a colocarel desviador de aire de la faciadelantera después de laconducción todo terreno.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento depasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas máspesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 243.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un lado

para conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 256.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducirsobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

236 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun accidente. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R(reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 237

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.

. El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno de

estacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuesta

abajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo o

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

238 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

matarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y elfrenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrarsu vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca a través de ellalentamente. En mayoresvelocidades, puede entrar agua almotor y causar que se ahogue.El ahogamiento puede ocurrir si eltubo de escape está bajo el agua.No apague la ignición cuandoconduzca a través de agua. Si eltubo de escape está bajo agua, elmotor no arrancará. Al atravesaragua, los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección. Consulte Conducciónen caminos mojados 0 239

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 239

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, ladirección, la suspensión, las ruedas,las llantas y el sistema de escape, yque no tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Consulte Programa demantenimiento 0 411.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

240 Conducción y funcionamiento

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 358.

. Apague el Control de velocidadconstante.

. Active el modo Tracción entodas las ruedas (AWD).Consulte Control de modo delconductor 0 268.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

frenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 241

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

. Seleccione el Modo Tracción entodas las ruedas (AWD). VerControl de modo del conductor0 268 y Tracción en las cuatroruedas 0 262.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 266.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 262.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes están

libres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

. Seleccione el Modo Tracción enTodas las Ruedas (AWD) paravehículos equipados con AWD.Seleccione Modo de Nieve/Hielopara vehículos sólo con FWD.Ver Control de modo delconductor 0 268 y Tracción enlas cuatro ruedas 0 262.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 424. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

242 Conducción y funcionamiento

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 256.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Esto

mantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 266.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podría

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 243

Advertencia (Continúa)

sobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Seleccione el Modo Tracción entodas las ruedas (AWD). Ver Controlde modo del conductor 0 268 yTracción en las cuatro ruedas0 262.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere el

pedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 396.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso que puedecargar; la etiqueta Tire andLoading Information

(Información sobre llantas ycarga) y la etiqueta decertificación/llanta.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

244 Conducción y funcionamiento

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Etiqueta de ejemplo

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas de

equipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 358 y Presión dellantas 0 367.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 245

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 309 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalarun remolque, seguridad alremolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

246 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andloading information (Informaciónsobre llantas y carga) delvehículo para obtenerinformación específica acerca

de la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo.

La etiqueta puede mostrar eltamaño de las llantas originalesdel vehículo y las presiones de

inflado necesarias para obtenerla capacidad de peso bruto delvehículo. La etiqueta muestra lacapacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/llantas también puede indicar elpeso máximo para los ejesdelantero y trasero, denominadoClasificación de peso bruto deeje (GAWR). Para averiguar lascargas reales en los ejesdelantero y trasero, pese elvehículo en una estación depesaje. Su distribuidor puedeayudar para realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 247

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo másadelante posible. Intenterepartir el peso demanera uniforme.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos quesea necesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevas

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

248 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

aún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

Este vehículo tiene botón dearranque.

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

Para salir de P (Estacionamiento),la ignición debe estar en encendidoo estar en ACC/ACCESSORY (Acc/Accesorios), y se debe aplicar elpedal del freno.

Stopping the Engine/OFF (Parodel motor/apagado) (Sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) una vez paraapagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 254.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIO AESTACIONAMIENTO (cambiar aestacionamiento). Cuando el

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 249

vehículo se cambia a P(estacionamiento), la ignición seapaga.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y apague la ignición. Lapalanca de cambios debe estaren P (Estacionamiento) paraapagar la ignición.

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno eléctrico deestacionamiento 0 263.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante más de dossegundos, o presione dos vecesdentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estemodo permite que algunos de losaccesorios eléctricos se utilicencuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (accesorios) a OFF(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conel encendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botónuna vez coloca el sistema deencendido en ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque). Una vez que el motorempieza a arrancar, libere el botón.El giro del motor continúa hasta queel motor arranca. Consulte Arranque

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

250 Conducción y funcionamiento

del motor 0 250. El encendido acontinuación permanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado, y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) durante más de cincosegundos colocará al vehículo en elModo de servicio. Los sistemas deinstrumentos y de audio operaráncomo lo hacen en ON/RUN(Encendido/funcionamiento), perono podrá conducirse el vehículo.El motor no arrancará en el Modode servicio. Presione el botón otravez para apagar el vehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ninguna

otra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 314.

Procedimiento para arrancar.

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP con el pedal del frenoaplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería delRKE está baja, el Centro deinformación del conductor(DIC) mostrará un mensaje.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 251

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras presiona ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor), hasta un máximo de15 segundos. Espere al menos15 segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuando

arranque el motor, suelte elbotón y también el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de Paro/Arranque

{ Advertencia

La salida del vehículo sin cambiarprimero a P (estacionamiento)puede causar que el vehículo semueva. Usted u otras personaspueden resultar lesionados.Debido a que el vehículo puedetener la función de Paro/Arranqueautomático del motor, podríaparecer que el motor del vehículoestá apagado, sin embargo, una

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vez que se libere el pedal delfreno, el motor arrancará denuevo. El motor puede volver aarrancar incluso mientras el frenoestá aplicado.

Cambie a P (Estacionamiento) yapague la ignición, antes de salirdel vehículo.

El vehículo tiene un sistema deparo/arranque ahorrador decombustible para apagar el motorpara ayudar a conservarcombustible.

Paro/arranque automático demotor

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Al detenerse, el tacómetro muestraAUTO STOP. Consulte Tacómetro0 150. Cuando se libere el pedal delfreno o se empuje el pedal delacelerador, el motor volverá aarrancar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

252 Conducción y funcionamiento

El paro automático puededesactivarse si:

. No se alcanza una velocidadmínima en el vehículo.

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

. La temperatura exterior no estáen el rango de operaciónrequerido, típicamente entre-10 °C (14 °F) y 50 °C (122 °F).

. La palanca de cambios seencuentra en cualquiervelocidad diferente a D(Conducción).

. La carga de la batería es baja.

. El nivel de comodidad interior noha alcanzado el nivel requeridopara el sistema de control declima o la configuración dedesempañado.

. El tiempo de Paro Automático esmayor de dos minutos.

Calentador del motorEl calentador del motor puedeproporcionar un arranque más fácily mejor economía de combustibledurante el calentamiento del motoren condiciones de clima frío a omenos de 0 °F (−18 °C). Losvehículos con un calentador delmotor se deben conectar al menoscuatro horas antes de arrancarlo.Algunos modelos pueden contarcon un termostato interno en elcable que impide la operación delcalentador del motor a temperaturasarriba de 0 °F (−18 °C).

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El cable atado está en el ladodel conductor delcompartimento del motor,enfrente de la batería.Consulte Vista general delcompartimiento del motor0 321.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 253

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable a una tomade corriente de 110 voltios(CA) con conexión a tierra.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sin

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente al

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. Si no lo hace,podría dañarse.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

254 Conducción y funcionamiento

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que seapague la ignición.

Las ventanas y quemacocoseléctricos, si están equipados,continuarán funcionando hasta por10 minutos o hasta que se abraalguna de las puertas.

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra lapuerta del conductor, o hasta quese encienda la ignición o se coloqueen ACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno eléctrico deestacionamiento 0 263.

2. Mueva la palanca de cambiosa P (estacionamiento)presionando el botón de lapalanca de cambios yempujándola completamentehacia el frente del vehículo.

3. Apague la ignición.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 254. Si estáarrastrando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 305.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 255

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo esté en P(Estacionamiento) y de que el frenode estacionamiento esté aplicadoantes de dejarlo. Después de moverla palanca de cambios a P(estacionamiento), mantengapresionado el pedal del freno deservicio. Después, vea si puedemover la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) sinpresionar primero el botón.

Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar el

bloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado"Cambio a estacionamiento", yamencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, esprobable que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)El vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. Laliberación del bloqueo de cambiosestá diseñada para impedir elmovimiento de la palanca decambios a una velocidad diferente aP (Estacionamiento), a menos quela ignición se encuentre en

encendido o en ACC/ACCESSORY(Accesorios) y el pedal del frenoregular esté aplicado.

La liberación del bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente - Norteamérica0 392.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Encienda la ignición.

2. Presione el pedal del freno.

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

256 Conducción y funcionamiento

2. Vuelva a presionar el botón dela palanca de cambiosmientras mantiene presionadoel pedal del freno.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede mover la palancade cambios fuera de P(estacionamiento), consulte a sudistribuidor.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja mientras se opera,siga los pasos adecuados paraasegurar que el vehículo no semueva y que haya ventilaciónadecuada. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 254 yEmisiones del motor 0 256.

Si el vehículo se deja estacionadomientras está en operación y eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE) está fuera del vehículo,el vehículo se apagará después deuna hora. Si el vehículo se dejaestacionado mientras está enoperación y el transmisor RKE estáen el interior, el vehículo se apagarádespués de dos horas.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 257

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 254 yEmisiones del motor 0 256.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 305.

Transmisiónautomática

Transmision Automática

P : Esta posición bloquea lasruedas motrices. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

258 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 254 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 305.

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancarel motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. Con la igniciónencendida, aplique completamenteel freno regular, después presioneel botón en la palanca de cambiosantes de cambiar de P(Estacionamiento). Si no puedecambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presiónsobre la palanca de cambios,después empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 255.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 242.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 259

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

Si el vehículo se detiene en unapendiente, con el pie fuera del pedaldel freno, el vehículo puedemoverse. Esto es normal y se debea que el convertidor de torsión estádiseñado para mejorar la economíade combustible y el rendimiento.Utilice el freno para detener elvehículo en una pendiente. Noutilice el pedal del acelerador.

L : Esta posición le proporcionaacceso a los rangos de velocidad.Esta proporciona más frenado demotor pero menor economía decombustible que D (conducir).Puede utilizarla en pendientes muyempinadas, o en nieve o lodoprofundo. Consulte Modo manual0 260.

Modos de operación : Latransmisión podría operar a unavelocidad más baja de lo normalpara mejorar el desempeño delvehículo. La velocidad del motorpuede ser más alta y puede haberun incremento en ruido durante lassiguientes condiciones:

. Al subir una pendiente.

. Al conducir cuesta abajo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

260 Conducción y funcionamiento

. Al conducir en temperaturascálidas, o a gran altitud.

Modo manual

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

La modalidad ERS le permite elegirel límite de la velocidad máxima dela transmisión y la velocidad delvehículo al conducir cuesta abajo oal jalar un remolque. El vehículotiene un indicador electrónico deposición de cambio dentro del grupode instrumentos. Al utilizar el modoERS se muestra un número junto ala L, que indica la velocidad másalta disponible para el rangoseleccionado.

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Baja).

2. Presione + (Más) o – (Menos)en la palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rangode velocidad disponible.

Al cambiar de D (conducir) a L(baja), la transmisión cambia a unrango de velocidad predeterminadomás bajo. La velocidad más altadisponible para este rangopredeterminado se muestra junto ala L en el DIC. Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)0 165. El número que se muestraen el DIC es la velocidad más alta a

la que se le permite funcionar a latransmisión. Esto significa queestán disponibles todas lasvelocidades inferiores a esenúmero. Por ejemplo, cuando semuestra 4 (cuarta) junto a la L, elvehículo cambia automáticamentede la velocidad 1 (primera) a lavelocidad 4 (cuarta). La transmisiónno cambia a la velocidad 5 (quinta)hasta que se utiliza el botón + (más)o se cambia de regreso a D(conducir).

Si la transmisión está en 6 (Sexta)velocidad cuando L (baja) estéseleccionada, se ordenará uncambio descendente a 4 (Cuarta).Si esta en 5 (Quinta) a 2 (Segunda)ocurrirá un cambio descendentesencillo.

Mientras se encuentra en L (Baja),la transmisión evita cambiar a unrango de velocidad más bajo si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Cuenta con un breve períodode tiempo para reducir la velocidaddel vehículo. Si la velocidad delvehículo no se reduce dentro deltiempo permitido, no se completa elcambio del rango de velocidad más

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 261

bajo. Debe reducir adicionalmentela velocidad del vehículo, despuéspresionar - (menos) al rango develocidad más bajo deseado.

El Frenado automático de pendientedel motor no está disponible cuandola ERS está activa. Está disponibleen D (conducción) para el modo deconducción normal y Remolque/arrastre. Mientras se utiliza la ERSse pueden utilizar el control develocidad constante y la ModalidadRemolcar/Arrastrar. Consulte"Modalidad Remolcar/arrastrar" acontinuación.

Modo remolcar/jalar

Esta función puede ayudar alremolcar o transportar una cargapesada.

_ : Seleccione el Modo deRemolque/Arrastre con la perilla enla consola central.

Cuando se activa el modoRemolque/Acarreo, podría aparecerun mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC). VerCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 305 yControl de modo del conductor0 268.

Frenado automático dependiente del motorEl Frenado en pendiente con motorautomático ayuda cuando semaneja cuesta abajo. Éste mantienela velocidad del vehículo,implementando automáticamente unpatrón de cambios que utiliza elmotor y la transmisión para reducirla velocidad del vehículo. El sistemaordenará automáticamente cambiosdescendentes para reducir lavelocidad del vehículo. El patrón decambio normal regresará una vezque el vehículo esté en unapendiente baja o cuando sepresione el pedal del acelerador.Mientras se encuentra en lamodalidad Selección electrónica derango (ERS), el frenado dependiente está desactivado,permitiendo que el conductorseleccione un rango y limitando lavelocidad más alta disponible.El frenado de pendiente estádisponible para la conducciónnormal y en la Modalidad Remolcar/arrastrar.Consulte Transmision Automática0 257.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

262 Conducción y funcionamiento

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasLos vehículos con esta funciónpueden operar en Modo de Tracciónen todas las ruedas (AWD).

Gire la perilla a4 paraseleccionar AWD.

El Modo AWD seguirá seleccionadohasta que se cambie el modo.Consulte Control de modo delconductor 0 268.

Al operar en tracción de Dosruedas, el vehículo suministrarápotencia sólo a las ruedasdelanteras y puede brindar mejoreconomía de combustible.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta en un vehículo contransmisión en todas las ruedas(AWD), el sistema detectaautomáticamente la llanta derepuesto compacta y reduce eldesempeño AWD para proteger elsistema. Para restaurar la operacióncompleta de AWD y prevenir eldesgaste excesivo en el sistema,reemplace la llanta de repuestocompacta con una llanta de tamañocompleto tan pronto como seaposible. Consulte Llanta derefacción compacta 0 391.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 263

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 158.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno eléctrico deestacionamiento

El vehículo cuenta con un Freno deestacionamiento eléctrico (EPB).El EPB siempre puede activarse,incluso con la ignición en laposición de apagado. Para prevenir

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

264 Conducción y funcionamiento

la descarga de la batería, eviteciclos repetidos del sistema EPBcuando el motor está apagado.

El sistema tiene una luzY o deFreno de estacionamiento eléctricoPARK, y y algunos vehículospueden tener una 8 luz de Frenode estacionamiento de servicio. VerLuz de freno eléctrico deestacionamiento 0 158 y LuzService Electric Parking Brake (Déservicio al freno eléctrico deestacionamiento) (Sólo nivelsuperior) 0 158.

Antes de salir del vehículo, verifiquela luzY o PARK (estacionamiento)para estar seguro que el freno deestacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

2. Levante el interruptor EPBdurante un momento.

La luzY o PARK(estacionamiento) parpadeará ydespués permanecerá encendidauna vez que el EPB esté totalmenteaplicado. Si la luzY o PARK(estacionamiento) parpadea demanera continua, entonces el EPBsólo está aplicado parcialmente, elvehículo está en Modo de Servicio oexiste algún problema con el EPB.Se muestra un mensaje en elCentro de información del conductor(DIC). Libere el EPB e intenteaplicarlo nuevamente. Si la luz nose enciende o continúaparpadeando, haga que el vehículoreciba servicio.

No maneje el vehículo si la luzYo PARK (estacionamiento) estáparpadeando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 158.

Si la luz 8 está encendida oY ola luz PARK parpadea cuando laignición se enciende, jale elinterruptor EPB y sosténgalo.Continúe sosteniendo el interruptorhasta que la luzY o PARK

(estacionamiento) permanezcaencendida. Si la luz 8 permaneceencendida, acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras sejala el interruptor. Si el interruptor sejala hasta que el vehículo sedetenga, el EPB permaneceráaplicado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el frenoelectrónico de freno (EPB) enalgunas situaciones cuando elvehículo no está en movimiento.Esto es normal, y se hace pararevisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, bloquee lasruedas traseras para evitar elmovimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición ocolóquela en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 265

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

El EPB se libera cuando la luzY oPARK (estacionamiento) estáapagada.

Si la luz 8 está encendida oY ola luz PARK parpadea, suelte elEPB presionando y sosteniendo elinterruptor EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY o PARK (estacionamiento)estén apagados. Si cualquiera delas luces permanece encendidadespués de intentar liberar el freno,consulte a su distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Si se estaciona sobre una colina osi el vehículo está jalando unremolque, vea Características demanejo y sugerencias de remolque0 305

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido,se ponga una velocidad, y serealice un intento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando elEPB esté aplicado para mantener lavida útil de las balatas del freno deestacionamiento.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo en

condiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

266 Conducción y funcionamiento

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)La Asistencia de arranque en colina(HSA) se activará cuando elvehículo se detenga en unapendiente de moderada a inclinadapara ayudar a evitar que ruede enuna dirección no deseada. Despuésque se libere el pedal del freno yantes que se presione el pedal delacelerador, HSA usa la presión defrenado para mantener el vehículoestacionario. Si HSA sostiene elvehículo, se muestra un mensajedel DIC. HSA no se activará envelocidad de avance cuando veacuesta abajo, o en R (Reversa)cuando vea cuesta arriba.

Seleccione la duración de la funciónHSA por medio de personalizacióndel vehículo. Vea "Asistencia dearranque en colina extendida " en"Comodidad y conveniencia" enPersonalización del vehículo 0 169.Cuando se selecciona elSostenimiento estándar, el vehículopermanece estacionario hasta pordos segundos después que selibere el pedal del freno. Cuando se

selecciona el Sostenimientoextendido, el vehículo permaneceestacionario hasta por cincominutos después que se libere elpedal del freno. En cualquier caso,anule la función de sostenimientopresionando el pedal del aceleradore intentando conducir.

Si se selecciona RetenciónEstándar, ésta mantendrá elvehículo durante dos segundos amenos de que se abra la puerta delconductor o se desabroche elcinturón de seguridad del conductordespués de liberar el pedal delfreno. Si se selecciona RetenciónExtendida, ésta mantendrá elvehículo durante cinco minutos amenos de que se abra la puerta delconductor y se desabroche elcinturón de seguridad del conductorantes de soltar el pedal del freno.Cuando se desactiva después decinco minutos, o si se desactivacuando se desabrocha el cinturónde seguridad del conductor ocuando se abre la puerta delconductor, el Freno eléctrico deestacionamiento se activará paraimpedir el movimiento del vehículo.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 267

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver a activarcuando las condiciones del caminolo permitan. TCS y StabiliTrak seactivarán automáticamente cuandose fije el Control de velocidadconstante.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizan

verificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 242 y "Encendido y apagado desistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

4. Conduzca el vehículo.

Si d se enciende y permaneceencendido, consulte a sudistribuidor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

268 Conducción y funcionamiento

Activación y desactivación deSistemas

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g en la consola central. La

luz Tracción apagada i sedespliega en el grupo deinstrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) de nuevo, oprimay libere g. La luz traction off

(tracción apagada) i mostrada enel grupo de instrumentos seapagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione sin soltar ghasta que la luz i Traction Off(Tracción apagada) y la luzStabiliTrak OFF (apagado) g seenciendan y permanezcanencendidas en el grupo deinstrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak denuevo, oprima y libere g. La luz

Traction Off (Tracción apagada) i y

la luz StabiliTrak OFF g se apaganen el grupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 318.

Control de modo delconductorSi está equipado con Traccióndelantera (FWD), el Control demodo de conducción puede tenerlos siguientes modos: FWD, Nieve yRemolque/Acarreo. Si estáequipado con Tracción en todas lasruedas (AWD), el Control de Modode Conductor puede tener AWD,Tracción en Dos Ruedas (2WD),Fuera de Carretera y Remolque/Acarreo. Es posible que aparezcanmensajes del Centro de informacióndel conductor (DIC) para cada modode conducción.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 269

Perilla de control del modo deconductor para FWD

Perilla de control del modo deconductor para AWD

Gire la perilla de Control del modode conductor para realizar unaselección de modo. Los iconos de laperilla se iluminarán para indicarcuál modo está activo. Un mensajedel Centro de información delconductor (DIC) indicará que elmodo está activado al cambiar adiferentes modos.

5 (Únicamente AWD) oq(Únicamente FWD) : El vehículo seencuentra en Tracción Delanterapara vehículos que no son AWD,o Tracción en Dos Ruedas paravehículos AWD. Este modopermanecerá activo durante losfuturos ciclos de ignición. Estaconfiguración pone el vehículo enTracción en Dos Ruedas (vehículosAWD) o es el modo de conducciónnormal (vehículos FWD). Use estemodo para condiciones normales deconducción. Este es el modo deconducción más económico encombustible. Consulte Manejo paraun mayor ahorro de combustible0 32.

4 (Únicamente AWD) : Elvehículo está en Modo AWD. Estemodo permanecerá activo durante

los futuros ciclos de ignición.El modo AWD proporciona el torquede conducción a las cuatro ruedas.Utilice este modo para condicionesde conducción que requieran unamejor tracción como grava, arena,pavimento mojado, nieve y hielo.AWD puede desactivarse y mostrarun mensaje en el DIC en casos deuso extenso o sobrecalentamiento.

Cuando está en Modo AWD, elindicador de Modo AWD estaráencendido. Para obtener másinformación sobre el Modo AWD,vea Tracción en las cuatro ruedas0 262.

6 (Únicamente FWD) : Elvehículo está en Modo Nieve. Estemodo no permanecerá activodurante los futuros ciclos deignición. El vehículo estará enTracción delantera cuando sevuelva a arrancar el motor. El ModoNieve mejora la aceleración delvehículo en caminos cubiertos connieve y hielo. El pedal delacelerador será más sensible paraproporcionar un control más fino deltorque en las ruedas en condicionesresbaladizas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

270 Conducción y funcionamiento

7 (Únicamente AWD) : Elvehículo está en modo Fuera deCarretera. Este modo nopermanecerá activo durante losfuturos ciclos de ignición.El vehículo estará en Tracción endos ruedas cuando se vuelva aarrancar el motor. Este modoactivará automáticamente AWD.El pedal del acelerador será mássensible para proporcionar uncontrol más fino del torque en lasruedas. StabiliTrak, ABS y TCScambiarán para un óptimorendimiento fuera de carretera. Useeste modo para conducción públicarecreativa fuera de carretera.Consulte Conducción carretera sinasfalto 0 234.

_ (si así está equipado) : Elvehículo está en Modo Remolque/Acarreo. Este modo nopermanecerá activo durante losfuturos ciclos de ignición.El vehículo estará en TracciónDelantera o Tracción en DosRuedas cuando se vuelva aarrancar el motor. Este modoactivará automáticamente AWD.Ver Tracción en las cuatro ruedas

0 262. La transmisión mantiene lasmarchas inferiores más tiempoantes de cambiar para proporcionarmás torque necesario cuando seremolcan cargas pesadas. Estotambién aumentará el consumo decombustible. Use este modo paraayudar a mantener la velocidaddeseada del vehículo cuando seconduce en pendientes cuestaabajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.Esto ayuda a evitar que los frenosse sobrecalienten. Para obtenermás información, consulte Modoremolcar/jalar 0 261.

La siguiente tabla muestra cómo losdiferentes modos afectan a lasfunciones de diversos subsistemasque pueden estar en el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 271

Modos: TracciónDelantera/

Tracción enDos Ruedas

AWD Nieve Fuera decarretera

Remolque/Arrastre

Disponibilidad de modo VehículosAWD y FWD

Únicamentevehículos

AWD

Únicamentevehículos

FWD

Únicamentevehículos

AWD

Paquete deRemolque

(AWDy FWD)

Retenido en ciclos de ignición futuros Sí Sí No No No

Sensibilidad del pedal del acelerador Normal Normal Nieve Fuera decarretera

Normal

Cambio automático de la transmisión Normal Normal Normal Normal Remolque/Arrastre

Estado de AWD (si está equipado) Desactivado(Tracción enDos Ruedas)

AWD normalactivo

No disponible AWD Fuerade Carretera

activo

AWD normalactivo

StabiliTrak, ABS y TCS Normal Normal Normal Fuera decarretera

Normal

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

272 Conducción y funcionamiento

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Con el control de velocidadconstante, se puede mantener unavelocidad de 40 km/h (25 mph) omayor sin necesidad de mantener elpie sobre el acelerador. El control

de velocidad constante no funcionaa velocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

Si el Sistema de Control deTracción (TCS) o Controlelectrónico de estabilidadStabiliTrak® comienza a limitar elgiro de las ruedas mientras seutiliza el control crucero, el controlde velocidad constante se desactivaautomáticamente. Consulte Controlde tracción/Control electrónico deestabilidad 0 266. Si ocurre unaalerta de colisión cuando el Controlde velocidad constante estáactivado, el Control de velocidadconstante se desactiva. ConsulteSistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 289. Cuando lascondiciones del camino permitenque el control de crucero se usecon seguridad, se puede volver aencender el control de velocidadconstante.

Apagar el sistema TCS o StabiliTrakdesactivará el control de velocidadconstante.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

J : Presione para encender oapagar el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

RES+ : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el control cruceroya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 273

velocidad constante. Si el controlcrucero ya está activo, úselo paradisminuir la velocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

SiJ está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o RES+ poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.MantengaJ apagado cuando noutilice el control de velocidad.

1. PresioneJ.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y libere SET−. Lavelocidad establecida deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del acelerador.

Cuando el control crucero ha estadoen la velocidad deseada, unindicador de control crucero verdeaparece en el grupo deinstrumentos.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcanza 40 km/h (25 mph)o más, presione RES+ brevemente.El vehículo regresa a la velocidadestablecida anteriormente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar RES+ haciaarriba hasta que se alcance lavelocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente RES+. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 147.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET− hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente SET−. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más lento.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

274 Conducción y funcionamiento

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 147.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida.

Mientras presiona el pedal delacelerador o poco después deliberarlo para anular el crucero,aplicar brevemente SET− resultaráen que el crucero se establezca enla velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad de crucero en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subir

por una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener su velocidad. Mientrasesté en una colina, la transmisiónpuede realizar un cambiodescendente para usar el frenadodel motor para desacelerar elvehículo y mantener la velocidadestablecida. También, es probableque necesite frenar o cambiar a unavelocidad menor para mantenerbaja su velocidad. Si se aplica elpedal de freno, el control develocidad constante sedesengancha.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. PresioneJ.

Borrar la velocidad de la memoria.

La velocidad establecida en elControl de velocidad constante seborra de la memoria si presionaJo si apaga la ignición.

Control de velocidadadaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo(ACC), permite al conductorseleccionar la velocidad establecidadel Control de velocidad constante yel espacio de seguimiento. Lea estasección completa antes de utilizareste sistema. El espacio deseguimiento es el tiempo deseguimiento entre su vehículo y elvehículo que se detectadirectamente adelante en sucamino, moviéndose en la mismadirección. Si se detecta un vehículoen su camino, el Control develocidad constante adaptativofunciona como un control develocidad normal; el Control develocidad constante adaptativo

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 275

utiliza sensores de cámara y deradar. Consulte Declaración defrecuencia de radio 0 428 oDeclaración de frecuencia de radio0 428.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede aplicaraceleración o un frenado limitado ymoderado para mantener el espaciode seguimiento seleccionado. Paradesactivar el ACC, aplique el freno.Si ACC está controlando lavelocidad de su vehículo cuando seactiva el Sistema de Control deTracción (TCS) o el sistema decontrol electrónico de estabilidadStabiliTrak, el ACC puededesactivarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 266.Cuando las condiciones del caminopermitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver aactivar.

Apagar el sistema TCS o StabiliTrakdesactivará el control de velocidadconstante.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Senecesita atención total siempredurante la conducción y usteddebe estar listo para tomaracciones y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 231.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistemapuede no detectar unvehículo que va delante.Mantenga limpio el frentecompleto del vehículo.

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de los

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

276 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

neumáticos pueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas.

J : Presione para encender oapagar el sistema. El indicador sepone blanco en el grupo deinstrumentos al activarse el ACC.

RES+ : Oprima brevemente parareanudar la velocidad establecidaanterior o para aumentar lavelocidad del vehículo. Si ACC ya

está activado, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET- (establecer) : Oprimabrevemente para establecer lavelocidad y activar ACC o paradisminuir la velocidad del vehículo.Si ACC ya está activado, úselo paradisminuir la velocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

[ : Presione para seleccionar unespacio de tiempo (o distancia) deseguimiento para ACC de lejos,media o cerca.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 147.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Cambiar entre ACC y Control develocidad constante regular

Para cambiar entre ACC y controlde velocidad constante regular,presione sin soltar*. Se proyecta

un mensaje de la Pantalla deInformación del Conductor (DIC).Consulte Mensajes del vehículo0 168.

ACC también se puede establecermientras el vehículo está detenidosi ACC está encendido y el pedaldel freno está aplicado.

Indicadorde ACC

Indicador deControl develocidadconstante

regular

Cuando se activa ACC, se enciendeun indicadoro verde en el grupode instrumentos y se proyecta elsiguiente intervalo. Cuando elcontrol de velocidad constanteregular está activado, se encenderáun indicadorJ verde en el grupode instrumentos; el siguienteintervalo no se proyectará.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 277

Cuando se enciende el vehículo, elmodo de control de velocidadconstante se establecerá al últimomodo utilizado antes de que elvehículo se apagara.

{ Advertencia

Siempre revise el indicador decontrol de velocidad constante enel grupo de instrumentos paradeterminar en cuál modo decontrol de velocidad constanteestá antes de usar la función.Si ACC no está activo, el vehículono frenará automáticamente porotros vehículos, lo que podríacausar un accidente si los frenosno se aplican manualmente.Usted y otros podrían resultargravemente heridos o muertos.

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

SiJ está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionarse e iniciar el control develocidad de crucero en un

momento que no lo desea.MantengaJ apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Seleccione la velocidad establecidadeseada para el crucero. Ésta es lavelocidad del vehículo cuando no sedetecta un vehículo en sutrayectoria.

Mientras el vehículo estémoviéndose, el ACC no seestablecerá a una velocidad inferiora 25 km/h (16 mph), aunque puedereanudarse cuando se conduzca avelocidades más bajas.

Para establecer ACC mientras seestá moviendo:

1. PresioneJ.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET–.

4. Quite el pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

ACC también se puede establecermientras el vehículo está detenidosi ACC está encendido y el pedaldel freno está aplicado.

El indicador ACC se muestra en elgrupo de instrumentos. CuandoACC está encendido, el indicadorse iluminará en blanco.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

278 Conducción y funcionamiento

Para comenzar a usar el ACC denuevo, presione RES+ hacia arribabrevemente. El vehículo regresa ala velocidad establecidaanteriormente.

. Si el vehículo está moviéndose,vuelve a la velocidadestablecida anterior.

. Si el vehículo se detiene con elpedal del freno aplicado,presione RES+ y suelte el pedaldel freno. ACC sostendrá elvehículo hasta que se presioneRES+ o el pedal del acelerador.

Un indicador ACC verde y lavisualización de la velocidadestablecida en el grupo deinstrumentos. El indicador devehículo adelante puede parpadearsi hay un vehículo adelante y semueve. Consulte "Acercarse yseguir un vehículo" más adelante enesta sección.

Una vez que el ACC se hareanudado, si no hay ningúnvehículo adelante, si el vehículo queestá adelante está más allá delsiguiente intervalo seleccionado,o si el vehículo ha salido de una

curva cerrada, entonces lavelocidad del vehículo aumentará ala velocidad establecida.

Aumentando la velocidadmientras ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione SET– . Suelte elcontrol y el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado.El indicador de ACC cambiará aazul en el grupo deinstrumentos.

. Presione sin soltar RES+ hastaque aparezca la velocidaddeseada en la pantalla, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione RES+.Por cada presión, el vehículo iráa 1 km/h (1 mph) más rápido.

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente o que elvehículo al frente está más allá delespacio de seguimientoseleccionado, entonces la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

La velocidad establecida también sepuede aumentar mientras elvehículo está detenido.

. Si está detenido con el frenoaplicado, presione RES+ hastaque se muestre la velocidadestablecida deseada.

. Si ACC está sosteniendo elvehículo en una parada y hayotro vehículo directamenteadelante, presionar RES+aumentará la velocidadestablecida. Presionar RES+cuando ya no haya un vehículoadelante hará que ACC sereanude.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 279

Reducir la velocidad mientrasACC se encuentra en unaVelocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Suelte el freno y presione SET–.El vehículo ahora viajará a unavelocidad más baja.

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en intervalos máspequeños, presione SET-. Porcada presión, el vehículo iráalrededor de 1 km/h (1 mph)más lento.

. Para disminuir la velocidadmientras el vehículo estádetenido, presione SET- hastaque se muestre la velocidadestablecida deseada.

Establecer el espacio de distanciade seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará lavelocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cada vez quepresione el botón, el espaciocambiará a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca.

Cuando esté presionado, laconfiguración de espacio actual sevisualizará brevemente en el grupode instrumentos. La configuraciónde espacio se mantendrá hasta quese cambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia deseguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,

mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacioseleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 289.

Alertando al conductor

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicar

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

280 Conducción y funcionamiento

suficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando ocurre esta condición, seisluces rojas parpadearán sobre elparabrisas. Sonarán ocho pitidosdesde la parte delantera, o amboslados del Asiento de alerta deseguridad pulsarán cinco veces.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 169.

Consulte Conducción defensiva0 231.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo al frente seencuentra en el grupo deinstrumentos.

El indicador de vehículo adelante seproyecta únicamente cuando sedetecta un vehículo en la trayectoriade su vehículo moviéndose en lamisma dirección.

Si no se proyecta este símbolo, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajustará la velocidad del vehículopara seguir al vehículo que vadelante al espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye paraseguir el vehículo que va adelantede usted, pero no excederá lavelocidad establecida. Puedeaplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría nofrenar un vehículo que no hayadetectado que se mueva. Estopude ocurrir en el tráfico deparadas constantes o cuando unvehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podríaocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 281

El ACC se desactivaautomáticamente

ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo si:

. Los sensores estén bloqueados.

. El sistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónica se haactivado o desactivado.

. Hay una falla en el sistema.

. El radar falsamente reportabloqueo cuando se conduce enun desierto o área remota conningún otro vehículo o objetosen la carretera. Un mensaje delDIC puede mostrarse paraindicar que ACC estátemporalmente no disponible.

El indicador ACC se volverá blancocuando el ACC ya no esté activo.

En algunos casos, cuando ACC nose activa, se puede usar el controlde velocidad constanteregular. Consulte "Cambiar entreACC y Control de velocidad

constante regular" anteriormente enesta sección. Siempre considere lascondiciones de conducción antes deusar el sistema de control develocidad constante.

Notificación para reanudar el ACC

El ACC mantendrá un espació deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará suvehículo hasta detenerse detrás dedicho vehículo.

Si el vehículo detenido adelante seha alejado y no se ha reanudado elACC, el indicador de vehículoadelante destellará comorecordatorio de revisar el tráficoadelante antes de proceder.Además, los lados izquierdo yderecho del Asiento de alerta deseguridad pulsarán tres veces,o sonarán tres pitidos. Consulte"Tipo de Alerta" e "Ir al notificadorde crucero adaptativo" en "Sistemasde Colisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 169.

Cuando el vehículo que va adelantese aleje, oprima RES+ o el pedaldel acelerador para reanudar ACC.Si se encuentra detenido por más

de dos minutos o si la puerta delconductor está abierta y el cinturónde seguridad del conductor no estáabrochado, ACC aplicaautomáticamente el Freno deestacionamiento eléctrico (EPB)para retener el vehículo. La luz delestado del freno de estacionamientoeléctrico se encenderá. ConsulteFreno eléctrico de estacionamiento0 263. Para reanudar ACC y liberarel EPB, presione el pedal delacelerador.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo. Consulte Mensajes delvehículo 0 168.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido elvehículo, y si el ACC estádesactivado, apagado ocancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACC

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

282 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

esté manteniendo el vehículodetenido, prepárese siempre paraaplicar los frenos manualmente.

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo enP (Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido porel ACC. Siempre coloque elvehículo en P (Estacionamiento)y apague la ignición antes de salirdel vehículo.

Anulación del ACC

Si utiliza el pedal del aceleradormientras ACC está activo, elindicador ACC cambia a azul en elgrupo de instrumentos. ACCreanudará su operación cuando nose esté presionando el pedal delacelerador.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre elpedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Ustedpodría ser tomado por sorpresa siel vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo ensu carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas yprepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 283

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elindicador de vehículo por delante noaparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles, aseñales, barandales y otros objetosestacionarios al entrar o salir de unacurva. Esto es un funcionamientonormal. El vehículo no necesitaservicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar los frenosmanualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas.El conductor necesitará a menudohacerse cargo de la aceleración y elfrenado en colinas pronunciadas,especialmente al arrastrar unremolque. Si aplica los frenos, elACC se desactiva.

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

284 Conducción y funcionamiento

. Presione*.

. PresioneJ.

Borrar la velocidad de la memoria.

La velocidad establecida en elControl de velocidad constante seborra de la memoria si presionaJo si apaga la ignición.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de la cámara en elparabrisas detrás del espejoretrovisor y los sensores de radaren la parte delantera del vehículo sepueden bloquear por la nieve, elhielo, o el lodo. Estas áreasnecesitan limpiarse para que elACC funcione correctamente.

Si el ACC no funciona, puede estardisponible un control de velocidadconstante regular. Consulte"Cambiar entre ACC y Control develocidad constante regular"anteriormente en esta sección.Siempre considere las condicionesde conducción antes de usar elsistema de control de velocidadconstante.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 398.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 285

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 231.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodeael sensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 169.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Paracambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 169.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara deVisión Trasera (RVC), el Asistentede Estacionamiento Trasero (RPA),la Visión Envolvente, y la Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA)pueden ayudar al conductor aestacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo aR (Reversa), la RVC proyecta unaimagen del área detrás delvehículo en la pantalla deinfoentretenimiento. La pantalla

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

286 Conducción y funcionamiento

previa muestra cuando el vehículose cambia desde R (Reversa)después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione cualquierbotón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).Seleccione las Líneas de guía en lapantalla de la cámara para activar odesactivar las líneas de guía.

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que laAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) ha detectado algúnobjeto. Este triángulo cambia deámbar a rojo y aumenta de tamañocuanto más cerca está el objeto.

Visión panorámica

Si está equipada, la cámara devisión panorámica muestra unaimagen del área alrededor delvehículo, junto con las vistas de lascámaras frontal y trasera en lapantalla de infoentretenimiento. Lacámara frontal está en la parrilla ocerca del emblema frontal, lascámaras laterales están en la parteinferior de los espejos retrovisoresexteriores y la cámara trasera estásobre la matrícula.

{ ADVERTENCIA

Las cámaras de visión periféricatienen puntos ciegos y nomostrarán en pantalla todos losobjetos cercanos a las esquinasdel vehículo. Espejos lateralesplegables que están fuera deposición no desplegarán la vistaperiférica correctamente. Siempreverifique alrededor del vehículocuando se estaciona o está enreversa.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 287

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

Cámara de visión frontal

Si está instalada, se muestra unavista del área delante del vehículo.La vista se muestra después decambiar de R (Reversa) a unamarcha hacia adelante, o tocandoCAMERA (Cámara) en la pantallade infoentretenimiento, y cuando elvehículo se está moviendo haciaadelante a menos de 8 km/h (5mph). Si está equipado, la Cámarade visión frontal también muestracuando el sistema de Asistenciapara estacionamiento detecta unobjeto a menos de 30 cm (12 pulg.).

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con RPA, cuando el vehículoretrocede a una velocidad demenos de 8 km/h (5 mph), lossensores en la defensa traserapueden detectar objetos de hasta2.5 m (8 pies) detrás del vehículodentro de una zona de 25 cm (10pulg.) de alto del suelo y debajo del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

288 Conducción y funcionamiento

nivel de la defensa. Estas distanciasde detección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.

Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsasdetecciones. Mantenga lossensores limpios de barro,suciedad, nieve, hielo y aguanieve;y limpie los sensores después de unlavado de autos en lastemperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). A finde evitar lesiones, muerte odaños al vehículo, incluso con elsistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempre

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla de asistencia deestacionamiento con barras quemuestren "distancia hasta el objeto"y la información de la ubicación delobjeto para RPA. Al acercarse elobjeto, más barras se encienden ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.

Cuando un objeto está demasiadocerca, <0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, se escucharáncinco bips desde la parte trasera.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, la Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) muestraun triángulo rojo con una flechahacia la derecha o izquierda en lapantalla de infoentretenimiento paraadvertir sobre el tráfico que vienede la izquierda o la derecha. Estesistema detecta objetos que seaproximan desde 20 m (65 pies)desde el lado izquierdo o derechodel vehículo. Cuando se detecta unobjeto, suenan tres pitidos desde ellado izquierdo o derecho,dependiendo de la dirección delvehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 289

Encendido o apagado de lasfunciones

RPA se puede encender o apagar através de la personalización delvehículo. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 169.

Apague la asistencia deestacionamiento trasero (RPA)cuando remolque.

Para encender o apagar lossímbolos del asistente deestacionamiento trasero o las líneasde orientación (en algunosmodelos), consulte "CámaraTrasera" en Personalización delvehículo 0 169.

RCTA también se puede encender oapagar a través de personalizacióndel vehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 169.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si están equipados, al conducir elvehículo en una velocidad haciaadelante, la Alerta de colisióndelantera (FCA), Advertencia de

alejamiento del carril (LDW),Asistente de mantenimiento de carril(LKA) la Alerta de zona ciega lateral(SBZA), Alerta de cambio de carril(LCA), el Frenado automáticodelantero (FAB) y/o el Sistema defrenado por peatón delantero (FPB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alertacolor rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos. FCAtambién hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 8 km/h(5 mph). Si el vehículo cuenta conControl de velocidad constante

adaptativo (ACC), puede detectarvehículos a distancias deaproximadamente 110 m (360 pies)y funciona en todas las velocidades.Consulte Control de velocidadadaptativo 0 274.

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 231.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

290 Conducción y funcionamiento

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante de FCA o, si estáequipado, a través de lapersonalización del vehículo.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 169.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 291

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante demasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para ajustar el tiempo de FCA a Far(lejos), Medium (medio), o Near(cerca), o en algunos vehículos,apagado. La primera presión debotón muestra el ajuste actual en elCentro de información del conductor(DIC). Presionar más veces el botóncambiará este ajuste. Laconfiguración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad del

vehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango detiempos de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronizaciónFCA cambia automáticamente elsiguiente ajuste de la abertura(Lejos, Medio o Cerca).

Indicación de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento que ustedvaya siguiendo se indica en tiempode seguimiento en segundos en elDIC. Ver Centro de información delconductor (DIC) 0 165. El tiempo deseguimiento mínimo es 0.5segundos de separación. Si no sedetecta un vehículo al frente, o el

vehículo al frente está fuera delrango del sensor, se mostraránguiones.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistencia de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

292 Conducción y funcionamiento

frenado inteligente (IBA). Cuando elsistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en lamisma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Estopuede ayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 289.

El sistema funciona al conducirhacia adelante entre 8 km/h (5 mph)y 80 km/h (50 mph) o en vehículoscon Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), a más de 4 km/h(2 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en FABpara frenar el vehículo. FAB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, FABpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para parar elvehículo. Libere el EPB o presionefirmemente el pedal del acelerador.

{ Advertencia

FAB puede automáticamentefrenar el vehículo repentinamenteen situaciones en las que es

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 293

Advertencia (Continúa)

inesperado y no deseado. Podríaresponder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales,señales y otros objetos inmóviles.Para anular el FAB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según seanecesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 169.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Cambie elsistema a Alerta, o si el vehículotiene ACC a apagado, alremolcar.

Se puede desplegar un mensajesystem unavailable (sistema nodisponible) si:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.

. Lluvia fuerte o nieve interfierecon la detección de objetos.

. Hay un problema en el sistemaStabiliTrak.

El sistema FAB no necesita servicio.

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el Sistema deFrenado de Peatón Frontal (FPB)puede ayudar a evitar o reducir eldaño causado por colisionesfrontales con peatones cercanos alconducir hacia adelante. El FPBmuestra un indicador ámbar, ~cuando se detecta un peatóncercano directamente adelante. Alacercarse muy rápidamente a unpeatón detectado, el FPBproporciona una alerta rojaparpadeante en el parabrisas ypitidos rápidos. El FPB puedeproporcionar un refuerzo de frenado

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

294 Conducción y funcionamiento

o frenar automáticamente elvehículo. Este sistema incluye laAsistencia inteligente de frenado(IBA), y el sistema de Frenadodelantero automático (FAB) tambiénpodría responder a los peatones.Consulte Frenado automáticodelantero (FAB) 0 291.

El sistema FPB puede detectar yalertar sobre peatones en velocidadde avance y a velocidades de entre8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50 mph).Durante la conducción diurna, elsistema detecta peatones a unadistancia de hastaaproximadamente 40 m (131 pies).Durante la conducción nocturna, eldesempeño del sistema es muylimitado.

{ Advertencia

El FPB no proporciona una alertani frena automáticamente elvehículo, a menos que detecte unpeatón. El FPB podría no detectarpeatones, incluyendo niños, enestos casos:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Cuando el peatón no estádirectamente al frente,totalmente visible o enposición vertical, o cuandoes parte de un grupo.

. Debido a la visibilidadreducida, incluyendo lanoche, niebla, lluvia o nieve.

. SI el sensor FPB estábloqueado por suciedad,nieve o hielo.

. Si los faros o el parabrisasno están limpios o en lascondiciones adecuadas.

Prepárese para entrar en acción yaplicar los frenos. Para obtenermás información, consulteConducción defensiva 0 231.Mantenga el parabrisas, los faros,y el sensor FPB limpio y enbuenas condiciones.

El FPB puede configurarse comoApagado, Alerta, o Alerta y frenado,mediante la personalización del

vehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 169.

Detectar al peatón adelante

La alerta y frenado automático delFPB no sucederá a menos que elsistema FPB detecte un peatón.Cuando se detecta un peatóncercano directamente frente alvehículo, se mostrará el indicadorámbar de peatón delante.

Alerta de peatón delante

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 295

Cuando el vehículo se acerca a unpeatón delante demasiado rápido, laalerta FPB parpadeará en rojo en elparabrisas. Sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta depeatón, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta de peatóndelante.

Frenado Automático

Si el FPB detecta que está porchocar con un peatón directamenteadelante y no se han aplicado losfrenos, FPB puede frenarautomáticamente en formamoderada o fuerte. Esto puedeayudar a evitar algunos choquescon peatones a muy baja velocidad,o a reducir las lesiones al peatón.El FPB puede frenarautomáticamente ante los peatonesdetectados entre 8 km/h (5 mph) y

80 km/h (50 mph). Los niveles defrenado automático puedenreducirse bajo ciertas condiciones,tales como velocidades mayores.

Si esto sucede, el Frenadoautomático puede activar el frenoeléctrico de estacionamiento (EPB)para parar el vehículo. Libere elEPB. Una presión firme delacelerador también liberará elfrenado automático y el EPB.

{ Advertencia

El FPB puede alertar oautomáticamente frenar elvehículo repentinamente ensituaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaalertar o frenar en falso aldetectar objetos con forma otamaño similar a un peatón,incluyendo sombras. Esta es unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio. Para anular elFrenado automático, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

El Frenado automático se puededeshabilitar por medio de lapersonalización del vehículo.Consulte "Detección de peatones alfrente" en "Sistemas de colisión/detección" bajo Personalización delvehículo 0 169.

{ Advertencia

Utilizar el sistema de frenadoante peatones al frente mientrasestá arrastrando un remolquepodría causarle que pierda elcontrol del vehículo y choque.Apague el sistema o cámbielo aalerta al arrastrar un remolque.

Limpiar el sistema

Si el FPB no parece funcionaradecuadamente, limpiar el exteriordel parabrisas frente al espejoretrovisor puede corregir esteinconveniente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

296 Conducción y funcionamiento

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choques

por cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 297

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde70 m (230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateral

izquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se encienden

brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede deshabilitarse a travésde la personalización del vehículousando la opción de Alerta de zonaciega lateral. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 169.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducido

en una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

298 Conducción y funcionamiento

El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 398. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateralo que se estén acercandorápidamente a esta zona y el

sistema está limpio, puede ser queel sistema necesite servicio. Lleveel vehículo con su distribuidor.

Cuando el LCA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de zona ciegaencendida no estará disponible enel menú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 428 o Declaración defrecuencia de radio 0 428.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sinnecesidad de utilizar una señal degiro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente de

conservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar unaalerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utilizauna cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 299

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo, si no están encondiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y enbuenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA,presioneA en el volante.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante y mostrarA en ámbar si el vehículo seacerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaalerta LDW parpadeandoA enámbar al cruzar la marca de carril.Adicionalmente, pueden haber tres

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

300 Conducción y funcionamiento

bips, o el asiento del conductorpuede pulsar tres veces, en laderecha o izquierda, dependiendode la dirección de desvío del carril.

Tome la dirección

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta, unsonido o un mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Dirigir el vehículo para descartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Un mensaje de sistema nodisponible se puede mostrar si lacámara está bloqueada. El sistemaLKA no necesita servicio.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

CombustibleGM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER Detergente paramantener el motor más limpio yreducir los depósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obteneruna lista de los vendedores deGasolina Detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

No utilice ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Para el motor 2.0L L4, serecomienda ampliamente utilizargasolina sin plomo premium que

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 301

cumpla con la especificación ASTMD4814 con una clasificación deoctanos publicada de 93 para mejordesempeño y economía decombustible. Se puede usargasolina sin plomo con clasificaciónde octanos tan baja como 87. Sinembargo, usar gasolina sin plomocon clasificación menor a 93octanos, guiará a aceleración yeconomía de combustiblereducidas. Si ocurre detonación,use gasolina con clasificación de 93octanos tan pronto como seaposible, de otra manera, el motor sepodría dañar. Si se escuchadetonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Para el motor 3.6L V6, utilicegasolina sin plomo regular quecumpla con la especificación ASTMD4814 con una clasificación deoctanos publicada de 87 octanos osuperior. No utilice gasolina con unoctanaje publicado de menos de 87,ya que esto puede causardetonación del motor y reducirá laeconomía de combustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, y anilina. Estoscombustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificacionesde California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

302 Conducción y funcionamiento

California, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones puede resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 155.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina quela condición ha sido causada por eltipo de combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en un

país extranjero, consulte"Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 300.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda gasolina detergenteTOP TIER. Consulte Combustible0 300.

Si la gasolina detergente TOP TIERno está disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistemade combustible GM añadida altanque de combustible en cadacambio de aceite del motor, puedeayudar. El tratamiento limpiador delsistema de combustible GM es elúnico aditivo para gasolinarecomendado por General Motors.Está disponible con su distribuidor.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 303

Advertencia (Continúa)

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimientodebe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 398.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

304 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Localice el adaptador delembudo sin tapa del área decarga trasera bajo el piso decarga.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Quite y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores decombustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 305

Advertencia (Continúa)

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalarun remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar unremolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 396. Sobrecómo remolcar el vehículo detrás deotro vehículo tal como una casarodante, consulte Remolque devehículo recreacional 0 396.

Características de manejoy sugerencias deremolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquenespecíficamente al arrastre delremolque.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500millas), para evitar daño almotor, eje u otras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastrede remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puedenremolcar en D (Conducción)pero se recomienda hacerlo enModo Manual. Consulte Modomanual 0 260. Utilice unavelocidad menor si latransmisión realiza cambiosdemasiado seguidos. El Modo

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

306 Conducción y funcionamiento

Remolque/Acarreo se puedeutilizar en ambos modos.Consulte Modo remolcar/jalar0 261.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientrasremolca.

. Apague la Asistencia deconservación de carril (LKA)cuando remolque. ConsulteAsistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 298.

. No utilice el Control de velocidadconstante adaptativo (ACC)cuando arrastre. ConsulteControl de velocidad adaptativo0 274.

. El sistema de Frenadoautomático delantero se debeestablecer en Off (Apagado) alarrastrar. Consulte Frenadoautomático delantero (FAB)0 291.

. El sistema de Frenado depeatón delantero se debe ajustara Alerta u Off (Apagar) al

remolcar. Consulte Sistema defrenado ante peatón al frente(FPB) 0 293.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera delvehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 256.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejandoes más larga y no responde de lamisma manera que el vehículo.Conozca el manejo y frenado delequipo antes de dirigirse a lacarretera abierta.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche yaccesorios del remolque, lascadenas de seguridad, losconectores eléctricos, las luces, lasllantas y los espejos. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para cerciorarsede que los frenos estánfuncionando.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 307

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar es posible que escucheel sonido del sistema de control deestabilidad. El sistema estáreaccionando al movimiento delvehículo causado por el remolque,que ocurre principalmente al darvuelta. Esto es normal al jalarremolques más pesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar situaciones que requieranfrenados rápidos y vueltasrepentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Debido aque el conjunto es más largo, esnecesario avanzar más antes depoder volver al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevasu mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradasjalando un remolque podría hacerque el remolque entre encontacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al virar con un remolque, realicevueltas más amplias de lo normalde manera que el remolque nogolpee los rebordes suaves, lasaceras, las señales del camino, los

árboles u otros objetos. Utilice laseñal direccional bien, en avance yevite los saltos o las maniobrassúbitas.

Direccionales al jalar unremolque

Los indicadores de señal direccionalen el grupo de instrumentosdestellan al señalar una vuelta o uncambio de carril. Si está conectadode manera adecuada, las luces delremolque también parpadean,avisando a los otros conductoresque el vehículo está por girar,cambiar de carril o detenerse.

Al jalar un remolque, las flechas enel grupo de instrumentos parpadeanaunque los focos del remolqueestén fundidos. Compruebeocasionalmente para estar segurode que los focos del remolque aúnfuncionan.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente larga o inclinada. Si nocambia la transmisión, podría

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

308 Conducción y funcionamiento

utilizar los frenos en demasía; tanto,que podrían sobrecalentarse y dejarde funcionar de manera adecuada.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Utilice una velocidadmenor si la transmisión realizacambios demasiado seguidos.

Puede usar la Modalidad deRemolque/Arrastre si la transmisiónse cambia muy seguido. ConsulteModo remolcar/jalar 0 261.

Al arrastrar un remolque cuestaarriba a altitudes elevadas enpendientes empinadas, elrefrigerante del motor hierve atemperatura más baja que aaltitudes normales. Si apaga elmotor inmediatamente después deremolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si se

enciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento del motor0 334.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y elremolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolquepodrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si en

posición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las calzas estén en sulugar, libere el pedal del frenohasta que las calzas absorbanla carga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del frenomientras:

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 309

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque. Veael Programa de mantenimiento0 411. El fluido para la transmisiónautomática, el aceite del motor, ellubricante para los ejes, las bandas,el sistema de enfriamiento y elsistema de frenado son de vitalimportancia para la operación conremolques. Inspecciónelos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condiciones

severas de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 334.

Arrastre de remolqueNo jale un remolque durante laetapa de asentamiento. Vea Rodajede vehículo nuevo 0 247.

{ Advertencia

El conductor podría perder elcontrol al jalar un remolque si nose utiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. El conductor ylos pasajeros podrían resultarheridos de gravedad. El vehículotambién podría resultar dañado;las reparaciones resultantes noserán cubiertas por la garantíadel vehículo. Únicamente jale un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

remolque si ha seguido todos lospasos en esta sección. Solicite asu distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Precaución

Jalar un remolque de la manerano adecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Para jalarun remolque correctamente, sigalos consejos de esta sección yvisite a su concesionario parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Tres consideraciones importantestiene que ver con el peso:

. Peso del remolque

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

310 Conducción y funcionamiento

. Peso de la lengüeta delremolque

. Peso total sobre las llantas delvehículo.

Peso del remolque

¿Qué tan pesado puede ser unremolque sin dejar de ser seguro?

Deben tenerse en cuenta lavelocidad, altitud, inclinaciones delcamino, temperatura exterior,equipo especial, dimensiones delfrente del remolque y cantidad depeso del timón que el vehículopueda transportar. Consulte "Pesodel timón del remolque" másadelante en esta sección.

El peso máximo del remolque secalcula asumiendo que el conductores el único ocupante del vehículoque jalará el remolque y que ya estáconsiderado el equipo de remolquerequerido. El peso adicional delequipo opcional, los pasajeros y lacarga dentro del vehículo que jalaráel remolque deben restarse delpeso máximo del remolque.

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 311

Vehículo Pero máximo del remolque *GCWR

Tracción en las ruedas delanteras 680 kg (1,500 lb) 2,910 kg (6,415 lb)

Tracción en las ruedas delanteras, paquete dearrastre de remolque V92

2 268 kg (5,000 lb) 4,550 kg (10,030 lb)

Tracción en las cuatro ruedas 680 kg (1,500 lb) 3,020 kg (6,650 lb)

Tracción en todas las ruedas, paquete de arrastrede remolque V92

2 268 kg (5,000 lb) 4,650 kg (10,250 lb)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos paraefectuar operaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga del timón (1) de cualquierremolque es un peso importante aconsiderar ya que afecta el pesototal del vehículo. El peso total delvehículo (GVW) incluye el peso delvehículo, la carga dentro del mismoy las personas que estarán dentrodel vehículo. Si hay más opciones,equipo, pasajeros o carga en elvehículo, se reducirá el peso del

timón que puede cargar el vehículo,que a su vez reduce la el peso delremolque que puede jalar elvehículo. Si va a jalar un remolque,el peso del timón debe agregarse alpeso total del vehículo (GVW) yaque también estará cargando esepeso. Consulte Límites de carga delvehículo 0 243.

Si se utiliza un gancho detransporte de peso o un gancho dedistribución de peso, la lengüeta del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

312 Conducción y funcionamiento

remolque (1) debe pesar del 10– 15por ciento del peso total delremolque cargado (2).

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Las operaciones de remolquepueden estar limitadas por lacapacidad del vehículo paratransportar el peso de la lengüeta.El peso de la lengüeta no puedeocasionar que el vehículo exceda laGVWR (Clasificación de peso brutodel vehículo) o la RGAWR(Clasificación de peso bruto sobreel eje trasero). El efecto del pesoadicional puede reducir lacapacidad de remolque más que eltotal del peso adicional.

Es importante que el vehículo noexceda ninguna de susclasificaciones (GCWR, GVWR,RGAWR, Clasificación máxima deremolque o Peso de la lengüeta). Laúnica manera de garantizar que no

se exceden ninguna de estasclasificaciones es pesar el vehículoy el remolque.

Peso total sobre las llantas delvehículo.

Infle las llantas del vehículo hasta ellímite superior en frío. Puedeencontrar estos números en laetiqueta de certificación o para másinformación, consulte Límites decarga del vehículo 0 243. Nosobrepase el límite de peso total delvehículo, o el peso total para cadaeje, incluyendo el peso del timón delremolque. Si utiliza un enganche dedistribución de peso, no exceda ellímite del eje trasero antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Equipo de remolque

Enganches

Es importante contar con el equipode enganche correcto. Los vientoscruzados, los camiones grandesque pasan, y los caminos en mal

estado son unas cuantas razonesde por qué es necesario contar conel enganche correcto.

. La defensa trasera del vehículono está diseñada para adaptarleenganches. No fije en ellaningún enganche rentado niotros enganches para defensas.Utilice únicamente losenganches montados en elmarco que no se fijan a ladefensa.

. ¿Se perforará la carrocería delvehículo para instalar elenganche para remolque? Si esasí, entonces asegúrese desellar los orificios cuando seretira el enganche. Si no lohace, puede introducirse en elvehículo suciedad, agua y elmortal monóxido de carbono(CO) del escape. ConsulteEmisiones del motor 0 256.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 313

Enganches de distribución depeso y Enganches de transportede peso

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Al utilizar un gancho de distribuciónde peso, el gancho se debe ajustarde manera que la distancia (2)permanezca igual antes y despuésde acoplar el remolque al vehículoque lo va a arrastrar.

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del vehículo.Siempre deje libertad demovimiento justo lo necesario paraque el conjunto pueda dar la vuelta.Nunca permita que las cadenas deseguridad se arrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Un remolque cargado que pesa másde 450 kg (1,000 lb) necesita contarcon su propio sistema de frenos quesea adecuado para el peso delremolque. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones de losfrenos del remolque para instalarlos,ajustarlos y darles el mantenimientoadecuado.

Debido a que el vehículo cuentacon sistema de frenos antibloqueo,evite golpear el sistema de frenoshidráulicos del vehículo. Si haceesto, ambos sistemas de frenos nofuncionarán de manera adecuada ono funcionarán en absoluto.

Arnés de cables del remolque

Cables básicos del remolque

El arnés de cables del remolque,con un conector de siete clavijas, seubica en la parte trasera delvehículo y está atado al bastidor deéste. El conector del arnés sepuede conectar en un conector deremolque universal para trabajopesado de siete clavijas, disponiblecon su distribuidor.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

. Amarillo/Azul: Señal de alto/Direccional izquierda

. Verde/Café: Señal de alto/Direccional derecha

. Gris/Café: Luces traseras

. Negro: Conexión a tierra

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

314 Conducción y funcionamiento

. Blanco/Verde: Luces de reversa

. Rojo/Verde: Alimentación de labatería

. Azul: Freno del remolque*

*El fusible de este circuito estáinstalado en la central eléctricadebajo del cofre, pero los cables noestán conectados. Los debeconectar su distribuidor o los debenconectar en un centro de serviciocalificado.

Si el circuito de las luces de reversano funciona, comuníquese con sudistribuidor.

Si se está cargando una bateríaremota (no de vehículo), gire laperilla de Control de modo deconducción en la consola central alModo Remolque/Acarreo. Estorefuerza el voltaje del sistema delvehículo y carga correctamente labatería. Si el remolque esdemasiado ligero para el Modo deRemolque/transporte, encienda losfaros (sólo los que no son HID)como una segunda forma parareforzar el sistema del vehículo ycargar la batería.

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico delremolque

Estas provisiones de los cablespara un controlador del frenoeléctrico del remolque se incluyencon el vehículo como parte delpaquete de cables del remolque.El arnés del cuerpo, dentro deltablero de instrumentos delanterodel lado del conductor, contiene loscables cortados romos debajo delinterruptor del faro para elcontrolador eléctrico del freno delremolque. El arnés contiene lossiguientes cables:

. Azul: "A remolque"

. Rojo/Negro o Rojo/Azul:Alimentación de batería

. Azul/Blanco: Señal de aplicaciónde freno

. Negro: Conexión a tierra

El controlador del freno eléctrico delremolque lo debe instalar sudistribuidor o se debe instalar en uncentro de servicio calificado.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Reviseel motor)) 0 155. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Conducción y funcionamiento 315

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 107 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 107.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

316 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 317Advertencia de la Propuesta

65 de California . . . . . . . . . . . . . 318Requisitos de California

relativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 318

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Vista general del

compartimiento del motor . . . 321Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 324Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Líquido de la transmisión

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Depurador/filtro de aire

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Sistema de enfriamiento . . . . . . 329Sobrecalentamiento del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 335Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 337Batería - Norteamérica . . . . . . . 339Tracción en las cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Revisión del interruptor del

motor de arranque . . . . . . . . . . 340Revisión de la función de

control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 341

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 341

Reemplazo del parabrisas . . . . 343Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 343

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 344

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 345Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 345Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 345

Faros delanteros, Direccionaldelantera, y Marcadorlateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 346

Sistema eléctricoDispositivos de alto voltaje y

cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Sobrecarga del sistema

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 348Bloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 348Bloque de fusibles del tablero

de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 353Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 355

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Llantas para invierno . . . . . . . . . 359Neumáticos para verano . . . . . 360Etiquetado de flanco de la

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Designaciones de las

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Terminología y definiciones

relativas a las llantas . . . . . . . . 364Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 367

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 317

Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . 368

Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 369

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Inspección de las llantas . . . . . 375Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 375Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 376Compra de llantas nuevas . . . . 377Llantas y ruedas de diferente

amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 379Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 381Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 382Cadenas para llantas . . . . . . . . . 382Si una llanta se desinfla . . . . . . 383Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 385Llanta de refacción

compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 392

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 396Remolque de vehículo

recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 398Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 404Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

318 Cuidado del vehículo

Advertencia de laPropuesta 65 deCalifornia

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productos químicos.Para obtener más información,entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 339 y Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 392y la cubierta posterior.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,

estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 319

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 107.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 107.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas. VeaRegistros de mantenimiento 0 418.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

320 Cuidado del vehículo

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca de liberacióndel cofre que tiene estesímbolo. Está debajo deltablero de instrumentos en ellado del conductor delvehículo.

2. En el frente del vehículo,levante el centro del cofre yempuje la palanca secundariade liberación del cofre hacia laderecha.

3. Una vez que haya levantadoparcialmente el cofre, losamortiguadores de gas seencargarán de levantarlo ymantenerlo totalmente abierto.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténinstalados correctamente.

2. Baje el cofre para cerrarlo.Baje el cofre hasta quedisminuya la presión deelevación de losamortiguadores. Despuéspermita que el cofre baje yquede asegurado en su sitiopor su propio peso

3. Verifique que el cofre hayacerrado. Si el cofre no se haasegurado por completo,empújelo hacia abajo en laparte central del frente hastaque quede bien asegurado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 321

Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.0L L4

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

322 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 328.

2. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 324.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 324.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 329.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 337.

6. Batería - Norteamérica 0 339.

7. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 329.

8. Terminal de batería positiva (+)(Debajo de la cubierta). VeaArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 392.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 335.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 348.

11. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 392.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 323

Motor 3.6 L V6

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

324 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 328.

2. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 324.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 324.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 329.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 337.

6. Batería - Norteamérica 0 339.

7. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 329.

8. Terminal positiva (+) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 392.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 335.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 348.

11. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 392.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 327.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 321 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 325

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.

Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor 2.0L L4

Motor 3.6 L V6

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" más

adelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 420.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 321para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

326 Cuidado del vehículo

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 416.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Use aceite de motor con grado deviscosidad SAE 5W-30. Operación atemperaturas bajas: En áreas contemperaturas demasiado frías,donde se registren temperaturas pordebajo de los -29 °C (-20 °F), sepuede utilizar aceite SAE 0W-30.Un aceite con este grado deviscosidad facilitará el arranque delmotor en frío a temperaturas bajasextremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabón

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 327

o con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación de

factores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros1,000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de vida delaceite no indique que sea necesariohacer un cambio de aceite hastapor más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal de

servicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 165.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

328 Cuidado del vehículo

2. Presione sin soltar V en el DICmientras la pantalla de vida delaceite está activa. La vida delaceite cambiará a 100%.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no hasido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomáticaNo es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento 0 411, y asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 416.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Use siempreel líquido de transmisiónautomática indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 416.

Si necesita revisar el nivel del fluidode la transmisión, lleve el vehículo asu distribuidor.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 321 laubicación.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 411.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 329

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

Motor 2.0L L4

1. Retire los cinco tornillos ylevante la cubierta delensamble.

2. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor.

3. Baje la cubierta y asegure conlos cinco tornillos.

Motor 3.6 L V6

1. Retire los cinco tornillos ylevante la cubierta delensamble.

2. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor.

3. Baje la cubierta y asegure conlos cinco tornillos.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

aire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

330 Cuidado del vehículo

Motor 2.0L L4

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

Motor 3.6 L V6

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL. Se necesitarevisar y reemplazar este

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 331

refrigerante en intervalosapropiados. Vea Programa demantenimiento 0 411.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 334.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motor

(Continúa)

Precaución (Continúa)

y al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

332 Cuidado del vehículo

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si elrefrigerante está visible pero lamarca de nivel de refrigerante no loestá, agregue una mezcla 50/50 deagua limpia y potable conrefrigerante DEX-COOL en eltanque de expansión de refrigerantehasta la nervadura superior en laparte media del tanque, peroasegúrese de que el sistema de

enfriamiento esté frío antes dehacer esto. Vea Sobrecalentamientodel motor 0 334.

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 321.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 333

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

Si no se encuentra ningúnproblema, revise para ver si hayrefrigerante visible en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,pero el nivel no está en la marca denivel indicada, agregue una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL al tanquede compensación del refrigerante,pero antes de realizar estaoperación asegúrese de que elsistema de enfriamiento, incluyendoel tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante,esté frío.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vueltaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. Esto permitiráque toda la presión que aúnhaya quedado salga por lamanguera de descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca de nivel indicado.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que sienta quela manguera superior delradiador se está calentando.Tenga cuidado con elventilador de enfriamiento delmotor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

334 Cuidado del vehículo

refrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es menor,agregue más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca del nivel indicado.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Si el refrigerante aún no estáen el nivel adecuado cuando elsistema se enfríe de nuevo,vea a su distribuidor.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

daño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con variosindicadores para advertir sobre elsobrecalentamiento del motor.

En el grupo de instrumentos hay unindicador de temperatura delrefrigerante del motor. Vea Indicadorde temperatura del refrigerante delmotor 0 152. El vehículo tambiénpuede presentar un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 424.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada. Después revise si estáfuncionando el ventilador deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, elventilador debe estar funcionando.En caso contrario, no continúeoperando el motor. Pida querealicen el servicio al vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 335

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enel área sobrecalentada, el vehículopuede ser conducido. Continúeconduciendo el vehículo lentamentedurante unos 10 minutos. Mantenga

una distancia segura con respectoal vehículo que esté enfrente. Si laadvertencia no se vuelve aencender, continúe conduciendonormalmente y pida que revisen elsistema de enfriamiento respecto alllenado y función adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando sea necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Si vaa operar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

336 Cuidado del vehículo

congelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 321 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en

(Continúa)

Precaución (Continúa)

caso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 337

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 420.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 321 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

338 Cuidado del vehículo

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 157.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 411.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 416.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 339

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Para el reemplazo de su batería,vea a su distribuidor.

Sistema de Paro/Arranque

El vehículo cuenta con un sistemade arranque/paro para apagar elmotor para ayudar a conservarcombustible. Vea Arranque delmotor 0 250. Cuenta con unabatería de 12 voltios AbsorbedGlass Mat (AGM). La instalación deuna batería estándar de 12 voltiosresultará en una menor duración dela batería de 12 voltios.

Cuando se utiliza un cargador debatería de 12 voltios en la bateríaAGM de 12 voltios, algunoscargadores tienen una configuraciónde batería AGM en el cargador.Si está disponible, utilice la

configuración AGM en el cargador,para limitar la tensión de carga a14.8 voltios.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 318 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 392 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-) negro de la batería de12 voltios, para evitar que ésta sedescargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-) negro de labatería de 12 voltios o use uncargador lento de baterías.

Recuerde volver a conectar labatería cuando esté listo paraconducir el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

340 Cuidado del vehículo

Tracción en las cuatroruedas

Caja Transferencia

Bajo condiciones normales deconducción, el fluido de la caja detransferencia no requieremantenimiento a menos que hayauna fuga de fluido o ruido inusual.Si se requiere, pida a su distribuidorque dé servicio a la caja detransferencia.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 341

palanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas. VeaPrograma de mantenimiento 0 411.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 417.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

342 Cuidado del vehículo

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar las plumas de loslimpiaparabrisas delanteros:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, lo

suficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Precaución

Puede ocurrir daño si las aspasdel limpiador no están encontacto con el parabrisas antesde encender el sistema delimpiador.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

Para remplazar la pluma de loslimpiaparabrisas traseros:

1. Deslice una herramienta deplástico debajo de la cubierta yempuje hacia arriba paraliberarla.

2. Deslice la cubierta hacia lapunta de la pluma dellimpiaparabrisas paradesengancharla del ensamblede a pluma.

3. Retire la cubierta.

4. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

5. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 343

6. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segurasobre el brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

7. Para reinstalar la cubierta,asegúrese de que el ganchode la cubierta se deslice dentrode la ranura del ensamble dela hoja.

8. Presione la cubierta haciaabajo hasta que quedeasegurada.

Reemplazo del parabrisasEl vehículo cuenta con unparabrisas acústico. Si se tiene queremplazar el parabrisas, asegúresede obtener un parabrisas acústico,para que continúe disfrutando delas ventajas que le puede dar estetipo de parabrisas.

Si el vehículo está equipado con unsistema de Pantalla transparente(HUD) y necesita reemplazarse elparabrisas, obtenga uno diseñadopara HUD o la imagen de la HUDpodría resultar fuera de enfoque.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostener

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 411.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

344 Cuidado del vehículo

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 345

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio acualquiera de los componentesdel sistema podría sufrir lesionesseveras. Haga que distribuidor oun técnico calificado les déservicio.

Una vez que se ha cambiado elfoco de un faro HID, el haz de luzpuede ser de un tono ligeramentedistinto al que tenía originalmente.Esto es normal.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros delanteros,Direccional delantera, yMarcador lateralEl faro delantero es HID o LED.Consulte "Iluminación de AltaIntensidad (HID)" e "IluminaciónLED" anteriormente en estasección.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Foco de marcador lateral2. Señal direccional delantera

Para cambiar la luz direccional omarcador lateral:

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 320.

2. Ubique el receptáculo del focoen el ensamble del farodelantero.

3. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble del faro.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

346 Cuidado del vehículo

4. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

5. Presione la nueva bombillahacia dentro del receptáculo yreinstale éste en el ensambledel faro, haciéndolo girar ensentido de las manecillas delreloj.

Luz de MatrículaEsto se aplica sólo a vehículos sinespejos con cámara trasera. Todoslos demás vehículos estánequipados con luces LED en laplaca de circulación.

Para remplazar uno de estos focos:

1. Presione el extremo izquierdodel ensamble de la lámparahacia la derecha.

2. Jale el ensamble de la lámparagentilmente para retirarlo de lapuerta trasera.

3. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo del receptáculo.

5. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 347

6. Vuelva a colocar la lámpara enla decoración de la puertatrasera acoplando primero ellado derecho con el broche.

7. Presione el lado de la lámparaopuesto al broche hasta que elensamble de la lámpara entreen su sitio.

Sistema eléctrico

Dispositivos de altovoltaje y cableado

{ Advertencia

La exposición a alto voltaje puedecausar choque eléctrico,quemaduras, e incluso la muerte.Únicamente técnicos con lacapacitación especial pueden darservicio a los componentes dealto voltaje en el vehículo.

Los componentes de alto voltajese identifican por etiquetas. Noretire, abra, desinstale,o modifique estos componentes.El cable o cableado de altovoltaje tiene una cubierta oetiquetas naranja. No sondee,manipule, corte o modifique elcable o cableado de alto voltaje.

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible delmismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

348 Cuidado del vehículo

vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivopuede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles debajo delcofre está en el compartimiento delmotor, en el lado del conductor delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 349

Precaución

No jale la palanca del bloque defusibles del compartimento delmotor, ya que sólo está destinadapara propósitos de servicio. Si sejala, puede ocurrir falla en elvehículo.

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles presione los seguros dela cubierta y levántela en sentidorecto.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Para extraer los fusibles, use elextractor de fusibles y jale rectohacia afuera.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

350 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Bomba del sistemade frenosantibloqueo

Fusibles Uso

F2 Motor dearranque 1

F3 Transformador DCDC 1

F4 –

F5 Transformador DCDC 2

F6 –

F7 –

F8 –

F9 Bomba de vacío

F10 Limpiadordelantero

F11 –

F12 –

F13 Motor dearranque 2

F14 –

F15 Limpiador trasero

F16 –

F17 –

F18 –

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 351

Fusibles Uso

F19 –

F20 –

F21 –

F22 Módulo de controlelectrónico defrenos

F23 Luces de estacio-namiento/remolque

F24 Luz de alto/Luz degiro de remolquederecha

F25 Bloqueo de lacolumna dedirección

F26 –

F27 Luz de alto/Luz degiro de remolqueizquierda

F28 –

F29 –

F30 Bomba de lavador

F31 –

Fusibles Uso

F32 Faro delantero deluz – baja izquierda

F33 Luces anti-niebladelanteras

F34 Horn

F35 –

F36 –

F37 Faro delantero deluz – baja derecha

F38 Motor de nivelaciónautomática defaros delanteros (siestá equipado)

F39 Módulo de controlde la transmisión

F40 Centro eléctrico/ignición de bustrasero izquierdo

F41 Cuadro deinstrumentos

F42 Calefacción,ventilación y aireacondicionado

Fusibles Uso

F43 Pantallatransparente (siestá equipada)

F44 Módulo de entradade comunicación/Ejecutar/Arrancar(si está equipado)

F45 –

F46 –

F47 –

F48 –

F49 Espejo retrovisorinterior

F50 Módulo de controldel sistema decombustible

F51 Volante dedirección concalefacción

F52 Interruptor deasientos plegables

F53 –

F54 Bomba derefrigerante

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

352 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F55 Embrague del aireacondicionado

F56 Módulo integradode control delchasis

F57 Módulo de controldel motor/Encendido

F58 Módulo de controlde la transmisión/Encendido

F59 Batería del módulode control delmotor

F60 –

F61 Sensor O2 1/MAF/Obturador aéreo

F62 Módulo de controldel motor – par 1

F63 Sensor O2 2/Bote/Aceite de motor/Turbo

F64 Módulo de controldel motor – par 2

Fusibles Uso

F65 Módulo de controldel motor trenmotriz 1

F66 Módulo de controldel motor trenmotriz 2

F67 Módulo de controldel motor – impar

F68 –

F69 –

F70 –

F71 –

F72 –

F73 –

F74 –

F75 –

F76 –

F77 –

Relevadores Uso

K1 Motor dearranque 1

Relevadores Uso

K2 Marcha/corrconmutada

K3 Bomba de vacío

K4 –

K5 Aire Acondicionado

K6 Bomba derefrigerante

K7 Módulo de controldel motor

K8 Asientos plegables

K9 –

K10 Motor dearranque 2

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 353

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está dentro de lacolumna central, en el lado delpasajero del vehículo.

Retire la puerta de acceso al fusibleinsertando una moneda oherramienta en la ranura de lapuerta de acceso.

Para extraer un fusible, utilice elextractor de fusibles situado en elbloque de Fusibles delcompartimento del motor.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Módulo de controlde carrocería 6

F2 Enlace dediagnóstico

F3 Bloqueo eléctricode la columna dedirección

F4 USB trasero

F5 –

F6 Calefacción,ventilación y aireacondicionado

F7 Módulo de controlde carrocería 3

F8 –

F9 Asiento concalefaccióndelantero derecho

F10 Bolsa de aire

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

354 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F11 Cambio deprecisiónelectrónica

F12 Amplificador

F13 Módulo de controlde carrocería 7

F14 Asiento concalefaccióndelantero izquierdo

F15 –

F16 Quemacocos

F17 Módulo de entradade comunicación(si está equipado)

F18 Cuadro deinstrumentos

F19 Módulo de controlde carrocería 1

F20 Módulo decargadorinalámbrico

F21 Módulo de controlde carrocería 4

F22 Infoentretenimiento

Fusibles Uso

F23 Módulo de controlde carrocería 2

F24 –

F25 Asistencia de esta-cionamiento

F26 Módulo deintegración decomunicaciones

F27 Vídeo

F28 Pantalla de radio/calefacción,ventilación y aireacondicionado

F29 Radio

F30 Controles alvolante

F31 Ventiladordelantero

F32 Convertidor AC DC

F33 Asiento eléctricodel conductor

F34 Asiento eléctricodel pasajero

Fusibles Uso

F35 Módulo de controlAvance/carrocería 4

F36 Dirección asistidaeléctrica

F37 Toma de corriente/Cargadorinalámbrico/Accesorio

F38 Módulo de controlde carrocería 8

F39 Luz de fondo delos controles alvolante

Disyuntoresde circuito

Uso

F40 –

F41 –

F42 Salida de corrienteauxiliar/Encendedor

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 355

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

El bloque de fusibles delcompartimento trasero se encuentradetrás del tablero de moldura en ellado del conductor delcompartimento de almacenamientotrasero.

El panel de vestidura se retiraapalancando a lo largo del bordesuperior del panel de vestidura endos posiciones de muescas. Retireel panel de vestidura para teneracceso al bloque de fusibles.

La etiqueta del bloque de fusiblesse encuentra en la parte posteriorde la puerta de acceso en el paneltrasero de vestidura del lado delconductor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

356 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del compartimiento trasero

Fusibles Uso

F1 –

Fusibles Uso

F2 Remolque

Fusibles Uso

F3 Asientos plegables

F4 Soplador trasero

F5 Control detransmisión trasero

F6 –

F7 Ventana derecha

F8 Desempañadortrasero

F9 Ventana izquierda

F10 –

F11 Reversa deremolque

F12 USB/Asientos de latercera fila

F13 –

F14 –

F15 –

F16 –

F17 Cámara

F18 –

F19 Asientos ventilados

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 357

Fusibles Uso

F20 –

F21 –

F22 –

F23 –

F24 Lumbar

F25 –

F26 Luces de freno deremolque

F27 –

F28 Entrada pasiva/Arranque pasivo

F29 –

F30 Respiradero delrecipiente

F31 –

F32 Espejos concalefacción

F33 USB/Asientos de lasegunda fila

F34 Módulo de lapuerta trasera

Fusibles Uso

F35 Módulo de controldel sistema decombustible

F36 –

F37 –

F38 Módulo de ventana

F39 Cierre trasero

F40 Módulo dememoria delasiento

F41 Sensor deocupaciónautomática

F42 –

F43 –

F44 –

F45 Motor de puertatrasera

F46 Asientos concalefaccióntraseros

F47 –

F48 –

Fusibles Uso

F49 –

F50 –

F51 –

F52 Módulo del sistemasemi-activo deamortiguación

F53 –

F54 Sistema remoto decálculo de objetosexternos/Alerta dezona ciega lateral

F55 –

F56 Sistema remotouniversal/Consolade techo

F57 Liberación decierre manos libres

Relevadores Uso

K1 –

K2 –

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

358 Cuidado del vehículo

Disyuntoresde circuito

Uso

CB1(cortacircuito-

s1)

CB2(cortacircuito-

s2)

CB3(cortacircuito-

s3)

Tomacorrienteauxiliar trasero

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 243.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 359

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantasdeben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de lasllantas para manejo a altavelocidad 0 368 el ajuste de lapresión de inflado paraconducción a alta velocidad.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos de

equipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 359.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para invierno

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

360 Cuidado del vehículo

están diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 377.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Neumáticos para veranoEste vehículo puede venir conneumáticos de alto desempeño paraverano. Estos neumáticos tienen unbordado y compuesto especialesque se optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado ycompuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Se recomiendainstalar llantas de invierno en elvehículo si se conduce confrecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 359.

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestosde hule que pierden suflexibilidad y pueden provocargrietas en la superficie del áreadel dibujo a temperaturasinferiores a -7°C (20°F). Siemprealmacene los neumáticos deverano de alto rendimiento eninteriores y a temperaturas sobre-7°C (20°F) cuando no estén enuso. Si los neumáticos hanestado a temepraturas de -7°C(20°F) o menores, permita que secalienten en un espacio concalefacción hasta llegar al menosa 5°C (40°F) durante 24 horas omás antes de instalarlos oconducir un vehículo en queestén instalados. NO apliquecalor ni aire caliente directamentea los neumáticos. Siempreinspeccione los neumáticos antesde usarlos. Vea Inspección de lasllantas 0 375.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 361

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación de

dimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

362 Cuidado del vehículo

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 379.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta espara uso en emergencias,

cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 391 y Siuna llanta se desinfla 0 383.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 363

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 367.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en eltamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme a

los criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.

La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

364 Cuidado del vehículo

llanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 367.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 365

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 243.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 243.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 243.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. La

presión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 243.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particular

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

366 Cuidado del vehículo

que queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 367 yLímites de carga del vehículo0 243.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 376.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 379.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asiento

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 367

designadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 243.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 243.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 243.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

368 Cuidado del vehículo

Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olvide larefacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refacción compacta0 391.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensores

TPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitan

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 369

Advertencia (Continúa)

conducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Los vehículos con llantas detamaño 255/65R18 o 255/55R20requieren un ajuste en la presión deinflado para conducir el vehículo avelocidad de 160 km/h (100 mph) omás. Ajuste la presión de inflado enfrío a la presión de inflado máximaindicada en el costado de la llanta,o a 280 kPa (41 psi), lo que resultemenor. Regrese las llantas a lapresión recomendada de inflado enfrío cuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 243y Presión de llantas 0 367.

Encontrará la carga y la presión deinflado máximas en el costado de lallanta, en letras pequeñas, cerca de

la brida del rin. Será algo comoesto: Carga máxima 690 kg (1,521libras) Presión máxima 300 kPa(44 psi).

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de inflado

de las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presión

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

370 Cuidado del vehículo

correcta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo o

alternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 370.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 428 o Declaración defrecuencia de radio 0 428.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistema

TPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 243.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 371

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 165.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantas

están frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 243 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 367.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 375, Rotación de la llanta0 375 y Llantas 0 358.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

372 Cuidado del vehículo

conductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el proceso

de correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 377.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende el indicador luminosode falla del sistema TPMS yaparece el mensaje del DIC ypermanecen así.

Alerta de inflado de llanta (siestá equipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar cuando seinfle una llanta con baja presión auna presión de llanta fríarecomendada.

Cuando la luz de advertencia depresión de llanta baja se encienda:

1. Estacione el vehículo en unsitio seguro y nivelado.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

4. Agregue aire a la llanta quetiene baja presión. La luzdireccional parpadeará.

Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suenauna vez y la luz direccionaldejará de parpadear y sevolverá sólida brevemente.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 373

Repita estos pasos para todas lasllantas infladas de menos quehayan iluminado la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas.

Si la llanta está infladaexcesivamente por más de 35 kPa(5 psi), el claxon sonará múltiplesveces y la luz direccional continuaráparpadeando por ocho segundosdespués que se detenga el llenado.Para liberar y corregir la presión,mientras la luz direccional todavíaesté parpadeando, presionebrevemente el centro del vástagode la válvula. Cuando se alcance lapresión recomendada, el claxonsuena una vez.

Si la luz direccional no parpadeadentro de los siguientes 15segundos de comenzar a inflar lallanta, la alerta de llenado de lallanta no se ha activado o no estáfuncionando.

Si las Intermitentes de advertenciade peligro están encendidas, laretroalimentación visual de alerta dellenado de la llanta no funcionaráadecuadamente.

El TPMS no activará la alerta dellenado de llanta adecuadamentebajo las siguientes condiciones:

. Hay una interferencia de undispositivo o transmisor externo.

. La presión de aire del dispositivode inflado no es suficiente parainflar la llanta.

. Hay una falla en el TPMS.

. Hay una falla en el claxon o lasdireccionales.

. El código de identificación delsensor TPMS no está registradoen el sistema.

. La batería del sensor de TPMSestá baja.

Si la alerta de llenado de llanta noopera debido a la interferencia deTPMS, mueva el vehículoaproximadamente 1 m (3 pies)hacia atrás o adelante e intente denuevo. Si la función de alerta dellenado de la llanta no estáfuncionando, use un manómetro dellanta.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. El proceso decorrespondencia de los sensoresTPMS también deberá ser realizadodespués de reemplazar la llanta derefacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse en elsiguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

374 Cuidado del vehículo

aprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el vehículo en Modode servicio. Vea Posiciones delencendido 0 248.

3. Asegúrese que la opción depágina de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las páginas deinformación del centro deinformación del conductor(DIC) se pueden encender yapagar en el menú deOpciones. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 165.

4. Use los controles del Centro deinformación del conductor(DIC) en el lado derecho delvolante para desplazarse a lapantalla Tire Pressure (presiónde llanta) bajo la página deinformación en el DIC.

5. Oprima sin soltar V en elcentro de los controles del DIC.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAACTIVA.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS ya

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 375

no está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAACTIVA desaparece de lapantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 411.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como sea

posible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 376 yReemplazo de rueda 0 382.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

Si el vehículo cuenta con unallanta de refacción compacta, nola incluya en la rotación de lasllantas.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

376 Cuidado del vehículo

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 367 y Límites de cargadel vehículo 0 243.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 370.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 420.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

aflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujo

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 377

remanente. Vea Inspección de lasllantas 0 375 y Rotación de la llanta0 375.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fueron

diseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

378 Cuidado del vehículo

llanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta 0 361.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 375. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego de

neumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Use

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 379

Advertencia (Continúa)

solamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 369.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 243.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 377 y Accesorios y modificaciones0 318.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

380 Cuidado del vehículo

Tránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también deben

cumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.

Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfalto

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 381

y concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de la

llanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

382 Cuidado del vehículo

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo tiene un tamaño dellanta que no sea 255/65R18, nouse cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otras

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 383

Advertencia (Continúa)

partes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque. Use otrotipo de dispositivo de tracciónsólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Precaución

Si el vehículo está equipado conllantas de tamaño 255/65R18,sólo utilice cadenas para llantas

(Continúa)

Precaución (Continúa)

donde sea legal y únicamentecuando sea necesario. Usecadenas de perfil bajo queagreguen no más de 12 mm deespesor al rodado del neumáticoy pared interior. Use cadenas deltamaño adecuado para lasllantas. Instálelas en las llantasdel eje delantero. No usecadenas en las llantas del ejetrasero. Apriételas tanto comosea posible y una los extremosde manera segura. Conduzcalentamente y siga lasinstrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entranen contacto con el vehículo,deténgase y vuelva a apretarlas.Si el contacto continúa, reduzcala velocidad hasta quedesaparezca. Si conducedemasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 358. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puede

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

384 Cuidado del vehículo

que haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 187.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 385

Advertencia (Continúa)

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 49.

2. Levante el piso de carga.

3. Retire el sistema deadministración de carga. VeaSistema de administración dela carga 0 130.

4. Gire la tuerca de mariposa (3)en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj pararemover el gato (1) y la llavede ruedas (2). Coloque elcontenedor de herramientascerca de la llanta que se va acambiar.

5. Saque la llanta de refacción ycolóquela junto a la llanta quese va a cambiar.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

386 Cuidado del vehículo

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 383.

2. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar todas las tuercas de larueda, pero no las quite aún.

3. Coloque el gato cerca de lallanta desinflada.

Precaución

Asegúrese de que la cabeza deelevación del gato esté en laposición correcta, de otro modopuede dañar el vehículo. Lasreparaciones no estaríancubiertas por su garantía.

4. Coloque la cabeza deelevación del gato en el puntopara colocación del gato queesté más cerca de la llantadesinflada.

La ubicación para levantar congato está indicada por mediode una muesca semicircular enel reborde metálico. El gato nodebe usarse en ninguna otraposición.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños al

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 387

Advertencia (Continúa)

vehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Precaución

Usar un gato para elevar elvehículo sin colocarlocorrectamente puede causardaños a su vehículo. Al elevar suvehículo con un gato, asegúresede colocarlo correctamentedebajo del bastidor y evite elcontacto con la moldura deplástico.

5. Gire la llave para ruedas en elsentido de las manecillas delreloj para levantar la cabeza deelevación del gato hidráulico

hasta que las ranuras en lacabeza del gato hidráulico seajusten en la brida metálicadetrás del corte en la moldurade plástico. Aún no eleve elvehículo.

6. Coloque la llanta de refaccióncompacta cerca de usted.

7. Gire la llave en sentido de lasmanecillas del reloj en el gatohidráulico para levantar elvehículo. Eleve el vehículo auna altura tal, que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción quepa biendebajo de la rueda.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

388 Cuidado del vehículo

8. Retire todas las tuercas de larueda.

9. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

10. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

11. Coloque la llanta de refaccióncompacta sobre la superficiede montaje de la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

12. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Apriete cada una delas tuercas con la mano, hastaque la rueda esté en contactocon el cubo.

13. Baje el vehículo, haciendo girarla manija del gato en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 420 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 389

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 420 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

14. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra.

15. Baje el gato totalmente yretírelo de debajo del vehículo.

16. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la llave paralas ruedas.

Al instalar de nuevo la cubierta dela rueda o el tapón central en lallanta de tamaño normal, apriete losseis tapones de plástico con lamano hasta el tope y con la llavepara las ruedas y apriételas uncuarto de vuelta adicional.

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Cómo guardar la llantaponchada

1. Bisagras de puerta trasera

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

390 Cuidado del vehículo

2. Cable3. Centro de la rueda4. Placa protectora de puerta

Para guardar la llanta ponchada:

1. Remueva el paquete de cablede debajo de la llanta derefacción, gato, y herramientas.

2. Si el vehículo cuenta conruedas de aluminio, retire elpequeño tapón, golpeandoligeramente la parte posteriordel tapón con la extensión dela flecha.

3. Ponga la llanta ponchada en elcompartimento trasero, con elvástago de la válvula hacia laparte trasera del vehículo.

4. Jale el cable a través de laplaca de protección de lapuerta, el centro de la rueda, yel protector térmico de plásticode la llanta de refacción.

5. Baje la puerta trasera losuficiente como para poderenganchar el cable en la parteexterior de las bisagras de lapuerta trasera.

6. Enganche el otro extremo delcable en la parte externa de labisagra de la puerta trasera delotro lado del vehículo.

7. Tire del cable para cerciorarsede que esté asegurado.

8. Asegúrese de que el tubometálico esté centrado en laplaca de la cerradura. Empujeel tubo hacia el frente delvehículo.

9. Cierre la puerta trasera ycerciórese de que quedecompletamente asegurada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 391

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible.

Cómo almacenar la llanta derefacción compacta y lasherramientas

Para guardar la llanta de refacción ylas herramientas:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 49.

2. Levante el piso de carga.

3. Retire el sistema deadministración de carga.

4. Vuelva a poner la llanta derefacción y todas lasherramientas como seguardaron en elcompartimiento dealmacenamiento trasero.

5. Instale el sistema deadministración de carga y elpiso de carga.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene un neumático derefacción compacto, éste estabainflado completamente cuando eranuevo; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.

Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que el neumáticode refacción esté correctamenteinflado después de instalarlo en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada del neumáticode refacción, repare o reemplace elneumático estándar tan prontocomo sea conveniente y regrese elneumático de refacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, los sistemas de frenosanti-bloqueo (ABS) y de Control detracción se pueden activar hastaque la llanta de refacción seareconocida por el vehículo, enespecial en caminos resbalosos.Ajuste la conducción para reducir elposible deslizamiento de la rueda.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

392 Cuidado del vehículo

El desempeño del sistema detransmisión en todas las ruedas(AWD) se reducirá automáticamentepara proteger el sistema cuando seuse la llanta compacta. Pararestaurar la tracción en las cuatroruedas (AWD) y evitar el desgasteexcesivo del embrague de elsistema AWD, remplace la llanta derefacción compacta con una llantade tamaño normal tan pronto comosea posible.

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a lascadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 339.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento u

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 393

Advertencia (Continúa)

otros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 318 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Terminal positiva (+) debatería descargada

2. Terminal negativa (-) remotade batería descargada

3. Terminal negativa (–) debatería en buenascondiciones

4. Terminal positiva (+) debatería en buenascondiciones

La terminal positiva (+) de arranquecon cables (1) y la terminal negativaremota negativa (2) para la bateríadescargada están en el lado delconductor del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

394 Cuidado del vehículo

La terminal positiva (+) de arranquecon cables (4) y la terminal negativa(-) (3) están sobre la batería delvehículo que proporciona elarranque con cables.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de una cubierta.Remueva la cubierta para abrir laterminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual. Vea Cambie a P(estacionamiento) 0 254.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto porlas luces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en los

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 395

Advertencia (Continúa)

ojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) negro a laterminal negativa (-) remotapara la batería descargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

396 Cuidado del vehículo

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Use únicamente una grúa de camaplana para remolcar un vehículodescompuesto. Nunca use unelevador de tipo eslinga o seproducirán daños. Utilice rampaspara ayudar a reducir los ángulosde acercamiento de ser necesario.

Un vehículo remolcado debe tenersus ruedas motrices despegadasdel suelo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a unservicio profesional de grúas.

Puntos de acoplamientodelantero

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos queserán usados por el proveedor deremolque. Estos orificios se puedeusar para jalar el vehículo desdeuna superficie de camino planosobre el camión de remolque deplataforma plana.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Capacidad de arrastre delvehículo que va a realizar elarrastre. Asegúrese de leer lasrecomendaciones del fabricantedel vehículo que realizará elarrastre.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 397

. Qué distancia se remolcará elvehículo. Algunos vehículostienen restricciones en cuanto ala distancia y el tiempo durantelos que se pueden remolcar.

. El equipo de remolqueadecuado. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. Si el vehículo ya se estáremolcando. Así como preparael vehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

El vehículo no fue diseñado paraser remolcado con las cuatroruedas en el suelo. Si el vehículo se

ha de remolcar, debe utilizarse unaplataforma rodante. Vea la siguienteinformación sobre remolque sobrecarretilla.

Remolque con "dolly"

Para remolcar el vehículo desde elfrente con dos ruedas en contactocon el suelo:

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

398 Cuidado del vehículo

4. Sujete el volante de direcciónen posición recta, con undispositivo de sujecióndiseñado para arrastre.

5. Apague el vehículo.

6. Asegure el vehículo al "dolly".

7. Libere el freno deestacionamiento.

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

No remolque el vehículo desde laparte trasera.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 416.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 399

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado de

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

400 Cuidado del vehículo

la pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 401

. Agentes abrasivos o cáusticos

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros

. Cubiertas decorativas ocubiertas post-venta mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Sistema de obturador

El vehículo puede contar con unsistema de obturador diseñado paraayudar a aumentar la economía decombustible. Mantenga limpio elsistema de obturador para unfuncionamiento correcto.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

402 Cuidado del vehículo

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 416.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siempre

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lavadespués de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

caminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio ocromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 403

Sistema de frenos

Revise visualmente las líneas defreno y mangueras respecto a laconexión adecuada, las conexiones,unión, fugas, grietas, rozaduras, etc.Revise las balatas de freno de discorespecto a desgaste y el estado dela superficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Revise todas las demás partes delfreno respecto a grietas y fugas.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y lasbisagras de la puerta decombustible de acero a menos quelos componentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirar

los sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

404 Cuidado del vehículo

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 405

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda un

trapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

406 Cuidado del vehículo

pequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puede

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Cuidado del vehículo 407

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no sercapaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

408 Cuidado del vehículo

Retenedor de botón

Algunos vehículos tienen tapetescon un retenedor tipo botón.

Cómo quitar y colocar los tapetes

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete para liberarloy retírelo.

2. Vuelva a colocar el tapetealineando la abertura deltapete sobre el retén de laalfombra y presionándolo paraque entre en su sitio.

3. Asegúrese de que el tapeteesté aseguradoadecuadamente. Asegúrese deque el tapete no interfiera conlos pedales.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Servicio y mantenimiento 409

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 409

Programa de mantenimientoPrograma de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 411

Servicios para aplicacionesespeciales

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Mantenimiento y cuidadosadicionales

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 416

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 417

Registros de mantenimientoRegistros de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 418

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

410 Servicio y mantenimiento

Precaución (Continúa)

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más a

menudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 243.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible 0 300.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos

. Jalan un remolque confrecuencia

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 319.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Servicio y mantenimiento 411

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 324.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 367.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 375.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 335.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIE EL ACEITE DEL MOTORPRONTO, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajo

las mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 327.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 375.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie el

aceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 324y Sistema de duración del aceitedel motor 0 327.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 329.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 335.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior 0 398. Reemplace las plumasdañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 341.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 367.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 375.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

412 Servicio y mantenimiento

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 328.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 398.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior 0 398.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 93.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 398.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 340.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 341.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si la capacidad paramantener abierto es baja, déservicio al puntal neumático.Consulte Puntal(es) neumáticos0 343.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 66.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Servicio y mantenimiento 413

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 398.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

414 Servicio y mantenimiento

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 416para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Servicio y mantenimiento 415

ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior y

exterior del vehículo consulteCuidado interior 0 404 y Cuidadoexterior 0 398.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

416 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 329.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1. ConsulteAceite del Motor 0 324.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,Categoría LB o GC-LB.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19299819).

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Servicio y mantenimiento 417

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 23321606 A3212C

Filtro de aceite del motor

Motor L4 de 2.0L 12640445 PF64

Motor 3.6L V6 19330000 PF63E

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías

Motor L4 de 2.0L 12647827 41-125

Motor 3.6L V6 12622561 41-109

Plumas limpiadoras

Conductor delantero – 60.0 cm (23.6 pulg) 84142870 -

Pasajero delantero – 50.0 cm (19.7 pulg) 23360287 -

Trasero – 25.0 cm (9.8 pulg) 84166522 -

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

418 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimientoDespués de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura delodómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por mantenimiento.

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Datos técnicos 419

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación del

Vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 419Etiqueta de identificación de

las partes de servicio . . . . . . . 419

Datos del vehículoCapacidades/

especificaciones . . . . . . . . . . . . 420Ruta banda del motor . . . . . . . . . 422

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor delvehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 420 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la guantera que contienela siguiente información:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción yequipos especiales

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el pilar central (B)para escanear esta mismainformación.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

420 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 416 para más información.

Aplicación

Capacidades

Unidades métricas Sistema inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento

Motor 2.0L L4 11.4 L 12.0 qt

Motor V6 3.6L - no equipado con el paquete deremolque V92

14.9 L 15.7 qt

Motor V6 3.6L - equipado con el paquete deremolque V92

16.3 L 17.2 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 2.0L L4 4.7 L 5.0 qt

Motor 3.6L V6 5.7 L 6.0 qt

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Datos técnicos 421

Aplicación

Capacidades

Unidades métricas Sistema inglés

Tanque de combustible

Tracción en las ruedas delanteras 73.4 L 19.4 gal

Tracción en las cuatro ruedas 82.1 L 21.7 gal

Líquido de la caja de transferencia 0.85 L 0.9 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

Motor 2.0L L4 X Automática 0.75–0.90 mm (0.030–0.035 pulg)

Motor 3.6L V6 W Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

422 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 2.0L L4

Motor 3.6L V6

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Información al cliente 423

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción

al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Oficinas de atención al

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Programa de Asistencia en el

Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Declaración de frecuencia de

radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428Declaración de frecuencia de

radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Elaboración de informes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 429

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 431

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

424 Información al cliente

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 424.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deatención al cliente (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deatención al cliente (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Información al cliente 425

programa. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, el

conductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el camino

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

426 Información al cliente

no dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase en

contacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Información al cliente 427

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

428 Información al cliente

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa de

Servicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radio

Radar de rango largo

Certificado de homologación:RCPCOAR14-1191

Continental ARS4-A

Este equipo opera a titulosecundario, consecuentemente,debe aceptar interferenciasperjudiciales incluyendo equipos dela misma clase y puede no causarinterferencias a sistemas operandoa titulo primario.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Información al cliente 429

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de ChevroletCentro de asistencia al cliente deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retener

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

430 Información al cliente

preferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Información al cliente 431

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

432 OnStar

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 433Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 435Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Información adicional deOnStar

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funciones

y aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

OnStar 433

Oprima= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener más información sobrecómo utilizar la aplicación OnStar. Opresione= para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Esto requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

434 OnStar

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicio OnStarConnect Plus.

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variar porvehículo y región. Para algunos

vehículos, presione= para abrir laaplicación OnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Para otrosvehículos presione= de la manerasiguiente:

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," yluego un tono.

2. Diga "Cancelar Ruta." Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," yluego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

OnStar 435

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección proporcionada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener Destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y luego un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer quese envíen instrucciones a la pantallade navegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepuede cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios OnStarayudan a mantenerse conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi OnStar (si estáequipado)

El vehículo puede tener un punto deacceso Wi-Fi integrado queproporcione acceso a Internet ycontenido de Internet a velocidad4G. Se pueden conectar hasta siete

dispositivos celulares. Se requiereun plan de datos. Use los controlesen el vehículo sólo cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre del puntode acceso Wi-Fi (SSID), lacontraseña, y en algunosvehículos, el tipo de conexión(no hay conexión a Internet,3G, 4G), y la calidad de señal(deficiente, buena, excelente).

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presioneQ ollame al 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y la

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

436 OnStar

contraseña se pueden cambiaren el menú de Punto deacceso Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el punto de acceso Wi-Fi de suvehículo se conectaráautomáticamente a sus dispositivosmóviles. Administre el uso de datosdesactivando o activando Wi-Fi ensu dispositivo móvil, utilizando laaplicación móvil myChevrolet,o poniéndose en contacto con unAsesor de OnStar. En algunosvehículos, Wi-Fi también se puedeadministrar desde el menú Punto deacceso Wi-Fi.

Aplicación Móvil MyChevrolet (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyChevrolet a teléfonos inteligentesApple y Android compatibles. Losusuarios de Chevrolet pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un teléfono inteligente:

. Arranque/pare el vehículo deforma remota, si está equipadode fábrica.

. Bloquear/desbloquear puertas,si está equipado con segurosautomáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revise el nivel de combustible,la vida del aceite, o presión dellantas del vehículo, si estáequipado en fábrica con elSistema de monitor de presiónde llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear consumode datos, si está equipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar asistencia en el camino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con un pin,tomar una foto, realizar unanota, y establecer untemporizador.

. Conectarse con Chevrolet en losmedios sociales.

Para la información y compatibilidadde la aplicación móvil myChevrolet,visite my.chevrolet.com.mx.

Se requiere un servicio OnStaractivo, dispositivo compatible,arranque remoto instalado defábrica y seguros eléctricos. Aplicantarifas de datos. Vea detalles ylimitaciones del sistema enonstar.com.mx.

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos anti-bloqueo, yotros sistemas principales delvehículo por medio de un reportemensual de diagnóstico. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand", presioneQ y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

OnStar 437

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistema

de navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar no puedefuncionar a menos que su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se le

ha dado el mantenimientoadecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 428 o Declaración defrecuencia de radio 0 428.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar la suscripción aOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosde los planes de suscripción yregístrese para los diagnósticos del

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

438 OnStar

vehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "Mi cuenta" en la páginaprincipal. La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada de vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puedearrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto conAsistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

OnStar 439

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoañadido 0 314. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática a accidentes,

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

440 OnStar

servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias para

mantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y para

otros programas de terceros.Consulte http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BE

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

OnStar 441

LIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as being

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

442 OnStar

the original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use ofthe Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍASDE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CON

EL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

OnStar 443

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y para

modificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuando

el aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán contra el uso

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

444 OnStar

tergiversado de Zip-Bugs odirecciones de correoelectrónico Info-ZIP o de ladirección/direcciones URL(s)de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Índice 445

Índice AAbridor de la puerta de la

cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Accesorios y modificaciones . . . . 318Aceite

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 161Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Sistema de vida del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Actualizaciones

Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Actualizaciones de software . . . . 197Acuerdos

Marcas Registradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . . . 220

AdvertenciaAlejamiento del

carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Luces de advertencia . . . . . . . . . 187Luz del sistema de frenos . . . . 157Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .318, 339, 392

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 146

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .318, 339, 392

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 192

Aire acondicionado . . . . . . . .221, 225Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 73

Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .73Ajuste puerta abertura faro -

sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 345Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Aviso de luces encendidas . . . 163Cambiador de luces altas/

bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 345Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 186Luz indicadora de luces

altas encendidas . . . . . . . . . . . . 163Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 185

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

446 Índice

AjustesSoporte lumbar, asientos

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Alarma

Seguridad del vehículo . . . . . . . . .57Alerta

Cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 296Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 296

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 202Aplicación compuerta levadiza . . . 49Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Apple CarPlay y

Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 250Arranque con cables

pasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Arranque del vehículo, remoto . . . 42Arranque remoto del vehículo . . . 42

Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 247Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Ajuste del soporte lumbar,

delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .72Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .71Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Asiento de la tercera fila . . . . . . . .83Con calefacción, trasero . . . . . . . .82Delanteros con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Respaldos reclinables . . . . . . . . . .73

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 74Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 83Asientos de seguridad para niños

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . 109Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . . . 78

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 79Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .82

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 285

Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

AudioFunción antirrobo . . . . . . . . . . . . . 194

AutomáticoEspejos con atenuación . . . . . . . .60Frenado delantero . . . . . . . . . . . . 291Líquido de transmisión . . . . . . . . 328Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .47Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 186Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA

Administración de la carga . . . 191

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Índice 447

BANDEJA DE BATERÍA YBATERÍA (cont.)Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 192Protección de potencia . . . . . . . 192

Batería - Norteamérica . . . .339, 392Bisel de la salida de aire central del

panel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . 129

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Líquido, automático . . . . . . . . . . . 328

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . 210, 212

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Adición de equipo al

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Indicador de estatus de la

bolsa de aire del pasajero . . . 154Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 153Servicio de vehículos

equipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

CCableado, dispositivos de

alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .221, 225Calefacción, ventilación y aire

acondicionadoMedidor de temperatura del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Calefactor

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139California

Requisitos de combustible . . . . 301Requisitos relativos a

materiales de perclorato . . . . . 318Cámara de visión

trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Cambio

a Estacionamiento (P) . . . . . . . . 254Fuera de

estacionamiento (P) . . . . . . . . . 255Cambio de bombillas

Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Cambio de bombillas (cont.)Faros delanteros,

Direccional delantera, yMarcador lateral . . . . . . . . . . . . . 345

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 345

Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 341

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 341

Cambio del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 239

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 420

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Características

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Características de memoria . . . . . . 13Carga

Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Sistema de administración . . . . 130

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 143Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 424

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

448 Índice

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 165

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cinturón de seguridad de tres

puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 85

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Cambio después de una

colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Cinturón de seguridad de

tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Cómo usar correctamente

los cinturones de seguridad . . .87Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Uso durante el embarazo . . . . . . .92

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Conducción ecológica . . . . . . . . . .32Llenado de un recipiente

de combustible portátil . . . . . . 304Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 302Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 162Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Combustible (cont.)Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Requisitos, California . . . . . . . . . 301

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 87

Compartimento de laconsola central . . . . . . . . . . . . . . . . 130

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . 130Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Panel de instrum,

manómetros y consola . . . . . . 129Sistema de administración

de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Sistema portavalijas . . . . . . . . . . 133

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 129

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 129

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Revisión de función de

control de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Compra de llantas nuevas . . . . . . 377

ComprobaciónLuz de motor (Indicador de

falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Con calefacción

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . .82Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 239Características y consejos

de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 234Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Para mejorar la economía

del combustible . . . . . . . . . . . . . . .32Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 233Recuperación fuera de

carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Si el vehículo está

atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Sistemas de Asistencia . . . . . . . 289

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Índice 449

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 231Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435Control

Tracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 272Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Control de crucero adaptable . . . 274Control de modo del

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Control de tracción/Control

electrónico de estabilidad . . . . . 266Control de velocidad

constante, adaptativo . . . . . . . . . 274Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 231Controles exteriores de las

luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 147Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Cuidado de apariencia

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 367

DDeclaración de frecuencia

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428Deflector agua

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .47Luz de puerta entreabierta . . . . 164Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .47

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Descripción general OnStar . . . . 432Diagnósticos

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436Diagnósticos OnStar . . . . . . . . . . . . 436Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 135Controles de ruedas . . . . . . . . . . 136Volante con calefacción . . . . . . 136

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Dispositivos de alto voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Dispositivos de voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 113

EEl motor se detiene cuando está

desacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Depurador de aire/filtro . . . . . . . 328Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 257Luz de motor (Indicador de

falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Luz de presión de aceite . . . . . 161Medidor de temperatura de

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Mensajes de potencia . . . . . . . . 168Recorrido de la correa de

transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422Sistema de enfriamiento . . . . . . 329Sistema de vida del aceite . . . . 327Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 334Visión general del

compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 321Embarazo, uso de cinturones

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 433Emergencias

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

450 Índice

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .72Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 254Protección, batería . . . . . . . . . . . 192Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .47Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 254Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .221, 225Entrada sin llave

Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .35Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 314Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 314Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 312Especificaciones y

capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420Espejo

Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .61Espejo de la cámara trasera . . . . . 61Espejo retrovisores interiores . . . . 61Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Atenuación automática . . . . . . . . .60Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .60Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Espejo retrovisor manual . . . . . . .61

Espejos (cont.)Inclinación en reversa . . . . . . . . . .60Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 60Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 59Espejos de inclinación en

estacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 255

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 60Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 61

Atenuación automática . . . . . . . . .61Espejos, retrovisores

interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Estacionamiento

Extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Revisión del freno y el

mecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 341

Sobre objetos inflamables . . . . 256Estacionamiento extendido . . . . . 256Estacionarse o Ir de Reversa

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 285Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 361Evitar dispositivos de medios

no confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Extensor, asiento deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . 228Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 228Filtro,

Depurador de aire de motor . . 328Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Avance delantero . . . . . . . . . . . . . 291Frenado automático

delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Freno

Estacionamiento, eléctrico . . . . 263Luz de advertencia del

sistema de frenos . . . . . . . . . . . 157Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 263Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 234Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

FusiblesBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 348

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Índice 451

Fusibles (cont.)Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 355Bloque de fusibles del

tablero de instrumentos . . . . . 353Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 348

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 379Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 147

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .221, 225

IIluminación

Control de iluminación . . . . . . . . 188Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 190Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 191Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 345Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Indicador

Peatón al frente . . . . . . . . . . . . . . 159

Indicador (cont.)Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 159

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 154

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 155Indicador de peatón al frente . . . 159Indicador de vehículo al

frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 193Información adicional

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437Información adicional de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437Información general

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . 317Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Servicio y mantenimiento . . . . . 409

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Invierno

Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

LLas luces antiniebla delanteras

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Lavador/limpiaparabrisas

trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Limpiaparabrisas

Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 138

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 398Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 404

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 335Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 416Llanta de refacción

Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Llanta de refacción

compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 383

Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 381Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 382Compra de llantas nuevas . . . . 377Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 376Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

452 Índice

Llantas (cont.)Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 361Funcionamiento de monitor

de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 379Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Llanta de refacción

compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 161Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367, 368Si una llanta se poncha . . . . . . . 383Sistema de monitoreo de

presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 379Terminología y definiciones . . . 364Todas las estaciones . . . . . . . . . 359

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 359Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 162Advertencia de sistema de

frenos antibloqueo (ABS) . . . . 158Advertencia del sistema de

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luces (cont.)Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 192Asistencia de conservación

de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 163Cambiador de luces altas/

bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Controles exteriores . . . . . . . . . . 183Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 186Estado de las bolsas

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 158Indicador de falla (Revise

el motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Luces altas encendidas . . . . . . . 163Luz de niebla delantera . . . . . . . 163Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 185Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 346Presión de aceite de motor . . . 161Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 161Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 164Recordatorios de cinturón

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luces (cont.)Revise el motor (Indicador

de falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Service Electric Parking

Brake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 158

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 155Sistema de Control de

Tracción (TCS)/StabiliTrak . . 160Stabilitrak OFF (StabiliTrak

apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 160

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 188Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Luces de advertencia de

peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 189Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Luces direccionales de giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces direccionales, giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 187Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 186Luces, advertencia de

peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Índice 453

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 162

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 159

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luz del sistema de carga . . . . . . . 155Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 185Luz Service Electric Parking

Brake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 158

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 368Manómetros

Advertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 150Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Temperatura de refrigerante

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

MantenimientoRegistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

MediosEvitar dispositivos no

confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Mensajes

Potencia del motor . . . . . . . . . . . 168Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Velocidad del vehículo . . . . . . . . 169

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Control del conductor . . . . . . . . . 268

Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Moldura de reborde

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 343Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 137

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .49Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

NNavegación

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Navegación OnStar . . . . . . . . . . . . . 434Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Neumáticos para verano . . . . . . . . 360Niños mayores, sistemas de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 109Norma de Radiofrecuencia . . . . . 428

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 150Operación

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 188Sistema de

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . 197

PPágina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 196Peligro, Advertencia, y

Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 233Personalización

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Posiciones del encendido . . . . . . 248

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

454 Índice

Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 254

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429Procedimiento para la

satisfacción del cliente . . . . . . . . 423Programa de Asistencia en

Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Programa de mantenimiento . . . . 411

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 416

PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 343Puntales

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Radios

Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Radios (cont.)Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 201Recopilación de datos

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 431

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 422

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 422

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 108Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 429

RegistrosMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Remolcar

Información general . . . . . . . . . . 305Características de

conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396Vehículo recreacional . . . . . . . . . 396

RemolqueRemolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 429

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 73Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Revisión de función de

control de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 340

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

Índice 455

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 375Ruedas

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 382Alineación y balanceo de

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 379

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Salidas de ventilación

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Seguridad

Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . .57Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 434Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .47Protección de cierre . . . . . . . . . . . .47Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .47Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .47Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Accesorios y

modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 318

Servicio (cont.)Etiqueta de identificación

de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419Hacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Mantenimiento, Información

general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Registros de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 418Servicio a la bolsa de aire . . . . . . 107Servicios

Aplicación especial . . . . . . . . . . . 413Servicios para aplicaciones

especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sistema

Alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Infoentretenimiento . . . . . . 193, 431Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 289

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el

despliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97¿Qué causa la activación de

la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .99¿Qué verá después que se

active la bolsa de aire? . . . . . . 100Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Sistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 221Sistema de climatización

trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 329Sistema de frenado

Peatón al frente (FPB) . . . . . . . . 293Sistema de frenado ante

peatón al frente (FPB) . . . . . . . . . 293Sistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 262Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 158

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 431

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 369

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10603118) - 2018 - crc - 5/23/17

456 Índice

Sistema eléctricoBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 348Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 355Bloque de fusibles del

tablero de instrumentos . . . . . 353Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 348Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 133Sistema remoto de entrada

sin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sistema remoto universal . . . . . . . 179

Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 179Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 181

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 284

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 58Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Sistemas de climatizaciónTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 221

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . 122

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 340Sobrecalentamiento, motor . . . . . 334StabiliTrak

Luz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 160Sujeción del sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 127

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Teléfono

Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 210, 212Manos Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Teléfono manos libres . . . . . . . . . . 217Tracción

Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 160Luz del Sistema de Control

de tracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262, 340

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículo

Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .42Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 243Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Mensajes de velocidad . . . . . . . 169Número de

identificación (VIN) . . . . . . . . . . 419Personalización . . . . . . . . . . . . . . 169Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .57

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 242Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 257Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 227Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

TraverseManual del propietario

2018 Traverse

NÚMERO DE PARTE. 23286181 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

18_CHEV_Traverse_COV_es_MX_23286181A_2017JUN06.ai 1 5/24/2017 2:03:18 PM