botswana oriental

40
Travel COMPANION GUIAS DE VIAGEM PARA O BOTSWANA ORIENTAL

Upload: bookletia

Post on 29-Mar-2016

276 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Botswana Oriental

Travel COMPANION

GuIAs de vIAGeM PArA O BOTsWANA OrIeNTAL

Page 2: Botswana Oriental

é a beleza do desconhecido» R ay B R adBuRy

« �etade do divertimento da viagem … 

Page 3: Botswana Oriental

�em-vindo ao �otswana

O Botswana é conhecido por possuir al-gumas das melhores áreas em estado sel-vagem e de vida selvagem no continente africano. Com 38 % da sua área total dedi-cada a parques nacionais, reservas e áreas de gestão de vida selvagem – na sua maio-ria sem vedações, permitindo aos animais deambularem livremente – viajar por mui-tos locais do país dá-nos a sensação de que estamos a passar por um imenso país das maravilhas da Natureza.

O Botswana é uma raridade no nosso mundo superpovoado e sobredesenvol-vido. Selvagem e indomável, é um dos úl-timos grandes refúgios no magnífico es-plendor da vida da Natureza.

Assista aqui à beleza impressionante do maior delta interior intacto do mundo – o Okavango; a vastidão inimaginável da se-gunda maior reserva de caça do mundo – a Reserva de Caça do Kalahari Central; o isolamento e a sobrenaturalidade de Mak-gadikgadi – uma bacia desabitada do tama-nho de Portugal; e a vida selvagem surpre-endentemente prolífica do Parque Nacio-nal de Chobe.

O Botswana é o último baluarte para várias espécies ameaçadas de aves e de mamíferos, incluindo o cão selvagem, a chita, a hiena-castanha, o abutre-do-cabo, o grou carunculado, a abetarda-de-kori e o corujão-pesqueiro-de-pel. Isto torna a

sua experiência de safari ainda mais me-morável e, por vezes, sentir-se-á simples-mente rodeado de animais selvagens.

As primeiras e mais duradouras impres-sões a reter serão as vastas extensões de deserto desabitado de horizonte a ho-rizonte, a sensação de espaço ilimitado, uma vida selvagem surpreendentemente rica e observação de aves, céus noctur-nos cheios de estrelas e corpos celestes de brilho inimaginável, bem como os im-pressionantes pores-do-sol de uma bele-za de outro mundo.

Além disso, com a oferta cada vez mais ampla de opções de turismo cultural, fica-rá encantado com as gentes do Botswana ao visitar as suas aldeias e conhecendo, em primeira mão, o seu rico legado cultural.

Contudo, o maior presente que o Botswa-na nos pode dar é talvez a sua capacidade de nos colocar em contacto com o nosso «eu» natural. O Botswana oferece aquele elo vital tão profundamente sentido pelos habitantes do mundo desenvolvido, um vazio dominante que sentimos, mas que muitas vezes não conseguimos explicar – a nossa ligação com a Natureza e a fan-tástica diversidade de plantas e animais a ser explorada.

« �etade do divertimento da viagem … 

Page 4: Botswana Oriental

2

BOTsWANA TOurIsM

planear, desenvolver e implementar o mar-keting turístico e estratégias de promoção destinadas a criar e a manter uma imagem positiva do Botswana como destino turís-tico e de investimento; planear, formular e implementar estraté-gias para promover o desenvolvimento tu-rístico sustentável em colaboração com o sector privado da indústria turística, com as autoridades locais, com as comunida-des locais e com as Organizações Não Go-vernamentais (ONGs); determinar políticas que produzam efei-to nos objectivos e nas finalidades da Lei que criou o BT; aconselhar o Governo a mudar, rever e formular políticas e estratégias sempre que for necessário; implementar políticas e programas do Go-verno destinadas a fomentar o crescimen-to e o desenvolvimento contínuos do sec-tor turístico;

definir objectivos de desempenho e criar programas destinados a fomentar o cres-cimento e o desenvolvimento contínuos do turismo; desenvolver e implementar as estratégias adequadas para atingir os objectivos do plano de trabalho anual e definir objecti-vos de desempenho, destinados à promo-ção do turismo no Botswana; investigar qualquer assunto que tenha um efeito negativo na indústria do turismo e, posteriormente, fazer recomendações ao Governo; gerir e coordenar os programas promo cio-nais e publicitários do turismo do Botswa-na; fornecer informações de estudos de mer-cado e informações sobre o mercado do turismo; promover a expansão dos investimentos existentes e de novos investimentos no sector turístico do Botswana;

O Botswana Tourism (BT) foi criado por uma lei parlamentar em 2003. A sua mis-são é comercializar e promover o Botswa-na como destino turístico de primeira clas-se, promover o Botswana como local de investimento turístico e avaliar e classifi-car as instalações de alojamento no país. O BT iniciou a sua actividade em Janeiro de 2006.

Um conselho de administração, com-posto por 15 membros e nomeado pelo Ministro da Vida Selvagem, Ambiente e Turismo, rege o BT. O conselho de adminis-tração é composto pelo Presidente e pelo Vice-presidente, por um representante do Ministério em questão e por 12 membros dos sectores público e privado da indús-tria do turismo.

O BT possui uma vasta gama de activi-dades que aborda quase todos os aspec-tos do desenvolvimento turístico no país, incluindo:

�obre nós…

Page 5: Botswana Oriental

estabelecer e expandir as redes comerciais de viagens locais e internacionais para pro-mover e vender o Botswana; comercializar e promover a criação de joint ventures de turismo entre os investidores locais e estrangeiros; avaliar e classificar as instalações de aloja-mento na indústria do turismo; promover a melhoria das normas da in-dústria turística, nas áreas das normas de serviços e um código deontológico; executar campanhas de sensibilização do turismo dentro e fora do Botswana e desenvolver e melhorar as oportunidades de turismo existentes, bem como diversifi-car o sector para incluir outras formas de turismo, tais como o turismo cultural e pa-trimonial, o eco-turismo, o turismo de en-tretenimento, recreativo e de lazer, incluin-do-as na norma comerciável necessária.

O sistema de avaliação serve para pro-teger o consumidor e garantir alojamen-

tos e serviços de qualidade no Botswana. Também auxilia os estabelecimentos hote-leiros a comparar o seu desempenho face às normas estabelecidas.

Além disso, o sistema de avaliação é uma ferramenta útil para indicar aos agen-tes de viagens, aos operadores turísticos e aos turistas a qualidade geral das insta-lações para alojamento no país. Estas in-formações podem servir como um guia para turistas que planeiam os seus desti-nos no Botswana.

O sistema faculta também uma estru-tura aos investidores industriais, para que estes possam projectar as suas instalações, de modo a atrair os segmentos de merca-do desejados.

O BT é financiado por subsídios do go-verno.

DELEGAÇÕES LOCAISSede Private Bag 275 Gaborone, Botswana Tel.: +267 391-3111 Fax: +267 395-3220 [email protected] www.botswanatourism.co.bw

Gaborone Mall branch Tel.: +267 395-9455 Fax: +267 318-1373

Maun office Tel.: +267 625-2211

KaSane office Tel.: +267 686-3093

DELEGAÇÕES E AGÊNCIAS NO ESTRANGEIRO

aleManha a/c Interface International GmbH Karl-Marx-Allee 91 A 10243 Berlin [email protected] www.botswanatourism.eu Contacto: Jörn Eike Siemens [email protected]

reino unido a/c Botswana High Commission 6 Stratford Place London, W1C 1AY Contacto: Dawn Parr [email protected]

eStadoS unidoS da aMérica a/c Partner Concepts LLC 127 Lubrano Drive, Suite 203 Annapolis, MD 21401 Tel.: + 1-410-224 7688 Fax: + 1-410-224 1499 Contacto: Leslee Hall [email protected]

Page 6: Botswana Oriental

�estaques da zona oriental

Passeie a cavalo, de bicicleta de montanha ou a

pé na Reserva de Caça de Tuli do Norte.

Explore os locais repletos de história e arqueologia das

antigas civilizações.

Visite o Museu Supa Ngwao de Francistown,

um importante repositório das culturas do norte.

Page 7: Botswana Oriental

COMPANIONTravel

Visite as emocionantes cascatas – e os locais

históricos – do desfiladeiro de Moremi.

Aprecie a topografia única e de cortar a respiração do

Botswana Oriental.

INTRODUÇÃOBem-vindo ao Botswana 1 Sobre nós 2 Destaques 4

DESTINOSNorte da Reserva de Caça de Tuli 6 Monte Mapungubwe 9 Motlhabaneng 10 Muro de Salomão 11 Old Palapye 12 Desfiladeiro de Photophoto 13 Montes Tswapong 14 Desfiladeiro de Moremi 14 Selebi-Phikwe 16 Barragem de Letsibogo 16 Montes Lepokole 17 Francistown 18 Museu Supa Ngwao 19 Aves e caça do Botswana 19 Reserva Natural de Tachila 21 Domboshaba 23

INFORMAÇÕESInformações gerais do Botswana 24 Informações para os visitantes 25 Números de emergência 31 Escala 34

MAPAS REGIONAIS Região Oriental, Francistown, Botswana 36

PublicadoS Por: Botswana Tourism,Gaborone Setembro de 2009

© bt Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida ou utilizada sob nenhuma forma e através de nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias, sem a permissão por escrito do BT.

eScritor/editor: Linda Pfotenhauer deSiGn Gráfico: Sarah Banks, Kolobe Botswana cartoGrafia: Departamento de Topografia e Cartografia

GuIAs de vIAGeMBOTsWANA OrIeNTAL

Page 8: Botswana Oriental

6

Paisagens espectaculares, vida selvagem abundante e variada, e uma série de atrac-ções históricas, culturais e naturais carac-terizam este canto único e impressionan-te do nordeste do Botswana.

Abraçando os rios Shashe, Motloutse e Limpopo, que são fronteiras naturais com o Zimbabué e a África do Sul, a Reser-va de Caça de Tuli do Norte (NTGR) con-tém 71 000 hectares de um extraordinário habitat variado, incluindo mato mophane, bosque ribeirinho e pântano, pontuada por penhascos de arenito altos, forma-ções em basalto e outeiros de formas in-vulgares – criando um verdadeiro cenário de cortar a respiração.

Uma das maiores reservas de caça pri-vadas da África Austral, que incorpora as três maiores concessões privadas (Tuli Sa-fari Lodge, Nitani Private Game Reserve e Mashatu Game Reserve), a NTGR é o lar de 48 espécies de mamíferos e mais de

350 espécies de aves, com um número estimado de 20 000 animais residentes na reserva.

Aqui coexiste a maioria das espécies de vida selvagem mais correntes, incluin-do elefantes, kudus, zebras, impalas, dui-kers, gnus, inhacosos, raficeros e faco-queiros. Existem grandes manadas de elandes – geralmente não avistados nou-tras regiões do Botswana – proporcio-nando, de facto, uma vista incrível. Aqui existem todos os principais predadores, incluindo o leão, o leopardo, a chita e a hiena, contando também com uma avi-fauna muito abundante.

A NTGR é contígua a uma área maior do Botswana Oriental designada por Tuli Block. Esta consiste numa faixa larga de dez quilómetros de terra, que se estende aproximadamente 180 km para sul, na di-recção de Martin’s Drift, albergando uma série de quintas agrícolas e de caça co-

�eserva de Caça de Tuli do Nortemerciais, muitas das quais também com instalações para turistas.

Os viajantes ansiosos por uma experi-ência de safari mais activa ficarão encan-tados com tudo o que Tuli Bock tem para oferecer. Pode caminhar, andar de bicicle-ta, andar a cavalo e até viajar de balão de ar quente pela reserva!

Na Reserva de Caça de Mashatu, os visitantes podem acompanhar os inves-tigadores de elefantes ou de predadores, para ficaram com uma perspectiva em primeira mão sobre o comportamento, hábitos alimentares, territórios, demo-grafia e estrutura social destes animais, bem como sobre questões críticas da conservação da vida selvagem. Os visi-tantes terão uma experiência semelhan-te em Nitani – uma vez que tomam co-nhecimento das complexidades de um projecto de investigação a longo prazo sobre hienas.

Page 9: Botswana Oriental

7

ac t i v i d a d e S

Passeios de carro pelas rotas da caçaBalão de ar quente

Safari a cavaloSafari a pé ou de bicicleta

Safari em famíliaSeguir rastos de animaisPasseios de carro pela rota dos predadores

Passeio de carro pela rota do marfimSafari de bicicleta de montanha

Observação de estrelasObservação de aves

Turismo culturalTurismo comunitário

CestariaArtesanato

Locais históricosSPA

Projecto de investigação de hienas

O Molema Bush Camp, um projecto de tu-rismo baseado nas comunidades, gerido e explorado pelo Tuli Safari Lodge, é a for-ma ideal de participar num conceito de tu-rismo que se está a expandir em África. As comunidades locais tornam-se parceiras activas de projectos de turismo, dos quais podem obter benefícios financeiros e so-ciais de forma mais imediata e clara.

Molema é uma joint venture de três al-deias locais: Motlhabaneng, Lentswe le Moriti e Mathathane e de dois operado-res turísticos: Tuli Safari Lodge e Talana Farms.

Os locais arqueológicos oferecem uma perspectiva histórica importante da re-gião. As localidades da Idade do Ferro de-monstram as capacidades fantásticas nas áreas da cerâmica, da mineração e da fu-são dos povos de Zhizo, Leopard’s Kopje e Mapungubwe, que praticavam a agricul-tura e a criação de animais na região.

Os artefactos do reino de Mapungubwe (1220–1290 d.C.), um precursor da civi-lização do Grande Zimbabué, revelam a sofisticação da tecnologia e da socie-dade do seu povo e as suas vastas redes comerciais.

A NTGR será o coração da Área de Conservação Transfronteiriça de Sha-she/Limpopo (TFCA), com os seus signa-tários, Botswana, Zimbabué e África do Sul, a acordarem a cooperação de con-servação e gestão dos recursos naturais que partilham. Rica em biodiversidade, a TFCA proposta irá cobrir aproximada-mente 4 872 km² e será uma das maiores áreas de conservação de vida selvagem da África Austral.

Page 10: Botswana Oriental

8

A Reserva de Caça de Tuli do Norte proporciona oportunidades únicas de observação da vida selvagem, incluindo safaris de carro, a cavalo, a pé, de bicicleta de montanha ou até em balões de ar quente.

Page 11: Botswana Oriental

9

O acesso ao deslumbrante Monte Mapungubwe faz-se por dois caminhos bastante íngremes e estreitos. Imagem à direita: uma das muitas descobertas arqueológicas no monte, um ceptro de ouro.

ac t i v i d a d e S

Turismo comunitário

Cestaria

Artesanato

Monte MaPunGubWeMapungubwe foi uma metrópole próspe-ra da Idade do Ferro, situada nas margens do rio Limpopo, que floresceu há aproxi-madamente mil anos. Era governada por um rei do povo de Leopard Kopje e as suas vastas redes comerciais abrangiam locais longínquos, como o Egipto, a Índia e a China.

A capital do reino situava-se no Monte Mapungubwe, de 300 metros de compri-mento, que actualmente está acessível

apenas por dois caminhos muito íngremes e estreitos que serpenteiam até acima.

A civilização de Mapungubwe era alta-mente desenvolvida; as suas peças de arte únicas eram de uma habilidade artesanal e qualidade excepcionais. Uma das peças mais famosas descobertas pelos arqueó-logos é um rinoceronte em ouro traba-lhado de forma soberba. Outras peças in-cluem a belíssima cerâmica e joalharia.

Os bosques Mophane, as florestas ribei-rinhas e as formações de arenito formam o pano de fundo do Monte Mapungubwe de

cortar a respiração. A área é rica em vida selvagem, acolhendo o rinoceronte bran-co, o elefante, a girafa, o órixe, o elande, o leão, o leopardo e a hiena, bem como mais de 400 espécies de aves.

Page 12: Botswana Oriental

MotlhabanenGAs excursões a aldeias locais tornam-se geralmente o ponto alto da viagem a Tuli. Uma saída matinal agradável para a fan-tástica aldeia de Motlhabaneng consiste numa visita à kgotla para uma conversa com o chefe ou líder da aldeia, uma visi-ta à escola primária local onde as crianças

envergam vestes tradicionais e dançam, e uma visita à casa de um cesteiro, onde os convidados interagem com os aldeões, aprendem algo sobre o seu modo de vida tradicional e observam a produção ma-nual de cestos.

Também se podem observar as antigas pinturas rupestres, que foram quase de certeza elaboradas pelos habitantes origi-

nais da África Austral, os San, nos arredo-res de Motlhabaneng. As pinturas repre-sentam pessoas, animais, cenas de caça e criaturas mitológicas, que fazem parte do complexo sistema de cosmologia e de crenças dos San.

Page 13: Botswana Oriental

Muro de SaloMÃoEste fenómeno natural especialmente es-pantoso, situado no Tuli Block, consiste num dique de basalto com 30 metros de altura, que outrora formou um muro de barragem natural com lados íngremes ao longo do rio Motloutse. Com uma lar-gura total de 10 metros, este antigo di-que reteve outrora um grande lago, com cascatas que caíam pelo mesmo. A prova deste grande lago pode constatar-se pe-las variadas pedras semi-preciosas (por ex., quartzo e ágata) encontradas ao lon-go do leito do rio Motloutse. As acácias xanthophloea altas delimitam a praia na-tural, proporcionando sombra num local perfeito para piqueniques. Só se pode ace-der ao Muro de Salomão com um veículo todo-o-terreno.

Muro de Salomão; Página oposta: aldeãs a fabricar cestos de verga magnif icamente bem entrançados.

Page 14: Botswana Oriental

12

�ld �a�apye (�halatswe)

As ruínas da Igreja da Sociedade Missionária de Londres, Old Palapye; Página oposta: desfiladeiro de Photophoto.

G u i a S d e v i aG e M Pa r a …

Page 15: Botswana Oriental

13

Situada junto à aldeia de Malaka (onde existem cascatas), Old Palapye foi desig-nada para o desenvolvimento do turis-mo, através do projecto de turismo ba-seado nas comunidades de Malaka, e em conjunto com os desenvolvimentos em Tswapong.

Old Palapye foi oficialmente anuncia-da como Monumento Nacional em 1938 e está sob a jurisdição do Museu e dos Mo-numentos Nacionais.

ac t i v i d a d e S

Locais arqueológicos

Locais históricos

Old Palapye é um local histórico e multi-cultural importante que contém artefac-tos da Idade da Pedra Média, da Idade da Pedra Superior, do início da Idade do Fer-ro e da era contemporânea, como capi-tal do Bangwato do séc. XIX (governada por Khama III), que ocupou a área entre 1889 e 1902.

Apesar de ter sido a capital apenas du-rante treze anos, estima-se que a popula-ção desta povoação no sopé dos Montes Tswapong tenha sido de aproximadamen-te 300 000 pessoas, incluindo missionários e caçadores europeus residentes. Acredi-ta-se que a humidade, o microclima com bastante água de Tswapong e as nascentes e cascatas constantes do vale Photophoto tenham sido os principais pólos de atrac-ção para que se estabelecessem aqui.

Quando o abastecimento de água dimi-nuiu e se tornou insuficiente, os Bangwato abandonaram Phalatswe e fixaram a sua nova capital em Serowe, onde se situa ac-tualmente.

A ocupação de Old Palapye é importan-te na história do Botswana, especialmen-te pelo papel desempenhado na restrição da entrada do povo Ndebele na antiga Ro-désia. Old Palapye foi crucial como centro dos combates europeus com os Batswana, dando provas de ter sido uma das primei-ras cidades agrícolas do Botswana.

É possível ver muros de pedra, despo-jos (as ruínas de pedra dos rondavels), pin-turas rupestres e as ruínas de uma prisão, o centro mercantil e sepulturas históricas (tanto de europeus como de Batswanas) em Old Palapye. A estrutura mais notável são as ruínas da Igreja da Sociedade Mis-sionária de Londres, construída entre 1891 e 1894. A fachada e as traseiras da estrutu-ra de tijolos cozidos ainda estão erguidas,

demonstrando o enorme esforço aplica-do na sua construção.

Alguns animais selvagens, como os ba-buínos, macacos-vervet, porcos-espinho, daimões e leopardos, ainda vivem na re-gião. Existem duas colónias de reprodu-ção de abutres-do-cabo; a maior situa-se em Gootau, com mais de 200 pares de procriação. O líder da aldeia tem de es-tar presente para se poder visitar o local e deve ter-se cuidado para não pertur-bar as aves.

O desfiladeiro de Photophoto que se en-contra ao lado é menos impressionante do que o desfiladeiro de Moremi, sendo porém mais acessível. É utilizada para a abeberação de animais de criação e para rituais religiosos.

Page 16: Botswana Oriental

14

deSfiladeiro MoreMiSituado nas profundezas dos montes, acessí-vel apenas com uma escalada bastante vigo-rosa, o desfiladeiro Moremi é a fonte de três cascatas permanentes. As duas primeiras são mais pequenas, mas desaguam em dois enor-mes charcos, enquanto a cascata maior tem uma altura de dez metros, dando origem a belos cenários de água clara a cair sobre os afloramentos rochosos, recolhendo-se de-pois numa lagoa bastante recôndita, repleta de vegetação exuberante e margens delinea-das com samambaias.

O desfiladeiro Moremi é um Monumento Nacional e é gerido pelo departamento do Museu, Monumentos e Galeria de Arte Nacio-nais (Department of National Museum, Mo-numents and Art Gallery).

Através do apoio do Botswana Tourism, o Fundo de Conservação de Moremi Mannonye envolve os residentes locais no desenvolvi-mento da área para o ecoturismo sustentá-vel. A área é de grande importância religiosa e espiritual para a comunidade.

Antes de se aventurar nos montes, e por uma questão de cortesia, deve pedir autoriza-ção ao líder local. Está disponível um guia do Museu Nacional na aldeia de Moremi.

Tswapong é um refúgio de fim-de-semana ideal para os residentes e visitantes de Gabo-rone ou Francistown. Não é necessário um veículo todo-o-terreno e é permitido acam-par junto do local, embora agora os visitantes tenham de vir de forma totalmente indepen-dente. Estão a decorrer planos para construir parques de campismo e instalações sanitárias, sinalização de trilhos e caminhos de madei-ra elevados.

�ontes TswapongSituados a leste de Palapye, os majestosos Mon-tes Tswapong elevam-se a quase quatrocentos metros acima das planícies circundantes. Estes titãs com mil milhões de anos estendem-se por 60 km para oeste da aldeia de Moremi e me-dem cerca de 20 kms de largura. Compostos por arenito, minério de ferro e quartzito, que lhes conferem as suas características matizes brilhantes, os Montes Tswapong possuem inú-meros locais arqueológicos, históricos e natu-rais fascinantes e extremamente bonitos.

Alguns vestígios mais antigos dos povos Ban-tu na África Austral foram encontrados nos des-filadeiros de Tswapong e muitos estão repletos de fragmentos de cerâmica com belas decora-ções, datados do primeiro milénio. Os fundi-dores de ferro destruídos e enterrados provam que houve fundição de ferro nos desfiladeiros e é possível ver pinturas em ocre vermelho sob as saliências rochosas.

Uma grande reserva de caça ocupava antiga-mente esta área, mas agora os montes são o lar de mamíferos como os daimões, os babuínos, a hiena-castanha e o leopardo. Registaram-se mais de 350 espécies de aves na área, incluin-do o abutre-do-cabo ameaçado, a águia negra, a cegonha-negra e o maravilhoso pagagaio-de-Meyer, bem como mais de uma centena de es-pécies de borboletas.

Uma das maiores atracções é a vegetação exuberante e húmida e uma série de cascatas, o que é raro nos terrenos geralmente secos do Botswana.

Os montes absorvem a água a partir de aquí-feros profundos no solo e da chuva acumulada por cima, libertando-a em nascentes naturais dispersas pelos montes que, por sua vez, for-mam ribeiros e, em caso de grandes acumula-ções de água, quedas de água que se recolhem em belas lagoas.

ac t i v i d a d e S

Turismo comunitário

Cascatas

Campismo

G u i a S d e v i aG e M Pa r a …

Page 17: Botswana Oriental

�ontes Tswapong

Page 18: Botswana Oriental

16

A cidade mineira de Selebi-Phikwe foi es-tabelecida para hospedar e servir os tra-balhadores da Bamangwato Concessions Ltd., uma mina de níquel que começou a funcionar em 1973. Originalmente, exis-tiam duas aldeias que envolviam os en-tão depósitos de níquel e de cobre não explorados da região. Quando se desco-briram os minérios, construiu-se a mina e a cidade nas terras entre as duas aldeias, juntando-se assim os seus nomes: Sele-bi-Phikwe.

O minério de cuproníquel é extraído de poços profundos, de minas a céu aberto e é transportado por comboio. A central térmica a carvão de Morupule foi constru-ída para fornecer electricidade à mina e às áreas circundantes. A mina é a principal entidade empregadora da cidade, incluin-

do esta as comodidades habituais, como centros comerciais, hotéis, hospedarias e um aeroporto.

barraGeM de letSiboGoA barragem de Letsibogo faz parte do enorme projecto hídrico do Transporta-dor de Água Norte-Sul (NSC), que assistiu à construção de várias barragens, de sis-temas de transmissão de água e trabalhos de tratamento de água para desenvolver os recursos hídricos no nordeste do país e aliviar a grande procura de água no sudeste, principalmente na capital. O NSC faz a liga-ção de Letsibogo e dos principais campos de poços até Gaborone, através de uma enorme conduta de 400 quilómetros.

Sendo um dos principais locais de lazer para residentes ou visitantes de «Phikwe»,

a barragem de Letsibogo situa-se perto da aldeia vizinha de Mmadinare.

MonteS lePoKoleSituados a aproximadamente 25 km a nor-deste da aldeia de Bobonong, os Montes Lepokole são compostos por colossais blocos de granito, frequentemente empi-

�el�bi-�hik��Pinturas rupestres nos Montes Lepokole; À esquerda: Barragem de Letsibogo; Página oposta: o cenário fabuloso nos Montes Lepokole.

ac t i v i d a d e S

NataçãoPescaVela

WindsurfPiqueniques

Vistas panorâmicas

G u i a S d e v i aG e M Pa r a …

Page 19: Botswana Oriental

lhados uns sobre os outros, dando lugar a fantásticas criações de rochas, árvores, vegetação e céu. Na verdade, os montes são a extensão do extremo sul dos Mon-tes Matopos no Zimbabué, apresentando terreno semelhante.

Algumas das suas principais atracções incluem caminhadas, escaladas e um cená-rio fabuloso, com vistas incríveis do topo dos montes mais altos. A área é extrema-mente rica em tesouros arqueológicos e históricos.

É possível apreciar as pinturas rupes-tres dos San nas saliências rochosas dos outeiros e algumas narram a história da sua retirada no seguimento da invasão aos povos destes montes. Também é possível ver as ruínas das muralhas ao estilo da era do Grande Zimbabué, bem como as ruí-nas de antigas povoações e locais da Idade do Ferro, cujos indícios incluem arranjos em pedra, celeiros, cerâmica e ferramen-tas da Idade do Ferro.

Um projecto de turismo baseado na co-munidade para o desenvolvimento de Le-pokole está a ser gerido pelo Fundo de Conservação de Mapanda. Estão em cur-so projectos para vedar a área que rodeia os montes, para a repovoar com vida sel-vagem indígena e para oferecer passeios pela natureza e observação de animais sel-vagens, assim como caminhadas guiadas pelos montes. O Fundo também está a planear construir instalações de campis-mo. Actualmente, está disponível um lo-cal para acampamento, mas não existem blocos sanitários nem outras instalações e, por isso, os viajantes devem vir com-pletamente prevenidos com tudo o que é necessário. É conveniente pedir auto-rização ao chefe da aldeia para acampar nos montes.

O Botswana Tourism está a ajudar as comunidades da Área de Conservação de Lepokole a promover a preservação local, a gerar rendimentos importantes para os

residentes rurais e a diversificar o seu pro-duto turístico, permitindo às comunida-des obterem o máximo potencial turísti-co desta área rica e diversa. Os projectos de desenvolvimento propostos incluirão actividades como passeios a pé pela natu-reza, observação do pôr-do-sol, observa-ção de insectos e de aves, acampamentos, observação de caça e caminhadas.

ac t i v i d a d e S

Locais arqueológicosPinturas rupestres

Observação de avesVistas panorâmicas

Locais históricosEscaladas

Locais da Idade do FerroCaminhadas

Page 20: Botswana Oriental

18

�rancistownFrancistown, uma das cidades mais antigas do Botswana, foi o centro da primeira cor-rida ao ouro da África Austral. Adquiriu im-portância através da descoberta dos garim-peiros europeus e da mineração de ouro na região em meados do século XIX, primei-ro em Tatitown (a cerca de 50 km de Fran-

cistown) e, mais tarde, mesmo em Francis- town (na Monarch Mine, recentemente restabelecida). O ouro terá sido extraído por africanos que viviam na região há mui-tas gerações. De facto, a riqueza e prospe-ridade que o ouro da região alberga, provo-caram tensões logo nos séculos XII a XIV.

A cidade ficou com o nome do garimpei-ro e mineiro britânico Daniel Francis, que adquiriu licenças de prospecção em 1869, acabando por se tornar no director da Tati Concessions Company. Francis e ou-tros garimpeiros usavam frequentemen-te antigos poços de ouro como pontos

A faceta moderna de Francis-town, como é reflectido neste edif ício governamental.

G u i a S d e v i aG e M Pa r a …

Page 21: Botswana Oriental

19

cais coloridos, distintamente africanos e os agradáveis parques dão uma sensação de acessibilidade. Um animado cenário de estabelecimentos nocturnos ilustra a fan-tástica música e dança locais.

MuSeu SuPa nGWa oEste interessante museu contém exposi-ções sobre a cultura e história do povo Kalanga, assim como uma exposição fo-tográfica da história antiga de Francistown e do Botswana, servindo assim como um importante repositório do património do norte do Botswana. A sua colecção inclui cerâmica, esculturas em madeira, cesta-ria e instrumentos musicais. O artesanato autêntico feito à mão pode ser adquirido na loja de artesanato do museu, que apoia aproximadamente 200 artesãos/artesãs, maioritariamente das áreas circundantes. O museu também serve como centro de informações para Francistown e promo-ve excursões guiadas a pé a partir da cida-de, cobrindo a maior parte dos locais his-tóricos. Para reservar uma excursão, ligue +267 240-3088, ou envie um e-mail para [email protected]

aveS e caÇa do botSWanaUm orfanato de animais fundado pela Un-charted Africa, Birds and Game Botswa-na tem servido de refúgio nos últimos vin-te anos para animais selvagens feridos ou que ficam órfãos. O facto de se tratar de um local muito frequentado pelos residen-tes locais e um ponto de encontro para vi-sitas de estudo de escolas, também ajudou a educar o público acerca do património da vida selvagem do país.

ac t i v i d a d e S

Observação de aves

Artesanato

Visitas a museus

de orientação para a sua prospecção ou continuavam, simplesmente, a efectuar a mineração que tinha sido iniciada nesses poços em gerações anteriores. A cidade ainda está rodeada de minas de ouro aban-donadas.

A cidade foi inicialmente estabelecida como uma povoação perto da mina Mo-narch em 1897, sendo composta apenas por uma rua principal alinhada com movi-mentados bares e lojas de mantimentos, estendendo-se paralelamente à linha de caminhos-de-ferro fundada pelo empre-endedor britânico Cecil Rhodes, como li-gação vital entre a África do Sul e as coló-nias britânicas do norte.

Situada a 436 km a norte de Gaborone, Francistown é a segunda maior cidade do país e um pólo industrial e de transpor-tes, com uma linha de caminhos-de-fer-ro que se dirige para o norte de Bulawayo, Zimbabué. A estrada principal a noroeste de Francistown permite a passagem por Maun e pelo delta do Okavango, Kasane e pelo Parque Nacional de Chobe, Living-stone, Zâmbia e cataratas Vitória, Zim-babué.

Francistown está actualmente a passar por um boom económico, principalmente devido à recente reactivação da minera-ção de ouro, impulsionando novamente o sector imobiliário e dos transportes, im-plicando crescimentos e desenvolvimen-tos de infra-estruturas associados a esses dois sectores.

Ao longo dos anos, Francistown (popu-lação de aproximadamente 115 000) este-ve sujeita à expansão e modernização de tal forma contínua, que grande parte da sua antiga atmosfera de cidade fronteiri-ça árida desapareceu. Centros comerciais, lojas, hotéis, restaurantes, urbanizações e complexos industriais modernos domi-nam agora a cidade, podendo ainda ser observados alguns edifícios antigos colo-niais no centro da cidade. No entanto, es-tão espalhados pela cidade mercados lo-

Artesanato exposto no Museu Supa Ngwao; Em cima: guizos para os pés e tapete feito com ervas tecido à mão; Centro: esculturas em madeira; Em baixo: cerâmica.

Page 22: Botswana Oriental
Page 23: Botswana Oriental

21

reServa natural de tachila

Fundada na Tati Company Land, a Reser-va Natural de Tachila cobre aproximada-mente 8 200 hectares de habitat natural bem preservado numa área contígua à ci-dade de Francistown.

A missão de Tachila é servir de instala-ção recreativa para residentes e visitantes de Francistown, oferecer educação am-biental às crianças em idade escolar do Botswana, promover a preservação da vida selvagem e de outros recursos natu-rais, aumentar o potencial do eco-turismo e ajudar a diversificar a economia ampla-mente dependente da mineração, criando assim oportunidades de trabalho.

Tachila – um nome kalanga que significa «salvador de todas as coisas vivas» – é um vasto projecto comunitário que oferece atracções naturais, arqueológicas, histó-ricas e culturais únicas em Francistown e na zona nordeste. As espécies naturais de vida selvagem incluem o leopardo, a hie-na, o kudu, a impala, o bauala, o raficero, o antílope-salta-rochas, o damão-do-ca-bo, e o facoqueiro. Serão eventualmente introduzidos o rinoceronte, a palanca e a palanca equina, a chita, a girafa, a zebra, o gnu e o elande.

Na reserva serão construídos um lod-ge de luxo com centro de conferências e um restaurante. Todas as estruturas serão ecológicas, utilizando energias renováveis, programas de reciclagem, redes de água residuais e jardins orgânicos.

Durante as fases de desenvolvimento, os visitantes podem entrar na reserva para passeios de carro pelas rotas de caça. Es-tes passeios são realizados autonoma-mente e apenas mediante marcação. Tel.: +267 241-2313, or +267 74-086-277, e-mail [email protected]

ac t i v i d a d e S

Passeios de carro pelas rotas da caça

Locais arqueológicos

Turismo histórico e cultural

Conferências

Page 24: Botswana Oriental

22

Page 25: Botswana Oriental

23

doMboShabaDomboshaba (que significa «rocha ver-melha» em kalanga), uma localidade com uma parede de pedra da Idade do Ferro, que data de 1450 d.C., foi ocupada no final do período do Grande Zimbabué.

O Grande Zimbabué era um extenso reino com centro no Masvingo moderno, o actual Zimbabué que se estendeu até ao norte do Botswana.

Situado no nordeste do país, ao lon-go da via Masunga-Kalamati Road, Dom-boshaba contém excelentes exemplos de paredes e muros de pedra sem cimento. Alguns foram reconstruídos pelos arque-ólogos do Museu Nacional. Foi um dos primeiros Monumentos Nacionais a ser anunciado no país, em 1938.

Domboshaba é um local a céu aberto (aproximadamente 8 hectares de superfí-cie), que inclui vários muros e as ruínas de divisórias e tabiques, sendo o «Wall 28» o mais espectacular de todos eles. Este foi reconstruído pelos arqueólogos e inclui fileiras de blocos de granito construídas à volta de seixos e árvores existentes, que fluem harmoniosamente.

As características mais impressionan-tes das paredes são a sua regularidade, apesar da sua enorme largura (alguns têm 2 metros de espessura), e os seus mara-vilhosos motivos decorativos e variações estilísticas, ambos acentuando a precisão

absoluta e as considerações estéticas com as quais foram construídas. Apesar do fac-to de não ter sido usado cimento na sua construção, algumas paredes permanece-ram intactas durante séculos.

Subindo um pouco mais o monte, pode ver-se a planta daquilo que se acredita ter sido uma casa de um líder ou de um che-fe. E as ruínas circulares das casas que no passado se distribuíam nesta comunida-de revelam soalhos de terra com rebor-dos em pedra.

Muitas paredes ruíram e o Museu Na-cional deu prioridade a este local para a

continuação da sua restauração e desen-volvimento, incluindo o aperfeiçoamento da sinalização de trilhos, dos acampamen-tos e das instalações sanitárias.

Acessível num dia de viagem de car-ro de Francistown, não necessitando de um veículo todo-o-terreno, Dombosha-ba possibilita a entrada num dos maiores impérios de África e é um importante le-gado cultural da nação.

Entrada do famoso Monumento Nacional de Domboshaba; Página oposta: muro de pedra do século XV em Domboshaba.

Page 26: Botswana Oriental

Informações do BotswanalocalizaÇÃo: O Botswana é um país interior situado na

África Austral. Faz fronteira com a África do Sul, a Namíbia, a Zâmbia e o Zimbabué. Aproximadamente dois terços do país en-contram-se na parte tropical.

taManho do PaíS: O Botswana cobre uma área de 581 730 qui-lómetros quadrados – aproximadamente o tamanho da França ou do Quénia.

toPoGrafia: O país é maioritariamente plano, com al-gumas colinas nas regiões orientais. O de-serto de Kalahari abrange 84 por cento da superfície total. À excepção das regiões a norte, a maior parte da área do Botswana não possui água de superfície constante.

caPital: Gaborone

centroS urbanoS: Francistown, Lobatse, Selebi-Phikwe

centroS de turiSMo: Maun, Kasane

dia da indePendência: 30 de Setembro de 1966

reGiMe: Democracia multipartidária

chefe de eStado: Sua Excelência, o Tenente General Seretse Khama Ian Khama

PoPulaÇÃo: 1,85 milhões, com uma taxa de crescimen-to anual média de 2,4 % (estatísticas de 2006)

idioMa nacional: Setsuana

línGua oficial: Inglês

Moeda: Pula

PrinciPaiS exPortaÇõeS: Diamantes, cuproníquel, carne bovina, car-bonato de sódio, turismo

PrinciPaiS colheitaS: Milho, sorgo, milhete

Page 27: Botswana Oriental

25

�nformações para os visitantesParques Nacionais – Botswana Ocidental 32Parques Nacionais – Norte do Botswana 31Parques Nacionais – Sul do Botswana 32Parques Nacionais e Reservas 31Pesca 32Plantas (importação) 28Postos aduaneiros 27Postos fronteiriços oficiais 26Problemas relacionados com o sol e o calor 30Reserva de Caça de Gaborone 32Reserva de Caça de Khutse 31Reserva de Caça de Makgadikgadi Pans 31Reserva de Caça de Mannyelanong 32Reserva de Caça de Moremi 31Reserva de Caça do Kalahari Central 31Saúde 29Segurança 30Seguro de viagem 30Vacinas 27Veículos a motor (importação) 28

Água potável 30Alimentação eléctrica 29Alojamento 30Animais domésticos (importação) 27Aquisição de diamantes 29Armas de fogo e munições 29Bancos e horários dos bancos 29Barcos (importação) 27Bens de consumo (importação) 28Bens limitados (importação) 28Campismo autónomo 32Carne /lacticínios (importação) 28Cartas de condução 27Cartões de crédito 29Como ir 26Compras 30Comunicações 29Concessões de isenção de direitos aduaneiros 27Criminalidade 30Deslocação nas cidades 26

Dinheiro 29Escala 34Formalidades de entrada no país 26Fuso horário 29HIV/SIDA 30Horários de atendimento 29Importação de bens 28Imposto sobre o Valor Acrescentado (IVA) 30Lenha 32Limitações de bagagem 27Malária 30Moeda 29Números de emergência 31O que trazer 28O que vestir 28Parque Nacional de Chobe 31Parque Nacional de Nxai Pan 31Parque Pedagógico de Maun 31Parque Transfronteiriço de Kgalagadi 32Parques Nacionais – Botswana Central 31

Informações do Botswana

Page 28: Botswana Oriental

26

Travel coMPanion

la do veículo, que os condutores devem ter sempre consigo.

A maioria das principais vias rodoviárias no Botswana são alcatroadas e as condições de condução são geralmente boas. As estradas principais para as áreas rurais normalmente estão niveladas. É necessário um veículo to-do-o-terreno para a deslocação em parques nacionais e reservas, bem como em áreas re-motas.

Os serviços de aluguer de automóveis e ve-ículos de todo-o-terreno estão disponíveis nos principais centros de turismo, aeropor-tos e hotéis.

dE auTOCaRROExistem serviços de autocarros regulares trans-fronteiriços entre o Botswana e a África do Sul, o Zimbabué, a Namíbia e a Zâmbia, bem como serviços domésticos de autocarros que fazem a ligação entre cidades, vilas e aldeias, por todo o país.

dE COMBOIONão existem serviços ferroviários de passa-geiros no Botswana. Os serviços de merca-dorias funcionam diariamente. Para mais informações, consulte:O web site dos caminhos-de-ferro do Botswana: www.botswanarailways.co.bw

dESLOCaÇÃO NaS CIdadESPor norma, os táxis são uma forma cómoda de deslocação a um preço razoável dentro das ci-dades. Estes identificam-se facilmente nas es-tações indicadas ou podem ser contactados por telefone. Também estão disponíveis tá-xis para Gaborone, a partir do aeroporto in-ternacional de Sir Seretse Khama.

VISTOSOs cidadãos da maioria dos países europeus e da Commonwealth não necessitam de vis-to para entrar no Botswana.

forMalidadeS de entrada no PaíS

dE aVIÃOA Air Botswana, a única companhia aérea na-cional do Botswana, oferece voos internacio-nais entre Gaborone e Joanesburgo, Gabo-rone e Harare, Maun e Joanesburgo, Kasane e Joanesburgo e Francistown e Joanesburgo. Existem voos domésticos entre Gaborone e Francistown, Maun e Kasane e, recentemen-te, a companhia aérea reabriu a ligação entre Maun e Kasane (três vezes por semana). •  A Air Botswana tem três voos diários entre Gaborone e Joanesburgo. •  A South African Airways tem dois voos diá-rios entre Joanesburgo e Gaborone duran-te a semana. •  A South African Express tem cinco voos di-ários entre Joanesburgo e Gaborone duran-te a semana. •  A Air Botswana tem voos directos diários de Joanesburgo para Maun. •  A Air Namibia tem voos de Windhoek para Maun todos os dias da semana, excepto às terças e quintas. •  A Kenya Airways tem voos de Nairobi para Gabarone. •  Também estão disponíveis serviços de voos fretados.

coMo ir A maioria das grandes companhias aéreas in-ternacionais da Europa, dos Estados Unidos da América, da Ásia e da Austrália têm voos para Joanesburgo, África do Sul, junto das quais pode reservar voos com escala para o aeroporto internacional de Sir Seretse Kha-ma em Gaborone, ou para Maun, Francistown ou Kasane.Para mais informações sobre os voos, contacte: Air Botswana Central ReservationsTel.: +267 395-1921Web: www.airbotswana.bw South African ExpressTel.: +267 397-2397Web: www.flysax.com South African AirwaysTel.: +267 390-2210/12Web: wwwsaa.com Air NamibiaTel. (África do Sul): +27 11-978-5055Tel. (Namíbia): +26 461-299-6444Web: www.airnamibia.com.na

dE CaRROO acesso rodoviário para o Botswana faz-se por estrada alcatroada a partir da África do Sul, do Zimbabué, da Zâmbia e da Namíbia. A circulação de veículos efectua-se pela via es-querda da estrada. Para conduzir no Botswa-na é necessária uma carta de condução in-ternacional válida e o certificado de matrícu-

BOTSWaNa/NaMÍB IaMamuno 07:00–00:00Ngoma 07:00–18:00Mohembo 06:00–18:00

BOTSWaNa/ÁFRICa dO SuLPont Drift (Tuli) 08:00–16:00Martin’s Drift 06:00–22:00Tlokweng Gate 06:00–00:00Ramotswa (Bridge) 07:00–19:00

PoStoS fronteiriÇoS oficiaiS

Ramatlabama 06:00–22:00Pioneer Gate 06:00–00:00McCarthy Rest 08:00–16:00

BOTSWaNa/ZIMBaBWEKazungula 06:00–18:00Pandamatenga 08:00–17:00Ramokgwebana 06:00–22:00

BOTSWaNa/ZÂMBIaKazungula (Ferry) 06:00–18:00

GuiaS de viaGeM

Page 29: Botswana Oriental

27

Os visitantes devem verificar esta informa-ção junto das embaixadas ou consulados do Botswana ou junto dos seus agentes de via-gem, antes da partida.

É imprescindível que os visitantes tenham con- sigo um passaporte válido e recursos monetários suficientes para a sua estadia.

Nota: para os países com os quais o Botswana não tem representação diplomática, a informa-ção e o processamento dos vistos são disponi-bilizados pelas Embaixadas Britânicas e pelos Altos Comissariados.

conceSSõeS de iSenÇÃo de direitoS aduaneiroS

LIMITaÇÕES dE BaGaGEMAconselha-se o cumprimento das limitações de bagagem tanto dos voos regulares inter-nacionais, como dos domésticos ou fretados: 20 kgs (44 lbs) em voos domésticos, 12 kgs (26 lbs) em aviões ultraleves (incluindo os voos fretados para o delta de Okavango) e 20 kgs (44 lbs) em voos internacionais.

VaCINaSSe vai viajar para o Botswana a partir de áre-as infectadas com febre amarela, tem de ter um certificado de vacinação válido contra a febre amarela. Caso contrário, não se exigem outras imunizações. Porém, seria prudente ter uma vacina actualizada contra o tétano, a poliomielite, a difteria e uma vacina contra a Hepatite A.

POSTOS aduaNEIROSTodos os bens adquiridos fora do Botswana têm de ser declarados aquando da entrada no país.

BaRCOSNão é permitido importar barcos, mokoros ou aparelhos aquáticos para o Botswana, ex-cepto quando o proprietário é titular de uma licença de importação emitida pelo Departa-mento dos Assuntos Hídricos (Department of Water Affairs). Para mais informações, contacte: Departamento de Assuntos Hídricos (Department of Water Affairs), P/Bag 0029, Gaborone, Tel.: +267 360-7100

aNIMaIS dOMÉSTICOSA importação de animais é estritamente regu-lamentada por razões de saúde pública e tam-bém pelo bem-estar dos animais. Os animais domésticos e de criação podem ser importa-dos de acordo com as restrições de saúde ani-mal. Para mais informações, contacte: Director de Saúde e Produção Animal (Director of Animal Health & Production), P/Bag 0032, Gaborone, Tel.: +267 395-0500

Nota: um certificado de identidade, uma vacina-ção contra a raiva e uma licença de circulação emitidos no Lesoto, no Malawi, na África do Sul, na Suazilândia, na Namíbia ou no Zimbabué serão aceites aquando da importação para o Botswana.

CaRTaS dE CONduÇÃOÉ necessário que os condutores tenham sem-pre a carta de condução consigo. No Botswa-na aceitam-se as cartas de condução dos paí-ses vizinhos. Se não estiverem escritas em in-glês, é necessária uma tradução escrita e cer-tificada. No Botswana aceitam-se as cartas de condução internacionais.

PoStoS aduaneiroS

Os direitos aduaneiros não são cobra-dos nos seguintes bens importados na bagagem de mão ou de porão do pas-sageiro:

Vinhos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 litros

Espirituosas * . . . . . . . . . . . . 1 litro

Cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Charutos . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tabaco * * . . . . . . . . . . . . . . . 250 g

Perfume . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml

Água-de-Colónia . . . . . . . . . 250 ml

* Incluindo todas as outras bebidas alcoólicas

* * Incluindo o tabaco de cigarros e de cachimbo

Nota: os direitos aduaneiros serão pa-gos às taxas aplicáveis, se os viajantes importarem bens que excedam as con-cessões acima. Os viajantes que impor-tem bens para fins comerciais não es-tão qualificados nas concessões supra-mencionadas.

ESCRITÓRIOS CENTRaISPrivate Bag 0041, GaboroneTel.: +267 363-8000 / 363-9999Fax: +267 392-2781

dELEGaÇÕES REGIONaISREGIÃO dO SuLP.O. Box 263, LobatseTel.: +267 533-0566 Fax: +267 533-2477

REGIÃO CENTRO-SuLPrivate Bag 00102, GaboroneTel.: +267 363-8000 / 363-9999Fax: +267 392-2781

REGIÃO CENTRaLP.O. Box 129, Selebi PhikweTel.: +267 261-3699 / 261-0627Fax: +267 261-5367

REGIÃO dO NORTEP.O. Box 457, FrancistownTel.: +267 241-3635Fax: +267 241-3114

REGIÃO dO NOROESTEP.O. Box 219, MaunTel.: +267 686-1312Fax: +267 686-0194

Page 30: Botswana Oriental

28

Travel coMPanion

IMPORTaÇÃO dE VEÍCuLOS a MOTORAos não residentes em visita ao Botswana e que venham de um país fora da área da União Aduaneira da África Austral (SACU) por um pe-ríodo de tempo limitado, por norma, é exigida a emissão de um livrete ou declaração de en-trada (qualquer sujeição a direitos aduaneiros em questão tem de ser assegurada por obri-gação ou depósito em dinheiro) relativamen-te aos seus veículos a motor. Para mais infor-mações, contacte o Departamento Aduanei-ro (Department of Customs). Nota: a área da União Aduaneira da África Aus-tral (SACU) abrange o Botswana, o Lesoto, a África do Sul, a Suazilândia e a Namíbia.

Binóculos, lanterna, repelente de insectos, bál-samo para lábios, protector solar, óculos de sol. Quanto a cosméticos, medicamentos e cigar-ros, todos eles estão disponíveis nas principais cidades, mas se necessitar de marcas especí-ficas, o melhor será trazer o suficiente para a sua estadia.

Porém, há que ter o cuidado de cumprir os regulamentos de segurança da aviação inter-nacional quanto aos objectos na bagagem de mão. Para mais detalhes, contacte a sua com-panhia aérea.

 •  No Verão, é preferível usar tecidos leves de algodão e de cores claras. •  Aconselha-se vestuário de cores neutras que se confunda com os arbustos e com a floresta para os safaris e observação de caça. •  Evite os materiais sintéticos e o vestuário pre-to, pois estes aumentam a transpiração e o desconforto. •  Traga um casaco e/ou uma camisola leve para o caso de alterações de temperatura ou chu-va inesperadas. •  No Inverno, vista calças, camisolas de manga comprida/camisas e camisolas quentes. •  De Maio a Agosto, as temperaturas à noite po-

o Que trazer

o Que veStir

iMPortaÇÃo de benS

dem descer abaixo dos zero graus centígra-dos, portanto são imprescindíveis camisolas e casacos quentes, especialmente para pas-seios de carro de manhã e ao fim do dia. •  O calçado fechado e confortável ou ténis são imperativos em todas as estações. •  Deve dar-se uma atenção especial à protec-ção solar. Traga um chapéu, protector so-lar de boa qualidade, loção solar e óculos de sol polarizados. •  É preferível um chapéu de abas largas a um boné.

CaRNE / LaCTICÍNIOSOs regulamentos sobre a importação de produtos de carne são frequentemente alterados, porque se baseiam em surtos em países diferentes. À chegada, per-gunte sempre às autoridades aduaneiras quais os regulamentos específicos.

BENS L IMITadOSEstes são bens que só podem ser impor-tados com uma licença ou autorização. •  Estupefacientes, drogas que criam de-pendência e quaisquer outras substân-cias relacionadas; •  Armas de fogo, munições e explosivos; •  Material indecente e obsceno, como li-vros, revistas, filmes, vídeos, DVDs e sof-tware pornográficos.

PLaNTaSAs plantas podem ser importadas de acordo com as restrições de saúde e também podem ser necessárias auto-rizações de circulação da África do Sul, relativamente a plantas transportadas na África do Sul.

BENS dE CONSuMOOs seguintes bens de consumo podem ser importados para uso pessoal sem autorização de importação, desde que não excedam as quantidades máximas permitidas.

Legenda: PP – por pessoa. PF – por família

Tipo de produto Quantidade máxima

CaRNECarne vermelha, cabrito/borrego 25 kg PPCarnes brancas 5 kg PPCarnes brancas enlatadas 20 kg PP

LaCTICÍNIOSOvos 36 ovos PPLeite fresco 2 litros PP

OuTROSMilho/produtos de milho 25 kg PPTrigo 25 kg PPLeguminosas(feijões, ervilhas, lentilhas) 25 kg PPSorgo/produtos de sorgo 25 kg PP

Couves, cebolas 1 saco PPBatatas, laranjas,Tomate, chimolia,colza, espinafres

Pães 6 por semana

Para mais informações, contacte:Ministério da Agricultura, esclarecimen-tos (Ministry of Agriculture, Enquiries)P/Bag 003, GaboroneTel.: +267 395-0500

GuiaS de viaGeM

Page 31: Botswana Oriental

29

A maior parte do Botswana está ligada em rede por centrais telefónicas automáticas, com telefones públicos até nos locais mais remotos. O indicativo de acesso internacional no Botswa- na é 00. Para fazer uma chamada internacional para o Botswana, digite +267.

A cobertura da rede móvel é fornecida por três operadoras móveis no Botswana: Mas-com, Orange e be Mobile. Os cartões SIM para telemóvel estão disponíveis na maioria dos supermercados e estações de serviço. As principais cidades do Botswana têm cober-tura de rede, bem como algumas partes das auto-estradas nacionais.

As redes móveis do Botswana oferecem vários serviços aos seus assinantes, incluindo acesso à Internet, fax e roaming internacional. É sempre importante obter aconselhamento sobre os serviços da rede, bem como esco-lher uma que se adeqúe a si.

No Botswana é proibido utilizar o telemó-vel durante a condução, estando sujeito a uma coima de P 300. Recomenda-se a utilização de auriculares ou de dispositivos de mãos-livres.

Para mais informações sobre as operadoras de rede no Botswana, consulte os seguintes serviços:MASCOM, www.mascom.co.bwORANGE, www.orange-botswana.co.bwBTC, www.btc.co.bwbe Mobile, www.be-mobile.co.bw

MOEdaA moeda do Botswana é a Pula (que signifi-ca ‹chuva› em setsuana). Está dividida em 100 thebe (que significa ‹escudo› em setsuana).

Os cheques de viagem e as moedas estran-geiras podem ser trocados em bancos, agên-cias de câmbio e hotéis autorizados.

coMunicaÇõeS

dinheiro

O Dólar Americano, o Euro, a Libra Britânica e o Rand Sul-Africano são as moedas de con-versão mais fácil.

As caixas automáticas aceitam cartões Visa estrangeiros, mas estas encontram-se maio-ritariamente nas cidades e vilas de maior di-mensão. Geralmente, os locais culturais e as lojas de arte e artesanato regionais apenas aceitam dinheiro (numerário).

BaNCOSNo Botswana operam sete bancos comerciais principais, bem como uma variedade de agên-cias de câmbio estrangeiras.

HORÁRIOS dOS BaNCOS:De segunda a sexta-feira, das 08:30 às 15:30Sábados, das 08:30 às 10:45.

CaRTÕES dE CRÉdITOOs principais cartões de crédito, como o Mas-terCard e o Visa, são aceites em todo o país, na maioria dos hotéis, restaurantes, lojas a re-talho e empresas de safari. Porém, é possível que as lojas em áreas remotas e as estações de serviço aceitem apenas numerário.

Gabinetes /Departamentos Governamentais: Das 07:30 às 12:45 e das 13:45 às 16:30Negócios:Das 08:00 às 13:00 e 14:00 às 17:00Lojas: Das 09:00 às 18:00, de segunda à sexta-feira,Das 09:00 às 15:00, sábadoDas 09:00 às 13:00, domingo

GMT mais 2 horas

A electricidade é fornecida a 220/240v. Uti-lizam-se tanto as tomadas de parede quadra-das como as redondas.

horárioS de atendiMento

fuSo horário

aliMentaÇÃo eléctrica

A emissão de licenças de uso e porte de arma de fogo é extremamente controlada no Botswa-na, e todas as armas de fogo importadas ao abrigo das autoridades de uma licença de im-portação têm de ser registadas imediatamen-te após a chegada ao Botswana. É estritamen-te proibida a importação de armas de fogo que não tenham o número de série do fabricante, ou outro número pelo qual possam ser identi-ficadas, carimbado ou gravado numa peça de metal da arma.

Deve-se também assinalar que as licenças das forças de segurança para uso e porte de armas de fogo são emitidas com base numa quota limitada, podendo haver uma demora considerável na obtenção de uma autorização, especialmente na primeira importação. Acon-selha-se aos possíveis importadores que apre-sentem os pedidos com bastante antecedên-cia em relação ao envio, para que se evitem in-convenientes e despesas desnecessárias.As licenças das forças de segurança para uso e porte de armas de fogo são emitidas por: Registo Central de Armas (Central Arms, The Registry) P O Box 334, Gaborone.Tel.: +267 391-4202, +267 391-4106

Os visitantes do Botswana têm a oportunida-de de adquirir jóias de diamantes aos comer-ciantes autorizados. Existe um sistema rigoro-so de certificação para informar o comprador sobre a origem do diamante e que o valor e a qualidade reais foram verificados.

O Botswana é um dos países mais saudáveis da África Subsariana, com boas instalações de cuidados de saúde primários disponíveis por todo o país. Porém, aconselham-se as seguin-tes precauções de saúde.

arMaS de foGo e MuniÇõeS

aQuiSiÇÃo de diaManteS

SaÚde

Page 32: Botswana Oriental

30

Travel coMPanion

SEGuRO dE V IaGEMÉ essencial que os visitantes das áreas remo-tas do Botswana tenham uma apólice de se-guro de saúde abrangente, para cobrir o tra-tamento de doenças/acidentes graves e, se necessário, a evacuação médica. Também se aconselha o seguro de bens pessoais.

Verifique se a sua apólice de seguro é acei-te pelos prestadores de serviços no Botswa-na. Certifique-se de que é tratado por pesso-al médico autorizado, de modo a que possa apresentar os documentos e recibos adequa-dos à sua companhia de seguros.

Existem serviços médicos disponíveis a preços razoáveis em clínicas e hospitais esta-tais por todo o país. Existem à sua disposição médicos privados nas principais cidades e vi-las, como Gaborone, Francistown e Maun.

O Gaborone Private Hospital é o maior hospital privado do Botswana. O hospital exi-ge cobertura médica pelo seguro ou paga-mento adiantado em dinheiro, caso não exis-ta cobertura médica pelo seguro.

ÁGua POTÁVELA água canalizada é boa para beber em todo o país. A água mineral engarrafada está dis-ponível na maioria das lojas, supermercados, acampamentos e lodges.

Aconselha-se aos turistas que viajem de carro que tenham sempre água suficiente consigo.

HIV/S IdaAconselha-se aos visitantes que tomem as precauções necessárias contra o HIV/SIDA e outras doenças sexualmente transmissíveis.

MaLÁRIaA malária, incluindo a malária cerebral, é co-mum no norte do Botswana, nas regiões de Okavango e Chobe, especialmente durante ou imediatamente a seguir à estação das chu-vas, de Novembro a Abril.

Como as estirpes da malária e os medica-mentos utilizados para as combater mudam frequentemente e como determinadas estir-

pes podem tornar-se resistentes aos medica-mentos, o melhor será obter aconselhamento médico antes da sua partida e tomar toda a medicação prescrita. As grávidas ou crianças muito pequenas não devem viajar para regi-ões infectadas com malária.

Outras precauções são: usar mangas com-pridas, meias, sapatos fechados e, em geral, manter o corpo coberto, dormir com um mos-quiteiro e usar espirais e repelentes anti-mos-quitos.

PROBLEMaS RELaCIONadOS COM O SOL E O CaLORTome sempre precauções preventivas, como usar um chapéu de abas largas e óculos de sol, aplicar protector solar dabundante três em três ou de quatro em quatro horas, ingerir regularmente bebidas de reidratação, beber bastante água e sumos de fruta (no mínimo, três litros de líquidos por dia), evitar a exposi-ção prolongada ao sol e evitar quantidades ex-cessivas de álcool, que causa desidratação.

Todas as principais cidades no Botswana, in-cluindo Maun e Kasane, têm centros comer-ciais e supermercados e é fácil comprar to-dos os produtos essenciais. Existem muitas cadeias de lojas regionais no Botswana.

Além disso, existem lojas de conveniência abertas 24 horas na maioria das estações de serviço.

Existe uma gama cada vez maior de artigos de arte e artesanato local à venda em Gabo-rone, Maun e Kasane e noutras áreas turísti-cas; por exemplo, os artigos mundialmente fa-mosos do Botswana como cestos, esculturas em madeira, bijutaria e jóias, cerâmica, tape-çarias, tecidos e vestuário, artigos em vidro e artefactos San.

IMPOSTO SOBRE O VaLOR aCRESCENTadO (IVa)Para pedir o reembolso de 10 % de IVA do valor total dos bens adquiridos, o montante gasto

coMPraS

deve ser superior a P 5 000. Nesses casos, é necessário o seguinte: uma factura com o IVA pago, o seu número de passaporte e os dados da sua conta bancária.

É aconselhável ficar com uma cópia do formulário do IVA como registo de qualquer acompanhamento da transacção.

Normalmente, os pedidos de reembolso de IVA podem ser efectuados nos principais postos fronteiriços e aeroportos.

O campista autónomo em estrada aberta no Botswana deve conduzir sempre a uma veloci-dade razoável e evitar ultrapassagens, excepto quando for estritamente necessário.

CRIMINaLIdadEO Botswana é um país relativamente seguro para visitar ou viver. Tome as precauções nor-mais que tomaria em qualquer outro lugar: •  tranque sempre as portas do carro; •  tranque sempre os quartos de hotel; •  não deixe valores nos automóveis ou quar-tos de hotel; •  tenha atenção às carteiras e malas de senho-ra nos centros comerciais ou noutros locais movimentados e depois de sair de bancos ou das caixas multibanco; •  evite andar sozinho à noite.

Todas as cidades e aldeias principais do país têm hotéis, lodges, motéis e hospedarias que abrangem uma variedade de orçamentos e al-gumas têm instalações para campismo. Den-tro e à volta dos parques e reservas existe uma variedade de lodges, bem como acampamen-tos em concessões privadas.

As instalações de campismo estão ampla-mente disponíveis pelo país, tanto em lodges privados como em hotéis, e dentro dos par-ques e reservas estatais.

SeGuranÇa

aloJaMento

GuiaS de viaGeM

Page 33: Botswana Oriental

3131

Para mais informações sobre as instalações de alojamento classificadas, visite www.botswanatourism.co.bw.

O vasto sistema de parques nacionais e re-servas de caça do Botswana abrange aproxi-madamente 17 % da superfície do país. Mais 18 % da superfície nacional está estabelecida como áreas de gestão da vida selvagem, que funcionam como faixa de isolamento em re-dor dos parques e reservas.

Os parques não têm cercas, permitindo uma livre movimentação da vida selvagem. Estes situam-se numa variedade de habitats e, na sua maioria, têm uma boa gestão.

Estão disponíveis instalações de campismo em todos os parques e reservas nacionais. Ge-ralmente, os acampamentos dispõem de tor-neiras e instalações sanitárias, com casas de banho e chuveiros.

Todo o tipo de campismo nos parques e nas reservas naturais faz-se nos parques de campismo designados para o efeito, por isso, os campistas não podem acampar noutros lo-cais dos parques.

As reservas para acampar nos parques e nas reservas nacionais devem ser efectuadas antes da partida.

Para reservas nos parques de campismo, contacte: Departamento de Vida Selvagem e Parques Nacionais (Department of Wildlife & National Parks)Posto de Gaborone: P.O. Box 131, GaboroneTel.: +267 318-0774, Fax: +267 391-2354 Posto de Maun: P.O. Box 11, MaunTel.: +267 686-1265, Fax: +267 686-1264 Para contactar os postos, pode enviar um e-mail para [email protected]: se não puder cumprir as suas reservas, faça o cancelamento com antecedência para dar oportunidade a outros interessados.

ParQueS nacionaiS e reServaS

norte do botSWana

PaRQuE NaCIONaL dE CHOBEUm parque cheio de vida selvagem, que pro-porciona uma experiência de safari inesque-cível.Dimensão: 11 700 km²Quando visitar: durante todo o anoPrecipitação: 600 mm por anoAltitude: entre 930 m e 1 000 m acima do nível médio do mar

RESERVa dE CaÇa dE MOREMIDescrita como uma das mais belas reservas de vida selvagem em África.Dimensão: 5 000 km²Quando visitar: durante todo o anoClima: temperaturas entre aprox. 14ºC ( Julho) e 24ºC ( Janeiro)Precipitação: 525 mm por ano, variávelAltitude: entre 930 m e 1000 m acima do nível médio do mar

PaRQuE NaCIONaL da BaCIa dE NXaITendo feito parte de um lago pré-histórico que cobria o Botswana Central, este parque transformou-se numa bacia de fósseis com prados que atraem bastante caça.Dimensão: 2 578 km²Quando visitar: durante todo o anoClima: quente, condições diurnas extremas

PaRQuE NaCIONaL da BaCIa dE MaKGadIKGadIParte de uma das maiores salinas e de um dos maiores lagos pré-históricos do mundo.Dimensão: 12 000 km²Quando visitar: durante todo o anoClima: quente, condições diurnas extremasPrecipitação: 500 mm por anoAltitude: entre 930 m e 1 000 m acima do nível médio do mar

PaRQuE PEdaGÓGICO dE MauNSituado nas margens orientais do rio Thama-lakane, o parque é um centro pedagógico para crianças em idade escolar; tem uma variedade

de espécies selvagens que pode ser observa-da a partir de abrigos camuflados para caça.Quando visitar: durante todo o ano

botSWana central

RESERVa dE CaÇa dO KaLaHaRI CENTRaL A segunda maior reserva do mundo, com vas-tas planícies abertas, mato cerrado, salinas, antigos leitos de rio e dunas de areia.Dimensão: 52 800 km²Quando visitar: durante todo o anoClima: quente, tempo secoPrecipitação: 150 mm por anoAltitude: entre 600 m e 1 600 m acima do nível médio do mar

RESERVa dE CaÇa dE KHuTSECaracterizado pelas planícies onduladas e pela savana arbustiva do Kalahari seco, com uma extensa rede de bacias minerais na reser-va que atrai animais.Dimensão: 2 500 km²Quando visitar: durante todo o ano

Ambulância 997 (gratuito)

Polícia 999 (gratuito)

Bombeiros 998 (gratuito)

Busca e salvamento médico 911 (gratuito)

Busca e salvamento médico aéreo 390-1601

Mascom 122

Orange 112

be mobile 1333

nÚMeroS de eMerGência

Page 34: Botswana Oriental

32

Travel coMPanion

botSWana ocidental

PaRQuE TRaNSFRONTEIR IÇO dE KGaLaGadIFamoso pelas suas grandes manadas de antílo-pes, este é o primeiro parque da paz de África, onde os animais se movimentam livremente através das fronteiras nacionais do Botswana e da África do Sul.Dimensão: 36 000 km²Quando visitar: durante todo o anoClima: quente, tempo secoPrecipitação: 200 mm por ano, variávelAltitude: entre 900 m e 1 100 m acima do nível médio do mar

Sul do botSWana

RESERVa dE CaÇa dE GaBORONEAbrigada na cidade e sendo um local popular para os seus residentes, o parque oferece ob-servação de caça e de aves, locais para fazer piqueniques e um centro de ensino.Dimensão: 500 hectaresQuando visitar: durante todo o anoPrecipitação: 510 mm por anoAltitude: 970 m acima do nível do mar

RESERVa dE CaÇa dE MaNNyELaNONGO nome do parque provém do abutre-do-ca-bo, uma ave ameaçada que está protegida. A área está vedada e as aves só podem ser ob-servadas à distância.Quando visitar: durante todo o ano

Embarcar numa viagem de campismo no Botswana requer bastante planeamento e pre-paração. Irá para áreas remotas, apenas acessí-veis com veículos todo-o-terreno, onde a água, a gasolina ou a comida poderão não estar dis-poníveis. Irá guiar com frequência em terrenos acidentados e através de grandes quantidades de areia, em condições muito diferentes da-quelas a que está habituado.

caMPiSMo autÓnoMo

Regra geral, leve todos os produtos alimenta-res necessários que durem até ao final da sua estadia. Leve, no mínimo, 20 litros de água por pessoa, de preferência mais do que isso. Para destinos desérticos leve entre 50 a 100 litros. Leve, no mínimo, 100 litros de gasolina em de-pósitos para longas distâncias ou em bidões. Leve peças sobresselentes do veículo para o caso de avarias.

Uma vez que os acampamentos dentro das reservas de caça e dos parques nacionais nor-malmente não estão vedados, é importante que os campistas tomem as medidas de pre-caução necessárias para assegurar a sua segu-rança e respeitar as informações fornecidas pelos responsáveis pela vida selvagem.

Devem ser rigorosamente respeitadas as se-guintes regras de campismo básicas: •  Acampe apenas nas zonas de acampamen-to indicadas. •  Durma sempre na sua tenda, tenda de teja-dilho ou veículo. Certifique-se de que a sua tenda fecha bem. •  Não durma com as pernas ou os braços fora da tenda. •  Utilize os recipientes para lixo nos acampa-mentos; se não existirem, leve consigo todo o lixo até chegar à próxima vila. •  As pontas de cigarro devem ser bem apaga-das e colocadas num saco do lixo, não as dei-te para o chão. •  Certifique-se de que a fogueira é bem apaga-da no final da noite, ou após a sua utilização, e cubra-a com areia. •  Não durma nas pontes ou nos trilhos dos animais, especialmente de elefantes e de hi-popótamos. •  Enterre toda a matéria fecal e queime o pa-pel higiénico. •  Não tome banho nem beba água em massas de água paradas. Existe o perigo de contrair bilharziose. •  No Okavango, não nade nas lagoas ou rios. Existe o perigo de haver crocodilos e/ou hi-popótamos.

 •  As crianças têm de ser constantemente super-visionadas. Nunca as deixe sozinhas no acam-pamento. Nunca deixe que as crianças dur-mam a sesta no chão ou ao ar livre. •  Não se afaste do acampamento nem passeie sozinho no mato, mas apenas quando acom-panhado de um guia qualificado.

A regra geral para acampar no Botswana é: leve apenas recordações, deixe apenas pega-das.

PESCaNa área do Panhandle do Okavango, existe uma série de acampamentos e lodges espe-cializados em excursões de pesca. Também se pode pescar no rio Chobe, fora do par-que. Só é permitido pescar nas áreas indica-das dos parques nacionais e apenas com uma licença oficial.Para pedidos de informações sobre a licença de pesca, contacte: Departamento de Vida Selvagem e Parques Nacionais (Department of Wildlife & Natio-nal Parks)Posto de Gaborone: P.O. Box 131, Gaborone Tel.: +267 397-1405 Fax: +267 391-2354 / 393-2205 Posto de Maun: P.O. Box 11, MaunTel.: +267 686-0368 Fax: +267 686-0053 Posto de Kasane: P.O. Box 17, KasaneTel.: +267 625-0486 Fax: +267 625-1623

Nota: as licenças têm de ser requeridas pessoal-mente. São emitidas licenças mensais e anuais.

LENHaA lenha define-se como por madeira que este-ja morta e caída e que pode ser removida sem a utilização de ferramentas. Os campistas au-tónomos devem usar a lenha com moderação e apenas quando for necessária.

GuiaS de viaGeM

Page 35: Botswana Oriental

33

contactoS do botSWana touriSM

deleGaÇõeS locaiS

Sede Private Bag 00275 Plot 50676, Fairgrounds Office ParkGaborone, BotswanaTel.: +267 391-3111 Fax: +267 395-9220 [email protected]

Main MallCresta President Hotel, rés-do-chãoGaborone, BotswanaTel.: +267 395-9455 Fax: +267 318-1373

franciStoWnP.O. Box 301236Plot 316 Shop D5 & D6, C.B.D, Rés-do-chão do Diggers Inn Hotel, Francistown, BotswanaTel.: +267 244-0113Fax: +267 [email protected]

GhanziP.O. Box 282Edifício do Departamento de Turismo,do lado oposto à estação de serviço da ShellGhanzi, BotswanaTel.: +267 659-6704Fax: +267 [email protected]

Selebi-PhiKWeP.O. Box 2885 Lot 2574, Block 2, Shop 3BCentro da cidade (baixa)Selebi-Phikwe, Botswana

deleGaÇõeS e aGênciaS no eStranGeiro

aleManha a/c interface international Karl-Marx-Allee 91 A10243 BerlinTel.: +49 30-42 02 84 64Fax: +49 30-42 25 62 86 Contacto: Jörn Eike Siemens [email protected]@interface-net.dewww.botswanatourism.eu

reino unido a/c botSWana hiGh coMMiSSion 6 Stratford PlaceLondon, W1C 1AYTel.: +44 207 499-0031Fax: +44 207 495-8595 Contacto: Dawn Parr [email protected] www.botswanatourism.org.uk

eStadoS unidoS da aMérica a/c Partner concePtS llc127 Lubrano Drive, Suite 203Annapolis, MD 21401Tel.: +1 410 224-7688Fax: +1 410 224-1499Contacto: Leslee [email protected]

KaSaneP.O. Box 381Centro comercial Madiba, do lado oposto ao terminal de autocarros, ao lado da padariaKasane, BotswanaTel.: +267 625-0555Tel.: +267 625-2210/1 (delegação do aeroporto)Fax: +267 [email protected]

MaunP.O. Box 20068, BosejaPlot 246, Apollo HouseMaun, BotswanaTel.: +267 686-1056Tel.: +267 686-3093 (delegação do aeroporto)Fax: +267 [email protected]

PalaPyeP.O. Box 11040Plot 3726, along the A1 Road, Agrivert BuildingPalapye, BotswanaTel.: +267 492-2138Fax: +267 [email protected]

tSabonGP.O. Box 688Edifício do Departamento de TurismoTsabong, BotswanaTel.: +267 654-0822Fax: +267 654-0813/[email protected]

contactoS do botSWana touriSM

Page 36: Botswana Oriental

34

Travel coMPanion

Drift

275 Francistown

418 436 Gaborone

1083 769 665 Gantsi

561 286 722 483 Gweta

580 597 162 503 986 Jwaneng

817 828 399 265 748 238 Kang

508 525 90 581 811 78 316 Kanye

766 492 927 786 402 1089 1051 1017 Kasane

766 552 117 541 1024 215 276 143 1044 Letlhakeng

490 507 72 631 793 128 366 50 999 188 Lobatse

247 235 201 858 521 362 593 268 726 317 272 Mahalapye

113 274 331 989 560 493 723 421 766 448 403 134 Martin’s Drift

764 490 887 279 204 782 544 860 507 820 959 687 726 Maun

469 486 51 607 772 149 342 77 978 66 122 251 382 938 Molepolole

462 188 623 581 98 785 846 713 304 740 695 423 462 302 674 Nata

475 229 528 636 1069 696 902 618 703 645 600 327 366 357 579 399 Orapa

223 163 272 930 449 434 664 362 655 389 344 72 111 615 323 351 256 Palapye

661 386 822 1073 297 983 1339 912 105 938 893 621 660 500 872 198 597 550 Pandamatenga

497 515 79 639 801 136 374 58 1007 196 8 280 411 967 130 703 607 352 901 Pioneer Gate

611 385 660 506 251 822 772 750 653 777 732 459 498 227 711 350 130 388 548 739 Rakops

539 557 121 672 843 169 407 91 1048 238 49 322 452 1008 172 744 649 393 943 57 781 Ramatabama

452 469 34 668 755 217 403 93 961 151 58 235 365 921 84 657 562 306 856 66 694 108 Ramotswa

129 146 407 1028 432 568 799 497 638 523 478 206 151 749 457 334 390 134 532 486 522 528 441 Selibe-Phikwe

268 208 317 849 494 478 709 407 699 433 388 116 155 570 367 396 211 45 594 396 343 438 351 179 Serowe

1141 866 1263 524 580 1027 789 1105 982 1065 1155 1063 1102 376 1131 678 734 991 877 1163 603 1196 1192 1012 947 Shakawe

934 952 516 628 1111 355 362 433 1444 570 483 717 848 907 504 1140 1044 789 1338 491 1176 524 520 923 833 1152 Tsabong

26 248 392 1087 534 553 784 482 740 508 463 202 86 808 442 436 449 193 634 471 581 513 426 102 238 1184 908 Zanzibar

eScala

GuiaS de viaGeM

Page 37: Botswana Oriental

35

FICHA TÉCNICA:Montagem fotográfica da capa:«Panorama de Tuli», Roger e Pat de la Harpe; «Cesto» e «Cesteiro», Sarah Banks.

Interior da capa anterior: Roger e Pat de la Harpe.Interior da capa posterior: Roger e Pat de la Harpe.

Página 2–3: Roger e Pat de la Harpe.Página 4–5: Linha superior, a partir da esquerda: Roger e Pat de la

Harpe; Roger e Pat de la Harpe; Eva Spyrdis; Museu Nacional do Botswana; Roger e Pat de la Harpe. Linha inferior: Roger e Pat de la Harpe.

Página 6–7: Roger e Pat de la Harpe.Página 8: Roger e Pat de la Harpe.Página 9: Roger e Pat de la Harpe.Página 10: Sarah Banks.Página 11: Sarah Banks.Página 12: Museu Nacional do Botswana.Página 13: Museu Nacional do Botswana.Página 14: Museu Nacional do Botswana.Página 15: Museu Nacional do Botswana.Página 16: Esquerda: Eva Spyrdis; direita: Sarah Banks.Página 17: Sarah Banks.Página 18: Jono Sibanda.Página 19: Eva Spyrdis.Página 20: Vincent Grafhorst.Página 21: Eva Spyrdis.Página 22: Eva Spyrdis.Página 23: Eva Spyrdis.Página 24: Vincent Grafhorst.Página 25: Roger e Pat de la Harpe.Página 36-1: Eva Spyrdis.

todoS oS MaPaS foram elaborados pelo Departamento de Topografia e Cartografia, Gaborone, 2009. © República do Botswana.

�otas

Page 38: Botswana Oriental
Page 39: Botswana Oriental
Page 40: Botswana Oriental

COMPANIONCOMPANIONCOMPANION

GUIAS DE VIAGEM PARA OKGALAGADI / BOTSWANA CENTRAL

COMPANIONCOMPANIONCOMPANION

GUIAS DE VIAGEM PARA ONORTE DO BOTSWANA

COMPANION

GUIAS DE VIAGEM PARA OBOTSWANA ORIENTAL

COMPANIONCOMPANIONCOMPANION

GUIAS DE VIAGEM PARA OSUL DO BOTSWANA

Travel

BT © 2010

COMPANION

Os derradeiros guias de viagem para o Botswana