bombas y sistemas de gas de uso médico - ohio medical

16
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO Bombas y sistemas de gas de uso médico ®

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

Bombas y sistemas de gas de uso médico

®

Page 2: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

2 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

1.0 Inspección a la entrega .......................................................... 31.1 Para su seguridad ................................................................ 31.2 Ubicación .............................................................................. 5

1.3 Instalación ............................................................................... 51.3.1 Instalación básica de la bomba ............................................ 51.3.2 Instalación del sistema ......................................................... 5

1.4 Colocación .......................................................................... 61.5 Montaje y anclaje ................................................................ 71.6 Ruido.................................................................................... 71.7 Conexiones para tuberías .................................................. 71.8 Conexiones eléctricas ........................................................ 8

1.9 Puesta en marcha ................................................................91.9.1 Lista de comprobación antes de la puesta en marcha ..........91.9.2 Compruebe el servicio eléctrico ............................................91.9.3 Compruebe la rotación de la bomba .....................................91.9.4 Parada de mantenimiento ...................................................101.10 Ajustes de presión ..............................................................10 Garantía limitada de sistemas ...................................................11Garantía limitada de bombas .....................................................12 Registro de mantenimiento ........................................................13Formulario de lista de comprobación antes de la puesta en marcha .............................................. 14-15

Tabla de contenido

Page 3: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 3

Precauciones

1.0 Inspección a la entregaRevise la caja o embalaje para detectar cualquier deterioro visible que pueda indicar daños en los componentes del equipo. Reporte de inmediato cualquier daño al transportista para tramitar una reclamación.

Si el equipo va a ser almacenado antes de su instalación, se deberá proteger contra la lluvia y la nieve para evitar la formación de tóxico en las superficies mecanizadas y los componentes.

Es importante verificar el material recibido cotejándolo con el albarán para asegurarse de recibir todo el material pedido. Es habitual incluir elementos accesorios en paquetes sujetos a la caja.

1.1 Para su seguridadLos artículos de este manual que afectan de manera significativa a la seguridad se identifican con los siguientes títulos. Lea con atención este manual y preste especial atención a los puntos identificados con estos títulos.

PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Y AVISO aparecen en letras mayúsculas en negrita para llamar la atención sobre áreas de importancia crucial. Representan diferentes grados de gravedad del riesgo, tal como se describen a continuación.

⚠ PELIGRO Riesgos inmediatos que causarán graves lesiones personales o la muerte.

⚠ ADVERTENCIA Riesgos o prácticas no seguras que podrían causar lesiones personales o la muerte.

⚠ PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas no seguras que podrían causar lesiones personales leves o daños

en los productos o propiedades.

⚠ AVISO Indica puntos de especial interés para una instalación y un funcionamiento más

cómodos y eficientes.

Todas las secciones de este manual de instrucciones, así como las instrucciones proporcionadas a los fabricantes de equipos auxiliares, deben leerse y entenderse antes de poner en marcha el paquete de vacío. Si tiene alguna pregunta sobre cualquier parte de las instrucciones, llame a Ohio Medical 1-866-549-6446 antes de crear una situación potencialmente peligrosa. Una simple llamada telefónica podría salvar una vida, una extremidad o un equipo.

Los compresores de aire y las bombas de vacío son equipos mecánicos de alta velocidad y precisión, y requieren precaución durante su funcionamiento para minimizar el riesgo para el personal y las propiedades. A continuación encontrará una lista de reglas y precauciones de seguridad que se deben observar durante el funcionamiento de este tipo de equipo.

Las transferencias de sustancias tóxicas, explosivas, inflamables o peligrosas se harán a riesgo del usuario. Desactive y bloquee / etiquete (de acuerdo con el Reglamento O.S.H.A.® 1910.147) el interruptor de alimentación principal antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en cualquier componente del paquete.

Page 4: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

4 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

No trate de hacer el mantenimiento de un componente de la unidad cuando esta se encuentra en funcionamiento.

Según el Reglamento O.S.H.A.® 1910.147, descargue toda la presión del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en un componente del paquete.

No retire ni pinte los materiales de instrucción adjuntos a la unidad. La falta de información sobre las condiciones de riesgo puede ocasionar lesiones personales o daños en la propiedad.

No use tuberías de plástico, mangueras de caucho ni empalmes soldados de plomo-estaño en ningún componente del paquete.

No se deben hacer modificaciones en el sistema sin la aprobación previa de Ohio Medical.

Asegúrese de que todas las herramientas y residuos del envío y la instalación han sido retirados del área adyacente al sistema y del lugar de la instalación antes del arranque.

No fuerce el sistema para que funcione por encima de la capacidad especificada.

Lleve a cabo diariamente una inspección general de la unidad y corrija las situaciones poco seguras.

Las conductas imprudentes de cualquier tipo son peligrosas y pueden causar lesiones muy graves a los participantes.

Se deben tomas medidas para que el manual de instrucciones esté fácilmente disponible para el operador y el personal de mantenimiento.

No use nunca un disolvente inflamable o tóxico para limpiar el filtro de aire o cualquier otro componente.

Se advierte al propietario, arrendador u operador del sistema que no observar las precauciones de seguridad indicadas podría ocasionar lesiones graves al personal y/o daños en la propiedad. Ohio Medical no declara como hecho ni implica de forma alguna que la anterior lista de precauciones de seguridad sea una lista completa, y que la observancia de la misma evitará lesiones al personal y daños en la propiedad.

Se han hecho todos los esfuerzos para asegurarse de incluir instrucciones correctas y completas en este manual. Sin embargo, es posible que se hayan producido actualizaciones y cambios en los productos desde la fecha de impresión. Ohio Medical se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin incurrir en ninguna obligación respecto de los equipos vendidos previa o posteriormente.

⚠ ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Bajo ninguna circunstancia se debe usar el sistema en un área que puede

estar expuesta a atmósferas tóxicas, volátiles o corrosivas. No almacene agentes tóxicos, volátiles o corrosivos cerca del sistema. Las bombas de vacío de paleta rotativa no están pensadas para utilizarse en la evacuación de productos inflamables o explosivos.

RIESGO DE ACEITE CALIENTE No quite el tapón de llenado de aceite cuando la bomba esté en funcionamiento, ya que se escapará aire caliente o vapor de aceite que pueden causar quemaduras graves. Solo añada o compruebe el aceite cuando la bomba esté apagada y se haya bloqueado la electricidad. Use siempre anteojos de seguridad.

Siempre que el paquete esté conectado a una fuente de alimentación, el interruptor de vacío/presión contendrá corriente eléctrica. Tenga cuidado de no tocar ningún cable eléctrico cuando opere el interruptor de vacío/presión.

Precauciones

Page 5: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 5

No exceda nunca la presión de diseño del sistema ni sobrecargue el motor por encima del consumo máximo de amperaje. Amperaje a plena carga x Factor de servicio = Consumo máximo de amperaje

Nunca dé por sentado que trabajar con el sistema es seguro solo porque no esté en funcionamiento. Puede estar en modo de espera automático y podría empezar a funcionar de nuevo en cualquier momento. Siga todas las precauciones de seguridad descritas en “Parada de mantenimiento”.

1.2 Ubicación⚠ PRECAUCIÓN Se recomienda la instalación en interiores. No obstante, si es necesario instalar la bomba en el exterior,

se deberá proteger contra la lluvia u otras fuentes de humedad. No use el sistema a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C (40 °F). En climas fríos, el sistema se debe instalar en un inmueble con calefacción. Debido a las limitaciones estándar del motor de impulsión, se recomienda el uso de la unidad a temperaturas inferiores a 40 °C (104 °F).

1.3 Instalación

1.3.1 Instalación básica de la bomba

Instale la bomba en posición horizontal sobre una superficie plana, de manera que se apoye de modo uniforme sobre las patas de goma. Deje unos 30-45 cm (12-18”) de acceso alrededor de la bomba para permitir una refrigeración y ventilación adecuadas para el ventilador, el radiador y el motor.

Permita el acceso a la mirilla de inspección de aceite para examinar el nivel del aceite, y al puerto de drenaje para facilitar el cambio del filtro de escape. No incline la bomba si se rellena de aceite. La bomba se debe colocar en un área limpia, seca y bien iluminada, que mantenga una temperatura ambiente de 4-40 °C (40-104 °F).

1.3.2 Instalación del sistema

El equipo se debe colocar en un área limpia, seca y bien iluminada, que mantenga temperatura ambiente de 4-40 °C (40-104 °F).

No use las bombas a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C (40 °F). En climas fríos, el sistema se debe instalar en un inmueble con calefacción.

Debido a las limitaciones estándar del motor de impulsión, se recomienda el uso del sistema a temperaturas inferiores a 40 °C (104 °F).

Se debe proporcionar espacio y ventilación adecuados por todos los lados de la unidad para la refrigeración y el acceso de mantenimiento de todos los componentes.

Se requieren chequeos diarios de inspección y mantenimiento. Por lo tanto, se recomienda disponer de un corredor de unos 90 cm (36”) alrededor del paquete.

Se deben tomar las medidas necesarias para que haya una adecuada ventilación que elimine el calor de compresión (2550 BTU por caballo de potencia) del área.

Precauciones/Instalación

Page 6: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

6 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

⚠ PRECAUCIÓN La nivelación incorrecta puede causar el desgaste innecesario de piezas rotatorias como rodamientos y

acoplamientos. Además, la nivelación incorrecta puede dificultar la terminación de las conexiones de la instalación de tuberías.

1.4 ColocaciónLos paquetes se fabrican de manera modular, de forma que los diversos módulos se puedan separar unos de otros para adaptarse a las limitaciones del transporte y la instalación. Las bases de los módulos se pueden fijar juntas de modo directo o a través de placas de alineamiento de bases. El sistema de tuberías contiene las uniones de tubos para facilitar la separación de los módulos cuando sea necesario.

Si los módulos de los paquetes han sido separados antes de la instalación, se deben volver a unir utilizando la base de alineamiento suministrada con el fin de asegurar una reconexión apropiada del sistema de tuberías.

El paquete se debe fijar de forma segura a un suelo sólido y estable o a una plataforma de mantenimiento, utilizando todos los orificios de montaje del bastidor. Se recomienda el uso de un calce o espaciador para la nivelación del bastidor. El bastidor no debe sobresalir de la superficie de montaje por ningún lado. El objetivo es que el bastidor quede bien ajustado y nivelado para que pueda absorber y eliminar las vibraciones transitorias.

No se recomienda el uso de dispositivos de montaje de tipo resorte entre el bastidor y la superficie de montaje.

Cuando sea posible, la unidad se debe instalar sobre el suelo o en un espacio para maquinarias de nivel inferior.

Placa y espaciador de alineamiento

Instalación

Una vez finalizada la instalación, se deben retirar las placas de alineamiento de bases de los módulos y los espaciadores para garantizar un control óptimo de las vibraciones.

Page 7: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 7

1.5 Montaje y anclaje

El correcto montaje del paquete de vacío es crucial para el funcionamiento seguro y la longevidad del equipo. La instalación requiere un suelo o plataforma de concreto plano y nivelado. Por lo general, se pueden obtener resultados satisfactorios mediante el montaje del paquete en plataformas de aislamiento antivibraciones suministradas con el paquete de vacío. El tamaño y la cantidad de los aislantes antivibraciones incluidos con el paquete cumplen o superan la carga completa. Las plataformas ajustadas en exceso pueden causar vibraciones intensas que tengan como consecuencia soldaduras agrietadas o averías por fatiga. Usando pernos de 1/2” o 3/4”, apriete los pernos y el par de torsión a 50 psi (libras por pulgada cuadrada). Vea la ilustración más adelante.

1.6 Ruido

Se esperan niveles de ruido de 67-78 dBA.

1.7 Conexiones para tuberías

Todas las tuberías de conexión deben estar en estricta conformidad con los códigos locales y los planos de ingeniería aplicables.

Todas las tuberías de conexión deben ser autosuficientes para evitar el estrés de los equipos.

Se deben usar conectores flexibles en todas las conexiones del sistema para proporcionar control de vibraciones y facilidad de mantenimiento del sistema.

Todas las tuberías de conexión deben estar limpias y libres de suciedad o sarro.

Las tuberías de escape deben terminarse fuera del edificio, con la línea de descarga hacia abajo y apantallada. En instalaciones médicas, esta configuración es un requisito de NFPA 99®. Para instrucciones adicionales sobre las tuberías de escape, comuníquese con el departamento de ingeniería de Ohio Medical.

Las tuberías de entrada del compresor se deben instalar de acuerdo con la Sección 5 de las normas NFPA 99®.

Instalación/Conexiones

Page 8: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

8 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

Conexiones

NOTA: El proveedor acondicionará e instalará las tuberías y conectores de escape que se muestran en gris.

El escape del depósito de aceite se deberá recoger en un solo conducto, deberá estar tendido hacia el aire exterior, con la línea de descarga hacia abajo y apantallada.

No use tuberías de plástico, mangueras de caucho ni empalmes soldados de plomo-estaño en ningún componente del paquete.

1.8 Conexiones eléctricas

La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado con conocimientos del Código Eléctrico Nacional (N.E.C.®), del código O.S.H.A.® y de cualquier otro código local o estatal que tenga precedencia. Observe que esta unidad debe estar conectada a tierra. Asegúrese de tener disponible un mantenimiento eléctrico apropiado.

Asegúrese de que los datos de la fuente de alimentación, el armario de control y la placa del motor sean los mismos. No realice conexiones eléctricas si estos datos no son los mismos.

Cuando la unidad esté alimentada por una fuente de alimentación de emergencia, asegúrese de que la alimentación normal y la de emergencia estén en fase.

Las conexiones eléctricas se deben chequear y ajustar cuando sea necesario.

Antes de la instalación, se debe chequear que la fuente de alimentación tenga el tamaño de cableado y la capacidad de transformación adecuados. Se proporcionará un interruptor de desconexión con disyuntor o fusible adecuado. Cuando se use un motor trifásico para propulsar la unidad, se debe eliminar cualquier desajuste excesivo de voltaje entre las fases y se debe corregir cualquier bajo voltaje para evitar un consumo excesivo de corriente.

La instalación, el motor eléctrico, el cableado y todos los controles eléctricos deben guardar conformidad con la norma NFPA 70® 1993 Código Eléctrico Nacional, el Código Nacional de Seguridad Eléctrica, y los códigos locales y estatales. El incumplimiento de los códigos nacionales, estatales y locales puede tener como resultado daños físicos o daños en la propiedad.

Page 9: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 9

⚠ PELIGRO El alto voltaje puede causar lesiones personales o la muerte. Desconecte y bloquee / etiquete de acuerdo

con el Reglamento O.S.H.A.® 1910.147 todas las fuentes de alimentación eléctricas antes de abrir el cuadro eléctrico o de realizar el mantenimiento.

⚠ PRECAUCIÓN Los cuadros y componentes eléctricos NEMA deben ser los apropiados para el área instalada.

1.9 Puesta en marcha inicial

Está disponible la asistencia para la puesta en marcha inicial por parte de personal autorizado de fábrica. Llame a nuestro departamento de mantenimiento, teléfono 1-847-855-6251, para obtener detalles.

1.9.1 Lista de comprobación antes de la puesta en marcha

Nunca dé por sentado que trabajar con el sistema es seguro solo porque no esté en funcionamiento. Podría empezar a funcionar de nuevo en cualquier momento. Siga todas las precauciones de seguridad descritas en “Parada de mantenimiento”.

⚠ ADVERTENCIA No seguir la lista de comprobación antes del arranque puede tener como resultado averías mecánicas o

daños en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.

Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, se deben llevar a cabo los siguientes puntos. Si alguna condición de la lista de comprobación no se cumple, haga los ajustes o correcciones necesarios antes de arrancar la unidad.

Retire todas las herramientas de instalación de la unidad y compruebe que no queden residuos de la instalación.

Compruebe el nivelado o el calce final de la base y que se haya aplicado el ajuste correcto a las plataformas antivibraciones.

1.9.2 Compruebe el servicio eléctrico

Verifique que el disyuntor de alimentación de la instalación esté apagado (“OFF”).

Asegúrese de tener disponible un mantenimiento eléctrico apropiado. Asegúrese de que los datos de la fuente de alimentación, el panel de control y la placa del motor sean los mismos.

Verifique el disyuntor de alimentación de la instalación y que el tamaño del cable de alimentación sea correcto de acuerdo con N.E.C.®

Compruebe los fusibles, los disyuntores de circuitos y el tamaño adecuado de la sobrecarga térmica.

Se deben revisar todas las conexiones eléctricas del armario de control, tanto interiores como exteriores, y se deben ajustar cuando sea necesario.

Compruebe las sobrecargas de seguridad para confirmar que estén correctamente establecidas para la capacidad nominal de corriente del motor.

Compruebe todas las conexiones de los conductos que salgan del panel para asegurarse de que estén bien ajustados.

Verifique que todos los interruptores HOA y de desconexión del motor estén en la posición “OFF”.

Preparación

Page 10: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

10 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

Una vez satisfechas todas las condiciones anteriores, la unidad se puede conectar a la fuente de alimentación apropiada.

1.9.3 Compruebe la rotación de la bomba

Ponga el interruptor de desconexión en “ON”. Active el motor brevemente para comprobar que la rotación sea correcta. Para esto, gire momentáneamente el interruptor H-O-A a la posición “H” (manual), luego ponga de nuevo rápidamente el interruptor en la posición “O” (off). La dirección correcta de rotación está marcada por una flecha en la carcasa del motor. Con la cubierta del motor del ventilador al frente, la dirección correcta de rotación va en sentido contrario a las agujas del reloj. Si la rotación no es correcta, para las unidades trifásicas, cambie dos de las tres líneas eléctricas de servicio que entran en el panel de control.

Cada bomba se debe arrancar, operar y ajustar individualmente.

1.9.4 Parada de mantenimiento Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se detiene el sistema para fines de mantenimiento

o reparación. De acuerdo con el Reglamento OSHA 1910.147, "The Control of Hazardous Energy Source (Lockout/Tagout)": Desconecte y bloquee la fuente de alimentación principal. Coloque un letrero claramente visible en el interruptor de alimentación principal donde se indique que el sistema de vacío está en mantenimiento.

1.10 Ajustes de vacío

Número de bombasPala rotatoria Funcionamiento en

seco Anillo líquido Compresor de aire

ActivaciónIn Hg

DesactivaciónIn Hg

ActivaciónIn Hg

DesactivaciónIn Hg

ActivaciónIn Hg

DesactivaciónIn Hg

ActivaciónIn Hg

DesactivaciónIn Hg

DúplexLead 22 26 19 23 21 25 90 100

Lag 21 25 18 22 19 23 80 90

Tríplex

Lead 22 26 19 23 21 25 90 100

Lag 1 21 25 18 22 19 23 80 90

Lag 2 20 24 17 21 17 21 70 80-

Cuádruplex

Lead 22 26 N/D N/D 21 25 90 100

Lag 1 21 25 N/D N/D 19 23 80 90

Lag 2 20 24 N/D N/D 17 21 70 80

Lag 3 19 23 N/D N/D 15 19 60 70

Para soporte técnico 24/7, llame al 1-847-855-6234 para obtener asistencia

Mantenimiento/Ajustes

Page 11: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 11

GARANTÍA LIMITADA DESISTEMAS DE VACÍO Y AIRE COMPRIMIDO

DE OHIO MEDICAL®

1. Ohio Medical garantiza al comprador original que sus sistemas de vacío y aire comprimido no presentarán defectos en material y fabricación durante un periodo de treinta (30) meses desde la fecha de envío, o durante un periodo de veinticuatro (24) meses desde la fecha de puesta en marcha, lo que ocurra antes.

a. Ohio Medical recomienda que la puesta en marcha solo se lleve a cabo por un representante autorizado de Ohio Medical.

2. En el caso de que se detecte un problema funcional en el material o en la mano de obra, Ohio Medical solo reparará o sustituirá una pieza o componente cuando se compruebe que está defectuosa.

a. La garantía de los componentes del sistema vendidos como artículos individuales no incluye la instalación ni el cableado in situ, y la garantía enunciada en el Párrafo 1 se limita a unidades completas, que incluyen todos los componentes instalados de fábrica, las tuberías interconectadas y el cableado.

b. La mano de obra in situ se limita a los defectos funcionales de mano de obra que se juzgaran defectuosos en el momento de la puesta en marcha.

c. La sustitución de elementos por desgaste normal o mantenimiento (incluidos, entre otros, embalajes, sellos mecánicos, sellos de aceite, aros de pistón, contactos, bobinas, fusibles, etc.) que se haga en relación con los servicios habituales de mantenimiento no están cubiertos por esta garantía.

3. Para obtener servicios de mantenimiento durante el período de garantía, contacte en primer lugar con el distribuidor autorizado de Ohio Medical o con el departamento de mantenimiento de Ohio Medical. La responsabilidad de Ohio Medical bajo esta garantía se limita a suministrar, a criterio exclusivo de Ohio Medical, piezas de repuesto nuevas o similares remodeladas para sustituir cualquier componente que resulte defectuoso dentro del periodo de garantía.

a. La mano de obra para la reparación de cualquier pieza o componente que resulte defectuoso dentro del periodo de garantía se suministrará sin coste para cualquier elemento que se devuelva a nuestra fábrica en el embalaje adecuado, debidamente asegurado y con los costes de envío pagados por anticipado. Ohio Medical asumirá los costes de envío y devolución por transporte de superficie estándar de la pieza o componente reparado.

b. Antes de la devolución de una pieza o componente a la fábrica para la consideración de garantía, se deberá obtener el pertinente formulario de reclamación y autorización de devolución de parte del departamento de atención al cliente o de mantenimiento de Ohio Medical. El solicitante deberá aportar una orden de pedido en caso de que se determine que las reparaciones o los productos devueltos para la consideración de garantía se encuentren fuera de garantía

c. Se pedirá al usuario que emita una orden de pedido para los elementos de sustitución. Después de la recepción de los elementos defectuosos, Ohio Medical emitirá un crédito al usuario por una cantidad equivalente a la orden de pedido.

4. La garantía sólo es válida si el producto ha sido instalado de acuerdo con las especificaciones de Ohio Medical, se ha usado de modo normal y ha tenido un mantenimiento acorde con las recomendaciones de fábrica. No cubre averías causadas por daños que se hayan producido en los envíos, o averías resultantes de accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, trato incorrecto, alteración, aplicación incorrecta o daños fortuitos. De forma similar, esta garantía no es aplicable a las unidades que el comprador pueda revender o alquilar a terceros.

5. Ohio Medical no será responsable de los daños incidentales o resultantes que se deriven del uso de este producto. No hay garantías expresas ni implícitas que se extiendan más allá de la garantía de idoneidad para un fin específico respecto del equipo y/o sus piezas y componentes.

6. LAS CONDICIONES DE RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR SON:

6.1 Que el equipo se almacene de manera apropiada antes de la instalación. 6.2 Que el equipo se instale de acuerdo con las especificaciones y procedimientos de instalación de Ohio Medical. 6.3 Que la temperatura del lugar donde se instale el equipo cumpla con las temperaturas de funcionamiento establecidas. 6.4 Que el equipo sea puesto en marcha inicialmente por un representante autorizado de Ohio Medical. 6.5 Que el equipo reciba un mantenimiento adecuado y que cualquier reparación o modificación solo sea realizada por un

representante autorizado de Ohio Medical.

®

Page 12: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

12 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

GARANTÍA LIMITADA DEBOMBAS Y COMPRESORES

DE OHIO MEDICAL®

1. Ohio Medical garantiza al comprador original que sus bombas de vacío y compresores de aire no presentarán defectos en material y fabricación durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de envío.

2. En el caso de que se detecte un problema funcional en el material o en la mano de obra, Ohio Medical solo reparará o sustituirá una pieza o componente cuando se compruebe que está defectuosa. a. La garantía de los componentes del sistema vendidos como artículos individuales no incluye la instalación ni el cableado in situ. b. La sustitución de elementos por desgaste normal o mantenimiento (incluidos, entre otros, embalajes, sellos mecánicos,

sellos de aceite, aros de pistón, contactos, bobinas, fusibles, etc.) que se haga en relación con los servicios habituales de mantenimiento no están cubiertos por esta garantía.

3. Para obtener servicios de mantenimiento durante el período de garantía, contacte en primer lugar con el distribuidor autorizado de Ohio Medical o con el departamento de mantenimiento de Ohio Medical. La responsabilidad de Ohio Medical bajo esta garantía se limita a suministrar, a criterio exclusivo de Ohio Medical, piezas de repuesto nuevas o similares remodeladas para sustituir cualquier componente que resulte defectuoso dentro del periodo de garantía. a. La mano de obra para la reparación de cualquier pieza o componente que resulte defectuoso dentro del periodo

de garantía se suministrará sin coste para cualquier elemento que se devuelva a nuestra fábrica en el embalaje adecuado, debidamente asegurado y con los costes de envío pagados por anticipado. Ohio Medical asumirá los costes de expedición y transporte de superficie estándar y de devolución de la pieza o componente reparado.

b. Antes de la devolución de una pieza o componente a la fábrica para la consideración de garantía, se deberá obtener el pertinente formulario de reclamación y autorización de devolución de parte del departamento de mantenimiento de Ohio Medical. El solicitante deberá aportar una orden de pedido en caso de que se determine que las reparaciones o los productos devueltos para la consideración de garantía se encuentren fuera de garantía

c. Se pedirá al usuario que emita una orden de pedido para los elementos de sustitución. Después de la recepción de los elementos defectuosos, Ohio Medical emitirá un crédito al usuario por una cantidad equivalente a la orden de pedido.

4. La garantía sólo es válida si el producto ha sido instalado de acuerdo con las especificaciones de Ohio Medical, se ha usado de modo normal y ha tenido un mantenimiento acorde con las recomendaciones de fábrica. No cubre averías causadas por daños que se hayan producido en los envíos, o averías resultantes de accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, trato incorrecto, alteración, aplicación incorrecta o daños fortuitos. De forma similar, esta garantía no es aplicable a las unidades que el comprador pueda revender o alquilar a terceros.

5. Ohio Medical no será responsable de los daños incidentales o resultantes que se deriven del uso de este producto. No hay garantías expresas ni implícitas que se extiendan más allá de la garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico respecto del equipo y/o sus piezas y componentes.

6. LAS CONDICIONES DE RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR SON: a. Que el equipo se almacene de manera apropiada antes de la instalación; b. Que el equipo se instale de acuerdo con las especificaciones y procedimientos de instalación de Ohio Medical; c. Que la temperatura del lugar donde se instale el equipo cumpla con las temperaturas de funcionamiento establecidas. d. Que el equipo reciba un mantenimiento adecuado y que cualquier reparación o modificación solo sea realizada por un representante autorizado de Ohio Medical.

®

Page 13: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 13

®

DATOS DEL EQUIPO

Fabricante y modelo:

N.º de serie: HP:

Lubricante: Capacidad:

N.º filtro de aire:

N.º filtro de aceite:

N.º separador:

Teléfono gratuito: 866-549-6446Mantenimiento: ext. 6251 Atención al cliente: ext. 6211 Soporte técnico: ext. 6234

REGISTRO DE MANTENIMIENTO

Fecha Horas Trabajo realizado Hecho por Próxima inspección

Registro de mantenimiento - Garantía limitada de bomba/compresor

Page 14: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

14 255463-ES (Rev. 4) 03/2019

®

Ohio Medical LLC1111 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 USA

+1 (866) 549-6446 | [email protected]

Lista de comprobación antes de la puesta en marchaSO #: Fecha:

Instalación: Persona de contacto:

Dirección:

Ciudad: Firma:

Estado/Provincia: Código postal: Teléfono:

Sistemas de aire y vacíoSistema 1 2 3

Modelo N.º

N.º de serie

Anote: Sí, No o N/D

El sistema está correctamente anclado a la plataforma de mantenimiento

El cableado eléctrico está completo y la alimentación está disponible

Las conexiones de las tuberías se han terminado con “conectores flex”

Las conexiones de agua se han terminado con “válvulas de reducción de presión”Los dispositivos de control de punto de condensación y CO están instalados y listos para recibir alimentación

Manifolds de gasSistema 1 2 3

Modelo N.º

N.º de serie

Anote: Sí, No o N/D

El manifold está correctamente anclado al suelo y/o la pared

El cableado eléctrico está completo y la alimentación está disponible

Los cilindros de gas están en su lugar e instalados en el manifold

Formulario de lista de comprobación antes de la puesta en marcha

Page 15: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019 15

Alarmas máster y de áreaTodos los sensores e interruptores que controlan la presión de gas

están cableados y canalizados

Tipo Ubicación Sí/No

Máster

Máster

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Área

Nota: La capacitación para la puesta en marcha y puesta en servicio de los sistemas se programará durante las horas laborales habituales, entre las 8:00 am y las 4:30 pm. La instalación incompleta o el personal no disponible para la capacitación dará lugar a la reprogramación y se aplicará un costo adicional.

_____________________________________________________________________Firma requerida Fecha

®

Ohio Medical LLC1111 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 USA

+1 (866) 549-6446 | [email protected]

Formulario de lista de comprobación antes de la puesta en marcha

Page 16: Bombas y sistemas de gas de uso médico - Ohio Medical

255463-ES (Rev. 4) 03/2019

© 2019 Ohio Medical LLC. Reservados todos los derechos.

Este documento contiene información patentada y confidencial de Ohio Medical. El uso de esta información está bajo licencia de Ohio Medical. Se prohíbe cualquier otro uso que no sea el autorizado por Ohio Medical. Ohio Medical y el logotipo de Ohio Medical son marcas registradas de Ohio Medical.

NEMA es una marca registrada de National Electrical Manufacturers Association.

NFPA 70 y NFPA 99 son marcas registradas de National Fire Protection Association.

Estados Unidosde Norteamérica

Centro de Atención al Cliente y DistribuciónSoporte técnico, ventas y mantenimientoCentro de mantenimiento de equipos

Ohio Medical LLC1111 Lakeside DriveGurnee, IL 60031 USATel.: +1 (866) 549-6446