aula 05 - espanhol rf

26
Ponto dos Concursos www.pontodosconcursos.com.br Atenção. O conteúdo deste curso é de uso exclusivo do aluno matriculado, cujo nome e CPF constam do texto apresentado, sendo vedada, por quaisquer meios e a qualquer título, a sua reprodução, cópia, divulgação e distribuição. É vedado, também, o fornecimento de informações cadastrais inexatas ou incompletas nome, endereço, CPF, e-mail - no ato da matrícula. O descumprimento dessas vedações implicará o imediato cancelamento da matrícula, sem prévio aviso e sem devolução de valores pagos - sem prejuízo da responsabilização civil e criminal do infrator. Em razão da presença da marca d’ água, identificadora do nome e CPF do aluno matriculado, em todas as páginas deste material, recomenda-se a sua impressão no modo econômico da impressora.

Upload: jrlana

Post on 22-Jun-2015

10 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aula 05 - Espanhol RF

Ponto dos Concursos

www.pontodosconcursos.com.br

Atenção.

O conteúdo deste curso é de uso exclusivo do aluno matriculado, cujo

nome e CPF constam do texto apresentado, sendo vedada, por

quaisquer meios e a qualquer título, a sua reprodução, cópia,

divulgação e distribuição.

É vedado, também, o fornecimento de informações cadastrais

inexatas ou incompletas – nome, endereço, CPF, e-mail - no ato da

matrícula.

O descumprimento dessas vedações implicará o imediato

cancelamento da matrícula, sem prévio aviso e sem devolução de

valores pagos - sem prejuízo da responsabilização civil e criminal do

infrator.

Em razão da presença da marca d’ água, identificadora do nome e

CPF do aluno matriculado, em todas as páginas deste material,

recomenda-se a sua impressão no modo econômico da impressora.

Page 2: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

AULA 5/AFRFB / AFT

Nexos e orações condicionais Neste capítulo analizaremos o funcionamento das orações e nexos condicionais nas provas da ESAF. Trata-se da chamada interferencia dos elementos gramaticais na compreensão de um texto. Isto é particularmente importante se considerarmos que os textos seleccionados costumam trazer cuadros de situação razoavelmente complexos, com decisões e comportamentos CONDICIONADOS a diversos componentes circunstanciais (interesses, crises temporárias, leis sujetas a pré-requisitos, etc)

Seguro social (Auditor Fiscal do Ministério de Trabalho 2006)

A unas horas de que concluyan los trabajos del último período ordinario de sesiones de la 59 Legislatura de la Cámara de Diputados, el pleno aprobó “a vapor” 44 dictámenes. Entre los más importantes se encuentra el decreto que adiciona un segundo párrafo a la ley de seguro Social. Este dictamen fue aprobado por 331 votos a favor y establece que los mayores tendrán derecho a una pensión, aun cuando hayan dejado de trabajar, siempre y cuando cubran los requisitos legales en cuanto a cierto número de cotizaciones. Según el diputado Miguel raya, las personas que hayan cubierto 500 semanas de cotización de acuerdo con la ley del 73 o cubran mil 250 según la legislación vigente, ya no tendrán necesidad de reinsertarse laboralmente si son despedidos después de los 50 o 55 años. De esta manera, al cumplir los 60 años de edad podrán gozar de una pensión por edad avanzada o bien al cumplir los 65 tendrán a una por vejez. Recordó que la Ley actual establece que cuando se interrumpe el trabajo por más de tres años, hay que reinsertarse cuando menos seis meses para cubrir y tener derecho a la pensión, o si son más de seis años, cubrir un año de cotizaciones para la vigencia de los derechos. Un informe de la Secretaria de Hacienda indica que esa reforma al Instituto mexicano del Seguro Social representará un gasto presupuestal de 10 mil millones de pesos. Sin embargo, la Cámara de Deputados no ha explicado cuál será la fuente de ingresos que permitirá obtener los recursos para amortiguar el impacto fiscal de la medida. (www.eleconomista.me .-México,26/4/06)

21.- Según el texto, la adición a la ley del Seguro social: a) obliga a la reinserción en casos de interrupción laboral

www.pontodosconcursos.com.br 1

Page 3: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

b) elimina la exigencia de 500 semanas de cotización para las pensiones c) condiciona el beneficio de las pensiones al abono de cotizaciones d) libera de la reinserción a quienes hayan trabajado al menos 50 años e) está prevista en el presupuesto nacional

Tradução para português

A poucas horas de que concluam os trabalhos do último período ordinário de sessões da 59ª. legislatura da Câmara de Deputados, o plenário aprovou “a toque de caixa” 44 resoluções. Entre as mais importantes se encontra o decreto que acrescenta um segundo parágrafo à lei de Seguro Social. Esta resolução foi aprovada por 331 votos a favor e estabelece que os idosos terão direito a uma pensão, ainda que tenham deixado de trabalhar, sempre que cubram os pré-requisitos legais em relação a certo número de contribuições. Lembrou que a lei atual estabelece que quando o trabalho é interrompido durante mais de três anos, tem que retornar ao trabalho pelo menos seis meses para completar tempo e ter direito a uma pensão; ou se são mais de seis anos, tem que completar um ano de contribuições para a vigência desses direitos. Um informe da Secretaria de Fazenda indica que essa reforma ao Instituto de Mexicano de seguridade Social representará um gasto orçamentário de 10 bilhões de pesos. No entanto, a Câmara de Deputados não explicou qual será a fonte de receita que permitirá obter os recursos para amortecer o impacto fiscal da medida. Segundo o deputado Miguel Raya, as pessoas que tenham feito 500 semanas de contribuição de acordo com a lei de 73 o tenham feito 1200 segundo a legislação vigente, já não terão necessidade de retornar ao mercado de trabalho se são demitidos depois dos 50 ou 55 anos. Desta maneira, ao fazer 60 anos de idade poderão receber uma pensão por idade avançada o bem ao fazer os 65 terão uma por velhice .

Gabarito comentado da prova:

Questão 21.- Según el texto, la adición (O ADENDO) a la ley del Seguro social: a) Falsa. Não obriga, e sim desobriga ao retorno ao mercado de trabalho a certo grupo: “los mayores” (os idosos) b) Falsa. Não elimina la exigencia de 500 semanas de cotización para las pensiones. c) Verdadeira. Condiciona o benefício das pensões ao pagamento (abono) de contribuições (cotizaciones)

www.pontodosconcursos.com.br 2

Page 4: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

d) Falsa. Se libera da reinserção não é por 50 anos de serviço, e sim a quem além da idade avançada também tem tempo de contribuição mínimo. e) Falsa. Não está prevista no orçamento (presupuesto) nacional

Coraza fiscal (Analista de Finanças e Controle 2006)

Ante la entrada en vigor de la Zona de Libre Comercio de la Comunidad Andina (CAN) a partir de 1º de enero, el Gobierno aplicará un Impuesto Selectivo al Consumo (ISC) para evitar que las cuentas fiscales sean afectadas por el menor ingreso por concepto de aranceles, adelantó el ministro de Economía y Finanzas Fernando Lombarda. En declaraciones a una radioemisora local, aclaró que “el efecto neto” de esa medida para el consumidor será cero. No precisó sobre qué productos incidirá el tributo, aunque refirió que se aplicarían salvaguardias temporales a los que sean afectado por la liberación de las tasas arancelarias con los países de Comunidad Andina, “siempre que se justifique” y haya una relación de daño para los productos nacionales. Gino Kaiserberger, presidente del Cesden, considera que quienes vienen sosteniendo que con tratados de libre comercio los consumidores serán los mayormente beneficiados al conseguir productos más baratos con motivo de la liberalización arancelaria, deben empezar a “tragarse sus palabras”. “A partir de enero ingresarán al país productos sin aranceles o con aranceles reducidos, lo que significa un beneficio al público consumidor; sin embargo, ello no es del todo cierto, pues el titular de economía considera que ello originará menor recaudación; de ahí que lo vayan a compensar con mayores impuestos a la población”, cuestionó. www.larepublica.pe 22.12.05

26. En el texto se dice que la entrada en vigor de la Zona de Libre Comercio de la Comunidad Andina (CAN) a) provocará el alza de los precios b) afectará a todos los productos y servicios locales c) tendrá un efecto neto cero para el consumidor d) reducirá la recaudación peruana por impuestos sobre importaciones e) aliviará la carga tributaria sobre la población

28.- En el contexto, la expresión “siempre que” tiene el sentido de a) desde que b) a veces c) a menudo d) todavía e) si

www.pontodosconcursos.com.br 3

Page 5: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Tradução para português

Perante a entrada em vigor da Zona de livre Comércio da Comunidade Andina (CAN) a partir de 1º. De janeiro, o Governo aplicará um Imposto Seletivo ao Consumo (ISC) para evitar que as contas fiscais sejam afetadas pela menor receita por conceito de impostos aduaneiros, disse o Ministro de Economia Lombarda. Em declarações a uma rádio local, esclareceu que o efeito líquido dessa medida para o consumidor será zero. Não detalhou sobre quais produtos incidirá o imposto, embora disse que se aplicariam salvaguardas temporárias aos que sejam afetados pela liberação das taxas de importação com os países da CAN, sempre que se justifique e exista uma relação de prejuízo para os produtos nacionais. Gino Kaiserberger do CESDEN considera que aqueles que estão argumentando que com tratados de livre comércio os consumidores serão os maiores beneficiados por conseguir produtos mais baratos com motivo da liberalização aduaneira, devem começar a “engolir suas palavras”. A partir de janeiro, entrarão ao país produtos em imposto ou com impostos reduzidos, o que significa um benefício ao público consumidor; no entanto, isso não é totalmente correto, porque segundo o ministro de economia, isso acarretará menor arrecadação, e por isso, haverá compensação com maiores impostos à população” respondeu.

Gabarito comentado da prova:

Questão 26 a) Falsa:o que o texto anuncia é uma provável queda de preços; b) Falsa: o texto restringe as conseqüências aos produtos

nacionais afetados pela concorrência externa; c) Falsa: segundo o texto, o que terá efeito zero será a redução

de impostos de importação porque será compensada com outros impostos novos.

d) Verdadeira, e o que está no texto com outras palavras. e) Falsa: a carga tributária será mantida (uns impostos saem, outros entram)

Questão 27 a) Falsa : um imposto nunca beneficia ao contribuinte b) Falsa: é imposto ao consumo, não às importações c) Falsa: o texto não esclarece a quais produtos se aplicará

www.pontodosconcursos.com.br 4

Page 6: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

d) Verdadeira: o texto explica que o imposto é destinado a cobrir a perda de receita dos impostos de importação que perdem vigência com o Tratado. e) Falsa: impostos ao consumo nunca estimulam o consumo Questão 28: o enunciado destaca uma locução que no texto está com função CONDICIONAL e pede para substituir por outra de igual sentido b) Falsa: a expressão “a veces” é locução adverbial, e só indica tempo (pouca freqüência) c) Falsa: a expressão “a menudo” é locução adverbial que também indica tempo (bastante freqüência) d) Falsa: “Todavia” também é advérbio de tempo e significa “ainda”. e) Verdadeira, “si” é a principal conjunção condicional; a) Falsa, a locução “desde que” também é condicional se for acompanhada de verbo em modo subjuntivo.

Proyecto de ley contra despidos colectivos (AUDITOR FISCAL DE TRABALHO.- 2003 )

La comisión de Trabajo del Congreso, que preside Juan Ramírez (PP), aprobó ayer el proyecto de ley que modifica el artículo 48 del Decreto Legislativo No. 728, referido al procedimiento de terminación de la relación de trabajo por causas objetivas. De esta manera, se deja de lado el procedimiento según el cual el empleador cesa a los trabajadores y al mismo tiempo, alcanza la relación de los mismos al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (MTPE), entidad que, al cabo de un dilatado proceso, determina si el despido está justificado, caso contrario dispone la reposición de los trabajadores. Ahora, una vez que el empleador entregue la relación de los trabajadores, el MTPE convocará a las partes y, al término del proceso, en cuyo ínterin, los trabajadores continuarán laborando, determinará si el despido está o no justificado. El ex viceministro de Trabajo, José Echeandia, aseguró que la modificación propiciará el cierre de muchas empresas en el país y explicó que el cese del trabajador le significa a la empresa un necesario respiro para reestructurarse y seguir adelante. “Si la empresa no acredita que la causa ha sido por una razón económica o técnica, el Ministerio de Trabajo denegará el cese a través de una resolución y ordenará la reincorporación del trabajador y el pago de los salarios devengados”, indicó. Para el representante legal de la Cámara de Comercio de Lima (CCL), Victor Zabala, la empresa tiene que acreditar la existencia de los problemas económicos o técnicos que la obligan a tomar esa decisión, pero “ahora el MTPE será más reacio a autorizar los despidos y demorará para decidir”.

www.pontodosconcursos.com.br 5

Page 7: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

(Expreso, 29.10.03)

30.- En el texto se dice que según el artículo 48, el cese de los trabajadores se hacía firme: a) pocos meses después de entregadas las listas b) con pruebas que justificaran la decisión de la empresa c) en cuanto se iniciaba el proceso en el MTPE d) cuando la empresa pretermitía razones técnicas y económicas e) así que la relación de trabajadores llegaba al MTPE

Tradução para português

Projeto de lei contra demissões coletivas

A Comissão de Trabalho do Congresso que preside Juan Ramírez aprovou ontem o projeto de lei que modifica o Artigo 48 do Decreto Legislativo 728, que se refere ao procedimento que põe fim à relação de trabalho por causas objetivas. Deste modo, se deixa de lado o procedimento segundo o qual o empregador demite aos trabalhadores e, ao mesmo tempo, envia a relação dos mesmos ao Ministério de Trabalho e Promoção do Emprego, entidade que ao final de um prolongado processo, determina se a demissão está justificada, e caso contrário dispõe a reintegração dos trabalhadores. A partir de agora, quando o empregador entregar a lista dos trabalhadores, o MTPE convocará às partes e, ao final do processo, em cujo ínterim os trabalhadores continuarão empregados, determinará se a demissão é justificada ou não. O ex-vice ministro do trabalho, Jose Echandia, garantiu que a modificação acarretará o fechamento de muitas empresas no pais e explicou que a demissão do trabalhador lhe significa à empresa um necessário respiro para reestruturar-se e seguir adiante. “Se a empresa não prova que a causa foi por uma razão econômica ou técnica, o Ministério de Trabalho negará a demissão através de uma resolução e ordenará o reintegro do trabalhador e o pagamento dos salários decorridos” indicou. Para o representante legal da Câmara de Comércio de Lima (CCL), Víctor Zapata, a empresa tem que provar a existência dos problemas econômicos ou técnicos que a obrigam a tomar essa decisão, porém “agora o MTPE será mais resistente a autorizar as demissões e demorará em decidir”

Gabarito comentado da prova:

Questão 30 a) Falsa. O texto não quantifica o período de espera (dias, semanas, meses) para a resolução final do MTPE.

www.pontodosconcursos.com.br 6

Page 8: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

b) Verdadeira. O que garantia a firmeza da demissão era a justificativa, ou seja, se a empresa pudesse provar (“acreditar”), que as causas eram técnicas e econômicas. Nesse caso seriam confirmadas pelo MTPE.

c) Falsa. A só entrega da lista de demissões não garante que ela fosse referendada pelo MTPE, porque ele poderia revoga- la.

d) Falsa. “Pretermitir” significa “omitir”. Nesse caso o MTPE revogaria a demissão. e) Falsa. A chegada da lista ao MTPE não garantia que a demissão seria definitiva, ela poderia ser imediatamente revogada pelo MTPE.

La UE y Japón ante el plan agrícola de EEUU (Auditor Fiscal da Receita Federal 2002/2) La UE y Japón dieron un portazo a la propuesta estadounidense para reducir del 62% al 25% de media los aranceles a los productos agrícolas en un plazo de cinco años. El plan presentado por EEUU, con el apoyo de Canadá y Australia, en la reunión de los ministros de Agricultura de las cinco potencias, celebrada en la ciudad japonesa de Nara, propone una profunda reforma del sector agrícola, en un periodo de cinco años. La propuesta estadounidense supone la utilización de una fórmula de reducción de aranceles –conocida como fórmula Suiza-, que recortará más los aranceles más elevados que los bajos y garantizará que ningún arancel sea superior a un 25% al cabo de los cinco años. Esas reducciones se efectuarían sobre los aranceles que realmente se aplican y no sobre los máximos autorizados, según Washington, que se queja de que, aunque los aranceles se han reducido en todo el mundo en los últimos años, los niveles máximos permitidos por la OMC siguen siendo muy altos (arancel mundial medio de un 62% en agricultura) mientras que en EEUU la media es de 12%. En cuanto al apoyo interno, EEUU propone simplificar el actual sistema de cálculo, utilizando una fórmula que limite el uso de ese tipo de apoyo, siempre y cuando sea distorsionante del comercio, a un 5% del valor total de la producción agrícola. También aboga por eliminar las empresas de comercio estatales porque abusan de su condición de monopolio y quiere que se supriman los derechos y privilegios especiales en sus ventas al extranjero y forzarlas a un régimen de transparencia, así como prohibir los impuestos a la exportación de productos agrícolas, aunque se exceptuaría de esa prohibición a los países en desarrollo a no ser que esos gravámenes no sirvieran para generar ingresos del fisco. Representantes de Bruselas dejaron entrever que con su jugada, Washington trata de distraer la atención sobre las

www.pontodosconcursos.com.br 7

Page 9: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

multimillonarias subvenciones que EEUU ha estado dando a sus agricultores. El comisario de Agricultura y Pesca extrañó que estas propuestas “exijan mas esfuerzo al resto de los países que a EEUU” a la vez que ese gobierno evita cualquier compromiso para reducir en su país los apoyos a la exportación, que distorsionan el mercado o para disminuir el abuso de ayudas internas practicado. www.elpais.es 27.07.02.

28.- Según el texto, la prohibición de impuestos a la exportación de productos agrícolas a) tiene la anuencia europea y japonesa. b) es válida para todos los países miembros de la OMC c) se orienta hacia las empresas de comercio estatales d) no se aplica en países en desarrollo donde esos impuestos

sirvan para generar ingresos del erario e) busca equilibrar el comercio agrícola internacional

Tradução para português

A União Européia e Japão fecharam a porta à proposta de Estados Unidos para reduzir de 62% ao 25% em média os impostos de importação dos produtos agrícolas num prazo de 5 anos. O plano apresentado por Estados Unidos, com o apóio de Canadá e Austrália, na reunião de Ministros de Agricultura das cinco potencias, celebrada na cidade japonesa de Nara, propõe uma profunda reforma do setor agrícola, em um período de 5 anos. A proposta americana supõe a utilização de uma fórmula de redução de impostos de importação conhecida como fórmula suíça, que reduzirá mais os impostos mais elevados que os baixos e garantirá que nenhum imposto seja superior a 25% ao final de 5 anos. Essas reduções se fariam sobre os impostos que realmente se aplicam e não sobre os máximos autorizados, segundo Washington, que se queixa de que, embora os impostos caíram no mundo todo nos últimos anos, os níveis permitidos pela OMC seguem sendo muito altos. (Imposto mundial médio de 62% na agricultura) enquanto em Estados Unidos a média é de 12% Em relação aos apoios internos, Estados Unidos propõe simplificar o atual sistema de cálculo, utilizando uma fórmula que limite o uso desse tipo de apoio sempre e quando ele distorça o comércio, a um 5% do valor total da produção agrícola. Também defende eliminar as empresas de comércio estatais porque abusam da situação de monopólio e quer que sejam suprimidos os direitos e privilégios especiais nas vendas ao exterior, e forçá-las a um regime de transparência, assim como proibir os impostos a exportação de produtos agrícolas, embora se isentaria dessa proibição aos países em desenvolvimento exceto no caso de que esses impostos no servissem para gerar receitas para o Tesouro.

www.pontodosconcursos.com.br 8

Page 10: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Representantes de Bruxelas deixaram entrever que com sua manobra, estados Unidos procura distrair a atenção sobre os multimilionários subsídios que deu aos agricultores. O Comissário de Agricultura e Pesca achou estranho que essas propostas “exijam mais esforço ao resto dos países do que a estados Unidos, ao mesmo tempo que este governo evita qualquer compromisso para reduzir em seu país os subsídios à exportação, que distorcem o mercado ou para diminuir o abuso das ajudas internas praticado.

Gabarito comentado da prova:

Questão 28 a) Falsa. O texto inicia afirmando a “renuencia” (recusa) e não anuência (aceitação) de japoneses e europeus.

b) Falso. O texto cita expressamente como excetuados aos países em desenvolvimento e não os países da OMC.

c) Falso. As estatais aparecem em outro parágrafo do texto, relacionadas a outro assunto.

d) Verdadeira. A proposta reconhece a existência de países pobres cuja arrecadação tributária tem como eixo o imposto às exportações de matérias primas. Se esses países em desenvolvimento não fossem excetuados da proibição de tributar as exportações, ficariam sem recursos para subsistir.

Portanto, estariam autorizados a aplicar impostos a exportações (A CONDIÇÃO) se elas fossem essenciais para a sobrevivência do Tesouro.

e) Falso. No texto não é informado quais são os objetivos explícitos da proposta norte americana, só descreve o que é: “uma profunda reforma agrícola”.

Ley y Orden en Francia (Câmara de Deputados - 2002- Cespe /UNB)

El Gobierno conservador francés, apoyado en la abrumadora mayoría parlamentarias conseguida hace un mes, está pasando velozmente de las ideas a los hechos en su concepción de la seguridad ciudadana, eje de la campaña electoral del presidente Chirac. Y lo está haciendo, preocupantemente, a juzgar sobre todo por el visto bueno del Consejo de Ministros al proyecto de reforma de la justicia que prevé, entre otras medidas, el encarcelamiento de menores, delincuentes de 13 a 16 años de edad si se escapan de los nuevos centros de reeducación.

www.pontodosconcursos.com.br 9

Page 11: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

El ejecutivo esgrime encuestas que muestran que la gran mayoría de los ciudadanos favorece tanto estos centros cerrados como los llamados jueces de proximidad, no profesionales que en número superior a 3000 recibirán competencias para entender de pequeños delitos y también para decidir la suerte de los adolescentes. Ambas medidas no sólo han sido criticadas por la oposición de izquierda, la judicatura y los medios más liberales sino también por la comisión independiente sobre derechos humanos que asesora al Jefe del Gobierno que considera una regresión el talante represivo de la modificación del derecho penal de menores. Chirac y su primer ministro Raffarin han decidido hacer de la seguridad el centro de su mandato. Para que no quepa duda, la Asamblea Nacional ha aprobado en primera lectura, con la oposición socialista dividida, el proyecto de ley que dota de medios financieros sin precedentes a la Gendarmería y la policía para su reorganización y ampliación. En otoño, una batería de medidas complementarias incidirá sobre aspectos como la mendicidad, la prostitución o nuevos ficheros sobre quienes no pueden comprar o tener armas. El presidente francés y los partidos que le sostienen deben a sus promesas de dureza en cuestiones de orden público una buena parte de los votos obtenidos en los comicios presidenciales y legislativos, pero el derecho incuestionable del Gobierno a dotar al país de los medios necesarios en materia de justicia y de policía para defender sus compromisos electorales no debe ejercerse a costa de hacer retroceder el sistema legal a épocas felizmente abandonadas. El predominio de medios represivos para corregir situaciones preocupantes, sin bucear en sus causas reales, es un error impropio de un régimen de libertades tan consolidado como el francés. (www.elpais.es 20/7/2002)

55.- En el texto, sin que haya cambio de su significado, se podría sustituir el trecho a) “Y lo está haciendo preocupantemente” (ls. 5 y 6) por Y lo está haciendo preocupándose.

b) “a juzgar sobre todo por el visto bueno” (ls.6-7) por si se considera más que nada la aprobación.

c) “si se escapan” (li 10) por en caso que huyan.

d) “El Ejecutivo esgrime encuestas que muestran” por El ejecutivo presenta sondeos que demuestran.

e) “competencias para entender de pequeños delitos” (ls 16-17) por ocurrencias para resbalar de pequeños delitos.

Tradução para português

www.pontodosconcursos.com.br 10

Page 12: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Lei e ordem na França. O governo conservador francês, apoiado em uma esmagadora maioria parlamentar conseguida um mês atrás, está passando rapidamente das idéias ao fatos na sua concepção da segurança cidadã, eixo da campanha eleitoral do presidente Chirac. E o está fazendo de uma forma preocupante, a julgar especialmente pela aprovação do Conselho de Ministros ao projeto de reforma da justiça que prevê entre outras medidas, o encarceramento de menores delinqüentes de 13 a 16 anos de idade, se fogem dos novos centros de reeducação. O executivo apresenta pesquisas que mostram que a grande maioria dos cidadão defende tanto esses centros fechados quanto os chamados juízes de proximidade, não profissionais, que em número superior a 3000 receberão atribuições para ocupar-se de pequenos delitos e também para decidir o futuro dos adolescentes. Ambas medidas, não só foram criticadas pela oposição de esquerda, pelas associações de juízes, e a imprensa liberal. A Comissão de Direitos Humanos que assessora o Chefe de Governo considera uma regressão o caráter repressivo da modificação do direito penal de menores. Chirac e seu primeiro ministro Raffarin decidiram fazer da segurança o centro de seu mandato. Para que não paire dúvida, a Assembléia Nacional aprovou em primeira leitura, com a oposição socialista dividida, o projeto de lei que dá meios financeiros sem precedentes à Força de Choque e à Polícia para sua reorganização e ampliação. Em outono, uma bateria de medidas complementares incidirá sobre aspectos como a mendicância, a prostituição, e os novos registros sobre aqueles que não podem comprar ou ter armas O presidente francês e os partidos que lhe dão sustentação devem a suas promessas de endurecimento em questões de ordem pública boa parte dos votos obtidos nos comícios presidenciais e legislativos, porém, o direito inquestionável do governo de dotar o pais dos meios necessários em matéria de justiça e de polícia para defender seus compromissos eleitorais não deve ser exercido ao custo de fazer retroceder o sistema legal a épocas felizmente abandonadas. O predomínio de meios repressivos para a correção de situações preocupantes, sem mergulhar nas suas causas reais, é um erro impróprio de um regime de liberdades tão consolidado como o francês.

Gabarito comentado da prova:

Questão 55.- a) ERRADO.- não é possível aceitar a sinonímia entre “preocupantemente” (a preocupação é do autor do texto) e “preocupándose” ( a preocupação é do governo)

b) CERTO.- a frase do texto significa

www.pontodosconcursos.com.br 11

Page 13: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

“a julgar sobre tudo pela aprovação” equivale a frase da “b” “se considerarmos mais do que nada a aprovação”

c) CERTO.- a frase do texto significa “se fogem” equivalente a “c” “em caso de que fujam”. As duas são estruturas de oração condicional similar.

d) CERTO.- a frase do texto significa “O Executivo defende pesquisas que mostram” equivalente a frase “d” “O executivo apresenta sondagens que demonstram”

e) ERRADO.- A frase do texto significa “ atribuições para tratar de pequenos delitos” o que não é o mesmo que “ fatos para escorregar de pequenos delitos”.

Desequilibrio Tenaz (Analista de Finanzas e Controle Externo.1999) En los ocho primeros meses del año, el déficit comercial es casi un 60% superior al registrado en el mismo periodo de 1998. Las exportaciones apenas crecieron 1% mientras que las compras al exterior lo hicieron a un ritmo de casi el 10%. Mal asunto, porque ese desequilibrio empieza a convertirse en una tendencia profunda que refleja la pérdida de competitividad de la economía y porque no puede explicarse sólo con la complaciente coartada del diferencial de crecimiento español frente al promedio de los países europeos. No hace falta recurrir a otros casos para entender que es posible crecer sin que el desequilibrio exterior alcance magnitudes inquietantes. Lo ha hecho España en el pasado reciente y lo puede seguir haciendo si la capacidad competitiva de nuestras empresas no disminuye. La amenaza principal para esa competitividad radica hoy en el comportamiento de la inflación. Todavía es pronto para explicar que una parte del deterioro exterior puede atribuirse a nuestro ritmo de crecimiento de los precios, pero no cabe duda de que su persistencia puede estar restando oxígeno a las exportaciones y dando un impulso mayor a las importaciones. Por eso es tan urgente que, más allá de determinadas actuaciones excepcionales, se actúe de lleno sobre la competencia en determinados sectores. Con los datos disponibles hoy, el sector exterior de la economía española será en el conjunto de 1999 un freno importante para el crecimiento. Ya no serán suficientes los excepcionales ingresos por turismo para compensar el déficit comercial.

www.pontodosconcursos.com.br 12

Page 14: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

17.- EN el texto se dice que el crecimiento de la economía es posible: a) con un impulso mayor a las importaciones b) cuando el déficit comercial es grande c) a menos que los precios crezcan a un ritmo estable d) siempre que la competitividad de las empresas no se reduzca e) creando incentivos para determinados sectores

Tradução para português

Desequilibrio permanente Nos oito primeiros meses do ano. O déficit comercial é quase 60% superior ao registrado no mesmo período de 1988. As exportações apenas cresceram 1% enquanto que as compras ao exterior o fizeram num ritmo de quase 10%. Mal sinal, porque esse desequilíbrio começa a se converter em tendência profunda que reflete a perda de competitividade da economia e porque no pode explicar-se somente com o complacente álibi do diferente crescimento espanhol diante da média dos países europeus. Não é preciso recorrer a outros casos para entender que é possível crescer sem que o desequilíbrio exterior chegue a valores inquietantes. O fez Espanha num passado recente e o pode continuar fazendo se a capacidade competitiva de nossas empresas não diminui. A ameaça principal para essa competitividade recai hoje no comportamento da inflação. Ainda é cedo para explicar que uma parte do deterioro exterior possa ser atribuída a nosso ritmo de crescimento dos preços, porém não há duvida de que sua persistência pode estar restando oxigênio às exportações e dando um impulso maior às importações. Por isso é tão urgente que além de determinadas atuações excepcionais, se atue em cheio sobre a concorrência em determinados setores. Com os dados disponíveis hoje, o setor exterior da economia espanhola será no conjunto de 1999 um freio importante para o crescimento. Já não serão suficientes as excepcionais receitas do turismo para compensar o déficit comercial. . Gabarito comentado da prova Questão 17.- En el texto se dice que el crecimiento de la economía es posible a) Falsa. As exportações dpendem da competitividade. b) Falsa. Um déficit comercial grande aponta a desequilibrio c) Falsa. A inflação é enemiga. d) Verdadeira. É fundamental manter competitividade e que ela não se reduça. e) Falsa. O texto não fal em incentivos.

www.pontodosconcursos.com.br 13

Page 15: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

(Receita Federal 1998) El actual Ministro de Finanzas portugués ha elaborado unos presupuestos draconianos para este año. El objetivo no es otro que reducir el déficit. Pretende dejarlo en 4,2% del PIB (unos 5.300 millones de dólares) para que la inflación se sitúe entre el 3% y el 3,5% y el PIB se eleve el 2,7%. Se trata de acceder desde el principio al grupo de los países aplicados que integrarán el club de la Unión Monetaria. Por lo pronto, la deuda acumulada portuguesa se sitúa entre el 74% y 75% del PIB, cuando los criterios de Maastrich exigen que no supere el 60%. Por lo que el equipo del Ministro arde en deseos de privatizar para disminuir los números rojos. Los productos a la venta son las joyas de la corona lusa: en total 22 empresas públicas –entre ellas la cementera Climper- por las que se espera obtener unos 2.535.000.000 de dólares como mínimo. Como compradores se busca al pequeño ahorrador, al asalariado y a los portugueses que viven en el extranjero. En el origen se haya una reacción a las medidas implantadas por los que derribaron la dictadura. En 1974 se nacionalizó todo, pero en los once años de gobierno cavaquista se formaron nuevas empresas privadas en esos sectores. Más tarde se lanzó la idea de reprivatizar compañías que se habían nacionalizado, desde que no se empleasen los recursos en la cobertura del déficit público, sino en el pago de la deuda acumulada. El gobierno socialista acaba de entrar al poder y, según los analistas internacionales, tiene dos años de plazo para apretar muy fuerte, ya que no hay ninguna elección pendiente. Guterrez acusa al ex ministro Cavaco de no haber hecho más que autopistas y nosotros “tenemos más sensibilidad social”. El plan de Gutérrez anuncia una subida de impuestos de coches, carburantes, tabaco y alcohol, y recortes en algunos ministerios.

1,- En el texto, en la oración “desde que no se empleasen” lo subrayado se puede sustituir por a) por más que no se utilicen b) a no ser que se utilicen c) siempre y cuando no se emplearan d) aunque no se gastasen e) a pesar de no invertirse

Tradução para português

O atual ministro de Finanças português elaborou uns orçamentos severos para este ano. O Objetivo não é outro que reduzir o déficit. Pretende deixá-lo em 4,2% do PIB (uns 5,3 bilhões de dólares) para que a inflação se situe entre o 3% e o 3,5% e o PIB aumente 2,7%. Trata-se de chegar desde o começo ao grupo de países obedientes que integrarão a União

www.pontodosconcursos.com.br 14

Page 16: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Monetária. Por enquanto, a dívida acumulada portuguesa se situa entre 74 e 75% do PIB, quando os critérios de Maastrich exigem que não supere 60%. Pelo que o ministro arde em desejos de privatizar para diminuir os números vermelhos. Os produtos à venda são as jóias da coroa portuguesa: em total 22 empresas públicas (entre elas a fábrica de cimento Climper) pelas que se espera obter uns 2,5 bilhões de dólares, no mínimo. Como compradores, se procura o pequeno poupador, o assalariado e os portugueses que moram no exterior. Na origem, se encontra uma reação às medidas implantadas pelos que derrubaram a ditadura. Em 1974 se nacionalizou tudo, porém em onze anos de governo cavaquista se formaram novas empresas privadas em esses setores. Mais tarde, lançou-se a idéia de reprivatizar companhia que haviam sido nacionalizadas, desde que não se usassem os recursos na cobertura do déficit, e sim no pagamento da dívida acumulada. O governo socialista acaba de entrar no poder e segundo o analistas internacionais tem dois anos para apertar bem forte porque não há nenhuma eleição pendente. Gutérrez acusa o ministro Cavaco de no ter feito outra coisa que “freeway” e nós “temos mais sensibilidade social” . O plano de Gutérrez anuncia um aumento de impostos de carros, combustíveis, tabaco e álcool, e cortes em alguns ministérios.

Gabarito comentado da prova:

Questão 1,- “desde que no se empleasen” é uma oração complexa formada por uma conjunção condicional (desde que) negada (no) e um verbo em imperfeito do subjuntivo (empleasen). a) Falsa “por más que” não é condicional b) Falsa “a no ser que” indica excetuado e não condição negada. c) Verdadeira “siempre y cuando” (conjunção condicional) no se emplearan (imperfeito do subjuntivo) d) Falsa “aunque” (embora) não é condicional. e) Falsa “a pesar de” não expressa condição.

((Receita Federal 1998) Entre los ingresos correspondientes a cada uno de los tipos de productos, o de servicios, deberán incluirse, en su caso, además de los que resulten de las ventas realizadas o de los servicios prestados a lo largo del ejercicio, el autoconsumo, así como las subvenciones corrientes, la parte imputable al ejercicio de las subvenciones de capital y las indemnizaciones. Sin embargo, quedarán excluidas las rentas positivas frutos de las subvenciones recibidas por la política agraria comunitaria por abandono definitivo del cultivo del viñedo y de la producción lechera, por arranque de plataneras, así como de las ayudas públicas que tengan por objeto reparar la

www.pontodosconcursos.com.br 15

Page 17: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

destrucción por incendio, inundación o hundimiento, de elementos patrimoniales afectados al desarrollo de las actividades. Asimismo, si a lo largo de 1996 se hubiera percibido alguna cantidad en concepto de incapacidad temporal y/o maternidad, ésta deberá computarse como ingreso. Si se hubieran obtenido productos o prestado servicios a los que resulten aplicables distintos índices de rendimiento, la cantidad percibida por este concepto se repartirá entre los diferentes tipos de productos o servicios, en proporción a los ingresos procedentes de cada uno de ellos. Cuando en las actividades agrícolas no fuese posible delimitar qué parte de los ingresos totales correspondientes a un determinado tipo de producto proceden de cultivos realizados en tierras en arriendo, dichos ingresos se prorratearán en función del porcentaje que la superficie de las mismas supongan respecto a la superficie total cultivada propia y en arriendo, dedicada a la obtención de producto de que se trate.

3.- La expresión “cuando…no fuese posible” equivale a a) al no ser posible b) mientras no sea posible c) en no siendo posible d) a causa de nos ser posible e) de no ser posible

Tradução para português

Entre as receitas correspondentes a cada um dos tipos de produtos, ou de serviços, deverão incluir-se em seu caso, além dos que resultem das vendas realizadas ou dos serviços prestados ao longo do exercício, o auto consumo, assim como os subsídios comuns, a parte imputável ao exercício fiscal do subsídios de capita, e as indenizações. No entanto, ficarão excluídas as renda positivas fruto dos subsídios recebidos pela política agrária da comunidade européia por abandono definitivo do cultivo de videira e da produção leiteira, por arrancada de bananeiras, assim como as ajudas públicas que tenham por objeto reparar a destruição por incêndio, inundação ou afundamento, de elementos patrimoniais afetados ao desenvolvimento das atividades. Também, se ao longo de 1996 se tivesse percebido alguma quantia em conceito de incapacidade temporal ou maternidade, esta deverá computar-se como receita. Em caso de ter recebido produtos ou prestado serviços aos que resultem aplicáveis índices diferentes de receita, a quantidade percebida por este conceito se repartirá entre os diferentes tipos de produtos ou serviços em proporção as receitas provenientes de cada um deles.

www.pontodosconcursos.com.br 16

Page 18: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

Quando nas atividades agrícolas não fosse possível determinar que parte da receita total correspondente a um determinado tipo de produtos procedem de cultivos realizados em terras arrendadas, ditas receitas se ratearão em função do percentual que a superfície das mesmas suponham em relação à superfície total cultivada própria e arrendada, dedicada à obtenção do produto de que se trate.

Gabarito comentado da prova:

Questão 3.- A expressão “cuando…no fuese posible” estabelece uma condição em negativa a) Falsa:”al” não estabelece condição b) Falsa: “mientras” (enquanto) não estabelece condição c) Falsa : “en” não estabelece condição d) Falsa : “nos” não é negação e) Verdadeira: “de no ser posible” é condição negada

Retomada dos casos mencionados em prova a través do estudo gramatical:

FICHA sobre NEXOS CONDICIONAIS As orações condicionais podem ser introduzidas por diferentes estruturas conjuncionais e verbais

1.- si reúnen las condiciones (conjunção “si” + verbo em presente do indicativo).

2.- si reunieran (o reuniesen) las condiciones (conjunción “si” + verbo em imperfeito do subjuntivo)

3.- desde que reúnan las condiciones (locução “desde que” + verbo em presente do subjuntivo)

4.- siempre que reúnan las condiciones (locução “siempre que” + verbo em presente de subjuntivo)

5.- siempre y cuando reúnan las condiciones (locução “siempre y cuando”+ verbo en presente do subjuntivo)

6.- con tal que reúnan las condiciones (locução “con tal que”+ verbo en presente do subjuntivo)

7. en caso de que reúnan las condiciones (locução “en caso de que”+ verbo en presente do subjuntivo)

8.- de reunir las condiciones ( preposição “de” + verbo em infinitivo)

www.pontodosconcursos.com.br 17

Page 19: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

9.- reuniendo las condiciones (verbo em gerúndio, sem verbo auxiliar, com vírgula após o complemento verbal)

Quando se trate de condição em termos negativos será colocado o advérbio negador “NO” antes do verbo.

CUIDADO: as locuções das orações 3 a 7 que, quando acompanhadas por verbo em PRESENTE DE SUBJUNTIVO representam uma CONDIÇÃO, quando acompanhadas por verbo em PRESENTE DO INDICATIVO não são condicionais, de modo que não é possível aceitar essas locuções isoladas, como se tivessem sempre um significado condicional (VER PROVA MTE 2006)

SIMULADO 14 (PARAGUAY) ASUNCION (Reuters) - El presidente designado del Banco Central de Paraguay, Jorge Corvalán, dijo el jueves que la prioridad en su gestión será contener la inflación, que se disparó en los últimos meses por una subida en el precio de los alimentos y derivados del petróleo. Paraguay acumuló entre enero y julio una inflación minorista de 6,0 por ciento, muy superior a la deflación de 1,1 por ciento observada en el mismo período del 2007, en un fenómeno que se repite en la mayoría de los países latinoamericanos. Corvalán, quien será propuesto por el nuevo Gobierno al Senado como jefe de la banca matriz luego del traspaso de mando el 15 de agosto, dijo que la estabilidad en los precios será una de sus principales preocupaciones, en un trabajo que deberá compartir con el Ministerio de Hacienda. "Un ambiente inflacionario bien previsible sería lo óptimo porque la inflación da dos golpes bajos: uno al consumidor que cada día puede comprar menos y otro al inversionista que no puede hacer sus cálculos para el futuro," señaló en una entrevista con la emisora Primero de Marzo. El economista, designado por el presidente electo Fernando Lugo para el cargo, se formó en Estados Unidos y fue funcionario del Banco Central durante casi dos décadas, donde llegó a ocupar el puesto de director del Departamento de Economía Internacional. Corvalán dijo que sería necesario fortalecer financieramente al banco para poder controlar los precios mediante instrumentos de regulación monetaria. "El banco retira el exceso de dinero con letras de regulación. Es un proceso que se hace hace tiempo, que es sano y está bien porque se está protegiendo al sistema," explicó. "Pero esas letras están financiadas por el Banco Central y se genera un riesgo a 10 o 15 años de que eso sea incontrolable. Entonces, si se toman medidas hoy de fortalecer financieramente al banco, ese riesgo en el futuro ya está totalmente diluido," aseguró. Paraguay espera concluir este año con una tasa de inflación inferior al 7,5 por ciento, luego de cerrar el 2007 con un 6,0 por ciento

1.- En el texto se dice que Corvalán a) nombrará el futuro presidente del Banco Central b) ha fracasado en su intento de controlar los precios c) es el jefe de la bancada parlamentar gubernista

www.pontodosconcursos.com.br 18

Page 20: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

d) considera a la inflación como una más de sus preocupaciones e) hará hincapié en la contención de las presiones inflacionarias

2.- En el texto se dice que Paraguay aumentó en 6% a) los precios internos de la industria b) los precios de los productos importados c) los precios directos al consumo de la población d) los precios adquiridos por las distribuidoras e) las tasas de remuneración de los intereses

3.- Según Corvalán, a) es mejor moverse en un ambiente inflacionario b) la inflación hace previsible la planificación económica c) es fácil prever lo que sucede en un ambiente inflacionario d) ya que hay inflación, lo mejor es preverla bien e) es óptimo trabajar con inflación en un buen ambiente

4.- La palabra “da” del segundo párrafo podría ser sustituida sin alteración de significado por a) propina b) cede c) resulta d) acusa e) exime 5.- Según Corvalán, la política adecuada para frenar la inflación sería a) un control directo de los precios minoristas b) restringir la circulación de efectivo c) inyectar dinero en las empresas d) fortalecer el patrimonio del Banco Central e) comprar letras del tesoro que están en manos de inversores

6.- En el texto se dice que, en Paraguay, a) la inflación de 2008 no va a superar 7,5% b) la venta de títulos públicos encierra peligros c) hay riesgo de que el BC empiece a vender letras de regulación d) la inflación de 2007 tuvo una evolución negativa de 1% e) hay una inflación anualizada de 6%

7.- La expresión “si se toman medidas” equivale a a) siempre que toman medidas b) de tomar medidas c) siempre que se tomen medidas d) con tal de que se toman medidas e) aun cuando se toman medidas

8.- La expresión “deberá” equivale en significado y estructura a

www.pontodosconcursos.com.br 19

Page 21: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

a) tendrá de b) habrá que c) precisaría de d) tendrá que e) tiene de

SIMULADO 15 (EUROPA) 29-9-2008 La crisis financiera llega a Europa con toda su fuerza y provocando 'víctimas' entre los bancos del continente. Los gobiernos de diferentes países han tenido que salir al rescate del gigante belga Fortis, el británico Bradford & Bingley (B&B) y el alemán Hypo Real Estate. Las intervenciones en Europa han disipado el posible efecto positivo que podía tener en las Bolsas el acuerdo entre republicanos y demócratas sobre el plan de rescate financiero de EEUU por valor de 700.000 millones de dólares con el que el Gobierno pretende devolver la calma a los mercados. Los mercados europeos se movían con descensos acusados, principalmente por el retroceso, como ya viene siendo habitual, de las entidades financieras. Las aguas revueltas en la banca europea eran aprovechadas por el Banco Santander. El gigante español se quedará con las sucursales y los depósitos del banco británico Bradford & Bingley, que ha sido nacionalizado por el Gobierno británico. Mientras, el gigante belga-holandés Fortis quedará bajo control público, según un acuerdo alcanzado por las autoridades de Bélgica, Holanda y Luxemburgo, que inyectarán en la entidad un total de 11 mil millones de euros. La entidad había sido una de las más afectadas por la crisis. Además, el grupo bancario y de seguros ha decidido vender su participación del banco holandés ABN Amro, que tiene un valor de 10 mil millones de euros. Por su parte, el banco hipotecario alemán Hypo Real Estate ha tenido que ser rescatado con una línea de crédito de varios miles de millones de euros por sus dificultades ante la crisis financiera. Un consorcio de bancos alemanes ha proporcionado a la entidad y a sus filiales crédito suficiente para cubrir sus necesidades de financiación futuras. Las acciones de Hypo Real Estate se desplomaban un 56,3%.tras la apertura de la negociación en Fráncfort El presidente de Francia se reunirá este martes en el Elíseo con los dirigentes de los principales bancos y aseguradoras del país para abordar la situación del sector ante la actual crisis. También, Sarkozy ha anunciado que en los próximos días tendrá lugar una reunión de los líderes europeos del G8 para analizar la crisis en los mercados y preparar el encuentro mundial que, antes de final de año, debe sentar las bases de un nuevo sistema financiero.

www.pontodosconcursos.com.br 20

Page 22: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

En España, el Euribor, tipo al que se conceden la mayoría de las hipotecas en España, ha retomado su escalada alcista en septiembre y encarecerá la letra de la hipoteca en 700 euros al año para un préstamo medio de 150.000 euros a 25 años. Los analistas han explicado los movimientos del indicador tanto por los elevados tipos de interés en la zona euro, actualmente en el 4,25%, como por la crisis de liquidez, que agudiza los recelos de los bancos a prestarse dinero entre sí. El Gobierno español ha pedido en diversas ocasiones al Banco Central Europeo (BCE) que flexibilice su política monetaria y baje los tipos de interés oficiales para paliar los efectos de la crisis en España y facilitar el pago de las hipotecas.

1.- En el texto se dice que: a) como consecuencia de la crisis, 3 bancos europeos acaban de ser nacionalizados b) 3 bancos europeos están en bancarrota por el contagio de la crisis sub prime c) la crisis financiera norteamericana llegó a todos los países europeos d) las intervenciones a bancos europeos agudizó los efectos del plan de rescate fiananciero en EEUU e) las intervenciones a bancos europeos han contrarestado el efecto del plan de rescate americano.

2.- Según el texto, la situación financiera europea señala a) el repunte de los índices em la bolsas de valores b) uma merma severa en los valores bursátiles c) el aprovechamiento del Santander para salir de sus dificultades creditícias d) una cierta calma provocada por comportamientos conservadores e) la permanência de cada banco em su território nacional para evitar riesgos

3.- Según el texto, el Hypo Real Estate a) precisó apenas de algunos millones de dólares para enfrentar su iliquidez b) vio caer el valor de sus acciones a la mitan antes de recibir el rescate financiero c) irá a control público tras recibir la liquidez que precisaba para no quebrar d) quizás reciba um apoyo creditício suficiente del BCE para enfrentar la crisis futura e) orilló la bancarrota a raíz de las operaciones hipotecarias.

4.- Según el texto, el Euribor a) es el índice oficial que determina el costo de las hipotecas en España

www.pontodosconcursos.com.br 21

Page 23: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

b) aumentó solo por causa de la política monetária vigente em la zona euro c) repuntó de nuevo por causa de la crisis financiera y los altos tipos que mantienen el BCE d) continúa su ininterrupta alza de los índices e) va a afectar en 700 euros el coste de las hipotecas

5.- Según el texto, a) el presidente Sarkozy se reunirá em seguida con el G8 para preparar um futuro encuentro mundial que pueda ordenar el sistema mundial b) el presidente Sarkozy reunirá los bancos y seguradoras europeas para buscar soluciones a la crisis. c) el g8 es el responsable por la determinación del Euribor d) el gobierno español instóa al BCE para que lleve uma política monetária más dúctil e) el gobierno spañol pidió ayuda financiera al BCE para arrostrar el pago de las hipotecas

6.- La expresión “mientras” equivale em esse contexto a a) es decir b) asimismo c) sin embargo d) sencillamente e) concomitantemente

7.- la expresión “también” equivale a a) por eso mismo b) asimismo c) por supuesto d) no obstante e) em suma

8.- La expresión “agudiza los recelos de” equivale em esse contexto a a) allana las resistências de b) soslaya los rechazos de c) palia las dudas de d) agudiza la sospecha de e) ensancha la confianza de

GABARITO DO SIMULADO 14 1.- En el texto se dice que Corvalán e) hará hincapié en la contención de las presiones inflacionarias (TERÁ COMO PRIORIDADE A CONTENÇÃO DAS PRESSÕES INFLACIONARIAS)

2.- En el texto se dice que Paraguay aumentó en 6%

www.pontodosconcursos.com.br 22

Page 24: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

c) los precios directos al consumo de la población (PREÇOS MINORISTAS)

3.- Según Corvalán, d) ya que hay inflación, lo mejor es preverla bien (JÁ QUE EXISTE INFLAÇÃO É MELHOR PREVER SEU ÍNDICE )

4.- La palabra “da” del segundo párrafo podría ser sustituida sin alteración de significado por a) propinar = dar golpes baixos

5.- Según Corvalán, la política adecuada para frenar la inflación sería b) restringir la circulación de efectivo (DIMINUIR A MASSA MONETARIA EM CIRCULAÇÃO)

6.- En el texto se dice que, en Paraguay, d) la inflación de 2007 tuvo una evolución negativa de 1% (DEFLAÇÃO DE 1%)

7.- La expresión “si se toman medidas” equivale a a) siempre que toman medidas (TOMEN) b) de tomar medidas (DE TOMARSE MEDIDAS) c) siempre que se tomen medidas d) con tal de que se toman medidas(CON TAL QUE SE TOMEN MEDIDAS) e) aun cuando NÃO É CONDICIONAL

8.- La expresión “deberá” equivale en significado y estructura a = OBRIGAÇÃO PERSONALIZADA= tendrá que

GABARITO DO SIMULADO 15 1.- En el texto se dice que: a) como consecuencia de la crisis, 3 bancos europeos acaban de ser nacionalizados (O ALEMÃO NÃO FOI) b) 3 bancos europeos están en bancarrota por el contagio de la crisis sub prime (NÃO CHEGOU A FALIR) c) la crisis financiera norteamericana llegó a todos los países europeos (O TEXTO NÃO EXPLICITA TODOS) d) las intervenciones a bancos europeos agudizó los efectos del plan de rescate fiananciero en EEUU (FOI EM SENTIDO CONTRARIO AO EFEITO DO PLANO) e) CERTA: las intervenciones a bancos europeos han contrarestado (FORAM EM SENTIDO CONTRÁRIO AO CLIMA FAVORÁVEL)el efecto del plan de rescate americano.

2.- Según el texto, la situación financiera europea señala a) el repunte de los índices em la bolsas de valores (AS BOLSAS CAÍRAM)

www.pontodosconcursos.com.br 23

Page 25: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

b) certa: uma merma(QUEDA) severa en los valores bursátiles (ACCIONÁRIOS) c) el aprovechamiento del Santander para salir de sus dificultades creditícias (NÃO ESTÁ EM DIFICULDADES) d) una cierta calma provocada por comportamientos conservadores (NÃO HÁ CALMA) e) la permanência de cada banco em su território nacional para evitar riesgos (O SANTANDER FOI A INGLATERRA COMPRAR UMA BANCO FALIDO)

3.- Según el texto, el Hypo Real Estate a) precisó apenas de algunos millones de dólares para enfrentar su iliquidez (MUITO MAIS DO QUE MILHÕES) b) vio caer el valor de sus acciones a la mitaD antes de recibir el rescate financiero (A QUEDA FOI DEPOIS DA AJUDA) c) irá a control público tras recibir la liquidez que precisaba para no quebrar (NÃO IRÁ A CONTROLE PÚBLICO) d) quizás reciba um apoyo creditício suficiente del BCE para enfrentar la crisis futura (O APOIO NÃO É DO bce) e) CERTA: orilló(BEIROU) la bancarrota(FALENCIA) a raíz de (POR CAUSA DE) las operaciones hipotecarias.

4.- Según el texto, el Euribor a) es el índice oficial que determina el costo de las hipotecas en España ( NÃO É INDICE OBRIGATORIO, SÓ DA MAIORIA) b) aumentó solo por causa de la política monetária vigente em la zona euro (NÃO FOI SÓ POR ISSO) c)CERTA: (O TEXTO MENCIONA DOSI FATORES): repuntó (AUMENTOU) de nuevo por causa de la crisis financiera y los altos tipos (TAXAS DE JUROS) que mantienen el BCE d) continúa su ininterrupta (TEVE INTERRUPÇÕES) alza de los índices e) va a afectar en 700 euros el coste de las hipotecas (700 EUROS SÓ SERVIU PARA EXEMPLIFICAR UM TIPO DE HIPOTECA)

5.- Según el texto, a) el presidente Sarkozy se reunirá em seguida con el G8 para preparar um futuro encuentro mundial que pueda ordenar el sistema mundial (SE REUNIRÁ SÓ COM LÍDERES EUROPEUS) b) el presidente Sarkozy reunirá los bancos y seguradoras europeas (NÃO, SÓ FRANCESAS) para buscar soluciones a la crisis. c) el g8 (NÃO É ELE) es el responsable por la determinación del Euribor d) CERTA: el gobierno español instóa al BCE para que lleve uma política monetária más dúctil(FLEXÍVEL)

www.pontodosconcursos.com.br 24

Page 26: Aula 05 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO

e) el gobierno Español pidió ayuda financiera (NÃO PEDIU DINHEIRO E SIM POLÍTICAS FINANCEIRAS) al BCE para arrostrar el pago de las hipotecas

6.- La expresión “mientras” equivale em esse contexto a EXPRESA SIMULTANEIDADE = concomitantemente

7.- la expresión “también” EXPRESSA ASSOCIAÇÃO AFIRMATIVA COMO “asimismo”

8.- La expresión “agudiza los recelos (receios)de” equivale em esse contexto a d) agudiza la sospecha de (acentúa as desconfianças)

www.pontodosconcursos.com.br 25