asunción quick guide - set-oct

84
Asunción SEPTIEMBRE 2012 Gastronomía Compras Ubicación Eventos Costo por ejemplar Gs. 8.000 Eventos 25

Upload: juan-bai

Post on 09-Mar-2016

327 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Asunción Quick Guide edición setiembre-octubre

TRANSCRIPT

AsunciónSEPTIEMBRE 2012

Gastronomía Compras Ubicación Eventos

Cost

o po

r ej

empl

ar G

s. 8

.000

Eventos

25

Desayunos

Coffe Breaks

Cenas

Menú del día

Delivery

Comidas típicas

Calla Palma / Alberdi Tel.: (595 21) 449 449

Paseo Asunción (Ntra. Sra. de la Asunción esq. Gral. Díaz)

Shopping del Sol, Multiplaza, Villa Morra, Mall Excelsior,

San Lorenzo (Ruta Mcal. Estigarrbia esq. Ruta Nº 1) y Molas López 2125

San Lorenzo Shopping: (Ruta Nº 2 km 15)

PROXIMAMENTE: Shopping Pinedo; Paseo Las Acacias, Lambaré

Cajas Americanas multi funcional de marca

La comodidad para realizar sus actividades

Caja multi funcional con bandejas herméticasdeslizables

Caja con tapa hermética a prueba de agua

Tubo para almacenar varas de pesca

Bolso multi uso, práctico y resistente

Caja multi funcional con bandejas escalonadas

Tienda para Camping

Representante oficial en Paraguay

Asunción: Av. Fdo. de la Mora Nº 135 c/ Av. Gral. SantosTelfs: (595) 21-214 398 / 400 Fax: (595) 21- 214 401E-mail: [email protected]@hotmail.com

Ciudad del Este: Av. Monseñor Rodriguez 1022Telefonos: (595-61) 518 980 - 512346 - 510000Msn: [email protected]

Caja multi funcional de 2bandejas con amplioespacio interior

Caja multi funcionalcon 4 bandejas deslizables

LOCALES EN ASUNCIONEspaña. T. 214 980

Mall Excelsior / T. 450 801General Santos. / T. 334 176

Fernando de la Mora / T. 611 030

Avda Mcal López / T. 661 775

Shopping del Sol / T. 611 820Medicos del Chaco / T. 560 171LOCALES CIUDAD DEL ESTESupercarretera Km. 4 T. 061 578 810Avda. Alejo García e/ Monseñor CedzichT. 061 502 294

Asun

ción

2012 i Indice - SUMMARY

8. Indice.

10. Mapa de centro de Asuncion.

12. A donde ir ?.

20. Centros Culturales

23. Cambios.

24. Transporte aéreo.

25. Transporte terrestre.

26. Mapa de Villa Morra.

28. Embajadas.

29. Gastronomía.

38. Hoteles.

44. Mapa de avenidas Asuncion.

46. A donde comprar ?

50. Eventos.

55. Conoce Paraguay..?

58. Mapa de Paraguay

8. Index.

10. Map of downtown Asuncion.

12. Where to go?.

20. Cultural Centers

23. Changes.

24. Air transport.

25. Ground transportation.

26. Map of Villa Morra.

28. Embassies.

29. Gastronomy.

38. Hotels.

44. Asuncion flood map.

42. Where to buy?

50. Events.

55. Meet Paraguay ..?

54. Anniversary P.C.V.B.

58. Map Paraguay

El QUICK GUIDE es distribuido en forma de cortesía en los hoteles adheridos al P.C.&.V.B . En otros puntos turísticos se ofrece con precio de tapa. La revista también se muestra a través de su sitio web. www.quickguide.com.py en link con Senatur y el P.C.&.V.B.THE QUICK GUIDE is distributed as a courtesy in the hotel joined to the P.C. & V.B. In other touristic points it is offered with a cover price. The magazine is also shown on its web site www.quickguide.com.py and linked with Senatur and the P.C.&V.B

FOTO: Carlos Medina- plaza uruguaya, vista de lapachos florecidos típico de la temporada.

Photo: Carlos Medina- Plaza Uruguaya. Lapacho trees in blossom, a typical view of the season.

T. (021) 233 484 / 0981 421 905 [email protected]

www.quickguide.com.py

Impreso en AGR S.A.Austria 2832B° Herrera

Tel: 612 148Asunción Paraguay

Do

0209162330

SeptiembreMa

04111825

Ju

06132027

Lu

03101724

Mi

05121926

Vi

07142128

Sa0108152229

El Paraguay Convention & Visitors Bureau es una asociación sin fines de lucro cuyo principal objetivo es la promoción del país como destino de turismo de reuniones, ocio y negocio.Para la preparación y ejecución de los proyectos tendientes a la concreción de nuestros objetivos hemos instaurado un fondo de ayuda que cuenta con varios componentes, uno de ellos es el denominado PC&VB Free que será incluido en su factura de alojamiento.Estos fondos se utilizan en forma directa para la impresión de material que los visitantes reciben en forma gratuita durante su visita, además de realizar otras actividades de promoción y me-joras en la calidad del servicio que le garantizan una excelente estadía en nuestros establecimientos asociados.Al desearle una placentera permanencia en nuestro país, el Pa-raguay Convention & Visitors Bureau, le agradece su voluntario aporte.

The Paraguay Convention & Visitors Bureau is a nonprofit as-sociation whose main objective is to promote the country as a destination for, conventions, leisure and business travel.To achieve our goals, we have set up a relief fund that has se-veral components; one of them is called PC & VB Fee to be included in your hotel bill.These funds are used to print guides and maps that visitors receive free during their visit, in addition to other promotional activities and improvements in the quality of service that ensu-re a pleasant stay in our partner institutions.

8 www.quickguide.com.py

@JB_Producciones/JBProduccionesPY

AsunciónSEPTIEMBRE 2012

Gastronomía Compras Ubicación Eventos

Cost

o po

r eje

mpl

ar G

s. 8

.000

Eventos

25

Socios del PC&VB.

Hoteles: Acaray, Bourbon,Chaco, Crowne, Excelsior, Gran Armele, Granados, Guarani, Gran Hotel del Paraguay, Ibis, Las Margaritas, Sheraton, Villa Morra, Yacht y Golf.Casino de Asunción, Fuschia, Martel, Shopping Vendome, Shopping del Sol, Mburicao, Cerca del Cielo, Universidad Americana, Contacto Turistico, Paraguay Trade Fairs, Dtp, Martin Travel, Vips Tour, Aerosur, Tam, Pluna.

www.paraguay.travel

Palma 468 c/ 14 de MayoTeléfono: (595 21) 494.110 / 441.530 Fax: (595 21) 491.230

Email: [email protected] a Viernes de 07.00 a 13.30

Atención al Turista en Turista Roga: Lunes a Lunes de 07.00 a 19.00 hs.

La capital verde y luminosa del Paraguay ofrece hoy infraes-tructura de primer nivel, una oferta interesante de atractivos y una nutrida programación de actividades y entretenimientos que deben formar parte de las opciones a elección de los visitantes. Apoyamos, agradecemos y celebramos la Asunción Quick Gui-de; revista que presenta información actualizada de la ciudad capital y de otros bellos rincones del país, para dar a conocer al visitante sus diversos atractivos.

The green and shiny capital of Paraguay today offers infras-tructure of high-level, an interesting proposal of an attractive activities and entertainment program that ought to be part of the options to be chosen by the visitors. We support, thank and celebrate the Asuncion Quick Guide; magazine that represents updated information of the capital city and other gorgeous pla-ces of the country, to make known to visiting its attractions.

PC&VBEl Paraguay Convention Visitors Bureau es una Asociación privada sin fines de lucro,

integrada actualmente por empresas privadas, propulsoras de dicho fin, contamos con 32 socios, compuestos por hoteles, lí-neas aéreas, operadores de turismo receptivo; organizadores de eventos, empresa de transportes; restaurantes, shoppings etc. Su principal objetivo es la captación de eventos internacionales y la promoción del Paraguay como destino en ferias y eventos nacionales, regionales e internacionales.Como parte de este objetivo apoya esta edición que se constituye en una guía útil para el visitante. Asunción Quick Guide pone a su disposición información actualizada para que aproveche gra-tamente su estadía en el país y se lleve el mejor de los recuerdos.Asunción y su gente de corazón abierto se siente muy feliz de recibirle y le desea una estadía inolvidable.The Paraguay Convention Visitors Bureau is a non-profit private association, integrated now by private businesses, proponents of this view, with 32 partners, compounded by Hotels, Airlines, Inbound Tour Operators; Event Organizers, Transportation Busi-nesses; Shopping Centers, etc. Its main goal is the uptake of international events and the pro-motion of Paraguay as a destiny in fairs and national, regional and international events.As part of this objective, they support this edition that turns into a useful guide for visitors. Asuncion Quick Guide gives you updated information to approach greatly your stay and keep the best memories.Asuncion and their open-heart people feel very pleased of re-ceiving you and wishes you an unforgettable stay.

Paraguay Convention & Visitors Bureau thanks you for this vo-luntary contribution.

O Paraguay Convention & Visitors Bureau é uma associação sem fins lucrativos cujo principal objetivo é promover o país como um destino para convenções, lazer e viagens de ne-gócios.Para a realização dos nossos objetivos, temos um fundo com vários componentes um deles é chamado PC & VB Taxa de ser incluído na sua conta do hotelEstes fundos são usados para imprimir mapas e guias que os visitantes recebem gratuitamente, além de outras acti-vidades de promoção e melhoria da qualidade de serviço que garantem uma estadia agradável em nossas instituições parceiras.O Paraguay Convention & Visitors Bureau agradece pela vo-luntaria contribuição.

Ministra de TurismoLiz Crámer

Presidente de la PC&VBGustavo Riego

SERRATI 369 CASI GRAL. SANTOSTel: 221 986 / 221 987

[email protected]

Facebook: Paraguay Convention

Asunción 2012

www.quickguide.com.py 9

i

Puerto AsunciónPalacio LópezCasa ViolaCongreso NacionalCasa de IndependenciaTurista RogaCabildo

Iglesia CatedralUniversidad CatólicaCorreoTeatro MunicipalPanteón de los HéroesPlaza de la DemocraciaGalería Palma

Asunción Super CentroIglesia EncarnaciónMall ExcelsiorPlaza UruguayaFerrocarril CentralTacpy

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Bus / Autobus Calle Gral. Diaz: 15-30-19-21-22-23-26-27-28-29-33-40

Calle Oliva: 1-9-12-16-23-24--28-31-35-37Taxi

Asun

ción

2012 Mapa zona centro de Asunción - Map downtown Asuncion

DISTANCIASCentro - Terminal de buses: 6 kmCentro - Aeropuerto: 16 km.

1

2

314

4

5

6

10

12

13

1516

17

18

11

7

98

19

20

ZONA MICROCENTRO

El Panteón de los Héroes es un importante punto de referencia de la ciudad.- Panteón a Universidad Nacional (San Lorenzo) 14 km / 30 Min Aprox.- Panteón a Shopping del Sol (Villa Morra) 10 km / 25 Min Aprox.

- Panteón a Parque Ñu Guazu (Gran Asu.) 15Km / 35 Min Aprox.

- Panteón a Aeropuerto (Luque) 16 km / 40 Min Aprox.

- Panteón a Bco Central –Parque Salud 8km / 20 Min Aprox.

- Panteón a Bahía de Asuncion (Puerto) 1 Km / 5 Min Aprox.

- Panteón a Estadio Defensores del Chaco (Sajonia) 3.5km / 10 Min Aprox.

- Panteón a Cerro Lambare (Asunción) 9.5 Km / 20 Min Aprox.

- Panteón a Municipalidad Asunción 10 Km / 20 Min Aprox.

- Panteón a Jardín Botánico 9 Km / 20 Min Aprox.

10 www.quickguide.com.py

Puerto AsunciónPalacio de LópezCasa ViolaCongreso NacionalCasa de la IndependenciaTurista RógaCabildo

Iglesia CatedralUniversidad CatólicaCorreoTeatro MunicipalPanteón de los HéroesPlaza de la DemocraciaGalería Palma

Asunción Super CentroIglesia EncarnaciónMall ExcelsiorPlaza UruguayaFerrocarril CentralTacpy

A DONDE IR..? Where to go...?As

unció

n 20

12

12 www.quickguide.com.py

PANTEON DE LOS HEROESPalma y ChileSe encuentran los restos de los grandes héroes de la historia del Para-guay. Oratorio y museo de Héroes del Paraguay. Los sábados a partir de las 10.00 hs. cambio de guardia, acompañamiento de banda nacional.

The remains of most of Paraguayan history’s greatest héroes lay in this place. This museum and oratory also opens on Saturdays, from 10 am on. A national band usually accompanies the changing of guard.

PASEO EN BALSASLunes a Domingos 6.30 a 19.30 hs. - Mondays to Sundays Playa Montevideo. - www.cruceroparaguay.com - Tel: 446 974

Pasear por la bahía de Asunción, por el rio Pilcomayo, viaje de una hora valor aprox. Gs 10.000 (2.5/ 3 u$a). Viaje en lanchas. Crucero Paraguay, dispone de lanchas para recorrido en el rio.

RAFTINGA one-hour trip by the bay, over Pilcomayo river costs about $ 2.5 to $3 (Gs. 10.000). Crucero Paraguay offers a rafting servicefor those who would like

PLANETARIO DE ASUNCIONMayor Martínez y Lázaro Rivera.Lunes a Viernes - Monday to FridayPadre Buenaventura Suarez, cuenta con un planetario GOTO EX3 con capacidad para 25 personas, sala de proyección en 3D, colección de meteoritos, y maquetas de naves espaciales.

PLANETARIUM - Open from Monday to FridayIt is equipped with a Goto EX Planetarium projector. The room has space for 25 people. It also displays a meteor collection and modelspacecrafts.

ENTRETENERSE

Foto de Zamora

IGLESIAS Y TEMPLOS PLAZAS Y RINCONES LUGARES

CATEDRAL METROPOLITANAIndependencia Nacional y el Paraguayo IndependienteReconstruida en 1842, con altar barroco original y piezas de museo.Lunes a Viernes 9.30 a 12.00 y 13 a 17.00 hs Sábados y Domingos 10 a 12.00 hs. Rebuilt in 1842, it preserves an original Baroque altar and selected museum ítems.Open from Mondays to Fridays, from 9.30 till noon, and from 1 pm to 5 pm. On Saturdays and Sundays, from 10 am till noon.

IGLESIA LA ENCARNACION14 de Mayo / Haedo y Humaitá Un templo religioso de culto católico romano. Posee un estilo romano-corintio, similar al de las catedrales europeas. Su construc-ción se inició en 1893. LA ENCARNACION ChurchA Catholic temple with a Roman-Corinthian style, similar to those of European cathedrals. It was first built in 1893.

PLAZA DE ARMASEl Paraguayo Independiente / Independencia Nacional Testigo de los acontecimientos de la historia de Paraguay, rodeada de edificios históricos, Catedral, Cabildo, Universidad Católica, Policía Nacional, Congreso Nacional.This square has bewitnessed many historical events in Paraguay. It is surrounded by ancient buildings,like the Cathedral, the Catholic University, the city council (Cabildo), the Congress, and the Police.

CALLE PALMA Calle Palma desde tiempos pasados ha sido la principal arteria comercial asuncena, y sitio de reuniones frente al Panteón, peatonal los días festivos. Lugares destacados como el Panteón de los Héroes, Ministerio de Hacienda, Ministerios de Relaciones Exteriores (Palacio Benigno López), Turista Roga (casa de turista) edificio de Cañas Paraguayas entre otros.

It has been the heart of Asunción’ s artcraft and commerce. The street becomes a peculiar meeting place , especially on holi-days. Hot spots include Panteón de los Héroes, the buildings of the Finance and Foreign Affairs Ministries, Turista Roga (Tourists House), and Cañas Paraguayas

PLAZA URUGUAYA Antequera –Mexico / 25 de Mayo-Eligio Ayala.Ubicada en zona centro, renovada, tiendas de libros, shows musi-cales en días festivos, áerea protegida con seguridad, calendario de actividades dependiente del municipio Asunceno.Located downtown, it offers a variety of bookshops, musical shows ( on holidays.) Its activity calendar depends on the town hall’s cultural department. It is also one of the few protected squares.

www.quickguide.com.py 13

MUSEOS CENTROS CULTURALES EXPOSICIONES

MEMORIA DE LA CIUDADCasa Viola, Exhibe elementos que reconstruyen parte de la historia de Asunción, libros, documentos históricos, cartas, mapas, objetos arqueológicos. Casa Viola displays elements that help people visualize part of Asunción’s history. It exhibits books, maps, histori-cal documents, and archeological objects. It also portrays religious images of historical and cultural value from the seventeenth and eighteenth centuries.. L a V 07:00 a 19.00 hs. / Sábados 10:00 a 18.00 hs Ayolas 129 Tel 447 683 / www.museo.mca.gov.py

MUSEO DE ARTE SACROExhibe imágenes religiosas paraguayas de valor histórico y cultural del siglo XVII y XVIII, ofrece una librería, merchandising y café bar.Paraguayan religious displays images of historical and cultural seventeenth and eighteenth century, library, merchandising and coffee bar. Martes a domingos de 09:00 a 18.00 hs.Manuel Dominguez e/ Paraguarí Tel. 449 439 www.museodeartesacro.com

Artistas ParaguayosFoto Oleo Paisaje TípicoAutor: TERESA ADORNONació en Asunción el 14 de febrero de 1944. Casada, con 3 hijos, radicada desde hace casi 40 años en Encarnación. Nieta del ilustre pintor paraguayo Don Pablo Alborno.Paraguayan ArtistsPhoto: Typical landscapeArtist: TERESA ADORNOBorn in Asunción on February 14th, 1944. She’s married and has 3 children. She’s been living in Encarnación for over 40 years. Her grandfather is the notorious Paraguayan painter Pablo Alborno.

Contacto: Asociación Cultural y Artística (Fundada en 1947)www.portalguarani.comFacebook: www.facebook.com/amigosdelarte.pyE-mail: [email protected].

CABILDOA dynamic space in which a wide variety of artistic and intelectual manifestations converge in historical synchronism. According to Augusto Roa Bastos, this building embodies civil power. Its main goal is to guarantee that citizens have free Access to legitimate cultural production. National and international contemporary art, photography and feather samples can be found there.

A dynamic space in which to converge, from a historical synchro-nism, the various artistic and intellectual. Housed in the former council of the city of Asuncion, and the words of Augusto Roa Bas-tos, building with all the symbolism of the civil power, the base of this space is to guarantee citizens the right of access to legitimate products culture. Samples of contemporary art, photography and feather. National and international.Lun. a Vie. 09:00 a 19.00 hs. Sabados y Domingos 10 a 17.00 hsAvda. República / Chile / Tel . 443 094 / www.cabildoccr.gov.py

A DONDE IR..? Where to go...?As

unció

n 20

12

14 www.quickguide.com.py

Flota vehicular 2012

TURISMO RECEPTIVOGuías para compras, guías para turismo

alquiler de vehículos y algo mas...

Salto del Monday Represa de Itaipú Microcentro Ciudad del Este Museo Ciudad de Asunción

Tati Yupi

Fútbol

www.mavani.com.py

Sucursal Asunción: Palma c/ 14 de MayoGaleria Palma - Local 39

Tel/Fax:(595 21) 493 580 / 446 654 / (0981) 863 947

Casa Matriz: Ciudad del EsteAv. Nanawa 90 - Edif. Saba - PB - Local 1

Tel/Fax: (595 61) 512716 - 514386 - 513313

A DONDE IR..? - Where to go...?LUGARES Y RINCONES CINES LUGARES

CICLOVIA BOGGIANILa particularidad es verde del entorno, y el placer de caminar bajo los arboles en todo su recorrido, en el medio de una avenida transitada con una panorámica de puntos comerciales, galerías, restaurantes. A particularily green environment which provides bikers and pedestrians the pleasure of walking under the trees all the way to commercial spots, galleries, restaurants in the middle of a busy street.

PARQUE DE LA SALUD Ubicado enfrente el Banco Central. Cuenta con un recorrido de 1.500 mts, con puesto de salud y asesoramiento nutricional, rodeado a arboles.Located in front of Banco Central and surrounded by trees, this 1.500-meters length park provides health care and nutritional assesment. Lunes a domingos de 05:00 a 22.00 hs.Avda. Sargento Marecos y Manuel Peña

Todos los días desde las 13:00hs - Every day from 13:00 hsCostos (aprox)Sala 3 D Gs 35.000Digital 3D 7 US$Sala 2 D Lunes a Jueves - Gs 20.000Room 2D Mon - Thus. 4.5 US$Viernes a Domingos - Gs 25.000Friday and Sunday 4 US$Cines Villa Morra - Shopping Villa Morra / Tel. 610 032 Mcal. López / Charles de GaulleCines Itau del Sol - Shopping del Sol / Tel. 611 763Aviadores del Chaco / Prof.D.GonzalezCines Itau - Hiper Seis Tel. 613 390 / Mcal. López y Tte. Casco Cines del Mall - Mall Excelsior / Tel. 443 015Chile y ManduviraCines Itau Multiplaza - Shopping MultiplazaEusebio Ayala 4501

SENADOR LONGSe ha convertido en una de las calles más comerciales de villa morra, tiendas, cafés, bares, restaurantes, galerías, ambientan su panorama. De un solo sentido permite el retorno por calle Malutín. Hoy significa en la zona un alto valor inmobiliario. Senador Long ubicada en B° Villa Morra (continuación de Charles de Gaulle ) y termina en Avda España (Ver plano pag. 26 ) Marcas como Havanna café, Restaurante La Cocina de Sancho, kevigstone, galerías Via Alegra, Paseo Esperanza.

It has become one of the busiest commercial streets of Villa Mo-rra. Shops, cafés, bars, restaurants, and art galleries like Havanna Café, Restaurant La Cocina de Sancho, Kevigstone, Alegra Via, and Paseo Esperanza are in the palm of one’s hand.It is easy to get there by Malutìn, a one-way street .Senator Long is located in B ° Villa Morra (when coming from Charles de Gaulle), on Avenida España (see map page 26).

16 www.quickguide.com.py

Where to go...? - A DONDE IR..?

Horarios de lunes a domingos de 07:00 a 17:00 hs.Ingreso Gs 5.000, 1 u$. aprox.Originalmente casa quinta de Juana Carrillo, la esposa de Carlos A.López, (1ª Presidente del Paraguay) con una extensión de 670 hectáreas, autentico pulmón de la ciudad. Hoy cuenta con distintos jardines, escuela de jardinería y viveros de plantas ornamentales, forestales y frutales. Originally fifth house of Juana Carrillo, wife of Carlos Antonio Lòpez (1st President of Paraguay) within an area of 670 hectares, in what used to be the lungs of the city. Real state in the zone has gained high value.Several school gardens and ornamental plants and fruit greenhouses are located in its surroundings.

CERRO LAMBAREEl cerro Lambaré se encuentra situado a orillas del río Paraguay dentro del radio urbano de la ciudad de Asunción. Sobre él, se encuentra un mirador abierto para los turistas y un monumento que representa a la figura del Cacique Lambaré.This hill is located in Barrio Lambaré, but still within the urban zone of Asunción, at the shore of Paraguay river. There is a famous monument representing the image of a native chief, Lambarè. The hill is also well-known for its looking post. It is permanently open for tourists.

PUERTO ABIERTOPuerto de AsunciónParaguayo Independiente y ColónSábados de 16:00 a 21:00 hs.Todos los sábados, la Bahía de Asunción se convierte en una colorida feria de indumentaria, objetos decorativos, gastronomía.Asunción main portOpen on Saturdays, from 4 pm to 9 pm.Every Saturday, Asunción’s bay becomes a colorful fair that displays clothes, decoration, furniture, and other handmade objects and art-craft.

JARDIN BOTANICO

www.quickguide.com.py 17

A DONDE IR..? Where to go...?As

unció

n 20

12

18 www.quickguide.com.py

EDIFICIOS HISTORICOSPALACIO DE GOBIERNO Ayolas y O Leary / www.presidencia.gov.py / Tel. 414 0000

MANZANA DE LA RIVERAAyolas 129 / Benjamin Constant / www.mca.gov.py/

CASA DE LA INDEPENDENCIA14 de Mayo / Pte Franco / www.casadelaindependencia.org.py Tel. 493 918

ESTACION CENTRAL DEL FERROCARRILEligio Ayala/ Mexico /www.ferrocarriles.com.py Tel. 447 848

OTROS PUNTOS TURÍSTICOS BUQUE CAÑONERO HUMAITÁ Ubicado en la Bahía de Asunción.Humaitá gunboatLocated in the Bay of Asuncion

CONMEBOLConfederación Sudamericana de Futbol –www.conmebol.comConmebol:South American Football Confederation-www.conmebol.com

DEFENSORES DEL CHACOAlejo Garcia y Myor Martínez B° SajoniaTel. (021)420 120Se encuentra el Mausoleo Arsenio Érico

CASA DEL BICENTENARIO “DON AUGUSTO ROA BASTOS”Mexico e/ 25 de Mayo y Mcal. Estigarribia

LUGARES

GOLF POLO

El Yacht y Golf Club paraguayo posee uno de los campos de golf más pintoresco de gran Asuncion. El resort del Yacht es un complejo hotelero con varios puntos gastronómico de atención, con grandes salones para eventos, piscinas, canchas de tenis, futbol.Consultas al Tel. (021)906121 por la disponibilidad de cancha de golf. Se realizan torneos y es administrado por el Club.www.yachtygolfclub.com.py

Yacht and Golf Club of Paraguay is home to one of the finest golf camps in Asunción. Its hotel resort provides several restaurants, swimming pools, tennis courts, soccer fields, and a big hall, ideal for all kinds of celebrations. The club also holds golf tournaments.

Uno de los lugares más cercanos para esta práctica es el predio de la Asociación de Jugadores de Polo (APJ), ubicada en Loma Pyta (escuela de caballería). En los alrededores del Jardín Botánico. Este deporte también es practicado en el Carlos Franco Country (Arroyos y Esteros) a 50 km de Asunción. For further information or golf court reservations, call (021)906121. www.yachtygolfclub.com.pyThis sport can also be practiced in the fields of the Polo Players Association (APJ), based in Loma Pyta(Escuela de Caballerìa), in the surroundings of Jardí Botánico de Asunción. This sport is practiced in the Carlos Franco Country Club( Arroyos y Esteros), 50 kms. away from AsunciónContacto: 0971. 410700 asociaciondejugadoresdepolopy@gmail.comwww.carlosfrancocountry.com.py

www.quickguide.com.py 19

Entertainment - DiversionHIPODROMO DE ASUNCION

Jockey Club Paraguayo

Eusebio Ayala km 4.5 Tel. 553376

Principal escenario de carreras de caballos y recitales musicales. Cuenta con una pista de 1.810 mts de largo por 20 mts de ancho con una recta de 450 mts. Feriados y domingos abierto para carreras de caballos, los recitales se realizan en horas de la noche.

Main horse racing stage and music recitals. It has a runway of 1,810 meters long and 20 meters wide with a line of 450 meters. Holidays and Sundays open for horse racing, the concerts are held at night.

Centros Culturales, Museos, Salas de Teatros.

Cultural centers, museums, theaters.

Asun

ción

2012

AUDITORIOS Y SALAS DE TEATRO

- Alianza Francesa - Sala Molière Mcal. Estigarribia 1039Horarios: de lun. a vier. de 08:00 a 19:30 hs. y sáb. de 08:00 a 16:30. Tel. 2010503 / 204 456 / 204556 - www.alianzafrancesa.edu.py- Arlequín TeatroAntequera 1061. Tel. 442 152- Auditorio Manuel de Falla, CCEJS Herrera 834 c/ Tacuary Tel. 449 921- Teatro Pio Barrios, CPJJ. Correa y Tte. Velazquez Tel: 603 197- El Gran teatro del B.C.P. Federación Rusa y Sgto. Marecos Tel. 619 2243- Teatro Embajada ArgentinaEspaña y Perú. Tel. 212 320 / 5- Teatro de las Américas, CCPA José Berges e/ EEUU y Brasil Tel. 224 831- Teatro LatinoTte. Fariña e/ Iturbe. Tel. 494849- Teatro Municipal de AsunciónPte. Franco entre Chile y Alberdi. Tel. 445 169

Gran Asuncion.- Museo ArqueológicoGuido Boggiani / Cnel Bogado 888San Lorenzo T.548 717- Museo de la ConmebolAutopista Ñu Guazu km 12 LuqueTel. (021) 645781

CENTRO CULTURALES

C. Cultural Paraguayo - BrasileñoHorario de Atención: de Lun. a Juev. de 08 a 13 y de 15 a 17 hs, Vier. de 08 a 14 hs. Eligio Ayala y Perú Tel: 203 450.Centro Cultural CitibankMcal. López esq. Cruz del Chaco - T: 614211Horario: Lun. a Vier. de 9:30 a 15:30 hs.Centro Cultural de España Juan de SalazarTacuary 745 e/ Herrera y Fulgencio R. Moreno - T: 449921Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 13:00 hs. y de 18:00 a 21:00 hs.Centro Cultural Paraguayo-AmericanoAvda. España 532 - Tel: 224831 / 224772 / [email protected] -www.ccpa.edu.pyHorario: de Lun. a Vier. de 10:00 a 19:30 hs. Sáb. de 09:00 a 12:00 hs.Centro Cultural Paraguayo-JaponésAvda. Julio Correa y Domingo PortilloT: 607 276 - Fax: 603 197 - [email protected]: de Lun. a Sáb. de 08:00 a 20:00 hs.Centros Culturales Alianza Francesa de AsunciónMcal. Estigarribia 1039 casi EE.UU - T: 210382 / 210503 Fax: [email protected] - www.alfran.comHorario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 21:00 hs. Sáb. de 8:00 a 17:00 hs.Centro cultural de la ciudad - Manzana de la RiveraAyolas 129 - T.: 442 448 - www.museo.mca.gov.pyLun a Dom 07:00 a 20:00 hs.Instituto Cultural Paraguayo-AlemánJuan de Salazar 310 c/ Artigas. - Tel: 226242 - Fax: 224455www.icpa-gz.org.pyHorario: de Lun a Vier de 08:00 a 19:00 hs.Biblioteca: Lun a Vier de 13:00 a 19:00hs.

20 www.quickguide.com.py

MUSEOS

- Museo de la Casa de La Independencia - 14 de Mayo / Pte FrancoT.: 493 918 / Lun a Vier 07:30/18:30 / Sábados de 08:00 a 12:00 hs.- Museo de Bellas Artes - Mcal Estigarribia / IturbeHorario: de Martes a Viernes de 07:00 a 19:00 horas y Sábados de 07:00 a 12:00 hs. / Chile 1.072 c/ Manduvirá - T. 425 873- Museo Bernardino Caballero - Parque Caballero, EEUU y Vía FérreaT: 223549 - Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 16:00 hs. Sáb. de 9:00 a 17:30 hs.- Museo de Historia Natural e Indígenista - Primer Presidente y Artigas T. 291255 Horario: Lun. a sáb. 7:00 a 17:30 hs. / Dom. y feriados de 9:00 a 17:30 hs.- Museo de la APF - Estadio Defensores del ChacoMartínez / Alejo Garcia / Horarios 08:00 / 18:00 hs.- Museo del Barro - Grabadores Kabichu í c/ Emeterio Miranda T.: 607 996 / Juev a Sáb de 15.30 a 20:00 hs.- Museo Etnográfico Andrés Barbero - España 217. T. 441 696Lun. a Vier. 08:00 a 17:30 hs.- Museo Filatélico de la Dirección General de Correos25 de Mayo y Yegros T. 498 112/6. - Horario: Lun. a Vier. de 7:00 a 19:00 hs.- Museo Julián de la Herrería - Tacuary 745 e/ Herrera y Fulgencio R.Exposiciones: de lunes a sábado de 8:00 a 21:30 / Moreno - T: 449921 - Museo de la Memoria / Casa Viola - Chile 1072, T. 493 873Horario: de Lun. a Dom. de 7:00 a 20:00 Biblioteca: de Lun. a Vier. de7:00 a 19:00 y Sáb. de 8:00 a 12:00 hs.- Museo Militar / Horario: lunes a viernes de 7.00 a 13.00.Mcal. López 1146 - T: 210052.- Museo Monseñor Juan Sinforiano BogarínCalle de los Comuneros esq. Yegros / T: 203819 / 878Horario: Lun. a Vier. de 8:00 a 11:00 hs.- Museo Numismático BCP / Federación Rusa y Sgto. MarecosHorario: Lun. a Vier. 08:30 a 12:00 hs. T.: 021 619 2243.

PC&VBParaguay Convention & Visitors Bureau.www.paraguayconvention.comDir.: De la Residenta 987 c/Washington Tel/Fax: 021 200 952 / 221986/ 7

ARPYAsociación de Restaurantes del Paraguay.Dir.: González Rioboo 737 / Chaco BorealT.: 021 660 048 / 611 466.Emal.: [email protected]

AIHPYAsociación Industrial Hotelera del Paraguay www.aihpy.org.pyDir.: De Las Residenta Nº 987T.: 021 200 952 Fax: 221986/7

ASATURAsociación Paraguaya de Agencias de Viajes y Turismo. - www.asatur.org.py Dir.: O’leary 650 T.: 021 494 728 - Fax: 491 755

APATURAsociación Paraguaya de Turismo Rural Dir.: Don Bosco 881 e/ Humaitá y Piribebuy. T.: 021 210 550.

APAFITAsociación Paraguaya Alemana para Fomento del Intercambio TuristicoDir.: O l̀eary 997T.: 491 513, 495913, 673162 Fax: 021 440 990 www.paraguay-apafitpy.de

AAVIPAsociación de Agencias de Viajes IATA del Paraguay.Dir.: 25 de Mayo y Curupayty.T.: 245 [email protected]

SKAL INTERNACIONALO’leary 1338 - Tel. 021 497 274

CIP CENTRO DE IMPORTADORES DEL PY.Brasilia 1947 - Tel. 021. 299800 www.cip.org.py

CAPCámara de anunciantes del paraguayCapitán Brizuela Nº 475 entre Pitiantuta y Ayala Velázquez - Correo: [email protected]. 021 230 068.

CLUB DE EJECUTIVOS DEL PARAGUAY Gral. Genes 766 c/ Gral. Garay Telefax. 021 609 596 / 664-886 / 664-887

CENTRO PARAGUAYO DE VOLANTESLuis M. Argaña c/ Las PalmasCorreo: [email protected] Tel. 021 30 20 51 / 021 30 00 95Lambaré - Paraguay

ASOCIACION PARAGUAYA DE FUTBOLMayor Martínez 1393Tel. 021 480 120Fax. 021 480 124http://www.apf.org.py

Asociaciones - Associations

Asun

ción

2012 Info. Util - Useful Information

Población - Asunción2.329.600 (aproximado) habitantes en Asunción y Gran AsunciónIdiomasEspañol y Guaraní (idioma nativo hablado en todo el país)ReligiónPredomina la Católica Apostólica Romana.Libertad de culto garantizada constitucionalmente. ClimaTropical a subtropical. Temperatura promedio: 25º 35º en verano 10º a 20º en invierno

EstacionesVerano (21 dic.- 20 mar.), Otoño (21 mar.- 20 jun.), Invierno (21 jun. – 20 sep.), Primavera (21 sep- 20 dic).Uso horarioGMT-4. Electricidad220 voltios y 50 ciclos.MonedaGuaraní, se aceptan además dólares americanos.Tasa de Embarque y Turismo en Aeropuerto Silvio Pettirossi41 US$.

Population2.329.600. inhabitants in Asunción and the Great Asunción.LanguagesSpanish and Guarani (native language widely spoken throughout Paraguay. A mixture of both languages is called yopara.ReligionPredominant Religion: Apostolic Roman Catholic.Constitutionally guaranteed religious freedom. WeatherTropical to SubtropicalAverage Temperature: 25ºC to 35ºC during Summer and 10ºC to 20ºC during Winter.

SeasonsSummer (21 Dec- 20 mar), Fall (21 Mar – 20 Jun), Winter (21 Jun-20 sep), Spring (21 Sep- 20 Dec)Time ZoneGMT-4Power supply220 volts and 50 cycles.CurrencyGuarani, US Dollars are also accepted.Airport and Tourism TaxUS$ 41 per passenger.

i

TURISTA ROGA TACPy - Touring y Automovil Club Paraguayo. POLICIA DE TURISMO

Oficina central de la Secretaria Nacional de Turismo, atención al público de lunes a lunes de 07 a 19.00 hs. Ministerio y oficina de lunes a viernes de 07 a 13.30 hs. Actual Ministra de turismo: Srta. Liz Cramer Headquarter of the National Tourism Secretariat (SENATUR), costumer service from Mondays to Mondays 7am to 7pm. The Ministry and the office, Mondays to Fridays 7am to 1:30pm. Actual Ministry of Tourism: Ms. Liz Cramer.Dirección: Palma 468 c/ 14 de Mayo / Tel: (021) 494.110 / 441.530

El TACPy está afiliado desde 1940 a la Alianza Internacional de Turismo (AIT). Por ello puede expedir y reconocer Libretas de Paso, Permiso Internacional de Conducir y Certificado Internacional del Automóvil.Since 1940, The TACPy is affiliated to the International Tourism Alliance (AIT). This institution is allowed to issue and recognize temporary entrance cards, international driving permits and international motor certificates.25 de Mayo y Brasil / Tel: 021 210 550www.tacpy.com.py

Seguridad urbana y turísticaCoordina y ejecuta acciones preventivas policiales, en la en-trada al país, centro de Asunción, en el Departamento Central y en las rutas del país, promoviendo acompañamiento a los turistas en tránsito.It is responsable for coordinating and executing all preven-tive police actions, upon entrance to the country, downtown Asunción, Central department, and all country roads, accom-panying tourists in transit.Tel 446 608 / www.seguridadurbanayturistica.com.py

22 www.quickguide.com.py

Asunción 2012

Exchange - Cambios

www.quickguide.com.py 23

•Moneda:Guaraní (Gs) es la moneda oficial. Tipo de cambio a la fecha. US$ 1,00 = Gs. 4.380. a fecha 02 de Septiembre www.bcp.gov.py•CurrencyGuaraní (Gs) Gs is the symbol. US$ 1,00 = Gs. 4.450.•Cambio: El tipo de cambio del guaraní es libre y su cotización fluctúa de acuerdo a la demanda. www.bcp.org.py•ExchangeThe exchange rate of the Guaraní is free and based on “supply and demand”. Exchange houses and banks authorized by government operate the free market. •Propinas Se deja habitualmente el 10% de la cuenta, en restaurantes y confiterias. Otros servicios a su criterio.

•TipsIt is usually 10% of the bill in restaurants and snack bars. Other services accorded to your criterion.•Tarjetas de CréditoSe aceptan todas las tarjetas: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard, otras.•Credit Cards:accept all international credit cards: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard and others.•Horarios Bancarios De lunes a viernes de 08:30 a 13:30 hs.• Banking Hours: Monday to Friday from 8:30 to 13:30 hs.•Horario Comercial: 8:00 a 18:00•Business Hours: 8:00 to 18:00•Horario Shopping Y Galerias: 09:00 a 21:00•Shopping And Galleries Schedule: 09:00 to 21:00

50 Gs500 Gs

5.00

0 G

s2.

000

Gs

10.0

00 G

s20

.000

Gs

50.0

00 G

s10

0.00

0 G

s

100 Gs1000 Gs

Casa Central - Shopping Multiplaza Local 79Bloque C- PB - Tel: (021) 525 105 / 108Suc. Shopping Mcal. López Locl E1 B-PB Tel: (021) 664 250/2Suc. Shopping del Sol: Local 211- 2do Nivel Tel: (021) 611 777 R. ASuc. Asunción Super Centro Local 166 Tel: (021) 494 222/3Shopp. La Rural - M. R. AlonsoRuta Transchaco km 10 Local A 100 - PB Tel: (021) 756 300Shopping Mariano: Ruta Transchaco e/Manuel Irala Fernández Local 5 - Tel: (021) 762 041

Caja Auxiliar Terminal de ÓmnibusAvda. Fernando de la Mora e/ Rca. ArgentinaPlanta baja Local 4 A Tel: (021) 555 460Abasto Norte Ruta Nr. 3 Gral. Aquino, Km 22 , Ciudad de LimpioSuc. San Lorenzo: Julia Miranda cueto 193Tel: (021) 580 634/6Suc. Shopping San Lorenzo: Local 26, BloqueFono: 021 576 350Ciudad del Este casa Central: Adrian Jara esq. Curupayty - Tel:(9595-61) 509 511/3Suc. Galeria Jebai Center: Adrian Jara e/ Piribebuy - Tel: (9595-61) 500 122

LOCALES

Cambios de DivisasTransferencias InternacionalesTransferencias NacionalesTransferencias MONEYGRAMCompra y Venta de ChequesCobro de Servicios

$

Info. Aérea - Airport / Flight info

Asun

ción

2012

24 www.quickguide.com.py

LLAGDAS

Horario Procedente Vuelo Frecuencia

00:05 Sao Paulo 717 L a D

02:55 Lima 44 L a D

03:15 Ezeiza B.A. 720 L a D

9.30 Sao Paulo 713 L a D

10:35 Ezeiza B.A. 704 L a D

13:50 Sao Paulo 7480 L aD

16:15 Sao Paulo-C.D.E. 707 L a D

16:25 Santa Cruz 701 Ma, J, S, D

16:40 Santiago 709 L, Mie, V

22:42 Panamá 207 L a V

22:50 AeroParque 1260 L a D

SALIDAS

Horario

01:27 Destino Vuelo Frecuencia

04:35 Panamá 206 Mi, J, V, D

06:00 Sao Paulo 716 L a D

06:05 Lima 45 L a D

11:05 AeroParque 1261 L a D

11:20 Santiago 708 L, Mie, V

11:20 Santa Cruz 702 Ma, J,S, D

14:30 C.D.E S. Paulo 706 L a D

17:10 Sao Paulo 7481 L a D

18:00 Ezeiza B.A. 705 L a D

18:00 Sao Paulo 712 L a D

BQB BUQUE BUS LÍNEAS AÉREASDesde el 3 de Septiembre conecta Asuncion – Montevideo – Montevideo Asuncion con vuelos directos los días lunes y viernes, martes y jueves con escala en Salto Uruguay. Dispon-drá de traslado desde el aeropuerto Carrasco hasta Punta del

Este en buses de la compañía. La flota es conformada con aviones turbohélices de la serie ART 72 -500 de 70 plazas.

From September 3 connects Asuncion - Montevideo - Montevideo Asuncion with direct flights on Mondays and Fridays, Tuesdays and Thursdays with a stopover in Salto Uruguay. Available Carrasco airport transfer to Punta del Este in company buses. The fleet is made with turboprop aircraft series -500 ART 72 of 70 seats.( http://agencias.buquebus.com)

GOL LINHAS AEREASDesde el miércoles 15 de agosto se iniciaron los vuelos directos de GOL entre Sao Paulo y Asunción, nuevas frecuencias diarias que conectan ambas ciudades.

On August 15th in Gol direct flights started: daily connections to and fro the cities of Sao Paulo and Asunción.

Aeropuerto Silvio Pettirossi Tel: 021 645 600

Tasa de embarque: 41 US$

Asunción 2012

Land Transportation Asunción / Transporte Terrestre

www.quickguide.com.py 25

BRASILIA - BRASIL KM 1.884EMPRESAS: Transcontinental.

BUENOS AIRES - ARGENTINA KM 1.268 EMPRESAS: Brujula / Chevalier / Crucero / Expre-so Guarani/ Expreso Sur / El Pulqui / J.C Transporte / La Encarnacena /La Paraguaya Int. / Godoy/ Ntra Sra / Santaniana / Sol/ Yacyreta.

CAMBORIU - BRASIL KM 1.187 EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

CASCAVEL - BRASIL KM 474 EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

CORDOBA - ARGENTINA KM 1.226 EMPRESAS: Brújula / El Pulqui / Sol.

CORRIENTES - ARGENTINA KM 346 EMPRESAS: Crucero del Norte / El Pulqui / Ntra Sra / Sol / Yacyreta.

CLORINDA - ARGENTINA KM 49 EMPRESAS: Godoy.

FLORIANOPOLIS - BRASIL KM 1.266 EMPRESAS : Catarinense / Pluma.

FORMOSA - ARGENTINA KM 162 EMPRESAS : Crucero del Norte / Godoy/ El Pulqui.

IQUIQUE - CHILE KM 2.456 EMPRESAS : Pycasu.

ITAJAI - BRASIL KM 1.179 EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

JOINVILLE - BRASIL KM 1.094EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

LA PLATA - ARGENTINA KM 1.396EMPRESAS: Crucero del Norte / Ntra Sra Asun-cion / Palma Loma / Pycasu / J.C Transporte / Sol.LIMA - PERU KM 3.710 EMPRESAS: Rio Paraguay.

PORTO ALEGRE - BRASIL KM 1.158EMPRESAS: Uneleste.

POSADAS - ARGENTINA KM 381EMPRESAS: Crucero del Norte.

RAFAELA - ARGENTINA KM 912EMPRESAS: El Pulqui.

RESISTENCIA - ARGENTINA KM 333EMPRESAS: Brújula / Crucero del Norte / Godoy / El Pulqui.

RIO DE JANEIRO - BRASIL KM 1.830EMPRESAS: Pluma / Sol del Paraguay.

ROSARIO - ARGENTINA KM 1.036EMPRESAS: Brújula / El Pulqui / Sol.

SALTA - ARGENTINA KM 1.119EMPRESAS: Sol del Paraguay.

SAN PABLO - BRASIL KM 1.132EMPRESAS: Brújula /Pluma / Sol.

SANTA CRUZ - BOLIVIA KM 1.257EMPRESAS: Yacyreta / Pycasu / Palma Loma / Rio Paraguay.

SANTA FE - ARG. KM 869EMPRESAS: Brújula / El Pulqui / Godoy / Sol.

SANTIAGO - CHILE KM 2.116EMPRESAS: Brújula / Ntra. Sra Asuncion / Pullmar del Sur.

DESDE ASUNCION A:

PUNTOS LIMÍTROFE DE LA CIUDAD

Transporte FluvialPUERTO ITA ENRAMADA ( Paraguay )PUERTO PILCOMAYO ( Argentina)Consultas para horarios de Balsas (De 07 a 18 .00 hs) de lunes a viernes(De 08 a 17.30 hs) sábados y feriados Ita Enramada: Tel (59521) 905 450.Pilcomayo: Tel (03717) 435 366 426 407.

ADUANA JOSE FALCONJosé Falcón ( Py ) - Clorinda ( Arg.)Es un distrito en el Departamento de

Presidente Hayes de Paraguay. Situado a 48 km de Asunción.

Paso Internacional Clorinda - Puerto Falcón - Formosa comunica Argentina con Paraguay. Paraguay con Argentina. Localidades cerca-nas: Argentina: Clorinda a 2 km; Paraguay: José Falcón.

Esta zona se caracteriza por un elevado valor añadido comercial y el intercambio turístico entre Paraguay y Argentina. Su ubicación estratégica cerca de la frontera, hace que

el tráfico comercial intenso. La ciudad de Puerto Falcón se une a la ciudad de Clorinda por el puente San Ignacio de Loyola, en el río Pilcomayo. Se trata de un comercio fronterizo estratégico, en el Departamento de Presidente Hayes en PARAGUAY.

This district is in the department of Presidente Hayes, 48 kms away from Asunción.

The International Crossing Pass Clorinda - Puerto Falcón - Formosa communicates Ar-gentina with Paraguay.

Paraguay to Argentina. Main points near Argentina: Clorinda to 2 km; Paraguay: José Falcón

This area is characterized by a high commer-cial and tourist exchanges between Paraguay and Argentina. It is strategically located near the border, thus, commercial traffic is inten-se. The city of Puerto Falcón joins the city of Clorinda by St. Ignatius of Loyola Bridge on the River Pilcomayo. The department of Presidente Hayes is a strategic border trading point.

Shoppingdel Sol

Mapa Zona Villa Morra

Shoppingdel Sol

ALEMANIAAvda. Venezuela 241Tel: (595-21) 214 009ARGENTINAEspaña y PerúTel.: (595-21) 212 320AUSTRIAAvda. España 1522 c/ Gral. SantosTel: (595-21) 225 022/23BÉLGICAKm. 17 1/2, Ruta 2 – CapiatáTel: (595-228) 633 326BOLIVIACampos Cervera 6421 c/ RI 2 ItororóT.: (595 21) 660 620BRASILCnel. Irrazabal esq. Eligio AyalaTel: (595-21) 24 84 000CANADAProf. Ramírez c/ J. de Salazar.Tel: (595-21) 227 207COLOMBIACnel. Brizuela 3089 e/ Ciudad del VaticanoTel: (595-21) 214 775CHILECap. Nudelman 351Tel: (595-21) 662 756REPÚBLICA DE CHINA- TAIWÁNMcal. López 1133Tel: (595-21) 213 361COREARca. Argentina 678 y Pacheco Tel: (595-21) 605 606CUBALuis Morales 757Tel: (595-21) 222 763

DINAMARCANtra. Sra de la Asunción 766 (Desde las 15:30 hs.) Tel:(595-21) 493 160 ECUADORA. Bestard 861 e/ Ntra Sra. Del Carmen y Pablo XXIIITel: (595-21) 614 814EL SALVADORMoreno Gonzalez 1575 c/ M. LópezTel: (595-21) 611 600.ESPAÑAYegros 437 Edif. San Rafael Piso Nº 6Tel: (595-21) 490 686ESLOVAKIAMcal. Estigarribia 1061Tel: (595 21) 211886ESTADOS UNIDOSMcal. López 1776Tel: (595-21) 490 686FILIPINASAvda. Perú 1044 (desde las 10:00 hs.) Tel: (595-21) 214 688FINLANDIACap. Elias Ayala 259 esq. YsapyTel: (595-21) 291 175FRANCIAAvda. España 893 Padre PucheuTel: (595-21) 213 840 / 213 855GRAN BRETAÑAJ. Eulogio Estigarribia 4.846 / Mons. Bogarín Tel: (595-21) 210 405GRECIAOficina en el Mall ExcelsiorTel: (595 21) 443 015 Int. 1222HONDURASOlegario Andrade 2203

Tel: (595-21) 606889ITALIAQuesada 5871 c/ BélgicaTel: (595-21) 615 620INDIAAvda. Eusebio Ayala 3663, Km. 4 Tel: (595 21) 660111/4INDONESIABulnes Nº 790 e/ Gral GenesTel: (595 21) 554447ISRAELLas Residentas 685Tel: (595 21) 221486JAMAICAAvda. Venezuela 1255 e/ FloridaTel: (595 21) 290558JORDANIAAvda. Gral. Bernardino Caballero 220Tel: (595 21) 498 801JAPÓNMcal. López 2364Tel: (595-21) 604 616LIBANO San Francisco 629 Tel. (595 21) 229375MEXICOAv. España 1428 Tel: (595-21) 618 2000MONACOAvda. Mcal. López y Beato Roque Gonzalez3er. piso – shop. Villa MorraTel: (595 21) 601137NORUEGATte. Jara 655Tel: (595-21) 204 234

NUEVA ZELANDAO`leary 795 e/ HumaitáT.: 496951.PAISES BAJOSArtigas 4145Tel: (595-21) 283 500PANAMATelmo Aquino 3888 c/ Chaco BorealTel: (595-21) 623 086PERÚAca Caraya e/ CorralesTel: (595-21) 607 431POLONIAPalma 685 - 1er. PisoTel: (595 21) 441 661PORTUGAL14 de mayo e/ Oliva y Gral. DíazAsunción Super Centro 2do pisoTel: (595 21) 451950RUSIAArtigas 1375Tel: (595-21) 214 373REPUBLICA CHECAPte. Franco 845 e/ Ayolas y MontevideoTel.: (595 -21)493018RUMANIACalle Rio Tebicuary 2011-21 e/ Genaro Romero, TrinidadTel: (595 21) 297440SERBIANtra. Sra. de la Asunción 1030Tel: (595 21) 496112SIRIAAvda. Mcal. López 1670 c/ Bernardino CaballeroTel: (595 21) 224026 200735

SUD AFRICAFulgencio R. Moreno 509 - Piso 8Tel: (595-21) 441 971SUECIAPerú 1998 y ArtigasTel: (595-21) 219 0309SUIZAO’Leary 409 - Edif. Parapiti 423Tel: (595-21) 490 848THAILANDIAFray Luis de León 828 c/ Venezuela Tel: (595 21) 225 225TURQUÍAJejuy 720 c/ O’LearyTel: (595 21) 492330URUGUAYBoggiani 5832 c/ Alas ParaguayasTel: (595-21) 610595UCRANIARuta Graneros del Sur y Avda. Mcal. LópezTel: (595 761) 265985VENEZUELASoldado Desconocido 348 c/ EspañaTel: (595-21) 664 682

Embajadas y Consulados - Embassies and ConsulatesAs

unció

n 20

12

28 www.quickguide.com.py

E

Anotaciones

Gast

rono

mìa

www.quickguide.com.py 29Ambiente interior de SHANGRILA , unos de los puntos gastronomicos tradicionales de cocina China en Asunción.

Lugares - Gastronomicos 29 al 39Gastronmy30. Alemana - Carnes y parrillas China - Churrasquerías.32. Coreana - Española - Interna-cional.33. Italiana.34 Japonesa - Mexicana.Peruana - Rusa - Vegetariana.36. Bares y Cafés. 38. Pizzerías. - Discos y Pub.

30. Germany - Meats and grills.China - Barbecue32. Korean - Spanish - International.33. Italian.34. Japanese - MexicanaPeruvian - Russian.Vegan Restaurant.36. Bars and Cafes.38. Pizzas - Discos and Pub.

TERRAZA GRANADOS PARK

Estrella e/ 15 de Agosto. Granados Park Hotel Tel: 021 497 921After Office en la terraza del Granados Park, todos los jueves y vier-nes a partir de las 19.30 hs. Musica en vivo, Disc Jockey, karaoke a la luz de la luna.

After Office on the terrace of Granados Park, every Thursday and Friday from 19.30 pm. Live Music, Disc Jockey, Karaoke in the light of the moon.

Gastronomía de Asunción - Gastronomy

Asun

ción

2012

ALEMANABAYERN STUBEN - Sucre 2689 Tel. 604 202MUNICH - Eligio Ayala 163 Tel. 446 032WESTFALIA - Avda. Perón 328 Tel. 331 772CARNES Y PARRILLASCABAÑA LA PASCUALA – Chile 980 y Manduvirá Tel. 495 632CIERVO BLANCO - José A. Flores 3870 Tel. 212 918LA PARAGUAYITA - Avda. Brasilia / Rca Siria Tel. 204 497SANTORO - Mcal. López / Maldonado Tel. 0981 220 430STILO CAMPO GRILL- Celsa Speratti / Kennedy Tel. 222 505TATAKUA - Avda. del Yacht 11 Tel. 906 121UN TORO Y SIETE VACAS - Malutín / Lilio Tel. 600 425

CHINADRAGÓN DORADO - Rca. Francesa 937 Tel. 225 893DRAGÓN &FENIX - Rca Francesa 972 Tel. 220 001FUSIN - Rca Francesa 939 Tel. 206 686LA VIDA VERDE - Palma 634 Tel. 446 611PARAÍSO - Herminio. Giménez 1743 Tel. 206 810RESTAURANTE ORIENTAL – Rca. Francesa 965 Tel. 227 388RESTAURANTE RICO - Rca. Francesa 921 Tel. 210 804SHANGRILA – Avia. del Chaco y San Martín Tel. 661 618 / Shopping Mcal. López Tel. 608 460TAI PEI - Tte Fariña 1049 Tel. 201 756

CHURRASQUERIASACUARELA - M. López/San Martín Tel. 601750EL OJO DEL AMO - Tte.Vera c/ Senador Long Tel: 615349O GAUCHO - Pacheco 4444 Tel. 608 596PAULISTA GRILL - San Martín / Mcal. López Tel. 611 501 Shopping Mcal. López Tel. PRIME - 25 de Mayo/ Aca Caraya Tel. 220 631 RODIZIO - Palma 591 Tel. 496 737RODEO GRILL - Boggiani / Hassler Tel. 021 606 806SUL BRASIL - San Martin/ Bertoni Tel. 601 053

30 www.quickguide.com.py

IL PAGLIACIO

Manduvirá esq. Chile Tel: 495 632Cocina italiana, menú a la carta. Amplia variedad de cocina mediterránea. Abierto en horario de almuerzo y cena. Media de precio por menu, por persona, por plato.

Italian cuisine, a la carte menú, wide variety of Mediterranean cuisine. Opened for lunch and dinner. Average price is according to menu, per person and per meal.

SHANGRI-LA

Aviadores del Chaco / San Martín Tel . 021 661 618 www.shangri-la.com.py

Cocina CHINA y Cocina Internacional. Buffet al medio día, Menú a la carta, salones para eventos, servicios de catering, delivery y fast food. Promociones en combos. Horarios de 12:00 a 14:00 hs y 19:00 a 23.00 hs. Chinese and International cuisine. All yo can eat, a la carte menu, meeting rooms, catering, delivery and fast food. Promotions in combos. Schedule 12:00 to 14:00 hs. and 19:00 to 23.00.

Gastronomía de Asunción - Gastronomy

Asun

ción

2012

COREANACHEZ BONG - Rca. Francesa 226 Tel. 222 784HANIL – Fulgencio R. Moreno 1753 Tel. 220 753GOHIANG SIKDANG – Batilana 1487 Tel. 211 763 I HAK - Perú / Rca. Colombia Tel. 220 753KYUNGKYUNE – Otazú 1463 Tel. 206 614 MIRAK - Incas 1537 Tel. 552 606SEÚL - Battilana 1345 Tel .228 872URIJIB CHICKEN – Rca. Francesa y Teodoro S Mongelós

ESPAÑOLAMONCAYO - Avda. Brasilia 682 - Tel. 232 855TABERNA ESPAÑOLA - Ayolas 631/ Gral. Díaz Tel. 441 743

TABERNA LA MALQUERIDA - Choferes del Chaco Tel. 660 570LA COCINA DE SANCHO - Senador Long 789 / Tel. 601 686

INTERNACIONALASTORIA BIERHAUS – España y San Rafael Tel. 664 443/4BOLSI - Estrella / Alberdi Tel. 491 841VIDA SANA - Gral. Santos 960 Tel. 226 559CARIOCA - Ind. Nacional y 5ta- Tel. 370 182CONCORDE - Avda. del Yacht 11 - Tel. 906 121DON PEDRO - Caballero 285. H. Chaco - Tel. 492 066ELEFANTE BLANCO – Avda. Perón/ Félix Bogado Tel. 334 771EL DORADO – Mac Arthur 231 Tel. 665 164EL FRANCÉS - Boggiani / Nudelmann - Tel. 615 559

Manduvirá c/ Alberdi - Tel: 021 495 632 A pocos pasos del microcentro de Asunción, disfrute de la autén-tica comida paraguaya en un ambiente colonial. Parrilla, Comidas Típicas, Show Folklórico.

A short walk from the center of downtown Asunción, enjoy the authentic cuisine in a colonial Paraguay. Grill, typical food, Para-guayen Folclore show.

LA PASCUALA ÑA EUSTAQUIA

Mcal Lopez y Roque Gonzalez ( 6 sucursales más)Tel. 021 449 449 www.naeustaquia.com.py Cocina tradicional paraguaya, mbeju, sopa de pescado, picadas típicas entre otros. En el shopping Villa Morra ÑA EUSTAQUIA amplia el espacio de atención, con jardín terraza, mesas y sillas que ofrecen al cliente mayor comodidad.

Traditional Paraguayan food: mbeju, fish soup, typical snacks, among others. In the Villa Morra Shopping Ña Eustaquia expands its space with a terrace, more tables and chairs.

EL TENEDOR - Aviadores 3.198 Tel.607 053ESE LUGAR! - España / Bulnes Tel. 664 140MADAME LINCH – De la Residenta -Tel. 200 051 NO ME OLVIDES - Cruz del Defensor c/ L. Moreira Tel. 621 134IL PAGLIACCIO – Chile 980/ Manduvirá Tel. 495 632LA COLINA RESTO BAR - Gral. Díaz 381 / Alberdi Tel. 446 006LA CAVA - Mcal. López 3001 - Tel. 612 715LA COCINA HEREJE - Tel. 200 868LA CREPERIE – Del Castillo 4846 Tel 607 499LA PÉRGOLA JARDÍN - Perú 240 Tel. 214 014LA PREFERIDA – 25 de Mayo 1005/ EE. UU. Tel. 210 641LA ROCA - Cap. Brizuela 750 Tel. 600 311LA VIDA ES BELLA - Diego Velázquez 810 Tel. 204 487

32 www.quickguide.com.py

IL MANGIARE

Tel. 021 .605 599 / 0971 249 700 - www.ilmangiare.com.py5 locales (Shopping Mcal. López, Shopping Mariano, Manzana T, Mall Excélsior y Galería Colonial) Amplia variedad de pastas, lomitos, picadas, carnes (pollo y vacuna) Atención de 09 a 00.45hs y sábados y festivos hasta 01.45hs, domingos 09:00 a 00.30hs. 5 branches (Shopping Mcal.López, Mariano Shopping, Manzana T, Galeria Colonial andExcelsior Mall) Wide variety of pastas, soft meat “lomitos”,chopped meat (chicken and beef) It opens from 09:00 to0.45 hs. On Saturdays and public holidays until 1.45 pm,and on Sundays from 09:00 to 0.30hs.

Ayolas 631 c/ Gral. Díaz y HaedoE-mail: [email protected]

Reservas: 021 441 743

Almuerzo y CenaEventos especialesEnvios a domicilio

441 743

Jamón Serrano

Calamares a la Romona

Gazpacho Andaluz

Tortilla de Patatas

Paella de Mariscos

Paella Vegetariana

Riñones de Ternera al Jerez

Calamares Rellenos

Cazuela de Mariscos

El mejor restaurantespañol en Asunción

Zona Paseo CarmeliatasReservas al Tel: 600 425 - 604 763Malutín 703 esq. [email protected]@untoroysietevacas.com.pyBº Villa Morra - Asunción Paraguay

www.untoroysietevacas.com.py

" Disfrute del buen gusto ...en todos los sentidos "

Gastronomy - Gastronomía de AsunciónAsunción 2012

LAS CAÑITAS - C. Soler/ Choferes - Tel. 605 936LAS MARGARITAS - Estrella / 15 de Agosto - Tel. 448 765LE SOMMELIER - Denis Roa 1543 - Tel. 622 622MADAME LYNCH - De la Residenta 904 - Tel. 200 051MAGON - Denis Roa 1251 / Austria Tel. 663 372MORADO SLOW FOOD - Dr Morra 303 - Tel. 621 711OLIVER´S - Azara / Ind Nac Hotel Presidente Tel. 494 931PARAQUARIA - E. Estigarribia / S. Gonzalez Tel. 621 800ROLANDI - M. López/ M. I. Rivarola - Tel. 610 447SAN MIGUEL - España 1165 - Tel. 200 555SAN RAFAEL - San Rafael 388 Tel. 446 015SKY RESTÓ & LOUNGE Paseo Carmelitas Tel. 600 940TALLEYRAND - M. Estigarribia 962 - Tel. 441 163

TALLEYRAND 2 - Shopping del Sol - Tel. 611 697TERRAZA BY SHERATÓN - Aviadores del Chaco - Tel. 6177132TERRUÑO - Torreani Viera 343 - Tel. 663 236TIERRA COLORADA - Stma. Trinidad 784 - Tel. 663 335TGI FRIDAY´S – Avda. España/ Feliciángeli Tel. 623 322VERANDA - Avda. del Yacht Nº 11 - Tel. 921 560/2WILSON´S - Cerro Cora 939 / EE UU H. Crowne Tel. 452 682YACYRETA - Oliva y Nta Sra H. Guarani Tel. 452 099

ITALIANAÁLAMO – Boggiani/ R. I. 2 Ytororó Tel. 610 137BELLINI – Cap. Malutín /España Tel. 623 968IL CAPO - Peru / Berges Tel. 213 022

IL CAPO - Austria / Viena Tel. 608 704IL MANGIARE- S1. España y San Rafael - Tel. 605 599IL MANGIARE- S2. Manzana T, Cruz del Chaco - Tel. 615 794IL MANGIARE- S3. Mall Excelsior Tel. 441 800IL MANGIARE- S4. Shoping Mcal. López - Tel. 608 463IL MANGIARE- S5. Shoping Mariano - Tel. 716 847IL PADRINO - Dr Hassler 4656/L. Civil Tel. 601 623LA CUADRA - 25 de Mayo 3686 Tel. 206 155LA TRATORIA TONY - Sta Teresa 2405 Tel. 609 906PAPARAZZI - Quesada/B. R. Gónzalez Tel. 608 485PIEGARI - Aviadores Chaco 2059 - Tel. 622 925SPAGHETTOTECA - Bruselas 1690 Tel. 604 084SAN PIETRO - Boggiani 5641 Tel. 624 070

Gastronomía de Asunción - Gastronomy

Asun

ción

2012

MBURICAO

González Rioboo 733 - Reservas. 021 660 048 / 611 466 Cocina Mediterránea. Fusiona productos nacionales con el estilo de la cocina mediterránea. Horarios: Almuerzo de 12:00 a 16:00 hs, cena de 20:00 a 01:00 hs. Abierto de lunes a domingo (cerrado sábados medio día).

Mediterranean Cuisine. It mixes domestic products with the style of Mediterranean cuisine. Hours: Lunch from 12:00 to 16:00, din-ner from 20:00 to 01:00 hs. It Opens from Monday to Sunday (it is closed on Saturday noon).

LA PARAGUAYITA

Av. Brasilia esq. Rca. de Siria. T: 021 204 497 - 229 684 (Delivery)La esquina más tradicional, rodeada de jardines y el mejor servicio, brinda los más exquisitos cortes de carnes a la parrilla, platos típi-cos e internacionales.

The most traditional corner, surrounded by gardens and the best service. It provides the most delicious cuts of grilled meats, international and typical dishes.

34 www.quickguide.com.py

JAPONESACONO SUSHI - Senador Long / España Tel. 622 880DELICIAS JAPONESAS - Mcal. López / Lovera Tel. 673 576HIROSHIMA - Chof. del Chaco 1803 Tel. 662 945HIKARI SUSHI - Tte. Fariña 1397 Tel. 226 209SUKIYAKI – Constitución 763 Tel. 220 038SUSHI CLUB - Paseo Carmelitas Tel. 080 011 (78744)YAKITORI - Choferes y F R Moreno Tel. 663 714

MEXICANA¡AJUA! - Villa Morra Hall. Kassler / Gonzales Tel. 624 171HACIENDA LAS PALOMAS - Guido Spano/ S Long Tel. 605 111

PÁPAGOS GRILL - San Martín 2015 Tel. 606 054/1SOL AZTECA - Mcal. López / Cruz del Chaco / Tel. 613 209CRAZY TACOS - Sgto. Gauto 750 c/ Venezuela / Tel: 225 868

PERUANACHIFA - 25 de Mayo 3748 Tel. 207 545EL PERUANO - Brasilia e/ Libertad Tel. 226 917LA FLOR DE LA CANELA - Tacuary 167 Tel. 498 928SABOR PERUANO – Senador Long 847 Tel. 621 978SOL DE VILLA - Jejui 582 Tel. 0981 669 714RUSAPIROSCHKA - Sgto 1ª Benítez 1575 Tel. 292 374

VEGETARIANANAT SALUD - Petirosi 443 Tel: 233 810GOVINDA - Tte. Fariña 714 Tel: 448 777

TIPICAKAMAMBU - Las Palmeras 4890 Tel. 610 594ÑA EUSTAQUIA - Calla Palma / Alberdi Tel.: (595 21) 449 449Paseo Asunción (Ntra. Sra. de la Asunción esq. Gral. Díaz)Shopping del Sol, Multiplaza, Villa Morra, Mall Excelsior,San Lorenzo (Ruta Mcal. Estigarrbia esq. Ruta Nº 1) y Molas López 2125.

Avda. Boggiani / Neudelmann - Tel. 021 614 575 Ubicado en galeria Camino Quimbaya, sobre la Avda Boggiani, con amplio patio, terraza, local con ambiente climatizado. Servicios a la carta, cocina internacional, pizzas, pastas, exquisiteces cocinadas al tatakua, platos de la casa acompañados con amplia variedad de vinos. Atencion diaria para almuerzos y cenas. Located in Camino Quimbaya gallery on the Avda Boggiani, with large patio, terrace, air-conditioned local environment. Demand services, international cuisine, pizzas, pastas, cooked delicacies tatakua, home dishes accompanied with a wide variety of wines. Attention daily for lunch and dinner. ilmangiare

EL FRANCES

PASTAS COMO A USTED LE GUSTA!

Palma - Palma c/ 14 de mayo / Tel: 440 258

Shopping China (P. J. Caballero) / Tel: 0981 274 583

PASTAS FRESCAS - ENSALADAS

Paseo Carmelitas - Malutín c/ España / Tel. 623 968 - Asunción

Shopping Floripa (Florianopolis) / Tel: 55.48.32331611

Mcal. Lopez Shopping - Quesada c/ Charles de Gaulle / Tel: 606 652

ANTIPASTOS - GRILL

Gastronomía de Asunción - Gastronomy

Asun

ción

2012

LA COCINA DE SANCHO

Senador Long 789 y Teniente Vera Tel: 021 601-686Horarios de atención Lunes a Jueves de 19:00 a 00:00 hs.de Viernes a Sábado de 19:00 a 01:00 hsLo mejor del Sabor de España en Paraguay, donde encontrará paellas, carnes, pescados, postres, variedad de tapas y raciones/picadas, sangría y variedad de vinos y tragos.

The best of Spanish flavors in Paraguay, where you will find paella, meats, fish, desserts, variety of appetizers, sangaree and variety of wines and drinks.

CROWNE - WILSON´S

Cerro Cora 939- Hotel Crowne Plaza.Tel: 021 452 682Cuenta con cocina internacional en un refinado ambiente y con cá-lida atención; una opción ideal para encuentros de negocios. Ofrece almuerzo buffet temático de lunes a viernes, y brunch dominical para las familias.

International cuisine in a special environment. An ideal place for business meetings. A special thematic buffet from Mondays to Fridays, and Sunday brunch specially for families.

36 www.quickguide.com.py

BARES Y CAFES ASTORIA BIER HAUS - España e/ San Rafael y Melvin JonesBAR 904 - Cerro Corá 904 Tel: 0985 190 539BAR 1811 - Lilio / Malutin Tel: BAR LEO - Colon 462 c/ Estrella Tel: 490 333BRITANNIA - Cerro Cora / Tacuary Tel: 443 990CASA CLARI - Ayolas 129 Tel: 442448CAFÉ BOHEMIA - Senador Long / EspañaCAFÉ HAVANNA - España / Rca Dominicana CAFÉ DEL TEATRO - Pte Franco / Alberdi Tel:445 169CAFÉ LITERARIO - Mcal. Estigarribia 456 Tel. 491 640

COSTA MANSA SUNSET + NIGHT BAR Sobre el paseo del Yacht CHOCOLATE - Palma e/ Colón Tel: 491 974DELICIAS BRASSERIE - Shopping del Sol Planta alta T. 609 587EL CAFÉ DE ACA - Tte Vera 1390 Tel: 623 583EL BAR ( LA PREFERIDA ) EE UU y 25 de Mayo Tel: 210 508ESE LUGAR - España y Bulnes Tel: 664 140EL BAR - España (Carmelitas) Tel: 600 095HOOLIGANS - Moises Bertoni c/ San Martín Tel: 0981 507 860INDIGO BAR - Juan de Salazar 831 Tel: 213 083KAMASTRO - España P/ Carmelitas Tel: 615 041KILKENNY - España P/ Carmelitas. Tel: 672 768

LIDO BAR - Palma y Chile Tel: 446 171LIQUID - España (Paseo Carmelitas)LUNA VINERA - Ygatimi 250 Tel. 491 604MEMORIES PUB - Chile 980 - Tel: 495 632PUNTO Y APARTE - Cnel Dugratty - Tel: 602 286SUCRE BISTRO BAR - Cap. Brizuela Tel: 603 867SKY RESTÓ - España P/ Carmelitas. Tel: 600 940WISE LOUNGE & BAR - España 151 Tel: 603160

AUSTRIA HOTEL y RESTAURANT

Emiliano R. Fernández 165 T. 061. 504213/4 www.hotelaustriarestaurante.comE-mail: [email protected] brinda un servicio con desayunos americanos, menú a la carta con amplia variedad de platos internacionales. Además de ser uno de los hoteles más reconocidos en plaza. Providing a service with American breakfast, a la carte menu with extensive variety of international dishes. Besides being one of the most recognized hotels in the city.

Ciudad del Este

* Ampliación de Estacionamiento (entrada en San Martín - Salida en O'Higgins)* Nuevo Salón p/ Eventos - Música en vivo - Feijoada

Avda. San Martìn 535 c/ BertoniTel: 021 601 053

[email protected]òn - Paraguay

COMIDA BRASILERA

EL MEJOR PRECIO DEL MERCADO EN ESPETO

CORRIDO

Entradas - Sopas - Arroz y fideos frito - Cerdo - Pollo

Ternera - Pescado y MariscoPlatos especiales Menu a la carta

Menús varias personas Postres - Bebidas

DELIVERY

Herminio Giménez 1743 c/ M. Fleitas y Rca.Francesa

Tel. 206 810 - 213 593

RestauranteCafetería Heladería

Nuestro buen servicio y cálida atención nos acompañan desde hace 46 años mante-

niendo el mismo espíritu y tradición.

Colón 462 - Teléfs: (595 21) 490333Celular: (595 982) 323 740 (Micro Centro) Asunción

Sucursal: Cerro Corá 967 c/ EE.UU. Teléfonos: (595 21) 492535 Cel: (595 984) 411 029

www.barleo.com.py

Sucursal 2: (Nueva)Andrade e/ Dr. Morra y O’Higginis ( Villa Morra)

Tel: (595 21) 604 248 / 0981 438 986

DELIVERY Lunes a Jueves de 07:00 a 21:30 hs

Viernes y Sábados de 07:00 a 22:00 hs

Viernes y Sábados de Viernes y Sábados de

DELIVERY DELIVERY

NUEVA SUCURSAL

Gast

rono

mia

- As

unció

n 20

12

PIZZERIASAEROPIZZA ROCK ART - Autopista 464. Tel. (0981) 408 536IL FORNO DELLA NONA - Boggiani 6304 Tel. 621 020IL BAMBU - Mcal. López/ Riart Tel. 508 266IL MANGIARE- S1. España y San Rafael - Tel. 605 599IL MANGIARE- S2. Manzana T, Cruz del Chaco - Tel. 615 794IL MANGIARE- S3. Mall Excelsior - Tel. 441 800IL MANGIARE- S4. Shoping Mcal. López Tel. 608 463IL MANGIARE- S5. Shoping Mariano - Tel. 716 847LA PIZZA NOSTRA - Colón e/ Sicilia Tel. 481 028LAS PIEDRAS - Brasil 1143 Tel. 221 459PANCIA PIENA - Juan Motta y Andrade - Tel: 605 296PIZZA LITO’S - Parapití y 2da. Ptada. Tel. 371 215PIZZA HUT - España Tel. 214 980 Mall Excelsior Tel. 450 801General Santos Tel. 334 176Fernando de la Mora Tel. 611 030Mcal Lopez Tel. 661 775

Shopping del Sol Tel. 611 820Medicos del Chaco Tel. 560 171

FAST FOODBURGER KING España y Sacramento Tel.222 286DON VITO Jose Berges 585 / San Jose Tel. 225 822LOMILANDIA Mcal Lopez / Capitan Bueno Tel.524 313MC DONALDS Aviad.del Chaco y Lopez M. Tel. 605 632PANCHOLO Mcal Lopez / Salasquin Tel. 600 660

DISCO Y PUB BAMBUDDHA - Aviad. del Chaco 1780. / Tel: 664826CASA BLANCA - Rca. Argentina 1035 Tel. 612822CHOPERIA DEL PUERTO Palma 1028 Tel. 445 590COYOTE - Sucre 1655 Tel. 662 816 - 663 160FACES - Av. Mcal. López 2585 Tel. 671 421GLAM - Av. San Martin 1155 Tel. 663 121JOHN BULLS- Aviadores del Chaco 1743

Gastronomía de Paraguay - Gastronomy

KAMASTRO - Paseo Carmelitas Tel. 615 041KANDI. - Aviadores del Chaco Tel. 663 162LONDON CALLING - España 2060 c/ BrasiliaEL SANTO - Quesada y Cruz del Chaco Tel. 613 322MOBY DICK - Aviadores Chaco 1998 Tel. 624 636MECCA CLUB - Avda. Perón 628 c/ San Fernando Tel. 208 880VINILO - Sucre / Cap Brizuela Tel. 662 816VULCAN - Avda. Sacramento e/ Andrade - Tel. 623 690

Consultas: Guia Ilustrada Gastronomica 2012www.quickguide.com.pyAnotaciones:

38 www.quickguide.com.py

EL BAR DE LA “ O ”

PIZZA HUT

Bar temático, un espacio para fanáticos del club Olimpia, . El local nocturno ofrece tragos y picadas, está ambientado con sillones de cuero en blanco y negro, copas y escudos del club.Thematic bar, a place for club Olimpia fans. The nightclub offers drinks and snacks. It is decorated with black and white leather chairs, club cups and shields.Malutín 690 y Lillo - Tel: 021 602 91

Promos y Delivery: de Lunes a Jueves 20% Borde Relleno PIZZA FAMILIAR ( napolitana, queso clásico o jamon y queso ).BIG BOX: Para 6 a 7 personas, Pasta Tuscani, pizza squares, o triple entrada. Sale offers and Delivery: Monday to Thursday 20% FAMILY PIZZA with stuffed edge (Neapolitan classic cheese or ham and cheese).BIG BOX: For 6-7 people, Tuscani Pasta, pizza squares, or triple entriesLlame a Fhone: ( 021 ) 214 980 – 450 801 – 611 820

CENTRAL PERK-ASUNCION

MUNICH COCINA ALEMANA LA TARANTELLA - Pizzas y Pastas

Restaurante/Café temático, cuya misión es proveer de la mejor comida, experiencia y servicio en un ambiente que honra la afamada y exitosa serie televisiva FRIENDS, si soñaste alguna vez con estar allí y disfrutar de todos esos momentos.Restaurant / Thematic café. Its mission is to provide the best food, service and experience in an environment that honors the famous FRIENDS TV series, if you ever dream to be there and have a good time. Nuestra Señora del Carmen 1811, Tel:(595 21) 600 962Cel: (595 985) 103 661 - Facebook: Central Perk Asunción

Cocina internacional alemana. Buffet de lunes a Viernes al medio dia- Especialidad de la casa Surubi Munich – Schascklik – Eisbein.

German international cuisine. Buffet from Monday to Friday at noon - House specialty Surubi Munich - Schascklik - Eisbein.

Eligio Ayala 163 / Independencia Nacional Tel 021 447 604

SAINT THOMAS

Ubicado en el nuevo Paseo Esperanza, pleno Villa Morra, con distintos ambientes, mobiliario en madera rustica y elegante, ud. podra disfrutar de las delicias de este exclusivo Café Bar.

It’s located in the new Paseo Esperanza, at the center of Villa Mo-rra, with different environments, rustic wood furniture and elegant, ud. can enjoy the delights of this unique coffee bar

Senador Long y Moises BertoniTel: 0982 618 449

Abierto a partir de las 10 hs de lunes a lunes.Pizzas gourmet, amplia variedad de pizzas, pastas, vinos y cervezas. con servicio de Delivery. Gustos varios como – Anchoas, cinco que-so, doppia mozza, katupiry, queso azul, parmesana light.Open from 10 pm from Monday to Monday.Gourmet pizzas, a wide variety of pizzas, pastas, wines and beers. with Free Delivery. Tastes more like - Anchovies, five cheese, mozza doppia, katupiry, blue cheese, parmesan light.Av. Mcal López y Manuel Talavera B° Herrera - Tel. 0981 902 029

NOVEDADES

H Guía de los Hoteles - Hotel Guide

ASUNCION

AmalfiCaballero N° 877 e/ Fulgencio R. Moreno y Manuel DomínguezTel: 021 494 154 / 441 162

Bristol15 de Agosto 472 c/ OlivaTel: 021 494 254 / 444 221

Chaco

CeciliaEstados Unidos 341Tel: 021 210 365 / 497 111

Excelsior

Las Margaritas

La Mision boutique H.

Gran Hotel Armele

Gran Hotel del Paraguay

Guarani Esplendor

Ibis Asunción

InternacionalAyolas 520

Tel: 021 494 114 / 494 383

Maison Suisse

ParamantaAv Aviad. del Chaco 3.198 a pasos del Shopping del SolTel: 021 607 053 / 607 052

Porta WestfalicaDr. Camacho Duré 555 c/ Cañete (Stma. Trinidad)Tel: 021 298 906 / 293 855

Sheraton Asunción

Villa Morra Suites

WestfalenhausSgto. 1° M. Benítez 1577/ Stma. Trinidad. Tel: 021 292 374 / 291 241

BELLA VISTA

Papillon Hotel RestaurantRuta VI Km. 45 Bella Vista - Itapúa Tel: (0767) 240235 / 240280

CIUDAD DEL ESTEHotel Casino AcarayLas VentanasArea Comercial Parana

Country - HernandariasTel: 061 574 500 - 574 530

CONCEPCION

Concepcion Palace HotelAvda. Mcal Lopez 399/ Eugenio GarayTel: 0331 .241 854l

ITAUGUA

Olimpo HotelCerro Cora y Gilberto Fernandez - Itaugua Tel: 0294 221757

LAMBARE

Terrazas del Sol Apart & Hotel Avda. del Yacht c/ LapachoTel: 021 904 541 - 902 808

Yacht y Golf Club Paraguayo

SAN BERNARDINO

Acuario HotelSan Bernardino Country San BernardinoTel: 0512 232375/7

ACARAY HOTEL CASINOAvda.11 de Septiembre c/ Dr Argaña Tel. 061 500 505Ciudad del Este

BOURBON CONMEBOLAutopista Aeropuerto y Av.Leonismo Luqueño-Luque Tel: 021 659 1000

CHACOCaballero 285/ Mcal Estigarribia.Tel: 021 492 066Fax: 021 444 223

CROWNE PLAZAASUNCIONCerro Corá Nº 939 entre Tacuary y Estados Unidos.Tel: 021 452-682 Fax: 021 452-682

EXCELSIORChile 980.Tel. 021 495 632Fax: 021 496 748

GRAN HOTEL ARMELEPalma y ColónTel: 021 444 455Fax: 021 445 903

GRANADOS PARKEstrella esq/ 15 de AgostoTel: 021 497 921Fax: 021 445 324

GUARANI ESPLENDOROliva esq. Independencia NacionalTel: 021 452 099

GRAN HOTEL DELPARAGUAYDe la Residenta y Padre PucheauTel: 021 200 051 /2 /3

IBIS ASUNCIÓNAvda. Aviadores del Chaco y Vasconcellos Vill MorraTel: 021 620 1000

LAS MARGARITAS15 de Agosto y EstrellaTel: 021 448765Fax: 021 448 785

LA MAISON SUISSEMalutin 482 / Bertoni / del MaestroTel. 021600 003

LA MISION BOUTIQUE HOTELEulogio Estigarribia 4490 c/ San Roque Gonzalez Tel: 021 610 519

SHERATON ASUNCIONAvda. Aviadores del Chaco 2066y Santa TeresaTel: 021 617 7000Fax: 021 617 7001

VILLA MORRA SUITESAvda. Mariscal López 3001 entre Mc Arthur y SaravíTel: 021 612 715Fax: 021 613 715

YACHT Y GOLF CLUB PARAGUAYOAvda. del Yacht 11 - LambaréTel: 021 906 117 /906 121 / 907 161Fax: 021 906 120

HOTELES ASOCIADOS AL PC&VBPraguay Convention & Visitors Bureau

SERRATI 369 CASI GRAL. SANTOS - www.paraguayconvention.com

HOTELES MIEMBROS DE AIHPY (Asociación Industrial Hotelera del Paraguay)

SERRATI 369 CASI GRAL. SANTOS - www.aihpy.org.py

Tel: 221 986 221 987 PC&VB

y AHIPY

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

Asun

ción

2012

40 www.quickguide.com.py

7 Saltos ResortSe inauguro (Sábado 25 de agosto) el Hotel Casino 7 Saltos resort en Saltos del Guaira (Canindeyú). Ubicado sobre ruta internacional a 1.500 mts de la frontera con Brasil. El complejo de 7 pisos, ofrece casino, 62 habitaciones, gimansio, spa, piscina, restaurante con escenario para show. El grupo Saba (preside el Sr. Gustavo Saba) y Boldt grupo empresarial argentino, son los responsables de la nueva empresa con una inversión de 10 millones US$.www.7saltos.com.pyRuta Internacional 29 de septiembreSalto del Guairá - Canideyu - Paraguay

7 Saltos ResortIt opened on Saturday August, 25th. The Casino Hotel 7 Falls resort in Guaira (Canindeyú) is located on the international route, 1,500 meters away from the border of Brazil. The 7-story complex has a casino, 62ro-oms, a gym, spa, pools, a restaurant with a stage for shows. Saba Group (chaired by Mr. Gustavo Saba) and Boldt Argentine business group are responsible for the new company with an investment of 10 million U.S. $.Jewelry, repairs, clockwork repair, jewelry shops,fixups, match repairs, match fixupswww.7saltos.com.pyRuta Internacional 29 de septiembreSalto del Guairá - Canideyu - Paraguay

Tte. Insaurralde Nº 451 entre Av. Brasilia y Av. Venezuela Tel. + 595 21 298 857/8 - 0981 55 99 64

E-mail: [email protected] - www.vatel.com.py

INTERNATIONAL BUSINESS SCHOOLHOTEL & TOURISM MANAGEMENT

* Edificio de última generación;* Ambientes climatizados;* Aulas equipadas; WiFi;* Salón Auditorio; Cafetería;* Estacionamiento.

Doble Titulación: Nacional e Internacional* Técnico Superior en Administración

Hotelera Internacional - MEC Paraguay* Bachelor Degree in International Hotel

Management - Vatel FranciaTres Idiomas Obligatorios: Inglés, Francés, Portugués.

Novedades de Hotelería

Carlos MezaFotógrafo especializado en

imágenes aéreas y panorámicaswww.juancarlosmeza.com

[email protected]: +595971 349 940

PuertoPilcomayo

MARIANO ROQUE ALONSO

A SAN LORENZO

República Argentina

A SAN BERNARDINO

A PTO. FALCON ARGENTINA

Cruce en lancha

LAMBARE

HOSPITALCENTRALI.P.S.

Rio

Para

gu

ay

CONMEBOL

SENATUR

A RUTAS 1 Y 2

ENCARNACION / CIUDAD DEL ESTE

FDO. DE LA MORA

SAN LORENZO

CNEL. OVIEDO

A SHOPPING MARIANO

Cacique Lambaré

Ita Ybaté

Carlos A. López Cristóbal Colón

SENATUR

Pitiantuta

1

12

2

11

13

3

6

7

7

127

7

89 4

4

4

10

10

10

1014

14

14

1414

14

14

10

5

5 5

5

1

1

1

Asunción avenidas principales

PuertoPilcomayo

MARIANO ROQUE ALONSO

A SAN LORENZO

República Argentina

A SAN BERNARDINO

A PTO. FALCON ARGENTINA

Cruce en lancha

LAMBARE

HOSPITALCENTRALI.P.S.

Rio

Para

gu

ay

CONMEBOL

SENATUR

A RUTAS 1 Y 2

ENCARNACION / CIUDAD DEL ESTE

FDO. DE LA MORA

SAN LORENZO

CNEL. OVIEDO

A SHOPPING MARIANO

Cacique Lambaré

Ita Ybaté

Carlos A. López Cristóbal Colón

SENATUR

Pitiantuta

Asunción Barrios

Av. San Martín 815 c/ Austria T.: 602 606Palma esq. Colón T.: 494 103Av. Fdo. de la Mora 2322 T.: 557 788Av. Acuña de Figueroa T.: 372 751

Eligio Ayala 695 / T. 446 233Aeropuerto S. I. / T. 645 555H. Sheraton - H. IbisH. Guarani

Galeria Colonial T.: 605 599Shop. Mcal. López T. 608 463Mall Excelsior T.: 441 800Manzana T T.: 615 794Shopping Mariano

González Rioboo 733T.: 660 048 / 611 466

Avda. Aviadores del Chaco esq. Prof. Delia González - Tel: 611 780

Calle Palma y Alberdi T.:(595 21) 449 449 Shopping del Sol, Multiplaza, Villa Morra, y Mall Excelsior

Dr. Morra 192 esq. Guido SpanoTel: 021 624 055

Palma c/ 14 de MayoGalería Palma - Local 39Tel: 493 580

Av. del Chaco c/ San MartínTeléfono: (595 21) 661 [email protected]

3 de febrero 610 c/ igualdadTel: 021 233 484 / 233 897

E-mail:[email protected]

[email protected]

Casa MatrizAvda. Fernando de la Mora c/ Gral. SantosTel: (595 21) 214 401

Reservas: T. 605 708 645 571 - Aeropuerto

Palma c/ 14 de mayo. Mcal. Lopez Shopping el: Tel: 606 652Paseo Carmelitas Malutín c/ España. Tel. 623 968

1

5

5

2

3

5

6

7 8

9

10 12

11 13

Shopping del SolTel: 611 813Shopping Mcal. LópezTel: 608 455Shopping MarianoTel: 761 960Mall ExcelsiorTel: 443 015

4España. T. 214 980 Mall Excelsior T. 450 801General Santos. T. 334 176 Fernando de la Mora T. 611 030Avda Mcal Lopez T. 661 775Shopping del Sol T. 611 820Medicos del Chaco T. 560171

14

SHOPPING DEL SOL

(Avda. Aviadores del Chaco- Prof. Delia González)Tel: 021 611 780 www.shoppingdelsol.com.py

Es uno de los centros comerciales más importantes de Asunción, y a minutos del aeropuerto internacional, cuenta con 120 locales entre tiendas, restaurantes, supermercado, parque infantil, cines, estacio-namiento, y patio de comidas. Servicios como banco, cajeros automa-ticos, agencia de viajes, cabinas para llamadas internacionales, casa de cambio (Maxicambios), correo, farmacia, casino, remisses.10 % Off para el turista.

It is one of the most important commercial centers of Asuncion, and minutes from International Airport, it has 120 stores including shops, restaurants, supermarket, playground, movie theaters, parking place, and food court., Services like banks, money exchange (Maxicambios), post office, drugstore , service station, remises.10% off for trousits.

ACUARIUSSHOPPING DEL ESTE

Casa Central: Av. Monseñor Rodriguez 1022Ciudad del Este - ParaguayTeléfono: +59561 512 - 346 / 518 - 980 / 510 - [email protected]: Av. Fernando de la Mora 135 c/ Av. Gral. SantosAsunción - ParaguayTeléfono: +595 21 214 - 398 / 399 / [email protected] - www.aquariusint.com.py

Una de sus principales ofertas de productos son los relacio-nados a la pesca, camping, comunicación profesional. Marcas internacionales respaldan la calidad de los mismos. One of its main product offerings are related to fishing, camping, pro-fessional communication. International brands, back the quality of them.

Monseñor Rodriguez Frente a la Aduana Paraguaya, Ciudad del Este - ParaguayTel: (061) 503498www.shoppingdelesteparaguay.com

Ubicado en la cabecera del Puente de la Amistad, lado paraguayo. Cuenta con un centro de atención exclusivo para el turista y visitante, con ofrecimiento de las mejores marcas del mundo, las mas exclusivas, con garantía y calidad. Abierto hasta las 21.00 hs.

Located at the head of the Friendship Bridge, the Paraguayan side. It has a unique focus for tourists and visitors, to offer the best brands in the world, the most exclusive, guaranteed, quality. Open until 21:00 pm.

46 www.quickguide.com.py

Dond

e Com

prar

..?

EL LECTOR

Centro Cultural “EL LECTOR”Av. San Martín e/ Austria y Bélgica / Tel: 610 639 - 614 259EL LECTOR 1 - 25 de Mayo esq. Antequera / Tel.: 491 966Estacionamiento propio frente y detrás del local ( Av. San Martin) zona Villa Morra. Nuevo local ( reformado ) sobre 25 de Mayo ( Plaza Uruguaya) Zona céntrica. Librería, Editorial y Centro Cultural. Las últimas novedades del mercado del libro, es una de las mayores librerías del país. Cuenta con varias sucursales, y en su sede central dispone de un amplio espacio cultural (sala de conferencia y exposiciones, ciber café).

Private parking in front and behind the local (Avenida San Martin) Villa Morra area. New store (amended) 25 on May (Plaza Uruguay) central zone. Bookstore, Publishing House and Cultural Center. The latest news on the book market, it is one of the largest bookstores. It has several branches, and its headquarter has a large cultural space (conference and exhibitions room, cyber cafe).

ARAMIS

Casa Matriz: Estrella 590 c/ 15 de AgostoSuc. Gran Vía: E. Ayala esq. Choferes del ChacoSuc. Gran Vía Ñemby: Acceso Sur y Sta. RosaSuc. Alta center: Medicos del Chaco c/ Paz del Chaco (a pasos de Canal 13) LAMBARETel: 021 453 231/ 621 713 /300 843 / 448 447Cel: 0982 241 279 / 0982 241 [email protected] www.aramiscoiffure.comAramis mantiene al tanto de todas las novedades de lo ultimo en moda y tendencias del mundo estilista, para propuestas unisex, cortes, tratamientos capilares, cuidado de la piel, manos y pies.

Aramis keeps track of all the news of the latest fashions and trends of the world stylist, unisex proposals, cuts, hair treatments, skin care, hands and feet.

MARIA CECILIA FLORES & CIA.

Senador Long 872 - Villa Morra - AsunciónTel: 021 - 664 326 / 0981 - 157 720En un bello y acogedor local de la calle Senador Long , encontrará en María Cecilia Flores & Cia, diversidad de flores y arreglos para distintos ambientes y acontecimientos.Cuentan también con una variedad de vasijas y artículos de bazar para el ambiente que usted busca.

A beautiful and comfortable place of Senador Long Street, you will find in Maria Cecilia Flores & Cia, variety of flowers and arrangements for different environments and events.They also have a variety of vases and bazaar items for the perfect environment you are looking for.

Maria CeciliaFLORES & CIA.

www.quickguide.com.py 47

Where to go shopping..?

ROUGE – MAKE UP AND BEAUTY POINT

Cruz del Chaco 272 c/ Quesada – Villa Morra – AsunciónTel: 021 – 604 756Ubicado en el paseo Quesada (Villa Morra), ROUGE cuenta con los ser-vicios de atención para novias, madrinas, 15 años y fiestas. Producciones fotográficas, televisivas, desfiles y eventos.Todo tipo de tratamientos faciales, corporales y capilares.También cuenta con el área de formación profesional en donde encon-trara alternativas de capacitación para cosmetólogos, esteticistas y maquilladores en todos los niveles.Entrenamiento para personal de empresas del área. Set on Paseo Quesada (Villa Morra), ROUGE counts with care services for Brides, Bridesmaids, 15 years and parties. Photo shoots, televi-sion, fashion shows and events.All kinds of Facials, Body and Hair treatments.It also has training areas where you will find training options for cos-metologists, estheticians and makeup artists of all levels.Training for staff of companies of the area.

JOYERIA LIBSTER Palma 544 / Asunción - ParaguayTeléfono: 448877 / 448829Joyas, composturas, relojerías, joyerías, relojes reparaciones.Jewels, fixups, watches, jewelry, watches repairs.

RUTA 66

Casa CentralShopping Villa Morra planta baja - Local 89Tel: 021 614 193SucursalShopping Multiplaza bloque B. Local 72 - 73

Tienda de bolsos, valijas, carteras, mochilas, nesseser, variedad de colores , precios y tamaños. Horarios de atención de 09 a 21 hs de Lunes a Sábados y Domingos y feriados de 11 a 21.00 hs.

Store of bags, suitcases, handbags, backpacks, overnight bags, varie-ty of colors, sizes and prices.Opening hours from 09 to 21 pm Monday through Saturday and Sun-day and holidays from 11 to 21.00.

BOLSOS - VALIJAS - CARTERAS

Central: Shopping Villa Morra Planta baja - Local 89

Tel: 614 193Sucursal 1: Shopping Mutiplaza

Bloque B. Local 72 - 73

Horario de AtenciónLunes a Sábado 09:00 a 21:00 hs.

Domingo y Feriados 11:00 a 21:00 hs.

BOLSOS - VALIJAS - CARTERAS

Central: Shopping Villa Morra Planta baja - Local 89

Tel: 614 193Sucursal 1: Shopping Mutiplaza

Bloque B. Local 72 - 73

Horario de AtenciónLunes a Sábado 09:00 a 21:00 hs.

Domingo y Feriados 11:00 a 21:00 hs.

BOOKS - Libros / Jugetes

48 www.quickguide.com.py

Mauricio Libster s.auna historia de familia..

Dond

e Com

prar

..?

VICOLI LIBROS

Santisima Trinidad 448 / Overava Tel. 021. 665 299www.vicoli.net [email protected] en facebook vicoli libros y dulces

Se viene la segunda edición del Venerdí Vicoli! Con DESCUENTOS. Viernes 6 de julio de 09.00 a 19.00 hs. en Vicoli. Libros infantiles, juveniles, clásicos, autoayuda, corporativos, técnicos, toda la variedad que debe consultar a nuestras vendedoras. Horarios de atención:L a V 09.00 a 19.00 hs. Sábados 09.00 a 13.00 hs.

It is the second edition of Venerdi Vicoli! Discounts. Friday 6 July 09 to 19hs in Vicoli.Books for children, youth, classics, self-help, corporate, technical, all the variety you should consult our saleswomen.

LIBRESCO CAFE

Santisima Trinidad 448 c/ OveravaTel: (021) 665 [email protected]

Libresco – libros y café en una nueva dimensión ( Café Illy ) Degus-tar, probar y acompañar una buena lectura en un espacio exclusivo que pueda disfrutar de la tranquilidad de un ambiente especialmente adaptado a la lectura.

Libresco - books and cafe in a new dimension (Illy Coffee) Taste, try and follow a good reading in an exclusive space where you can enjoy the tranquility of an environment specially adapted to reading.

Libros infantiles, juveniles, clásicos, cristianos, de divulgación, misterio,

autoayuda, corporativos, técnicos, y otros.

Santísima Trinidad 448 c/ OveravaTel: 021 665 299

E-mail: [email protected] - www.vicoli.net

HORARIO DE ATENCIÓN: Lu. a Vie. de 09:00 a 19:00 - Sáb: de 09:00-13:00

PASEO ESPERANZA

NOVEDAD

PASEO ESPERANZA

Dirección: Senador Long e/ Moisés BertoniTel: 021 600 947

Un nuevo lugar para pasear, comprar, divertirse y relajarse en Villa Morra, Paseo Esperanza, entre las marcas que estarán presentes se puede mencionar a Kui Kui, Victoria’s Swett, María Sonia, Yo quiero, Modar, entre otras.Ademas de el café-bar Saint Tomas, que abarca gran parte del sector edificado y habilita por primera vez una sucursal con expectativas de crecimiento.

A new place to relax, stroll, have fun and shop in Villa Morra: Paseo Esperanza. Kui Kui, Victoria’s Swett, Sonia Maria, I love you, and Mo-dar are, among others, some of the brands which can be found at this new mall.Besides, it features Saint Thomas coffee-bar main branch, a place with high growing perspectives.

www.quickguide.com.py 49

FERIA3° Feria Paraguaya de Libros y Musical

02 de Septiembre - Culminación de la feria11:00 a 21.00 hs.Paseo central Shopping del SolAviadores del Chaco c/ Prof. Delia González

MODAPAM Alta Moda - Primavera Verano 2013

02 de SeptiembreCentro de Convenciones Mcal. López

TEATROLa obra: “Dos de amor”, escrita por el reconocido dramaturgo venezolano José Gabriel Núñez, vuelve a presentarse al público.

Sábados 1y8, domingos 2y9.Arlequín TeatroAntequera 1061

Costo de Gs. 50.000. - Informes: 021 442 152.

CHARLAOPORTUNIDADES Y ALTERNATIVAS PARA EL TURISMO CULTURAL EN EL CENTRO HISTORICO DE LA CIUDAD DE ASUNCION

03/setiembre/20128:00 a 14:00Centro Cultural CitibankMcal. López y Cruz del Chaco

Informes: 0971 228 404

POESÍA - 3 DYAS EN LA TE/RAZA Poetas, artistas con lecturas, performances y talleres

3, 4,5 de setiembre19:30Planta AltaCaballero 294

Actividades - ActivitiesAs

unció

n 20

12

50 www.quickguide.com.py

iCHARLATURISMO CULTURAL – Taller didáctico por experto de la UNESCO

04/setiembre/201214:00 a 19:00Secretaria Nacional de TurismoDir: Parma / Alberdi

Informes: 021 441 530

MODAEL LUJO COTIDIANOColección Verano 2013

4 de SeptiembreCentro Convenciones Conmebol

Tel. 607 215

FERIA INTERNACIONALDEL MUEBLE Y LA MADERA – FADEMA 5ta Edición

05/setiembre/201210:30Hotel Cecilia25 de mayo c/ EE. UU.

Informes: 021 230 047

CONGRESO II CONGRESO PARAGUAYO DE CIRUGIA TORACICAXXIII CONGRESO DE LA FEDERACION LATINOAMERICANA DEL COLEGIO INTERNACIONAL DE CIRUJANOS

Fecha: 5 al 7 de setiembre 2012Lugar: Hotel Bourbon Conmebol

Informes: [email protected]

ESPECTACULOSATLÉTICO COMEDIA STAND UPATSoltando El Micrófono, monólogos de humor con las manos libres

7 al 23/Septiembre/2012, Viernes y Sábado21:00Café del Teatro Municipal de AsunciónPte. Franco e/ Alberdi

Costo: 35 000Informes: 0961 717 933

VIAJESCRUCERO PARAGUAYCRUCERO DE LA PRIMAVERA – ITINERARIO CHACO

07 al 09 setiembreInformes: 021 446 974

PRESENTACIONPRESENTACION DEL LIBRO“PUNTA KARAJA”

7 de setiembre19:30hs.Vicoli LibrosStma. Trinidad 442 c Overava

Informes: 021 665 299

SHOWBALLET Y MUSICA - HERNÁN PIQUIN ES FREDDIE

7, 8 y 9 /Septiembre/2012» Funciones:07 de Setiembre 20:30, 22:30 hs.08 de Setiembre 20:30, 22:30 hs

09 de Setiembre 18:00 hs.Centro Paraguayo JaponésJulio Correa y Dr. Portillo.

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

AB OVO SCORPIONS EN PARAGUAY SÓ PRA CONTRARIAR Y KARAMETADE EN PARAGUAY

18/Septiembre/2012Lugar: Jockey Club ParaguayoDirección: Avda. Eusebio Ayala km 4,5Hora: 21:00 hs.

BOX PREMIUM GENERAL FULL PRICE 1.750.000ZONA SCORPIONS GENERAL ANTICIPADAS 800.000PREFERENCIA GENERAL ANTICIPADAS 400.000CAMPO GENERAL ANTICIPADAS 125.000PLATEA GENERAL ANTICIPADAS 125.000Banda alemana de rock se presenta en sudamerica (Bolivia,Brasil, Chile, Paraguay )El quinteto es encabezado por el cantante Klaus Meine retorna su gira de despedida, denominada “Get Your Sting and Blackout World Tour”

German rock band back to South America (Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay)The quintet, led by singer Klaus Meine, returns on its farewell tour, called “Get Your Sting and Blackout World Tour”

07/Septiembre/2012Lugar: Complejo Casco AntiguoPalma y HernandariasHora :22:00Agrupacion brasileña (anteriomente con Alexander Pirex ) y Karametade .60.000 (Generales Mujeres), G. 80.000 (Generales Hombres), G. 120.000 (Vip Mujeres), G. 150.000 (Vip Hombres) y G. 200.000 (Vip Premium). Meza G. 2.500.000.

Variedad de ritmos, reggae, salsa, merengue y samba reggae. Sopra Contrariar conoció el éxito desde fines de los 80 y principios de los 90. Que Se Chama Amor, Depois do Prazer. Karametade es reconocido por caciones como Toda Mujer, Morango do Nordeste, Me diz Amor.

A wide variety of latin rythms: reggae, salsa, merengue and sam-ba reggae. Sopra Contrariar first hits like Que Se Chama Amor and Depois do Prazer became an internationally known at the late 80s and early 90s. Karametade is known for songs like Toda Mujer, Morango do Nordeste, and Me diz Amor.

Mes de septiembreDias: Viernes ,Sábados ,Domingos.Hora 20.00 ,21.00 Y 23.00 hsSujeto a modificaciones.TEATRO LATINOTte. Fariña e/ IturbeConsultar al 021 494849Precios de entradas:PLATEA D - Gs 30.000 /C - Gs 55.000 / B - Gs 80.000PLATEA A - Gs 130.000 /VIP - Gs 160.000

Protagonizado por Alberto Benítez, Tony Apuril, Tito Ibarrola, Víctor Irala, Rolando Acosta. Humorismo, música, show de entretenimiento. Las entradas están disponible a través de la red UTS y en el teatro Latino.

Starring Alberto Benitez, Tony Apuril, Tito Ibarrola, Victor Irala, Rolan-do Acosta. A humorous and entertaining musical show. Tickets are available through RED UTS and Teatro Latino.

www.quickguide.com.py 51

TRANSCHACO RALLY FUTBOLFACES

ELIMINATORIASParaguay enfrenta a la Argentina en Córdoba Viernes 7, y el día Martes 11 (19.30 hs – 23.25GMT)PARAGUAY – VENEZUELA en el estadio Defensores del Chaco con arbitraje Chileno.Argentina faces Paraguay in Cordoba, on September 7 and 11 (19.30 am - 23.25GMT)PARAGUAY - VENEZUELA at Estadio Defensores del Chaco, with Chilean arbitration.

COPA SUDAMERICANA (CLUBES PARAGUAYOS)Guaraní vs Millonarios (4 x 2 ida) Millonarios vs Guaraní en ColombiaOlimpia vs Emelec (0 x 1 ida) Emelec vs Olimpia en EcuadorMineros de Guayana vs Cerro Porteño ( 2 x 2 ida ) Cerro Porteño vs Mineros, en Asunción el dia 19 de Septiembre.Copa Sudamericana (Paraguayan clubs)Guarani vs Millonarios (4 x 2 way) in Guarani vs MillionairesOlimpia vs Emelec (0 x 1 way) Emelec vs OlimpiaMineros de Guayana vs Cerro Porteño (2 x 2 way) Miners vs Cerro Porteno in Asuncion, on September 19.

RALLY DEL CHACODias: 23 de Septiembre ClasificatorioLugar: Autódromo Rubén Dumot Capiatá26 de Septiembre Largada simbólica.28 al 30 Septiembre Competenciawww.cpv.com.py - www.tacpy.com.py

La mayor fiesta del deporte automotor del Paraguay, en su edición 38, llegando a la frontera con Bolivia, región de talcales e impredecible si hay lluvias. Se desarrolla la fiesta con el clasificatorio, largada simbó-lica, la carrera que finaliza el 25 de Septiembre y culmina con la fiesta de premiación Miércoles 28.

The greatest automotive event in Paraguay, on its 38th edition, reaches the Bolivian border, a región of talcum and unpredictable rains. The qualifying and symbolic start will open the race, which will end on September 25th. The awards party will take place on Wednesday, September 28th.

52 www.quickguide.com.py

DEPORTESCORRIDA SOLIDARIA DEQUENI

Fecha: 09/setiembre/201209:00 – caminata – 4 Km10:00 – corrida – 8 Km

Parque Ñu GuazúInformes: 021 213 613

MUSICABEATLES EN VIOLÍN – con el Maestro Luís Alvarez

10 y 11 DE SEPTIEMBRE21:00 hs.Teatro Municipal de AsunciónPte. Franco e/ Alberdi

Informes: 021 302 166

MODAAFW - Evento de moda nacional Paraguaya.

12 al 16 de SeptiembreLugar Centro de Convenciones Conmebol

[email protected] / [email protected] - Tel.(21) 662114

CONFERENCIASRI SRI RAVI SHANKAR EN PARAGUAY – UN ENCUENTRO CON LA PAZ - FUNDACIÓN EL ARTE DE VIVIR

12/Septiembre/201219:00Polideportivo de la Secretaría Nacional de DeportesEusebio Ayala y R.I.6 Boquerón

Informes: www.srisrienparaguay.org

MUSICAXV FESTIVAL DE JAZZ DE ASUNCIÓN 2012

13 y 14 iniciarán puntualmente a las 20:30 horas,15 a las 20 horas.CCPA – Centro Cultural Paraguayo Americano

Av. España e/ Brasil y EE.UU.Costo de Gs 15.000. - Informes: 021 224 831

DEPORTESASUNCION CROSS NIGHT 2012

15/setiembre/201220:00 – adultos – 8 Km. - 19:00 – niñosJardín Botánico

Informes: 021 213 613

NARRACIONCUENTA CUENTOS - Con Artesanas de la Palabra

15 de setiembre09:30hs. a 11:00hs.Vicoli LibrosStma. Trinidad 442 c Overava

Informes: 021 665 299

MUSICASCORPIONS EN CONCIERTO – Final Sting Tour 2012

18/setiembre/2012Jockey Club ParaguayoEusebio Ayala

NARRACIONCUENTA CUENTOS - Presentación de Sara Guadalupe - Arg.

18 de setiembre09:30hs.Vicoli LibrosStma. Trinidad 442 c/ Overava - Informes: 021 665 299

NARRACIONNOCHE DE CUENTOS PARA ADULTOS - Con Teresita Bustos - Arg.

21 de setiembreVicoli LibrosStma. Trinidad 442 c Overava20:00 hs. - Informes: 021 665 299

OBSERVACION ASTRONOMICACon el Prof: Blás Servín

29 de setiembreHora: 19:00hs.Lugar: Vicoli LibrosStma. Trinidad 442 c Overava - Informes: 021 665 299

MUSICASERENATA DEL SIGLO – ANIVERSARIO DEL CLUB CERRO PORTEÑO.

30/setiembre/201218:00Olla Azulgrana – Estadio Gral. Pablo Rojas5ta. Av. Y Parapití.

Informes: 021 370 090

MUSICAEPICA EN CONCIERTO

03/Octubre/201220:00CLUB SPORT COLOMBIAEusebio Ayala

MUSICADR. QUEEN en Concierto

06 y 07 /Octubre/201221:00Gran Teatro Banco Central del Paraguay

Asunción 2012

Activities - Actividades

www.quickguide.com.py 53

i

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Julio

01

Del 24 al 26 de agosto, el mayor evento de turismo receptivo del país a cargo del Paraguay Convention & Visitors Bureau se realizó en el Crowne Plaza Asunción.La tercera edición del Paraguay Travel Mart, el mayor evento receptivo del país, recibió este año a 70 operadores y representantes de la industria turística prove-nientes de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Panamá, Perú y Uruguay, como también de Europa y Norteamérica, superando de esta forma la cantidad de participantes extranjeros registrados en la edición anterior del año 2011.La prensa internacional también participó del evento, ya que más de 20 periodis-tas de distintos medios de la región, asistieron a la cobertura del PTM y realizaron un relevamiento de la oferta turística en nuestro país. La presente edición tuvo un carácter más latinoamericano, tal como acotaron los organizadores, ya que se in-vitó mayoritariamente a representantes de operadoras de la región y Sudamérica. Una intensa jornada de trabajo congregó a visitantes y expositores. En el wor-kshop, hoteleros, operadoras mayoristas, compañías aéreas y establecimientos de turismo rural distribuidos en 34 stands eran contactados por los empresarios extranjeros.

The biggest event of the country’s tourism held by the Convention & Visitors Bureau took place at the Crowne Plaza Asuncion, from August 24 to 26. This year, the third edition of Paraguay Travel Mart, the biggest receptive event in the country, welcomed 70 operators and tourism industry representatives from Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Panama, Peru and Uruguay, as well as from Europe and North America. Thus, it has surpassed the number of foreign participants registered in the previous edition of 2011.The international press also attended the event. More than 20 journalists from different media in the region covered PTM and conducted a survey on tourism in our country. According to the organizers, this edition had a more LatinAme-rican style, as they mostly invited representatives from operators in the region and South America.Visitors and exhibitors were brought together in an intese work day. In the wor-kshop, hoteliers, wholesalers operators, airlines and rural tourism establish-ments in 34 stands wereable to make contact with foreign entrepreneurs.

Asun

ción

2012

54 www.quickguide.com.py

i Travel Mart

Cono

ce P

arag

uay.?

Do y

ou k

now

Par

agua

y

www.quickguide.com.py 55Foto laguna salada Chaco Paraguayo

RUTA JESUITICA LAGO YPACARAI FUERTE OLIMPO - CHACO PARAGUAYO

El Gran Chaco Sudamericano constituye uno de los ecosistemas más importante de la región, El Chaco Paraguayo, ocupa el 61% de su territorio, Contiene una alta diversidad de flora, abarcando cerca de 5000 especies, es tambien hogar de una gran variedad de áves y otros animales como el yaguareté, el yacaré, tapires, ciervos y serpientes. Sus territorios, una verdadera Meca para el turismo ecológico e investigativo.

The Great South American Chaco is one of the most important ecosystems in the region. 61 % of it belongs to the Paraguayan Chaco. It contains a high diversity of flora, comprising about 5000 species. It is also home to a wide variety of birds and other animals like the jaguar, alligators, tapirs, deer and snakes. Their territories represent a real Mecca for ecotourism and research.

El paso de congregaciones Franciscanas y Jesuitas tambien dejó marcas que hoy forman parte de esa amalgama diversa que es la cultura paraguaya. No lejos de Asunción por la ruta Nº1 entre los departamentos de Misiones e Itapúa , se puede acceder a las antiguas reducciones que se empezaron a fundar desde el año 1585

The passing of Franciscan and Jesuit congregations also left marks that are now part of the diverse Paraguayan culture. Not far from Asuncion, on Route No. 1, between the departments of Misiones and Itapúa, it is posible to access the old reductions that started being built in 1585

Ubicado a aproximadamente 48 km de la capital del país, Asunción. Rodean al lago Ypacaraí las ciudades Areguá, Ypacaraí y San Bernardino. El lago sirve de marco para actividades de esparcimiento, turismo y arte. Durante la estación veraniega, el lago se llena de visitantes que disfrutan de sus playas y del hermoso paisaje. Rodeado por cerros con espesa vegetación.

About 48 kms away from the country’s capital city, Asunción. Ypacaraí lake is surrounded by other important cities, such as Areguá, Ypacaraí, and San Bernardino. The lake is a framework for entertainment, tourism , and artistic activities. During the summer, it is constantly visited by people who enjoy the beach and the landscape. Hills and trees surround it.

Puntos Turisticos - Tourists PlacesPa

ragu

ay 2

012

Ruta 1 Mcal. Estigarribia Km. 161 (cabecera del puente) - Tel 083 240 205Villa Florida - Departamento de Misiones

Habitaciones individuales, con estacionamiento propio, tipo apart con baño privado, sala y vista al río. Modernas instalaciones. Amplio comedor con vista al río, playa y pileta. Zona para pesca,

bungalow, patio al aire libre, sombrillas, zona de deportes.

PARADOR Y HOTEL TEBICUARY del TACPY.

VILLA FLORIDA

ÑEEMBUCÚ

ITAPÚA

ALTO

CANINDEYU

CAAZAPÁ

VILLARRICA

CNEL. OVIEDO

3

10

38

10

8

3

9

8

8

44

CONCEPCIÓN

5

3

5

11

27

6

6

1

9

12

5

9

FILADELFIABOQUERON

ALTO PARAGUAY

PTE. HAYES

RIO PILCOMAYO

PILAR RIO

PA

RA

1

FUERTE OLIMPO

Pantanal

Corrientes

Bela VistaBR

Bo

BOLIVIA

BRASIL

SAN JUAN BAUTISTA

a Santa Cruz

RÍO

PAR

AG

UA

Y

CORDILLERA

CONCEPCIÓN

PARAGUARÍ

CENTRAL

MISIONES

Brasil

Puerto Maurinho Br

Pcia. de Salta Argentina

RIO APA

CIUDAD

ASUNCIÓN

12

12

Posadas

Puerto IguazúARG

BR

a Cascavel

Foz de Iguazú

GuairaBR

Ponta PoraBR

a Dorado

Crel. SapucaiaBR

Pcia. de Formosa

ARGENTINA

11

81

Formosa

Resistencia

DEL ESTE

VillaMontes

A TartagalRuta Nº 86

Jardín

RIO AQUIDABAN

RIO YPANE

CAAGUAZU

ARGENTINA

267

463

277

10511

PARANA

CAACUPE

PEDRO JUANCABALLERO

AMAMBAY

SAN PEDRO

SAN PEDRO

SALTO DEL GUAIRA

VILLA HAYES

GUAIRA

ENCARNACIÓN

PARAGUARÍ

CAAZAPÁ

AREGUA

La Grappa - Altos

Finca el Gaucho - Altos

Vista Serrana - Tobatí

ReservaMbaracayúMbaracayú Lodge

MBARACAYÚ LODGE

En el corazón de la Reserva de Biosfera del Bosque Mbara-cayú se encuentra el Mbaracayú Lodge, un espacio ideal para el disfrute de la Naturaleza, el contacto con la fauna y flora de uno de los mayores remanentes de Bosque Atlántico del Alto Paraná. Mbaracayú Lodge, cuenta con cómodas habitaciones, WiFi, y ambiente climatizado.Ac-tividades de turismo de aventura como canotaje, arboris-mo, senderismo, cristalinos saltos de agua, y mucho más.In the heart of the Mbaracayu Forest Biosphere Reserve you can find the Mbaracayu Lodge, an ideal place for the enjoyment of the nature, the contact with the fauna and flora of one of the most important remnants of the Alto Parana Atlantic Forest. Mbaracayu Lodge offers you comfortable air conditioned rooms with wifi conexion, activities of adventure tourism like canoeing, canopy and trekking, tours to transparent waterfalls, and much more!!!Located at a distance of 315 kilometers from Asuncion, where 65 km are dirt road and the rest paved road.Ubicado a 315 km de la ciudad de Asunción, de los cuales 65 km. Son de tierra y el resto ruta asfaltada. Contacto: Tel 0347 20147 Cel:0984 638 946E-mail:[email protected] - www.mbertoni.org.py

Mapa de Paraguay (rutas)

VISTA SERRANA - Hotel / Restaurante LA GRAPA - Hotel / RestaurantHoteles Paraguay 2012

En la hermosa ciudad de Tobatí, Vista Serrana Hotel se constituye en un espacio y un tiempo ideal para cultivar la paz y el contacto con la naturaleza. Su privilegiada situación, entre los cerros, rodeada por verdes paisajes, bañada por cascadas; cubiertos de detalles y de historia; incitan a la paz reparadora, al reencuentro con uno mismo y la naturaleza.

In the beautiful city of Tobatí, Vista Serrana Hotel becomes the ideal time and space to keep oneself in peace and in contact with nature. Its privileged location on the hills, surrounded by green landscapes, bathed in waterfalls, covered in details and history; it encourages restorative peace and reconciliation with nature.

Ciudad: Tobatí - Cordillera - Ubicado a 200 mts. de la Villa Artesanal y a 1200 mts. de la Avda. P. J. Caballero ( Ramal de la Ruta 2) km 69 - Tel: (595 516)262 879 [email protected] - www.vistaserrana.com.py

En la bella ciudad de Altos, muy por encima del lago Ypacaraí, queda el maravilloso hotel. Tiene un gran jardín, restaurante, piscina, gimnasio y bar del hotel. Cuenta con 8 habitaciones decoradas con buen gusto e individualmente, 3 suites exquisitas. Habitaciones con mini bar, TV vía satélite, aire acondicionado, teléfono y Wi-Fi. Cocina nacional e internacional. Lugar perfecto para desconectarse, relajarse y recuperarse. Esperamos su visita!This wonderful hotel is In the beautiful city of Altos, high above Lake Ypacaraí. It has a large garden, restaurant, pool, gym and bar. It has 8 rooms and 3 perfectly decorated suites. Every room has a mini bar, satellite TV, air conditioning, telephone and Wi-Fi. It also offers a variety of dishes with the best of national and international cuisine. It is a perfect place to disconnect, relax and recover. We expect your visit soon!Ruta Mcal. Estigarribia / 3240 Altos – ParaguayTel: + 595 512 230 017 / Cel: +595 984 610 [email protected] / www.hotel-lagrappa.com

Encanto exclusivo es la palabra que describe de la mejor manera a este lugar.La casa de campo, construída en el 2002 sobre un terreno de 28 hectáreas, entrelaza el ambiente natural con el lujo selecto.Situado en lugar tranquilo en un extenso parque natural, con piscina, barbacoa y terraza.

Charm is the word that best describes this place.The cottage, built in 2002 on a 28 hectares plot, intertwines nature with luxury.It is based in a quiet place in a large natural park, with swimming pool, barbecue and terrace.

Ciudad: Altos - CordilleraReservas: (0516) 252 588 /0981 976 123www.finca-el-gaucho.com.py [email protected]

FINCA EL GAUCHO - Hotel / Restaurante

Alto Paraguay

Boquerón

Presidente Hayes

Concepción

Amambay

Canindeyu

San Pedro

Caaguazú

Alto Paraná

Cordillera

Central

Paraguarí

Guairá

Ñeembucú

MisionesItapuá

Caazapá

Iturbe

San SalvadorBorja ÑumiEugenio A.Garay

José Fassardi

Paso Yobái

Independencia

Troche

Dr. Botrell

Yataity

Félix P. Cardozo

Cnel. MartínezCol. Tebicuary VILLARRICA

Itapé

Dpto. Caaguazú

Dpto. Caazapá

Dpto. Paraguarí

DEPARTAMENTO DE GUAIRÁ

8

8

Natalicio Talavera

Cordillera del Ybytyruzú

Reservas de recursosmanejados Ybytyruzú

Ruta NacionalPavimento AsfálticoCamino EmpedrodoCamino de TierraCapital DepartamentalCiudadesEstanciaCampingPescaSaltoCerroArtesaníaFerrocarrilAventura

REFERENCIAS

VillarricaBorjaTrocheCoronal MartínezFélix Pérez CardozoGeneral GarayIndepandenciaItapéIturbeJosé FassardiMbocayatyNatalicio TalaveraÑumíSan SalvadorYataityDoctor BotrellPaso Yobái

DISTANCIAS DE ASUNCION176192163197186213201195224225160170197194162199239

a Coronel Oviedo

a Caazapá

N

S

EO

Alquila un auto enel que puedas confi ar.Localiza Rent a Car. La mayory más nueva fl ota de Paraguay.

Presente en Asunción,Ciudad del Estey Encarnación.

Reservas(021) 683-892www.localiza.com3

cuotas sin intereses con las tarjetas de crédito*

*Pago al contado o en hasta 3 cuotas sin intereses. Consulte las condiciones en las agencias Localiza. Foto ilustrativa.

solu

tion

LF-0031/10N - AD Paraguai confiança 22x15.indd 1 4/26/11 12:04 PM

i

22 www.quickguide.com.py

Guairá - Atractivos Culturales

Antiguas estaciones del ferrocarrilEn 1889, luego de cinco años de trabajo se concretó la prolongación de las vías del ferrocarril de Paraguarí a Villarrica. Este hecho marcó el inicio de un despegue económico para toda la región, más aún cuando se realiza la conexión ferroviaria hasta Encarnación. Hoy, las estaciones del ferrocarril del Guairá son verdaderos hitos con más de 100 años de historia. Las visitas son recomendadas para los amantes de la historia, del ferrocarril y las artes (pintura, fotografía y otras). Las estaciones son: Tebicuary, Hyaty (hoy Félix Pérez Cardozo), Villarrica, San Salvador, Iturbe, Ñumí, Gral. Garay y Fassardi. Museos, Iglesias, Antiguas Casonas.

ItapéSantuario de la Virgen de Itapé

Old railroad stations: In 1889, after five years of working on the enlargement of the railroad system in Paraguay, the trail from Paraguari to Villarica became a dream come true. This set the beginning of an economical boom for the region. This boom became a larger even when the tracks were extended to the city of Encarnaciòn. Today, Guairà train stations are true milestones that stand for a century of the country’s history. It is highly recommened for history, trains, and art lovers, especially for those devoted to painting and photography. The main stations are Tebicuary, Hyaty (currently known as Félix Pérez Cardozo), Villarrica, San Salvador, Iturbe, Ñumí, Gral. Garay y Fassardi. Museums, churches, old mansions.Itapé : Itapè Virgin shrine.

VillarricaMuseo Municipal Maestro Fermín López (0541) 41521. El edificio era una escuela de niños entre 1842 y 1867. El maestro Fermín López acudió con un grupo de alumnos a defender la ciudad de Piribebuy y ofrecer sus vidas por la patria el 12 de agosto de 1869. Es museo desde 1972.La Catedral de Villarrica. Finalizada en 1891. Es catedral desde 1932. La torre cuenta con un reloj y tres campanas (la más antigua es de 1781)Iglesia de Ybaroty (Parroquia Nuestra Señora de la Asunción). Fue inaugurada en 1957. La fachada principal asemeja a una catedral gótica.Club Porvenir Guaireño (1917 – 1919). Fue declarado Patrimonio Arquitectónico, Cultural e Histórico de la ciudad de Villarrica en el 2005.Palacete Municipal y Teatro (1907-1913)Otras antiguas edificaciones: Banco Nacional de Fomento, Casa de la Juventud, Escuela Ramón Indalecio Cardozo, Casa Antonio Taboada, Casa Mussi, Casa Boettner Balansá, Casa Alderete Guggiari, Club de Leones de Villarrica, Casa Martínez Mussi, Casa Talavera, Casa Friedman Echauri y otrasPlaza de los Héroes y Plaza Libertad.Feria Agropecuaria y artesanal “La Amistad” Plaza de los Héroes: martes y viernes.

Villarrica : Museo Municipal Maestro Fermín López (0541) 41521. It used to be a elementary school between 1842 and 1867. During the Triple Alliance war, Fermín López, a schoolteacher, was sent forth to fight along with his students in order to defend the city of Piribebuy. They fell on August 12, 1869. The building became a museum in 1972. Villarrica’s Cathedral. Its making ended in 1891. It became a catedral in 1932. A big clock and three large

SERVICIOS HABITACIONESFinamente amobladas y decoradas

Aire AcondicionadoTV Cable

WiFi ZoneBaño Privado

Camas SomierFrigobar

SERVICIOS DEL HOTELAmplia piscina / Quincho con parrillaRestaurante “Adela” con menú a la cartaDesayuno de tipo ContinentalSalones Multiusos para todo tipo de evento (Restaurante Adela, Salón de Eventos y Estancia San Jorge)Amplio Estacionamiento

Rutas Nro. 8 Blas Garay / Villarrica - [email protected]

Fonos: (595 541) 43048 / 42832

bells (the older one is from 1781) are on top of the main tower.Ybaroty church (Parroquia Nuestra Señora de la Asunción). It opened in 1957. Its main facade resembles a gothic catedral. Porvenir Guaireño Club (1917 – 1919). In 2005, it was declared part of the architectonic, cultural, and historical heritage from VillarricaCity Hall and Theater (1907-1913)Other old buildings: Banco Nacional de Fomento, Casa de la Juventud, Escuela Ramón Indalecio Cardozo, Casa Antonio Taboada, Casa Mussi, Casa Boettner Balansá, Casa Alderete Guggiari, Club de Leones de Villarrica, Casa Martínez Mussi, Casa Talavera, Casa Friedman Echauri and others.Plaza de los Héroes and Plaza Libertad.“La Amistad”, artcraft and agricultural fair at Plaza de los Héroes on Tuesdays and Fridays.

06 de ENEROFiesta Patronal: Niño Salvador del MundoSan SalvadorENERO / FEBREROCarnavales GUAIREÑOSVillarrica Organiza Municipalidad.FEBRERO / MARZORally del Guaira – Super PrimeOrganiza CPV www.cpv.com.py01 de MAYOFiesta Patronal: San José ObreroJosé Fassardi8 de MAYOFestejos en homenaje al poeta Manuel Ortiz Guerrero14 de MAYOFiesta Patronal: Espíritu SantoVillarrica15 de MAYOFiesta Patronal: San Isidro LabradorItapéJULIOCICLOTURISMO HISTORICOVillarrica – San Salvador – Iturbe

Jornada de recorrido cultural, 40 km.1° Edición en el 2012 ( a confirmar nueva fecha)11 de AGOSTOFiesta Patronal: Santa ClaraIturbe15 de AGOSTOFiesta Patronal: Ntra. Sra. de la AsunciónPaso Yobái27 de AGOSTOHomenajes a la creación de la Guarania.08 de DICIEMBREFiesta Patronal: Inmaculada Concepción de MaríaMbocayaty15 de DICIEMBREFiesta Patronal: Nuestra Señora de los DoloresFélix Pérez Cardozo18 de DICIEMBREFestividad de la Virgen del PasoItapé

Eventos Fiestas

i

20 www.quickguide.com.py

Guairá - Atractivos Naturales

AREAS SILVESTES PROTEGIDAS: Reserva de Recursos Manejados. Yvytyrusu fue creada en octubre de 2001 por Decreto 14.945 con un área de 24.000 ha. Protege una importante superficie del Bosque Atlántico del Alto Paraná (BAAPA), ecosistema considerado de alta prioridad de conservación a nivel mundial.La categoría de “reserva de recursos manejados” es la más apropiada, a las características de la zona, pues presenta reglamentaciones más flexibles en cuanto al uso de los recursos y la participación de la población en la conservación de los mismos. Los ecosistemas protegidos son diversos: cerros, roquedales, bosque subtropical, nacientes, saltos y arroyos.El río Tebicuary mí: Importante afluente del río Tebicuary. Es el límite natural con el departamento de Caaguazú. Apropiado para paseos en canoas y kayaks, y la pesca deportiva.La Cordillera del Ybytyruzú: Es una región de gran valor biológico y con mucho potencial para las diferentes modalidades del turismo de naturaleza (turismo de aventura, ecológico y de camping, turismo rural comunitario, y otras). Se destacan saltos de agua escondidos en los bosques y los cerros de mayor altura del país. Visitas guiadas: El Cerro Akatí: Tiene un acceso no pavimentado hasta la cima. Allí se disfruta de un bello paisaje de la región.Itá Letra: Refugio de roca donde se hallan grabados en la piedra misteriosos signos. Por eso se estima que este sitio formaba parte del “Tapé Avirú”, antigua red de caminos pre-hispánicos que comunicaban el interior de América del Sur con las costas de los océanos y la cordillera de los Andes. Itá Letra se encuentra en la comunidad de Tororö, junto al arroyo del mismo nombre, en el extremo este del camino de piedras y tierra que atraviesa la cordillera del Ybytyruzú. A poca distancia se encuentra el pintoresco cerro Mymyi y una particular formación rocosa que asemeja a un dinosaurio, un lagarto o un felino acostado. Un sendero conduce desde Itá Letra hasta la cima del cerro Akatí.

PROTECTED WILDLIFE AREAS: Yvytyrusu, a resource management reserve created in October 2001( Decree 14,945), with an area of 24,000 ha., protects a large area of the Upper Parana Atlantic Forest (BAAPA) This is considered as a worldwide high priority ecosystem conservation area.The category of “managed resource reserve” suits the area due to its more flexible rules concerning the use of resources and the participation of the population in its conservation. Its protected ecosystems are diverse: mountains, rock, subtropical forests, springs, waterfalls and streams.

Tebicuary my River: It is an iImportant afluent of Tebicuary River and a natural boundary with the department of Caaguazú. It is suitable for canoeing, kayaking, and fishing.

Ybytyruzú Range:It is a region of great biological value and with high potential for various forms of nature tourism (adventure tourism, camping, rural community tourism, and others). Its monumental waterfalls are hidden in the forests and country’s tallest hills. Guided tours can be arranged.

Akatí Hills: The access to the top is not paved. Once there, it is a pleasure to have a great view of natural landscapes.

Itá Letra: A rock shelter where mysterious signs were carved. It is estimated that this road was part of the “tape Avirú”, an ancient road network that connected pre-Hispanic South America with ocean shores and the Andes mountain range. The community of Itá Letra is in Tororo, by the stream of the same name, at the eastern end of the road of rocks and dirt that crosses Cordillera del Ybytyruzú. A short distance away is the picturesque Mymyi Hill, and a particular rock formation that resembles a dinosaur, an alligator or a laying cat. A trail leads from Itá Letter to the hilltop Akati.

el verdadero sabor del helado

Fuerte OlimpoJuaquín Estigarribia

Cnel. Bogado / Mcal. Estigarribia frente a la plaza de los heroesTel: 0981 307 [email protected] en MARIMER VCA. Heladería y cafetería

Fábrica

Local de atención

/ Villarriva - Paraguay

i Guairá - Artesanía

Villarrica / Bordados en ao po’i, artículos de cuero.Independencia / Bordados en ao po’i, tallados en madera.Mauricio José Troche / Bordados en ao po’i.Mbocayaty / Bordados en ao po’i.Itapé / Bordados en ao po’i.

Yataity / Bordados en ao po’i, encaje ju.Cuna del ao po’i, Localidad que se caracteriza por la dedicación a este arte. Cooperativas, Mujeres artesanales, Pymes, forman parte de la oferta ofrecida particularmente al visitante. Son quienes visten a nuestras Misses, y nuestros hoteles con la manteleria, cortinados y accesorios.

Yayaity está a 17 hm de Villarrica, sobre la ruta 8 y se debe avanzar 2 km por el desvió hacia la localidad.Se caracteriza por su artesanía , principalmente por sus apreciados hilares de algodón . Cooperativa Ao poi Yataity ltda se encarga de la confección de distintos productos, con altos estándares de calidad que permite satisfacer la demanda de volumen hasta las exportaciones.Cada casa de la localidad conserva su estructura con techumbre de paja y paredes de adobe , en las cuales se ven sus tiendas de ventas del ao po´i en una feria permanente y espontanea.

Villarrica / Ao po’i embroidery, leather artcraft.Independencia / Ao po’i embroidery,Wood carvings Mauricio José Troche / Ao po’i embroideryMbocayaty / Ao po’i embroideryItapé / / Ao po’i embroidery.

Yataity / Ao po’i and encaje ju embroideryHometown of the ao po’i embroidery; this town is known because of its dedication to this craft.

MUJERES ARTESANAS

Artesanas que confeccionan prendas ao poï , bordado típico paraguayo, calidad del bordado en prendas de vestir , manteles , cortinados . Creatividad y tradición en Yataity del Guaira.Ubicados a 1 cuadra de la plaza principal.Contacto Tel . 0549 20115 Artisans who make clothes ao poi, embroidery typical Paraguayan quality embroidered garments, tablecloths, draperies. Creativity and tradition in the Guaira Yataity.Located 1 block from the main square. Contact Tel. 0549 20115

Guadalupe ArtesaníaLos mejores bordados en ao po'i

Cnel. Martinez c/ VillarricaYataity - Guairá - Paraguay

Tel: (0549) 20005 - 0982 113 222E-mail: [email protected]

Prendas paraDamas

CaballerosNiñas Niños

MantelesServilletasHamacas

Cooperatives, craftwomen, small and medium sized businesses are part of what can be offered to tourists. With their work, they dress our beauty contestants as well as hotels with their table linen and curtains.Yataity is 17 km away from Villarica, on Route no. 8. Then it is 2km away through the detour to this town. It is characterized by its craftwork, mainly its valued cotton thread. Cooperativa Ao poi Yataity ltda is responsible for the manufacturing of different products; with high quality standards that guarantee the volume of export demands.Each house in this town preserves its original structure with thatched roofs and adobe walls Iin which they set up their stores, as in a permanent and spontaneous fair, to sell their ao po’i embroidery.

Guairá - Artesanía

Ruta N° 8 Blas Garay – Km. 26 Yataity - GuairáReservas: 0549-20.095 – 021-512.028 – 0981-303.516

Email: [email protected] / [email protected]

- Servicios de Alojamiento / Servicios Gastronómicos- Eventos Sociales y Empresariales

- Actividades deportivas, recreativas y rurales

Hotel

COOPERATIVACAO PO´I

Villarrica y Mcal. EstigarribiaYataity - Guairá - Paraguay

Tel: (0549) 20018 - [email protected]

-Prendas de vestir- Mantelería - Cortinados

i

16 www.quickguide.com.py

Mapa - Centro Villarrica

Comuneros

Río Aquidabán

Manuel Ortíz Guerrero

Bvard. Ayolas

Dr. Bottrell

Cnel. Oviedo

Curupayty

Colón

Ruy Díaz de Melgarejo

Mcal. López

Mcal. Estigarribia

Alejo García

Juan Pablo II

Bvard. Iturbe

Fuerte Olimpo

Azara

Ismael "M

aelo" Gómez

Gral. Caballero

Gregorio Benítez

Natalicio Talavera

Carlos A. López

Gral. Díaz

Coronel Bogado

Humaitá

Pdte. Franco

Cerro Cora

14 de Mayo

Alberdi

Mom

pox

Bvard. Caballero

Acuña de Figueroa

Mayor Bullo

Angosura

Pa`i Anasagasti

Tte. Guillermo Arias

Cnel. Gímenes

Tte. Buzarquis

Gral. Aquino

Cnel. Martinez

Bvard. Caballero

Hernandarias

Juaquín Estigarribia

Sambodromo Carnaval

Rubio Ñu 01 02 03

04

05

06

07

08

09 10

11

12

13

14

15

16

17

1819

Ruta Nº 8

20

REFERENCIAS01- Club Estero Bellaco02- Club Silvio Pettirossi03- Plaza Ybaroty04- Iglesia Franciscana05- Sanatorio06- Servicentro Corona07- Parque Ycua Pyta08- Hospital09- I P S10- TV Cable11- Terminal de Omnibus12- Mercado Nº 113- Municipalidad14- Centro Español15- Gobernación16- Porvenir Guaireño17- Catedral18- Supermercado19- Poder Judicial20- Club Cerro Cora

ANUNCIANTES VILLARRICA1. Amamdau Heladería2. Coopeduc3. Hotel Real4. Hotel Ybyturuzu5. Marimer Heladería6. Pizzería Chacho7. Retro Pub Villarrica8. Villarrica Centro Hotel9. Villarrica Palace Hotel

1

58

4

7

2

A ParaguaríA Caazapá

Mcal. Estigarribia e/ Humaitá / Reservas al 054 144 677Villarrica - Guairá

Coronel Bogado

Humaitá

Mcal. López

Mcal. Estigarribia

Alejo García

Juan Pablo II

P. Guaireño

CatedralPlaza

Muni Carlos A. López

Habitaciones con balcones

Split - TV Plasma

Simples - Dobles - Triples

Zona WIFI

Ubicado en centro de la ciudad

Villarrica

Hor ot tn ee lC

i

14 www.quickguide.com.py

Guairá - Donde Dormir..?

Villarrica• Hotel Asunción(0541)42542.• Hotel Center(0541) 41802 Central 41804.• Hotel Central(0541)40548.• Hotel Guairá(0541)42369.• Hotel Musa(0541)44007 / 44008.• Hotel El ParaísoDirección: Ruta Nº 8 km 168 Blas Garay(0541)40262.

• Hotel Plaza(0541)12096.• Hotel Posada San Miguel(0541)41961.• Hotel RealDirección: RutaNº 8 y constitución(Camino a Caazapá)(0541)44090 / 1.• Hotel Restaurant MARIO S(0981) 232156• Hotel Rowil(0541)43989.• Hotel YbyturuzúDirección: Dr. Bottrel e/ Carlos A. López y Gral. Díaz(0541)42390.

• Villarica Centro HotelDirección: Humaitá y Mcal. Estigarribia( 0541 ) 44677 • Villarrica Palace HotelRuta N° 8 Blas GarayIngreso a la ciudad ruta desvio a Caaguazú(0541)43048 / 42832.

Colonia Independencia• Albergue Lago Manantial(0981)309740.• Camping Parque (0972)105597.• Granja Francisca(0981) 548 626

HOTEL REAL

Ubicado sobre ruta 8 camino a Caazapa. Habitaciones simples hasta triples con camas somier. Desayuno, TV Cable, comedor, y zona de WiFi, estacionamiento y seguridad privada. Placed on Route no. 8 on the way to Caazapa. Single up to triple rooms with sommier beds can be found in here. Breakfast, cable Tv, dining room, Wi Fi, parking and private security surveillance as well.Ruta 8 Blas Garay Km 180 y Constitucion Tel. 0541 44090 Villarrica - Paraguay

HOTEL YBYTYRUZU

Modernas instalaciones. Habitaciones con camas somier, spleet, pileta, estacionamiento propio, salones de eventos, comedor amplio para actividades, restaurante, desayuno americano.

Modern facilities, rooms with sommier beds, air conditioner, swimming pool, parking lot, halls for meetings, large dining room, restaurant, American breakfast.Carlos A. Lopez 98 y Dr Bottrell Tel: 0541 40844

VILLARRICA CENTRO HOTEL

Foto

Nuevo hotel, ubicado en zona céntrica. Ofrece habitaciones simples hasta cuádruples con balcones. Buenos precios, comedor, desayuno, zona Wifi todo en un 1° piso.New hotel, placed in downtown. It has single rooms up to rooms for four people, with balcony. Good prices, dining room, breakfast, WiFi; all on the first floor.Humaita y Mcal Estigarribia Tel0541 44677 Villarrica – Guaira

HOTEL TILINSKI

Es un hotel con mezcla de encanto y pasión, enclavado en el corazón de la naturaleza. Cuenta cin habitaciones, cocina internacional, piscina para grandes y chicos, cancha de fútbol, volley y volley de playa además de un buen espacio para camping.This is a hotel with a mix of charm and passion; rooted in the heart of nature. I has 5 rooms, international cuisine, swimming pools for children and adults; soccer field, as well as courts for volleyball and beach volley besides a good area for camping.Colonia Independencia - Guairá - Paraguay / Tel: 0548 - 265 240E-mail: [email protected] / http://hotel-tilinski.jimdo.com/

SPORT CAMPING

Con habitaciones para 1 a 3 personas- Bungalows construidos con piedras naturales, con cocina, heladera y TV. Zona de camping. Canchas de volley, caballos, excursiones. Atendidos por sus dueños Flia Rickel.With rooms for 1 to 3 people: Bungalows made of rocks with a kitchen, refrigerator and cooker included, TV. Camping area, Volleyball courts, horses, trips. The owners themselves, the Rickel family will be taking care of you.Sobre la ruta a Colonia Independencia Tel 0981 . 885 198www.hotel-sportcamping.de

• Hospedaje Santa Catarina(0548)265365.• Hotel y Restaurante El Cacique(0984)571468. Independencia• Hotel Estancia Colonia’i(0553)254407 / (0981)800791..Hotel el Indio(0981) 36 2048• Hotel y Restaurant Independencia(0548)265290 / (0981)392931.• Hotel Sport CampingDirección: Sobre la ruta a Colonia Independencia(0981)885198.• Hotel TilinskiDirección: Sobre la ruta a Colonia Independencia

Naturaleza, atención en varios idiomas. Restaurante cocina internacional,

ambiente con cuadros, relojes kuku, maquetas.Habitaciones con AA, TV, mini bar, Wifi.

Patio con piscina.

Ruta 8, km. 168, Blas Garay / 5000 Villarrica, ParaguayTel: 0541 - 40262 / Cel: 0982 - 797 158

Tel. del exterior: 00 595 541 - 40262E-Mail: [email protected]

www.hotel-paraiso.de

HOTEL Y RESTAURANT

PARAISOSu casa en Villarrica(0548)265240.

• La Querencia Hotel(0548) 265 571

Yataity• Granja ÑemityDirección: Ruta Nº 8 Blas Garay km 26 Yataity - Guairá.(0549) 20095 - (0971) 228 901Alojamiento, camping, áreas deportivas.Paseo a caballo, carumbe, carretas, carro polaco.

i

12 www.quickguide.com.py

Guairá - Donde Comer..?

Villarrica• PARAISO Restaurant y hotelRuta 8 km 168Tel 0541 40262• Restaurant ÑA CHINADel Hotel YbytyruzuCarlos A Lopez 98 Dr BotrellTel. 0541 40844• Restaurante La Tranquera (0541)42185.• Restaurante El Cortijo (0541)42542.• Restaurante del Villarrica Palace Hotel Ruta N° 8 Blas GarayIngreso a la ciudad desvio a Caaguazú

(0541)43048 / 42832.• Restaurante del Hotel El Paraíso (0541)40262.• Hotel Restaurant Mario (0541)41444 / (0971)494936.• Patio de Comidas del Supermercado Herreros (0541)43435 interno 120.• PIZZERIA DON CHACHOTte. Arias / Cap. TrocheServicios de DeliveryTel. 0982 818 978• RETRO PUB VILLARRICAHumaitá / Mcal. EstigarribiaA una cuadra de la Municipalidad

Tel .541 44677• CAFÉ VILLA ELISA VIP0985 571 973• HELADERIA AMANDAUGuillermo Arias / Mcal EstigarribiaEnfrente de la municipalidadGral Diaz e/ Mcal EstigarribiaTel . 0541 42 539 o 0971. 527 189• HELADERIA MARIMERCnel. Bogado / Mcal. EstigarribiaTel: 0981 307 148

Independencia• Restaurante del Hotel Independencia (0548)265290 / (0981)302931.

DON CHACHO - Pizzería

Pizzeria. Una esquina que ofrece dos salones climatizados para la atencion y mesas al aire libre en su frente. Especial para reuniones de cumpleaños y disfrutar de amplia variedad de pizzas, picadas con chopp.Pizzaria. It offers double air-conditioned areas as well as tables outside. This is special place for birthday parties. A large variety of pizzas as well as picadas and chopp can also be enjoyed there.Tambien con servicio de delivery al 0982 818 978Coronel Troche e/ Tte Guillermo AriasVillarrica - Guairá

AMANDAU - Heladeria

Foto

Ubicado en el centro de la ciudad, a lado de la Municipalidad. Ofrece amplia variedad de productos de la reconocida marca nacional por su calidad y gustos. Atención de lunes a Jueves 09 a 23.00hs y Viernes a Domingos hasta las 00.00 / 01.00 hs. Placed in downtown next to the City Hall. It offers well known and a variety of products. It opens from Mondays to Thursdays from 9 AM to 11Am; and on Fridays and Sundays up to 1 AM.Gral Diaz e/ Mcal EstigarribiaTel . 0541 42 539 o 0971. 527 189

Cocina internación del hotel Ybytyruzu. Buenos precios, calidad de productos frescos , ofrece un menú a la carta para almuerzos y cena. También cuenta con desayunos , meriendas , picadas por la amplia cobertura de horarios, buen servicio y atención.International Cuisine at Hotel Ybyturuzu. Good prices, fresh products, menu a la carte for lunch and dinner time. Breakfast, snacks and picadas are also served. Good Schedule, good service and attention.

Dr. Bottrell / C. A. Lopez y Gral Diaz Tel. 0541 41 507

DOÑA CHINA

Foto

La heladería de tradición guaireña, ubicada en frente a la plaza principal de la municipalidad. Productos de marcas internacionles, mesas al aire libre, mini market, todo para la atención al público en general.The ice cream store is a guaireñan tradition; placed in front of the main square. International brands, tables outside, mini market, everything for the public.Coronel Bogado c/ Mcal. Estigarribia (frente a la plaza de los héroes) Tel: 0981 307 148

HELADERIA MARIMER

Foto

Retro pubVillarrica

Exclusivo para disfrutar la noche de Villarrica.Desde las 19:00 hs. hasta el cierre de Martes a Domingos.

Ofrece el mejor ambiente, buena música y excelente atención.Cumpleaños, agasajos, acontecimientos

Ubicado a una cuadra de la plaza principal y la Municipalidad.

Mcal. Estigarribia / Humaitá Reserva al 054 144 677Seguinos en Retropub Villarrica

• Restaurante del Hotel Tilinski (0548)265240.• Restaurante del Hotel El Indio (0981)362048.• Restaurante El Mangal (0548)265449.• Restaurante Austria (0981)349232.• Hotel Sport Camping (0981)885198.

Tebicuary• Parador Saric (0553)254288.

COMEREn VillarricaSu gastronomía se caracteriza porque sus hoteles ofrecen una muy buena cocina internacional, variada y de buenos precios (Hotel Ybyturuzu, Paraiso, Villarrica Palace Hotel) Buena atención con la posibilidad de disfrutar de sus menues a toda hora. La influencia de la juventud hace al mercado, y la oferta de puntos gastronómicos como, bares, pizzerías, pub , ofrece ambientes tranquilos donde se puede disfrutar del clima al aire libre y la seguridad de la ciudad.Colonia Independencia.Cuenta con cocina casera, platos tradicionales y simples de buen gusto, y se caracteriza por la producción de vinos en forma artesal.

En Villarrica Its gastronomy is known because hotels offer a very good international cuisine, there is variety and good prices (Hotel Ybyturuzu, Paraiso, Villarrica Palace Hotel). Good Service and the possibility of enjoying their menu at any time.Youth influences the market: there are bars, pizzarias and pubs all in a relaxed environment in order to enjoy the weather outdoors and the city’s peculiarity.

Other cities in GuairaYou can also taste home-made food and traditional plates in other cities from Guairá. Colonia Independencia is well known for its specialty: wine.

Guairá - Vista Cerro Cora

Sus atractivos naturales más recomendados

CERRO TRES KANDU: A 842 mts sobre el nivel del mar, es el punto más alto del Paraguay. El ascenso es exigente, una pendiente continuada de 3 km, tramo señalizado. Desde la cima se divisan varias ciudades.SALTO SUIZO: A 7 km de Melgarejo (distrito de Independencia) Se puede llegar en automovil, hay senderos y comunidades rurales, termina en el cerro de la Cruz.ITA LETRA: Un abrigo de numerosas rocas con inscripciones hechas sobre piedras.DINOSAURIO DE PIEDRA: Antes de llegar a Tororo, formaciones rocosas que asemeja a un dinosaurio.CERRO MYNYI: En tororó, se caracteriza por la forma cónica.CERRO AKATI: A 14 km de ruta a Melgarejo , camino ripiado que se puede acceder con 4 x 4. A 657 mts del nivel del mar, se encuentra un mirador desde el cual se divisa la ciudad de Villarrica.CERRO DE LA CRUZ: Cercano a Salto suizo, Cruz instalada por los franciscanos, accesible por sendero.SALTO MBYJU´I: Camino a Cerro Akati, Su acceso que va por Melgarejo por vehiculo y unos 300 mts se camina para llegar a destino.CERRO CORA: En las a proximidades del arroyo San Gervasio, acceso de fuerte pendiente, sendero señalizado desde granja Francisca (establecimiento rural)SALTO SAN PABLO DE AKATI: A escasos metros de Granja Francisca.SALTO SAN VICENTE: Es un salto de 30 metros, precedido por varios saltos menores, ubicado camino al cerro Akati, es accesible en vehiculo.SALTO PA´I: Ubicado junto al Salto Mbyjuí, a 4 km de Melgarejo, caída de agua formada por el arroyo Tacuara.SALTO CANTERA: A 9 Km de Melgarejo, caída de 12 mts, formada en la altura del arroyo Itá.

Cerro Tres Kandu: CERRO TRES KANDU: 842 mts above sea level, it is the highest point in Paraguay. The climbing is demanding, there is a 3km slope, the path’s signaled. From the top, many towns can be seen.SALTO SUIZO: 7 kms from Melgarejo ( district of Independencia); it can be reached by car, there are paths and rural communities; it ends at Cerro de la Cruz.ITA LETRA: Its a coat-like coat formation with inscriptions on it.DINOSAURIO DE PIEDRA: Before arriving in Tororo, there is a dinosaur-like rock formation.CERRO AKATI: 14 kilometers towards Melgarejo; gravel road that can be crossed with a 4x4. 657 mts above sea level; there is a viewpoint from which the city of Villarica can be see.CERRO DE LA CRUZ:Close to Salto Suizo; Cruz was settled by the Franciscans, it can be reached through a path.SALTO MBYJU´I:. On the way to Ceroo Akati. It can be accessed through the road to Melgarejo by car and then 300 mts on foot.SALTO SAN PABLO DE AKATI: A few meters away from Granja Francisca.SALTO SAN VICENTE: A 30-meters fall, located after lower falls, on the way to Akati. It is easy to get there by car. SALTO PA´I: Near Salto Mbyjuí, 4 kms away from Melgarejo, formed by the waterfall in Tacuara streams.SALTO CANTERA: 12 meters waterfall, located 9 kms away from Melgarejo, it starts in Itá streams.

GUIAS SENATUR CONTACTOS: alma [email protected]

www.quickguide.com.py 10

iCOMO LLEGAR POR RUTA 1 Y RAMAL -142 KM Km13, San LorenzoKm 13.500 Ramal Ruta 1Km 38, J. Augusto SaldivarGranja Oñondivemi Km41, ItáParque de la Republica (atractivo turístico)Km53, YaguarónIglesia de Yaguarón (atractivo turístico)Km 68, ParaguaríFrutería Paraguarí

Km 69, Empalme por ruta Félix Pérez CardozoKm 82, EscobarAntigua estación ferroviariaKm 89, SapucaiAntigua estación ferroviaria

Km 101, Gral Bernardino CaballeroAntigua estación ferroviariaKm 111, YbytymiAntigua estación ferroviaria

Ingreso departamento de GuairáKm 135, TebicuaryAntigua estación ferroviaria Km140, Coronel MartínezAntigua estación ferroviariaKm 150, Felix Perez CardozoAntigua estación ferroviariaKm 161,Villarrica.Capital Departamental

Villarrica a Mbocayaty Colonia Independencia - Melgarejo 27 kmVillarrica a Ñumi 40 km por ruta Nº 8Villarrica a Itá Letra 21 kmVillarrica a Cerro Tres Candu 40 kmVillarrica a San Salvador 21 km

TELEFONOS DESTACADOSJefatura PolicialVillrrica (0541) 42255Independencia (0548) 265268

Terminal de Ómnibus Villarrica (0541) 43383Independencia (0982) 358 024

08 www.quickguide.com.py

Guairá - Como llegar (Asunción - Villarrica)

AsunciónSan Lorenzo

Capiatá

Itá

Yaguarón

Paraguarí

Sapucai

Villarrica

J. A. Saldivar

EscobarGra. BernardinoCaballero

Ybytymí

Tebicuary

Cnel. Martinez

Felix PerezCardozo

1

1

2

1

2

7

7

8

8

8

2

a Ciudad del Este

a Caazapáa Encarnación

a San Estanislao

i Guairá - Como llegar (Asunción - Villarrica)

VILLARRICA ( Casa Central )Tel: (0541) 42521 - 41729 - 43626 CAAGUAZÚTel (0522) 40733CAAZAPÁTel: (0542) 232676 – 232098CIUDAD DEL ESTEAda San José Nº376 Km 7 INDEPENDENCIATel: (0548) 265620ITURBETel: (0546) 256586 - 256622 JUAN LEÓN MALLORQUÍNTel: (0675) 265777

EXCELENCIA Y CALIDAD CERTIFICADA

Casa Central Humaitá e/ Mcal. Estigarribia / Teléfonos: (0541) 43626/42521/43714www.coopeducuc.com.py / Villarrica - Paraguay

Agencias al servicio de

sus asociados

11

Ofrecemos servicios accesibles y abiertos a las posibilidades de todos los asociados/as.Facilitando los medios económicos para la adquisición de bienes.Organización con un alto Compromiso y Responsabilidad Social.

MAURICIO JOSÉ TROCHETel: (0550) 20194 PASOYOBAITel: (0552) 252354SAN JUAN NEPOMUCENOTel: (0544) 320625 TEBICUARYTel: (0553) 254347 -254464YATAITYTel: (0549) 20070 CAJA OPERATIVA NATALICIO TALAVERATel. (0550) 20278

iCOMO LLEGAR POR RUTA 2 -176 Km(Mcal. José Félix Estigarribia) Km 13 San Lorenzo - Ciudad universitariaAlojamiento: Hotel LizKm 24, Capiatá:Hotel y Restaurant Jardín AlemánKm36, Itauguá:Alojamento: Hotel OlimpoKm 41, Yparcaraí:Parador, Restaurante y Minimarket Ruta el SolKm 58, CaacupéHotel y Restaurante AsunciónDesvio a Tobatí – Vista Serrana HotelDe la ruta 2, desvió a Piribebuy Estancia La QuintaKm 77, Eusebio AyalaChiperia Leticia Km 92, Itacurubí de la CordilleraViva el Sabor punto gastronómico

Km 107, San José de los ArroyosKm 142, Coronel OviedoHotel Bertea sobre ruta 2

EMPALME CON RUTA 8 A 6 km de ruta 8. Estancia Don Emilio Ingreso al departamento de Guaira Km 163, Yataity del Guairá Cuna del Ao poi ( bordado artesanal ) A 28 km de Coronel Oviedo y a 18 km de Villarica Granja Ñemity Km 164, Mbocayaty del GuairáDesvio a Colonia Independencia Km, Desvío a Colonia Independencia

Km 172, Villarrica Capital departamental Desde la capital se puede ir a:Félix Pérez Cardozo, Coronel Martínez , Itape .Desvio de ruta 8 San Salvador, Borja e Iturbe.Por ruta 8 sigue a Ñumi y continúa la ruta a Caazapá

Acceso por ruta 7 Viniendo de CdE. Caaguazú – Cdad del Este Km Mauricio J Troche Km Natalicio TalaveraDesvío a Mbocayaty y Colonia Independenciase puede llegar a Villarrica¿Como llegar a la Reserva Ybytyuruzu? Por Villarrica a Colonia Independencia:Akati, Ita LetraPor Col Independencia a Salto Suizo – Cerro de la Cruz

06 www.quickguide.com.py

Guairá - Como llegar (Asunción - Villarrica)

Asunción

San Lorenzo

Villarrica

Capiatá

Itauguá Ypacaraí

Caacupé

EusebioAyala

Itacurubí de laCordillera

San José delos Arroyos

Coronel Oviedo

Colonia Genaro Romero

Yataity del Guirá

Mbocayaty del Guairá

Caaguazú

Doctor JuanEulogio

Estigarribia

a Ciudad del Este

a Caazapáa Encarnación

a San Estanislao

1

1

2

1

2

7

8

8

8

7

Limite Departamental

Mirador AKATI, sobre las serranía de Ybyturuzu. Se llega por la ruta a colonia Independencia, a continuación camino enrripiado 14 km con 4 x 4.AKATI Looking post, located on the Ybyturuzù mountain range. Following the winding route to Colonia Independencia, 14 kms away (by car)

T.: (595 21) 233 484 - Cel: 0981 421 [email protected] - www.quickguide.com.pyLos derechos de autor son propiedad de Jb Producciones

/JBProduccionesPY

Turista Róga GuairáSecretaria Nacianal de TurismoRuta 8 (Frente desvio Paraguarí)Parque del Guairá - Villarrica - PyTel: (0971) 541 860 - (0971) 541 [email protected]

i Guairá

04 www.quickguide.com.py

GuairáSeptiembre 2012

Gastronomía Hotelería Ubicación TurismoH

ParaguayConvention& Vi s i t o r sB u r e a u

Foto: Cerro Akatí - Cordillera Ybytyruzú657 mts sobre nivel del mar - Mirador

@JB_Producciones

PRINCIPALES CIUDADESVILLARICA: Es llamada “La Andariega” pues se mudó siete veces de lugar en un lapso de más de 100 años (entre 1570 y 1690). Hoy es también una alegre ciudad universitaria.Parque Ykuá Pyta “Manuel Ortiz Guerrero”.Paseos en el tradicional “Carumbé”.City tour para apreciar las antiguas casonas.El Carnaval Guaireño (tradicional atractivo)INDEPENDENCIA: Interesante comunidad fundada por colonos alemanes después de la PrimeraGuerra Mundial, el 17 de enero de 1920. Fiestas típicas y gastronomía alemana. Producción de vinos artesanales. Su área urbana recibe el nombre de Melgarejo. Está rodeada de cerros, bosques y arroyos.YATAITY: Es llamada la capital del “ao po’i”. Numerosas tiendas ofrecen ao po’i y otros productos artesanales de la región. Se destaca la iglesia de tres torres.Alojamiento. Camping. Áreas deportivas.ITAPE: Santuario de la Virgen de Itapé, la Virgen del Paso, a orillas del río Tebicuary mí. Sitio de numerosa peregrinación durante los festejos patronales.ITURBE: Ciudad natal del laureado escritor paraguayo Augusto Roa Bastos, ubicada a orillas del río Tebicuary mí.CORDILLERA DEL YBYTYRUZU: Turismo de aventura: Senderismo, paseos en bicicleta, a caballo o en carretas, escalada y rápel.EUGENIO A GARAY: Santuario “Jardin Cerrado del Ybytyruzú”, se constituye un lugar de interés turiìstico, ecológico, religioso y cultural.

MAIN CITIESVILLARICA: Villarrica Ao po’i embroidery and leather products.Independencia Ao po’i embroidery and wood carvings.Mauricio José Troche Ao po’i embroideryMbocayaty Ao po’i embroideryItapé Bordados en ao po’i.Ao po’i embroidery.It is known as “The Mover” as it has moved 7 times in less than a hundred years (between 1570 and 1670) Today it is famous as a study center, for its universities. Ykuá Pyta park “Manuel Ortiz Guerrero”.Rides in the traditional “Carumbé”.City tour for views of the old mansions.Guairà Carnival (a regional tradition)INDEPENDENCIA: It was founded by German colonists after the FirstWorld War, on 17 January, 1920. This interesting community offers traditional festivals and German cuisine. Production of handcrafted wines. Its urban area is called Melgarejo. It is surrounded by hills, forests and streams.YATAITY: It is known as the “ao po’i” capital. Several shops offer this textile and other artcraft from the region. A triple tower church is the main attraction of the area.Lodging. Camping. Sport areas.ITAPE: Virgen de Itapè shrine, patron saint holiday celebrations.ITURBE: Home of the celebrated Paraguayan writer Augusto Roa Bastos this city is located at the shore of Tebicuary mí river.YBYTYRUZU MOUNTAIN RANGE: Adventure tourism: Hiking, biking, horseback riding, climbing, rappel.EUGENIO A GARAY: “Jardin Cerrado del Ybytyruzú” shrine, a new touristic, ecological, religious, and cultural spot.

Villarrica - ParaguayTel. +595 541 42390 - 541 40844 / 541 41507 / Cel. +595 985 491001

[email protected] / www.hotelybytyruzu.com

Dirección: Dr. Bottrell entre Carlos A. López y Gral. Díaz. /

Entrada al Restaurante Entrada al Salón de EventosEntrada al HotelCumbre en hotelería guaireña

(50 años)

HABITACIONES: Simples a cuádruples; suites estándar, ejecutiva y presidencial; a.a.; frigobar; wifi; lavandería;

room service; salón de eventos; piscina y estacionamiento.Todas las tarjetas de créditos y débitos :

Cooperativa Universitaria 20% Dto. Banco Continental 10%

RESTAURANTE, QUINCHO Y SALÓN DE EVENTOS: Menú tradicional, a la carta y parrilla; música ambiental;

catering; salón climatizado c/ equipos multi medias; p / actividades sociales y culturales.

Restaurante - Salón de EventosPiscina - EstacionamientoHotel

Secretaría Nacional de Turismo (Palma 468)Tel: (+595 21) 494 110 / (+595 21) 491 230

[email protected] / www.paraguay.travelLunes a Domingo de 07:00 a 19:00 hs.

El departamento del Guairá es un territorio que ocupa la zona central de la región oriental del Paraguay con una extensión total de 3.864 km2. La cordillera del Ybytyruzu, con tierras altas, quebradas y zonas boscosas marca al territorio con un paisaje de exuberante naturaleza, donde los picos más elevados conservan el esplendor verde y la sobrevivencia de una variada flora y fauna.La capital departamental Villarrica, ciudad de larga historia asentada definitivamente en el sitio después de un largo peregrinar, es el centro de toda la actividad productiva de la zona y depositaria de un caudal intelectual forjado por ilustres personalidades cuyas obras trascendieron las fronteras locales y nacionales.Guairá es un departamento diferente, marcado por su acento regional que distingue a sus habitantes, su artesanía reluce en el ao po’i y sus fiestas revelan el espíritu creativo y la calidad de su gente. Villarrica, es famosa por su carnaval y por su Festival de la Raza; Yataity monopoliza la magia del ao po’i; Independencia ofrece sus vinos y una gastronomía de exquisito gusto; Iturbe su producción de azúcar y otras

comunidades, el sello especial de su hospitalidad.El turismo en el Guairá cuenta hoy con numerosos sitios de atracción. La naturaleza es el gran contribuyente, como el cerro más alto del Paraguay: el “Tres Kandu” al que siguen otros picos como el “Acatï”, “Cerro Cora” y varios más. La vegetación y las empinadas cuestas reúnen las condiciones ideales para el ecoturismo y los deportes extremos.Villarrica conserva su aire señorial. Sus instituciones culturales y sociales ostentan el lustre de sus blasones. Su infraestructura hotelera ha llegado a niveles de excelencia y si se quisiera remontar al mundo de la nostalgia, los karumbe todavía transitan las tranquilas calles de la ciudad. En el departamento de Guairá, su capital Villarrica y los demás distritos que lo conforman, representan una opción válida para el turismo interno y receptivo.

[email protected]

Un territorio diferente abierto a las expectativas del turismo GuairáMunicipalidad de Villarrica

General Diaz c/ Mariscal E stigarribia y Mariscal LópezVillarrica - Paraguay

Tel: Linea gratuita / 0800 11 20 80Linea Baja / 0541-42255

www.villarrica.gov.py

Villarrica del Espíritu Santo

Municipalidad de Villarrica

General Diaz c/ Mariscal E stigarribia y Mariscal LópezVillarrica - Paraguay

Tel: Linea gratuita / 0800 11 20 80Linea Baja / 0541-42255

www.villarrica.gov.py

Villarrica del Espíritu Santo

GuairáSeptiembre 2012

Gastronomía Hotelería Ubicación TurismoH

ParaguayConvention& Vi s i t o r sB u r e a u

Foto: Cerro Akatí - Cordillera Ybytyruzú657 mts sobre nivel del mar - Mirador