assistente de manobras rh 2 - go2 · – o interruptor de corrediça lateral do controlo remoto ......

9
Instruções de utilização Página 2 Manter no veículo! Assistente de manobras RH 2

Upload: vuongminh

Post on 28-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruções de utilização Página 2Manter no veículo!

Assistente de manobras RH 2

2

Assistente de manobras RH 2

Símbolos utilizadosA montagem e a reparação do aparelho só devem ser efetuadas por um técnico especializado.

O símbolo indica possíveis perigos.

Indicação com informações e dicas.

Indicações de segurança – Antes de utilizar pela primeira vez o assistente de manobras, é necessário treinar num descampado, para a familiarização com as funções do controlo remoto e do assistente de manobras.

– Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de ex-periência e conhecimento, desde que sejam monitorizadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho.

– Antes de utilizar o assistente de manobras, é necessário verificar sempre os pneus e rolos de acionamento; se ne-cessário, deverão ser removidas pedras afiadas e objetos semelhantes.

– O interruptor de corrediça lateral do controlo remoto (LIGAR / DESLIGAR) também serve de “Interruptor de desativação de emergência”. Em caso de anomalias, co-mo, por exemplo, comportamento descontrolado do as-sistente de manobras, deverá comutar-se o interruptor de corrediça lateral de imediato para “DESLIGAR”.

– Durante o funcionamento, não deve estar ninguém na caravana.

– Na zona de rotação e deslocamento (zona de manobra) da caravana não deve estar nenhuma pessoa (especialmente crianças).

– Garantir que existam condições suficientes de visibilidade e espaço.

– Durante o movimento de aproximação / afastamento e durante o funcionamento do assistente de manobras, é necessário prestar atenção para que cabelos, membros do corpo, roupas ou outras peças usadas não possam ser agar-rados por peças em movimento e/ou a rodar (ex.º: rolos de acionamento).

– Ao efetuar as manobras, a distância entre o controlo remoto via rádio e o centro da caravana deverá ser, no máximo, de 10 m!

– Em caso de perturbações, puxar o travão de mão.

– Para evitar que a caravana tombe, é necessário que, ao efetuar manobras em subidas, a lança seja orientada para baixo (no sentido do vale).

– Depois de efetuar as manobras, é necessário primeiro puxar o travão de mão, bloquear as rodas (especialmente em su-perfícies íngremes!) e afastar os rolos de acionamento dos pneus. O assistente de manobras não é adequado para ser utilizado como travão de estacionamento para a caravana estacionada.

– O controlo remoto via rádio deverá ser obrigatoriamente pro-tegido de um acesso não autorizado (é necessário prestar especial atenção às crianças!).

– A caravana nunca deverá ser puxada com os rolos de acio-namento engatados, pois isso poderá dar origem a danos nos pneus, no veículo trator e nas unidades de acionamento, assim como nas peças de montagem.

– Todas as rodas e pneus na caravana devem ter o mesmo tamanho e ser do mesmo tipo.

– Para garantir um funcionamento em perfeitas condições do assistente de manobras, é necessário que a distância entre os pneus e os rolos de acionamento desengatados seja de 20 mm. De acordo com as indicações do fabricante, todos os pneus devem ter a mesma pressão (inspeção regular!). O desgaste dos pneus ou montagem de pneus novos poderá fazer com que seja necessário um reajuste da distância en-tre rolos de acionamento / pneus (consultar “Montagem dos elementos de acionamento”).

– Ao colocar sobre cavaletes, o assistente de manobras não pode ser utilizado como ponto de apoio, pois isso poderá fa-zer com que a unidade de acionamento seja danificada.

– Objetos sensíveis, tais como câmaras, leitores de DVD, etc., não podem ser guardados na caixa de arrumo, próximo do comando ou do cabo do motor. Poderão ser danificados pe-los fortes campos eletromagnéticos.

– Ao peso em vazio do veículo, junta-se o peso do assistente de manobras, o que faz com que a carga útil do veículo diminua.

– Ao efetuar o movimento de aproximação, não devem existir obstáculos (ex.º: pedras, pedaços de neve), em especial en-tre o rolo de acionamento e o pneu.

– Antes de utilizar o sistema, verificar se apresenta danos.Se o sistema estiver danificado, não é permitida a sua utilização.

Indicações geraisTenha em consideração que o assistente de manobras só é adequado para reboques de um eixo.

O assistente de manobras RH 2 foi desenvolvido para trans-por subidas até cerca de 25 % com 1200 kg ou até 15 % com 1800 kg de peso total, em piso adequado.

Consoante o peso da caravana, o assistente de manobras não consegue transpor obstáculos a partir de uma altura de cerca de 2 cm sem ajuda de um meio auxiliar (é favor utilizar cunhas).

Devido às propriedades características de um sinal de rádio, este poderá ser interrompido devido ao terreno / objetos. A qualidade de receção é assim reduzida em pequenas áreas em torno da caravana, podendo, em virtude disso, o funciona-mento do assistente de manobras ser interrompido por breves instantes.

Depois de desligar o assistente de manobras com o con-trolo remoto, o comando permanece em standby. Para o

desligar por completo, é necessário separar a ligação à bateria ou instalar um disjuntor.

3

Assistente de manobras RH 2

BateriasPara um funcionamento perfeito, recomendamos baterias com tecnologia de células redondas e o carregador correspondente. Também as chamadas baterias de tração, de iluminação e de gel estão equipadas com capacidade suficiente.

Capacidade recomendada da bateria

Tecnologia de células redondas mín. 55 Ah

Gel / AGM mín. 70 Ah

Bateria de chumbo-ácido (eletrólito líquido) mín. 80 Ah

As baterias de arranque não são adequadas

Baterias com maior capacidade permitem um funciona-mento mais prolongado.

Manutenção da bateria (incluindo baterias sem manutenção)Para que a bateria dure muito tempo, deve ter em atenção os seguintes pontos:

– as baterias devem ser totalmente carregadas antes e depois de um consumo de corrente;

– no caso de períodos de inatividade superiores a 24 horas, desli-gar o circuito (ex.º: o disjuntor ou desligar os terminais da bateria);

– quando não for utilizada por longos períodos de tempo, a ba-teria deve ser desligada e, no máximo, a cada 12 semanas carregada durante 24 horas.

No inverno, armazenar a bateria completamente carrega-da em local fresco e protegido de geadas e recarregá-la

periodicamente (a cada 12 semanas).

Indicações relativas ao manuseamento de baterias

– Ao manusear baterias, observar as indicações de segurança e fichas de dados do fabricante

– Garantir que os terminais estejam bem fixos – Proteger os polos da bateria com capas de proteção, de mo-do a evitar curto-circuito

– Ao desmontar a bateria, separar primeiro a ligação à massa (polo negativo) e, em seguida, o polo positivo da bateria. Ao montar, deverá ser ligado primeiro o polo positivo e, em se-guida, o polo negativo.

Descrição do funcionamentoAntes da colocação em funcionamento, respeitar obriga-toriamente as instruções de utilização e as “Indicações de segurança”! O proprietário do veículo é responsável pelo manuseamento correto do aparelho.

O assistente de manobras é um sistema que permite mover uma caravana sem o auxílio do veículo trator.

O assistente de manobras é constituído por duas unidades de acionamento em separado, que dispõem de um motor de cor-rente contínua próprio de 12 V. Estas unidades são montadas próximo das rodas no quadro do veículo e são unidas através de barras transversais.

Depois de engatar os rolos de acionamento nos pneus através da alavanca de engate fornecida, o assistente de manobras está pronto a funcionar. O comando faz-se exclusivamente através do controlo remoto. Este envia sinais de rádio para o comando. Uma bateria de chumbo-ácido de 12 V instalada em separado ou uma bateria de chumbo-gel adequada (não incluí-da) alimenta o comando com corrente.

Instruções de utilização

Controlo remoto

1 2 3 4

ab

LED

c

Imagem 1

Ligar o controlo remotoAo ligar, não pode estar ativa qualquer outra função do controlo remoto.

a = Interruptor de corrediça Ligar / Desligar

Ligado (LED 4 acende-se*) Desligado (LED 4 apaga-se)

* Após ligar o controlo remoto, o LED 4 fica intermitente duran-te cerca de 5 segundos, até o sistema estar operacional.

Para controlar a caravana, existem as seguintes possibilidades:b apenas com o regulador rotativoc apenas com o regulador deslizanteb + c com regulador rotativo e deslizante

No regulador rotativo, o símbolo da caravana indica o atual sentido de marcha (relativamente à caravana).

Com o regulador deslizante, é possível efetuar um desloca-mento sem solavancos para a frente / para trás.

Apenas regulador deslizante(Para a frente, para trás)

– Regulador deslizante para a frente –> deslocamento da ca-ravana para a frente (no sentido da lança) (ambas as rodas rodam para a frente)

– Regulador deslizante para trás –> deslocamento da carava-na para trás (no sentido contrário ao da lança) (ambas as rodas rodam para trás)

Apenas regulador rotativo(Rotação para a direita / esquerda em torno do centro da caravana)

– Rotação para a direita –> Lança da caravana para a direita, roda esquerda roda para a frente – roda direita roda para trás, rotação em torno do centro da caravana

– Rotação para a esquerda –> Lança da caravana para a esquerda, roda esquerda roda para trás – roda direita roda para a frente, rotação em torno do centro da caravana

A caravana pode ser rodada em círculo no local, sem ser movi-da para a frente.

4

Assistente de manobras RH 2

Regulador rotativo e regulador deslizante(Caravana para a direita ou esquerda e para a frente ou para trás)

– Regulador rotativo para a direita e regulador deslizante para a frente –> Lança da caravana para a direita roda esquerda roda para a frente – roda direita parada

– Regulador rotativo para a esquerda e regulador deslizante para a frente –> Lança da caravana para a esquerda roda esquerda parada – roda direita roda para a frente

– Regulador rotativo para a direita e regulador deslizante para trás –> Lança da caravana para a direita roda esquerda parada – roda direita roda para trás

– Regulador rotativo para a esquerda e regulador deslizante para trás –> Lança da caravana para a esquerda roda esquerda roda para trás – roda direita parada

Código intermitente de LED e sinal acústico do controlo remoto

LED 1 Indicação do estado de carga da bateria davermelho caravana

boa LED apagadofraca LED acesodescarregada LED aceso e LED 3 indica mensagem de erro

LED 2 Acende-se em caso de avaria de curta duração;amarelo além disso, soa um sinal acústico em caso de

sobrecarga / temperatura excessiva. A potência é automaticamente reduzida. Deixar o sistema arrefecer.

LED 3 Avaria permanentevermelho

LED 4 Intermitente se a ligação via rádio ainda não es-verde tiver estabelecida depois de se ligar o controlo

remoto.

Acende-se quando o aparelho está pronto a fun-cionar e a ligação de dados está estável.

Intermitente em associação com o sinal acústico:

– após 10 segundos, depois de o controlo remoto ser ligado, caso o comando não esteja operacional;

– caso o comando tenha sido desligado;

– após 60 segundos sem acionamento do controlo remoto;

– após interrupção da ligação via rádio.

Todos os LEDs “Apagados” e nenhum sinal acústicoSistema desligado (eventualmente, verificar as pilhas do controlo remoto)

Mudança das pilhas no controlo remoto Utilizar apenas micropilhas à prova de vazamento com invólu-cro de aço, LR 03, AAA, AM 4,MN 2400 (1,5 V).

Ao colocar pilhas novas, é necessário respeitar a polaridade (positivo / negativo)!

Imagem 2

As pilhas usadas e descarregadas podem vazar e danifi-car o controlo remoto! Retirar as pilhas, se o controlo re-

moto não for utilizado durante um longo período de tempo.

Perda do direito à garantia por danos causados por vaza-mento de pilhas.

EliminaçãoO controlo remoto e as pilhas não podem ser eliminados através do lixo doméstico; têm de ser enviados em se-parado para reciclagem através de um centro de reco-

lha. Contribui-se, assim, para a reutilização e reciclagem.

Manobrar a caravanaAntes de utilizar o assistente de manobras, é neces-sário respeitar as “Indicações de segurança”!

Com a caravana desacoplada (puxar travão de mão ou pro-teger para que não possa rolar inadvertidamente), engatar os rolos de acionamento nos pneus com a alavanca de engate fornecida. Virar a alavanca de engate até ao ponto em que es-ta não se deixa virar mais, a não ser que se aplique uma força muito elevada. Na posição final, a unidade de acionamento engata de forma segura. Isto deve ser verificado de ambos os lados antes de efetuar a manobra.

Ao engatar / desengatar, é necessário prestar atenção para que os dedos não sejam esmagados.

Antes de colocar o assistente de manobras em funcio-namento, soltar o travão de mão ou remover a proteção

contra rolamento

Empurrar o interruptor de corrediça (a) do controlo remoto para a posição “Ligado” – o LED verde fica intermitente em asso-ciação com o sinal acústico durante cerca de 5 segundos, até que o comando esteja operacional.

Com os reguladores rotativo e deslizante, é possível um movi-mento em todas as direções.

O arranque / a paragem suave permite que a caravana seja colocada em movimento sem solavancos durante o

arranque ou que seja travada suavemente ao parar.

Ao soltar os reguladores rotativo e deslizante ou quando o sinal de rádio for perturbado ou se tornar demasiado fraco, a caravana para. Equipamentos de rádio ou outros contro-los remotos não colocam o seu assistente de manobras em funcionamento.

Após o arranque, o assistente de manobras move-se com uma velocidade uniforme. A velocidade aumenta ligeiramente numa superfície íngreme ou diminui numa superfície ascendente.

5

Assistente de manobras RH 2

Condicionada pelo sistema, a velocidade aumenta em descidas.Para reduzir a velocidade, é necessário parar algumas vezes (regulador deslizante na posição de repouso) e voltar a arrancar.

Empurrar o interruptor de corrediça do controlo remoto para a posição de “Desligado” , de modo a desligar o controlo re-moto e o assistente de manobras.

O interruptor de corrediça serve também de interrup-tor de “desativação de emergência”.

Após as manobras, puxar primeiro o travão de mão ou pro-teger a caravana para impedir que role e, em seguida, afastar os rolos de acionamento dos pneus.

Acoplar a um veículo tratorCom ajuda do assistente de manobras, é possível acoplar o veículo trator com uma precisão de milímetros. No entanto, isso exige cuidado e um pouco de prática.

De acordo com as instruções de utilização, levar a caravana para próximo do veículo trator (puxar o travão de mão e en-grenar uma velocidade). Para posicionar com precisão, deverá ser acionado o regulador rotativo ou deslizante, até que o aco-plamento da caravana fique exatamente sobre a cabeça esfé-rica do acoplamento de reboque do veículo trator. De seguida, acoplar a caravana como habitualmente ao veículo trator, bai-xando-a na roda de apoio.

Preparar a caravana como habitualmente para ser rebocada.

A caravana não pode ser rebocada quando os rolos de acionamento estão aplicados.

ManutençãoManter os elementos de acionamento livres da sujidade gros-seira da estrada. Ao limpar a caravana, limpar o assistente de manobras com uma mangueira de água, de modo a soltar a lama, etc. Não devem estar presas pedras, ramos, etc. O comando não está sujeito a qualquer manutenção. O controlo remoto deverá ser guardado num local seco.

Todos os anos (ou antes da estação de Inverno), limpar o as-sistente de manobras tal como descrito anteriormente.

Não estacionar a caravana com os rolos de acionamento engatados.

No caso de um período de imobilização mais longo, para evitar um descarregamento total da bateria, deverá separar-se a liga-ção à bateria, devendo esta ser carregada de vez em quando. Carregar a bateria da caravana antes de efetuar a colocação em funcionamento.

O proprietário ou o vendedor de caravanas podem efetuar muito facilmente a verificação ou manutenção do assistente de manobras ao realizar a inspeção anual à caravana. Em caso de dúvida, é favor dirigir-se ao seu revendedor.

Controlos – Verifique regularmente a instalação, a cablagem e as liga-ções em relação a danos. As unidades de acionamento de-vem poder mover-se livremente e, ao desengatar, devem ser puxadas automaticamente pela mola de retorno para a posi-ção de repouso segura. Se isso não suceder, é necessário verificar as unidades de acionamento em relação a sujidade ou corrosão nas guias e, se necessário, mandar limpá-las por pessoal técnico qualificado..

– Após a inspeção anual, é necessário verificar se todos os motores reagem corretamente às ordens do controlo remoto.

– No mínimo, de 2 em 2 anos, é obrigatório que o assistente de manobras seja verificado por um técnico especializado em relação a ferrugem, fixação firme das peças de monta-gem e estado correto de todas as peças relevantes em ter-mos de segurança.

Localização de defeitosAntes de entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente, é favor verificar:

As pilhas do controlo remoto estão em bom estado?

A bateria da caravana está em bom estado e completamente carregada? Ter em consideração que as baterias podem sofrer uma forte diminuição da potência em caso de baixas tempera-turas ambiente.

Efetuar um reset, separando por instantes a ligação à bateria (cerca de 10 segundos).

Se não for possível eliminar a avaria, contactar o revendedor.

Sintonizar o comando eletrónico com o controlo remoto via rádio

O controlo remoto e o comando estão sintonizados de fá-brica entre si.

Após a substituição do comando ou do controlo remoto, é ne-cessário sintonizar ambos de novo entre si de acordo com as instruções que se seguem.

Verificar a montagem de acordo com as instruções de mon-tagem e se os rolos de acionamento não estão encostados. Verifique se a bateria da caravana está bem ligada e se se encontra em bom estado.

Antes de mais, ler por completo as seguintes instruções, visto que para a sintonização apenas há disponível um

intervalo de tempo limitado (cerca de 10 segundos).

Para o acionamento do botão de reposição (k), é neces-sário, por exemplo, uma esferográfica ou uma pequena

chave de parafusos.

– Desligar o controlo remoto com o interruptor de corrediça (a). – Depois de ligar o comando (ex.º: através de um interruptor de desconexão de bateria), aguardar (cerca de 15 segun-dos) até o LED vermelho (j) ter uma intermitência lenta.

– Premir o botão de reposição (k) no comando (LED (j) inter-mitente com mais rapidez) até a intermitência do LED ver-melho (j) ser muito rápida.

– Rodar o regulador rotativo (b) totalmente para a esquerda e manter nessa posição – deslizar o regulador deslizante (c) totalmente para a frente e manter nessa posição; ao mesmo tempo, ligar o controlo remoto através do interruptor de cor-rediça (a). Soltar o regulador rotativo (b) e o regulador desli-zante (c) no intervalo de 10 segundos.

– Após sintonização com sucesso, a intermitência do LED ver-melho (j) no comando fica muito rápida e o LED 4 verde no controlo remoto acende-se de modo contínuo.

6

Assistente de manobras RH 2

Se a sincronização falhar, o LED vermelho (j) fica intermi-tente e será necessário repetir o procedimento.

j

k

aLED 4

b c

Imagem 3

Dados técnicosDesignaçãoAssistente de manobras RH 2Área de utilizaçãoCaravanas de um eixo com peso total até 1800 kgTensão de operação12 V Consumo de correnteEm média cerca de 20 A No máximo 120 AConsumo de corrente de repouso< 20 mAFrequência do controlo remotoClasse 1, 868 MHzVelocidadeCerca de 16 cm por segundo (em função do peso e da inclinação)PesoCerca de 34 kg (inclusive comando unilateral)

Reservados os direitos de alterações técnicas!

Declaração de garantia do fabricante GO21. Em caso de garantia

O fabricante concede garantia relativa a falhas do aparelho que possam ser identificadas como erro de material ou de construção. Além disso, persistem as reivindicações legais de garantia contra o vendedor.

Não existe direito a garantia:

– para peças de desgaste e em caso de deterioração natural;

– em consequência da utilização de peças que não sejam pe-ças originais GO2 nos aparelhos;

– em consequência da não observação das instruções de montagem e de utilização do fabricante;

– em consequência de um manuseamento incorreto;

– devido a embalamento incorreto para o transporte.

2. Abrangência da garantia

A garantia é válida para falhas no sentido do artigo 1, que ocorram no espaço de 24 meses desde o momento em que o contrato de compra entre o vendedor e o utilizador final entra em vigor. O fabricante deve eliminar estas falhas, optando por uma reparação ou substituição. Se a garantia for acionada, em caso de uma reparação ou substituição, o prazo de garantia não é prolongado, mantendo-se o prazo final inicial. Excluem-se outros direitos, especialmente pedidos de indemnização por parte do comprador ou terceiros. As prescrições da lei de responsabilidade pelos produtos (Produkthaftungsgesetz) não são afetadas.

Custos adicionais devido a condições de montagem e des-montagem dificultadas do aparelho (ex.º: desmontagem de partes de móveis ou da carroçaria), não são cobertos pela garantia.

Para os rolos, oferecemos uma garantia de 24 meses relati-vamente a defeitos de fabrico. Antes de usar o assistente de manobras, é absolutamente necessário afastar dos pneus as pedras afiadas.

3. Validação da garantia

Em caso de validação de reivindicações de garantia, é favor dirigir-se ao local onde adquiriu o produto. Para o efeito, tam-bém deverá ter disponível o talão de compra original.

7

Assistente de manobras RH 2

Declaração de conformidade UEProdutoFunção: Assistente de manobrasModelo: GO2Versão: RH 2

FabricanteTruma Gerätetechnik GmbH & Co. KGWernher-von-Braun-Str. 12,85640 Putzbrunn, Alemanha

O fabricante é o único responsável pela emissão desta decla-ração de conformidade.

O produto satisfaz as legislações de harmonização aplicá-veis da união: Diretiva 2014/53/UE Equipamentos de rádio UN ECE R10 Compatibilidade eletromagnética

de veículos automóveis

Foram tomadas como base as seguintes normas (harmo-nizadas) e outras especificações técnicas: EN 300 220-1 V3.1.1; EN 300 220-2 V3.1.1EN 301 489-1 V2.1.1; EN 301 489-3 V2.1.1EN 62368-1:2014EN 60335-1:2012/A11:2014

A direção geral de viação alemã (KBA), 24932 Flensburg, Alemanha atribuiu a(s) seguinte(s) homologação(ões): E1 10R-05 8280

Assinado por e em nome de: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG

Frank OsterAdministração Putzbrunn, 29.06.2017

Representação do lado esquerdo no sentido de marcha

Rebordo externo

RH 2

6003

1-00

103

· 01

· 02/

2018

· ©