arthur conan doyle€¦ · se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam,...

27

Upload: others

Post on 09-Nov-2020

25 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é
Page 2: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

ARTHURCONANDOYLE

OPOTEDECAVIAR

FREEBOOKSEDITORAVIRTUAL–CLÁSSICOSESTRANGEIROS

TERROR-HORROR-FANTASIA

Page 3: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

Título:OPOTEDECAVIAR

Autor:ArthurConanDoyle(1859–1930)

Tradução de autor desconhecido do início do séc.XX (c. 1928).A presentenarrativa foi publicada originalmente na revista “Eu sei tudo”, edição demarço de 1928. Atualizou-se a ortografia e fizeram-se pequenas adaptaçõestextuais.

Imagemdacapa:TorajiroKasai(c.1900).

Leiautedacapa:Canva

Série:ClássicosEstrangeiros–vol.14

Editor:FreeBooksEditoraVirtual

Site:www.freebookseditora.com

Direitosdatradução:Originaletraduçãodedomíniopúblico(art.41,caputeart.40,“caput”eparágrafoúnicodaLeinº9.610,de19defevereirode1998)

Direitos da adaptação textual:©PauloSoriano.Proibidaareproduçãosemautorizaçãopréviaeexpressadoeditor

Ano:2017

Sitesrecomendados:

www.triumviratus.net,www.contosdeterror.com.br

Page 4: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

SumárioOPOTEDECAVIAR

SOBREOAUTOR

Page 5: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

OPOTEDECAVIARFaziaquatrodiasqueelesestavamali,assediados.Muniçõeseprovisões

estavamprestesaterminar.

Quando a insurreição dos boxers1 surgira como um incêndio

implacável,invadindotodooNortedaChina,ospoucoseuropeusespalhadosporaquelasprovínciastinhamserefugiadonoprimeiropostoemquepodiamoferecer alguma defesa e defendiam-se corajosamente, enquanto esperavamsocorros,que talveznãoviessemnunca.Nessaúltimahipótese,melhor serianão falar no destino que os esperava. Se os socorros viessem, os homens emulheres,quealiseachavam,poderiamdizerquehaviamvisto,depertoedefrente,umamorteque,nememsonhos,épossívelimaginar.

Ichaueraumalocalidadesituadaacinquentamilhasdolitoral,ondeumaesquadra europeia cruzava o golfo de Liang Tung. Assim, a pequenaguarnição— compostas de cristãos nativos e operários da estrada de ferro,sob as ordens de um oficial alemão — sustentava valentemente o embate,convencida de que, das pequenas colinas do oriente, não tardariam a surgirreforços. Do alto dessas colinas, avistava-se, ao longe, o mar, o oceanoimensoondeseuscompatriotasiamevinhamlivremente.

Postados por trás das seteiras, abrigados pelas muralhas vacilantes detijolos, que limitavam o pequeno bairro europeu da cidade, esses bravostiroteavam com ardor, senão com eficácia, contra as linhas deboxers, cujastrincheirasdepedrasdiaadiasetornavammaisprofundas.Dentrodeumdiaoudois,osassediadosteriamesgotadoseusrecursos,amenosquenesseprazotivessemsidosocorridose libertados.Todosestavamconvencidosdequeossocorros chegariam mais cedo ou mais tarde... Era, porém, impossíveldeterminaremquemomentochegariam,eoretardodealgumashoraspoderiaterconsequênciasterríveis.

Emtodocaso,atéanoitedequinta-feira,ninguémteve,ali,umapalavradedesânimo.

Na quarta-feira, porém, a fé robusta dos defensores do frágil redutoenfraqueceu um pouco. As encostas das colinas, que todos fitavam com tãoangustiosaansiedade,mantinham-sedesoladasemudas,aopassoqueaslinhas

Page 6: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

deataquedosfanáticosapareciamcadavezmaispróximas:tãopróximasquejásedistinguiamcomosmenoresdetalhesoshorríveisrostosque,porcimadoparapeitodepedra,vomitavamimprecaçõesebradosdeódio.

EssesgritostinhamdiminuídoumpoucodepoisqueojovemAinslie,doserviçodiplomático,comsuapequenacarabinadecaçacalibre303,instaladonocampanáriodaigreja,passavadiasabatendoosassaltantescomocachimbosnosstandsdefeiras.Mas,silenciosas,astrincheirasdeboxerseramaindamaisimpressionantes.E,horaahora, comregularidade implacável, as trincheirasse aproximavam. Em pouco tempo, seria bastante um salto para que osatacantesviessemdessesabrigosaorefúgiodacolôniaeuropeia.

Essa era a situação na tarde de quarta-feira. O coronel Dresler, dainfantaria alemã, continuava a apresentar uma fisionomia impassível, mas afixidezdeseuolharrevelavaostransesdeseucoração.Ralston,oengenheiroda estrada de ferro, passava horas inteiras escrevendo cartas. O professorMercer,ovelhoentomologista,fechava-secadavezmaisemsombriosilêncio.OpróprioAinsleperderaumpoucodesuaserenidade.Emsuma,assenhoras—Mrs.Paterson,suafilha,alindaMissMaryeMissSinclair,aenfermeiradamissãoescocesa—eramasqueconservavammaiorquietude.OpadrePierre,damissão francesa,guardava também todoo seu sangue frio, comohomemhabituadoaconsideraromartíriocomoumaglória.

Osboxers—que,dooutroladodastrincheiras,reclamavamavidamenteoseusangue—perturbavam-nomenosqueanecessidadedeviveremcomumcomopastordaigrejaevangélica,osenhorPeterson,comoqual,hádezanos,disputava as almas dos nativos. Quando se cruzavam nos corredores, eramcomo se um cão e um gato de encontrassem. E os dois se vigiavamciosamente, cada qual temendo que o outro, tratando dos feridos, ciciasse aseusouvidosumaheresia.

Anoitedequarta-feirapassousemumincidente.Naquinta,ohorizonteclareou novamente. Foi Ainslie quem, do alto da torre, antes de todos,percebeuorugirdocanhãoao longe.Depois, foiDreslerquemoouviu.Aofimdeuminstante,osomfoibastantenítidoparaquetodosescutassemafortevoz de bronze que lhes lançava um apelo de esperança. Portanto, ascompanhiasdedesembarqueestavamemmarcha.

Sim.Masquandoelaschegariam?Decerto,sóaofimdemuitashorase,comoasmuniçõesnoredutoestavamquaseesgotadas,easraçõesdevíveres

Page 7: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

estavam reduzidas aomínimo, não havia razão para grande alegria.Mas, adespeito de tudo, a certeza de que iam ser socorridos espalhou entre osrefugiadosumjúbiloirreprimível.Poroutrolado,pareciacertoqueosboxersnão lançariam o ataque decisivo nesse dia, pois, ao contrário, corriam emmassanadireçãodolongínquodisparodecanhões,esuaslongastrincheirasse mantinham silenciosas e desertas. Por isso, a mesa do almoço foi umaassembleia jovial e loquaz, transbordante da alegria de viver, que irrompiamaispoderosasobasombradamorte.

—O pote de caviar— bradou de súbitoAinslie.—Vamos, professor,abraopotedecaviar.

—Potztausend2, sim! — resmungou o velho Diesler. — É tempo de

provaressefamosocaviar.

Assenhorasconcordaramcomentusiasmo.Detodosospontosdamesa,reclamava-seocaviar.

Ahoranãopareciaadequadaaumaexigênciadessanatureza,mastinhauma razão de ser. O professorMercer, o velho entomologista californiano,recebera,doisoutrêsdiasantesderebentarainsurreição,umpotedecaviar,que um amigo lhe enviara de São Francisco. Quando, uma vez sitiados,resolveram dividir os víveres em rações, tinham excetuado o caviar e trêsgarrafasdeLacrymaChristi

3.Poracordogeral,puseramessaspreciosidadesà

parte, para festejar o dia em que vissem terminado o perigo. O ruído docanhão salvador continuava a chegar a seus ouvidos e esse som,acompanhandoseualmoço,parecia-lhesamaisdocedasmúsicas.Então,porquenãoornaropãoduroeotalharimmofadocomasdelíciasdocaviar?

Mas o professor sacudiu a cabeça calva e respondeu com um sorrisoimpenetrável:

—Achomelhoresperarmaisumpouco.

Todosprotestaram:

—Esperaroquê?

—Ossocorrosaindaterãoquecaminharmuitoantesdechegaraqui.

—Devem estar aqui mais ou menos à hora do jantar — disse oengenheiro,queeraumhomemseco,comnarizdepássaroeolhosbrilhantes.

Page 8: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

—Nãopodemestar,agora,amaisdedezmilhas.Aindaquefaçamapenasumamilhaporhora,devemestaraquiàssetehorasdanoite.

—Perdão! — atalhou o coronel. — Pela persistência do canhoneio,trava-se uma batalha no caminho... Convém dar uma hora ou duas para abatalha...

—Qual duas horas! — exclamou Ainslie, com o ímpeto natural damocidade.—Nemmeiahora!Umdestacamentomilitarpassaráatravésdessacanalha como faca por manteiga. Que resistência podem opor às armasmodernasessesmacacosarmadoscommosquetesdepavioesabresvelhos?

—Tudodependedocomandantedacoluna—opinouDresler.—Se,porfelicidade,forumoficialalemão...

—Apostodezlibrascomoéuminglês—bradouRalston.

—O comandante francês tem reputação de ser ummestre em tática—observouPierre.

—Isso não tem a menor importância — declarou Ainslie. — OsverdadeiroscomandantesdacolunasãoossenhoresMausereMaxim

4. Com

eles,diantedetaisadversários,qualquercomandanteéumNapoleão,capazdeganhartodasasbatalhas.Professor,vamosaocaviar!

Mas,comoovelhoprofessornãosedeixavaconvencer,oSr.Pathersonobservou,comseusotaqueescocês,lentoenítido:

—Afinal de contas, seria uma falta de cortesia para com os oficiais,nossoslibertadores,nãolhesoferecerumarefeiçãodecente.Estoudeacordocomoprofessor:guardemosocaviarparaojantar.

Oargumentodespertouem todososentimentodahospitalidade.Havia,de fato, um quê de cavalheiresco na ideia de reservar esse alimentomelhorparaoslibertadores...Nãomaissefalounocaviar.

—Apropósito,professor...—continuouMr.Patherson—,ouvidizer,hápouco,queesta jáéasegundavezqueosenhorconheceoshorroresdeumassédio.Conte-nosisso.

Orostodoanciãotornou-seaindamaissombrio.

—Foiem1882—disseele.—EmSungTung,noSuldaChina.

Page 9: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

—Duas vezes! — exclamou o missionário. — É uma coincidênciasingular.Ecomoforamsocorridos?

—Nãofomossocorridos.

—Como?Entãoolugaremqueestavamcaiuempoderdoschineses?

—Caiu.

—Eosenhornãofoiassassinado?

—É que, além de entomologista, eu sou médico. Eles tinham feridos,precisavamdemim...Pouparam-meporisso.

—Eosoutros?

—Oh, não diga... Não conte coisa alguma!— exclamou o padre que,vivendo na China há mais de vinte anos, imaginava os horrores entãoocorridos.

Oprofessorcalara-se,masatrásdatristezadeseusolhosadivinhava-seumavisãodeintensopavor.Assenhorasficarampálidas.

—Eunemdeviater-lhefeitoestapergunta—murmurouomissionário.—Hácoisasemquenãosedeve falar.Maseucreioqueo ruídodocanhãoestáseaproximando.

Sobre esse ponto, não podia haver a menor dúvida. Após uma breveinterrupção,oribombarhaviarecomeçadoe,agora,ouvia-seosomgravedocanhão,acompanhadodotamborilarmaislevedafuzilaria.Esseruídopareciavirdavertenteopostadaprimeiracolina.

Enquanto uns desguarneciam a mesa, outros correram às muralhas.Apenas o professor se deixou ficar nomesmo lugar, imóvel, com a cabeçacurvadaparaasmãosnodosas,conservandonoolharamesmaimpressãodeprofundohorror.

Há fantasmas que dormem emnossamemória durante anos;mas, umavezdespertados,nadaémaisdifícildoqueexorcizá-los.Ocanhoneiocessara;mas o sábio nem dava por isso, perdido numa evocação única, terrível esupremadesuavida.

Foi o coronel quem veio arrancá-lo desse cruel devaneio.Um sorrisoradiantedilatavasualargafacegermânica.

Page 10: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

—OKaiser vai ficar contente — disse ele, esfregando fortemente asmãos.— Certamente serei condecorado e parece-me que já estou vendo asnotícias dos jornais de Berlim: “Defesa de Ichau, contra os boxers, pelocoronel Dresler, antigo major do 144º regimento de infantaria. Magníficaresistênciadeumapequenaguarniçãocontratodaaesperançadeêxito”.

—Então, acredita que estamos salvos?— perguntou o professor, sememoçãoalgumanavoz.

Ocoronelsorriudenovo.

—Sabe,professor—disseele—,achei-omaisagitadohojedoquenodiaemquetrouxedevolta,emsuacaixadecoleta,oLepidusmercerensis

5.

—Julgava-o seguro naminha caixa— respondeu o entomologista.—Tenhopassadoporpoucostransesemminhaexistência,masumfoitãogravequenãomealegronemmeentristeçomais,senãocomciênciacerta.Diga-mefrancamenteoquehá.

—Ora!—exclamouocoronel,acendendooseucachimboeestendendoas pernas sobre outra cadeira.— Juro-lhe pelos meus galões que tudo vaimuitobem.Osnossosestãofazendoprogressosrápidos:acessaçãodofogoindica que a resistência por parte dos chineses cessou. Portanto, nãotardaremosaverodestacamentosurgirdoaltodeumadessascolinas.Ainslieestánoaltodatorredaigrejae,logoqueosavistar,daráosinal,disparandotrêstiros.Faremosentãoumasurtidaparanossasatisfaçãopessoal.

—Então...osenhorestáesperandoosinal?

—Claro!Evimfazer-lhecompanhia,mesmoporqueeuquerialhepedirumacoisa.

—Oqueé?

—OsenhordissehápoucoquefoiumadasvítimasdoassédiodeSungTung...Dopontodevistaprofissional,issomeinteressamuito.Agoraquenãohámaiscivisaqui,nemsenhoras,podefalaràvontade.

—Oassuntonadatemdeagradável.

—De acordo.Deve ter sido umdrama horrendo.Exatamente porque oimagino, viu o senhor com que energia tenho cá mantido a defesa. Não aachoudignadastradiçõesdoexércitoalemão?Aoutrapraçatalveznãotivesse

Page 11: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

sidobemdefendida.

—Não...Não...Fez-setudooqueerapossívelfazer...Menosumacoisa.

—Ah,houveumaomissão?Qual?

—Ninguémdeviatercaídovivonasmãosdoschineses—disseosábio,comvozsurda.

Ocoronelestendeusualargamãoaoprofessor.

—Apoiado!Apoiadíssimo!Também já pensei nisso, aqui. E, pormim,estou garantido. Garanto que não me deitarão a mão sem me matarprimeiramente...Heidemorrer lutando.Omesmoacontecerá comRalston ecomAinslie. Isso já está combinado entre nós.Quanto aos outros...Nãomeatrevialhesfalarsobreesseponto.Osenhorcompreende...Opadrecatólico,omissionárioescocês,assenhoras...

—Masdeixarquesejamaprisionadosvivosseriaumamonstruosidade!

—Quequer?Nãoacreditoqueaceitemmeiosparaselivrardessehorror.Nenhumdelesécapazdeatentarcontraaprópriavida.Questãodeconsciência.De resto, considero o perigo conjurado...Mas, enfim, emmeu lugar, o quefaria?

—Eunãohesitaria.Antesmatá-losdoquepermitirquesejamtorturadoscomferocidadeindizível.EuvioquesepassouemSungTung.

—MeinGott6!Assassinaressapobregente...

—Eunãohesitaria—repetiuovelhosábio,comenergiaterrível.—Euseioqueosespera.Amorteémilvezespreferível.Nomeiodeassistiràquelestormentosignóbeis,alucinantes,oquemaismedesesperavaeraaideiadeque,commeia dúzia de pastilhas inodoras e sem sabor, eu poderia ter poupadoaquelesdesgraçadosdossofrimentosindizíveisemquelevarammaisdevintehorasparamorrer.Eosenhorachaquematá-los, justamenteparalhesevitartamanhoshorrores, seria assassinato?Eu estoupronto a comparecerperantetodos os tribunais divinos e humanos para responder por mil assassinatossemelhantes.Seeu,então,soubesseoqueseiapassar,nãoteriahesitadoenãoguardariaoremorsodetersidocovarde.

Ocoronelergueu-see,denovo,apertouamãodoprofessor.

Page 12: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

—Osenhorfalacomadmirávelbomsenso—disseele.—Vejoqueseos acontecimentos tomassem outro rumo, eu encontraria no senhor umauxiliar resolutoebravo.Mas, espere—atalhouele,de súbito, erguendo-se—,osinaldeAinslieestádemorando.Vouveroquehá.

Ovelhoentomologistaficoudenovosozinhocomosseuspensamentos.Ao fim de algunsminutos, como o som do canhão não voltasse a se fazerouvir, nemAinslie desse o sinal, ele se ergueu para ir também se informar.Masnãotevetempoparaisso.Aportaseabriueocoronelreapareceu,pálidocomoumespectroearquejantedehavercorrido.Haviaumfrascodebrandysobreobufê.Oalemãoencheuumcopo,bebeu,depoisdeixou-secairsobreumacadeira.

—Então?—perguntouoprofessor.

—Elesnãopodemchegaraqui.

Seguiu-seumsilencioqueduroumaisdeumminuto.Osdoishomensseolhavamcomosehipnotizadosporumaideiafixa.

—E...osoutrossabem?—perguntou,afinal,osábio.

—Não.

—Eosenhor,comosoube?

—Eu estava junto damina, em nossa trincheira avançada.Vi um vultoentre as ervas. Ergui um lenço na ponta do sabre. O vulto adiantou-serapidamente.Eraum tártarocristão,mortalmente ferido.Vinhaenviadopelocomodoro Wyndham, que comanda a expedição de socorro. A coluna estádetida ante forças muito superiores e, por falta de munição, teve de seentrincheiraràesperadereforçosdosnavios.Essesreforçospodemdemorartrêsdias.

Ossupercíliosbastosecresposdoprofessoreriçaram-seaindamais.

—Ondeestáessetártaro?Querointerrogá-lo.

—Malteveforçasparamedizerissoemorreu.Deixeioseucorpolámesmonatrincheira.

—Ninguémoviu,anãoserosenhor?

—Eueasentineladesseposto...Istoé,creioquetambémAinslie,doalto

Page 13: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

datorre,devetê-lovisto.Portanto,devesaberqueelefaloucomigoantesdemorrer;hádequerersaberquenotíciaselemetrouxe...Eseeudisser,tereiquedizerigualmenteaosoutros.

—Quantotempoaindapoderemosresistir?

—Duasoutrêshoras,nomáximo.Estamosnasúltimas.

—Estamosperdidos?

Ocoronelabriuosbraçosnumgestodeprofundadesolaçãoerepetiu:

—Perdidos.

—Nãohaveráaindaumaesperança?

O coronel hesitou um instante, com os olhos dilatados pela angústia,depoissacudiuacabeça,acabrunhado.

—Porminhahonradesoldado,nãoacredito.

Mas a porta se abriu de novo e o jovemAinslieprecipitou-senasala.AtrásdelevinhamRalston,Pattersonetodososbrancosenativoscristãos.

—Quenotíciashácoronel?Quelhedisseaquelehomem?

OprofessorMecerantecipouomilitar,dizendocomvolubilidade:

—Era o que ele estavame explicando.Vai tudo bem.A coluna teve defazeralto,masdevechegaraquiamanhãpelamadrugada.Portanto,operigoestáconjurado.

Houveumgrupodeexclamaçõesentusiásticas.Todosriam,apertavam-seasmãos.

—Mas, e se formos atacados antes do romper do dia?— exclamou oimpetuosoRalston.—Porquedemônio a colunanãocontinua amarcha atéaqui?

—Qual!—disseocoronel.—Elesnãoseatreverãomaisanosatacar...Em todo caso... Voltem para os seus postos. Não devemos descuidar avigilância.

E deixou a sala, acompanhados por todos. Mas, ao sair, lançou aoprofessorumolharquesignificavaclaramente:“Deixoasortedessesinfelizesemsuasmãos”.Eoprofessorrespondeu-lhecomumtristesorriso.

Page 14: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

A tarde inteira se passou semqueosboxers atacassem.Parao coronelDresler essa inação pouco habitual significava que estavam se concentrandoparaoassaltodefinitivo.Orestodosassediados,aocontrário,acreditavaquealutaestavaterminadaequeoinimigoestavareduzidoàimpotência.Porisso,àhoradojantar,todossereuniramalegrementeemtornodamesa.AbriramasgarrafasdeLacrymaChristieofamosopotedecaviar.Todosreceberamumaboaporçãodessaiguaria.Oprofessorcolocouemseupratoumacolherbemcheia. O coronel, que o observava atentamente, imitou-o. As senhorascomeramàvontade.Somenteumapessoanãoaaceitou:MissJessiePatterson,quenãosuportavaogostopicanteesalgadodocaviar.Adespeitodaamávelinsistênciadosábio,recusouprovarsequerumacolherinha.

—Oh,minhacarasenhorita!Omeupequenomimo,umpetiscotãoraro,nãotemasortedeagradá-la!Ficodesapontado,poislhereservaraaiguarianaesperançadequelheseriaagradável.Comaaomenosumpouco.

—Confesso-lhequenãogostodecaviar.Talvez,como tempo,venhaaapreciar.

—Éporquenãoestáacostumada.Teime,queacabarágostando.Porquenãoeducaroseugostoagora?

O rosto radiante de Jessie Patterson iluminou-se com o seu sorrisoensolaradoeinfantil.

—Oh, que propagandista de caviar está nos saindo o senhor! Emboranãocomadoseucaviar,nemporissoficomenosagradecida.

—Chega ame dar pena ver uma pessoa não aproveitar uma coisa tãoboa... Logo hoje! — redarguiu o sábio com uma vivacidade que fezdesaparecerosorrisodolindorostodaescocesa.

—Hoje?Porquehoje?

—Porque,numasituaçãodestas,umpratodesteséumraroprimor.

—Pois seminha filha nãoquer, eu quero—atalhoubruscamenteMrs.Patterson.E, comumgesto rápido de sua faca, passou o caviar do prato damoçaparaoseu.

Masoprofessornãopareciasatisfeito.Aperturbaçãodeseurostoeraadeumhomemqueseencontra,desúbito,anteumobstáculo insuperável.Eleolhavaparaumladoeparaooutrocomoquemprocura,emvão,umasaída.

Page 15: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

Entretanto, em torno dele todos conversavam animadamente, fazendoplanosaexecutarapósalibertação.

—Não,não!Nãoháfériasparamim—diziaopadrePierre.—Nós,ossacerdotes,jamaistiramosférias.Agoraquetemosdepéaescolaeamissão,vou entregá-las aos cuidados do padre Amiel, e rumar ao Oeste para criaroutrastantas.

—Então,osenhorirápartir?—disseMr.Patterson,comardeespanto.—Então,estádizendoqueirádeixarIchau?

OpadrePierrebalançouavenerávelcabeça,comardereprovação:

—Osenhornãodeveficartãosatisfeito,Mr.Patterson.

—Bem,asnossasopiniões sãobemdiferentes—disseopresbiteriano—,masnãotenhoqualquersentimentopessoalcontraosenhor,padrePierre.Aliás,comoéqueumhomemrazoáveleinstruído,nessemomentodahistóriadomundo,podeensinaressespobrespagãosque...

Umburburinhogeraldeprotestofezopastorsilenciarsuateologia.

—Oqueosenhorvaifazer,Mr.Patterson?—alguémperguntou.

—Eu — respondeu Mr. Patterson — vou passar três meses emEdimburgoparaassistiràassembleiaevangélicaanual.Maryéquemmaisvaigostar.Passartrêsmesesnumaverdadeiracidade,ondehálojasdemodistas.EJessiemanterácontatocompessoasdesuaidade.Voltaremosnooutonocomosnervosmaisdescansados.

—Disso é que estamos todos necessitados — disse Miss Siclair, aenfermeira.—Essessustosmatamumapessoa.Eu,pormim,confessoquenãoestoumesentindobem.Estousentindoumzumbidonosouvidos.

—É curioso — observou Ainslie —, eu também. Um zumbido forte!Deve ser a tensão nervosa. Tomara já ver isto acabado. Passo por Pequimcomogatoporbrasassóparameapresentaraoministronorte-americanoe...tocarparaNovaYork.Eosenhor,Ralston?

—Não sei ainda o que farei. Em todo caso, vou gozar uma licença elevarei à minha família uma carta, que escrevi ontem, quando julguei tudoperdido.

—Temrazão,deveguardarestacarta—disseocoronelDresler.

Page 16: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

Otomdesuavozeratãosoleneeprofundoquetodossevoltaramparaele.

—Oqueéquetemcoronel?Parece-metriste—observouAinslie.

—Não...Estoumuitocontente.

—Ora,aindabem!Ficartristeéocúmulo!Apropósito,julgooportunaaocasião para apresentar, em nome de todos nós, os agradecimentos maissinceros pela maneira brilhante como o senhor, coronel, dirigiu a nossadefesa.Meussenhoreseminhassenhoras,proponho-lhesquebebamosàsaúdedocoronelDresler,doimperialexércitoalemão.Ersollleben...hoch

7!

Todosselevantaramdecopoempunho,sorridentes.Ocoronelcoroudeorgulhoprofissional.

—Sempremantiveosmeuslivroscomigo—disseocoronel.—Nãomeesqueci de nada e não creio que pudesse fazermais do que foi feito. Se ascoisastivessemtranscorridomal,etivéssemoscaídonasmãosdoinimigo,ossenhoresdecertometeriamisentadodetodaculpaouresponsabilidade.

E,melancolicamente,olhouemtornodesi.

—Traduzo o sentimento de todos presentes, Coronel Dresler... Mas,esperem! — exclamou Mr. Pattherson, de súbito. — Parece que o senhorRalstonestásentindoalgumacoisa.

TodosseaproximaramdeRalstonque,comacabeçapousadasobreosbraçoscruzados,natoalha,pareciadormirtranquilamente.

—Nãoénada—dissevivamenteoprofessorMercer,apalpandoafrontee os pulsos do inglês.— Ele está simplesmente adormecido. É uma reaçãonatural,depoisdeumatãogravecrise.

—Eu também estou com um sono quase invencível— balbuciouMrs.Patterson.E,encostando-senacadeira,fechouosolhos.

—Quecoisasingular!—exclamouMr.Patterson,rindo.—Éaprimeiravezquevejominhamulheradormecerassimderepente,emcimadojantar.Oquedirádesimesma,quandocontarmosaela?Eomaisextraordinárioéqueeutambémestoucabeceando.

Ainsliemantinhaumestadode espíritode excitaçãoe loquacidade.Ele

Page 17: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

estavanovamentedepé,comumcoponamão.

—CreioquedeveríamosbebertodosjuntosecantarAuldLangSyne8—

disseele,sorrindoparaosconvivas.Porumasemanaremamos,todosjuntos,omesmobarcoetivemosqueconhecerumaooutrodeumaformaquenuncaéfeitanostranquilosdiasdepaz.Aprendemosagostarumdooutro;e,cadaumdenós,aapreciaranaçãodooutro.Aqui,temosocoronelarepresentaraAlemanha;opadrePierre, aFrança;oprofessor, aAmérica; eueRalston, aGrã-Bretanha. E temos também as senhoras, que Deus as abençoe! Nelas,encontramos anjos demisericórdia e compaixão ao longo de todo o cerco.Assim,devíamosbeberàsaúdedelas!Coisamaravilhosa!Elassãoexemplodetranquilacoragem,depaciência,de...Comodirei?Defortaleza.De...PorDeus,olhemparaocoronel.Tambémdormiu!Quesonolênciamaisinfernal!

Seucopocaiusobreamesaeele,murmurandoemurmurando,tombouparatrás,afundandonacadeira.

MissSinclair,apálidaenfermeira,tambémdormia.Estavadeitada,comoumlírioroto,nobraçodacadeira.

Mr.Pattersonolhouaoredorelevantou-se.Passouamãosobreafrontecomaralucinado.

—Céus!—bradou.—Istonãoénatural.Jessie—continuouele,voltando-separaafilha—,porquetodosestãodormindo?Olhe!OpadrePierretambémestádormindo...Suamãeestáfria.Éamorte!Quesonoéeste?Abraasjanelas.Socorro!Socorro!Socorro!

Deudoisoutrêspassosemdireçãoàsjanelas.Ameiocaminho,sentiu-sedominado pela vertigem e dobrou os joelhos. Tentou, ainda, apoiar-se nasmãos,masacabouestendendo-seafiocomprido.

A jovem também se levantou. Olhou em torno de si. Com os olhoshorrorizados, viu o pai estendido e os convivas desfalecidos, absolutamentemudos.

—ProfessorMercer!Socorro!Oqueéisto?Édesejurarqueestãotodosmortos.Meupai!Quehorror!

Ovelhopôs-sedepécomvisívelesforçoemurmurou:

—Minhafilha,nósqueríamospoupar-lheestaprovação...Semetivesse

Page 18: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

ouvido, não teria sofrido nem física nemmoralmente. Eu pus cianureto nocaviar...

—MeuDeus!

Numsobressalto,amoçarecuou,comaspupilasdilatadas.

—Monstro!Monstro!Osenhormatou-ostodos?

—Não, não. Salvei-os de torturas indizíveis. Você não conhece oschineses.Elessãoterríveis.Acolunadesocorrofoidetida.Nãopodechegaraqui.Íamoscairempoderdoschinesese...

Suas palavras foram interrompidas por uma nutrida fuzilaria queirrompeu,desúbito,àpequenadistância.

—Aívêmeles—gemeuoprofessor.—MinhapobreJessie...Depressa!Você ainda pode escapar aos tormentos dos boxers. Coma uma colher decaviar.

Mas agora, lá fora, junto com o crepitar dos fuzis, ouviam-seaclamaçõeseminglês,gritosdevozeseuropeias.

O professor apurou o ouvido, atônito. Estaria louco?Mas não estava.Agora distinguia nitidamente as vozes de comando. A coluna de socorrochegara.Estavaali.

—Oqueeufiz,santoDeus!Oqueeufiz?

FoioprópriocomodoroWyndham,depoisde seudesesperadoebem-sucedidoataquenoturno,oprimeiroairrompernaquelaterrívelsaladejantar.Umgrupodeconvivasestavaalinhado,pálidoesilencioso,emvoltadamesa.Umajovemmulhergemiaeagitava-sedebilmente,enãohaviaoutrosinaldevida na sala. Todavia, naquele tétrico ambiente, alguém ainda concentravasuficiente energia para cumprir um dever supremo. Paralisado de pavor, noumbraldaporta,ocomodoroviuerigir-selentamente,porsobreamesa,umacabeçagrisalha,ealongafiguradoprofessorapareceu,cambaleante.

—Cuidadocomocaviar...Nãotoquenocaviar...—murmurou.

Então,ovelhohomemfoiaochão,fechandoconsigoaquelecírculodemorte.

Page 19: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

SOBREOAUTOR

ArthurIgnatiusConanDoyle (1849 -1930) é sobretudo famosopor seus contos e romancesprotagonizadosporSherlockHolmes,odetetivemaisfamosodetodosostempos.Emborapreponderemalógica, a racionalidade e a verossimilhança em seus romances policiais, Sir Arthur Conan Doyleenveredou, também, pelas sendas do fantástico, do terror e do horror. Do brilhante escritor escocêsrecomendamosaleiturade“OFunildeCouroseguidodeComoTudoAconteceu”.

Page 20: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

Notes

[←1]Doyle refere-se a um levante popular, de caráter antiocidental e anticristão, ocorrido naChina entre1889e1900.

Page 21: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←2]Interjeição alemã de espanto ou admiração, correspondente, em português, a “Meus Deus!” ou“Nossa!”.

Page 22: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←3]Vinhobranco,produzidonasproximidadesdoMonteVesúvio,Campânia,Itália.

Page 23: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←4]Referênciaaarmasentãomodernaseeficientes,taiscomopistolasderepetição,riflesemetralhadorascriadaspelos irmãosalemãesPauleWilhelmMauserepelo inglêsdeorigemnorte-americanaHiramMaxim.

Page 24: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←5]Certamente,oprofessordescobriraumanovaespéciedeinsetoqueganhouoseunome.

Page 25: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←6]MeuDeus!

Page 26: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←7]LocuçãoInterjetivaalemãqueexprimeaplausoouaclamação.

Page 27: ARTHUR CONAN DOYLE€¦ · Se os socorros viessem, os homens e mulheres, que ali se achavam, poderiam dizer que haviam visto, de perto e de frente, uma morte que, nem em sonhos, é

[←8]Tradicional cançãobritânica, de origemescocesa, típica deAnoNovo.Recebeu, noBrasil, em1941,uma versão de Alberto Ribeiro e Braguinha, “A valsa da despedida”, que assim começa: “Adeus,amor/Euvoupartir/Ouçoaolongeumclarim...”.