arco ar-carbono tochas de goivagem manual gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 instalar o...

32
K-5, Série Tri-Arc® Português (Portuguese) ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL Tocha K-5 Série Tri-Arc® Manual de operção Revisão: AB Data de Emissão: 06.15.2014 Número do Manual: 89250019PT

Upload: buituyen

Post on 14-Dec-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

K-5, Série Tri-Arc®

Português(Portuguese)

ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM

MANUAL

Tocha K-5

Série Tri-Arc®

Manual de operção

Revisão: AB Data de Emissão: 06.15.2014 Número do Manual: 89250019PT

Page 2: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

NÓS VALORIZAMOS SEU NEGÓCIO!Parabéns por receber o seu novo produto Arcair®. Estamos orgulhosos de tê-lo como nosso cliente e nos esforçamos para fornecer a você o melhor serviço e suporte da indústria. Este produto é apoiado por nossa ampla garantia e rede de serviços em todo o mundo. Para localizar o distribuidor mais próximo ou agência de serviços, visite o nosso site em www.esab.eu.

Sabemos que você se orgulha de seu trabalho e nos sentimos privilegiados em lhe fornecer este produto de alto desempenho que irá ajudá-lo a fazer seu trabalho.

Há mais de 60 anos a Arcair fornece produtos de qualidade em que você pode confiar quando sua reputação está em jogo.

VOCÊ ESTÁ EM BOA COMPANHIA!Arcair é uma marca global de produtos de corte da ESAB. Nós nos distinguimos de nossos concorrentes pela inovação líder de mercado e produtos realmente confiáveis que resistirão às provas do tempo.

Nós nos esforçamos para melhorar sua produtividade, eficiência e desempenho em soldagem para que você se supere no trabalho. Desenvolvemos produtos pensados para o soldador, fornecendo recursos avançados, durabilidade, facilidade de uso e conforto ergonômico.

Acima de tudo, estamos comprometidos com um ambiente de trabalho mais seguro dentro da indústria de soldagem. Sua satisfação com este produto e sua operação segura é a nossa maior preocupação. Reserve algum tempo para ler o Manual inteiro, especialmente as precauções de segurança.

Page 3: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

! ALERTA

Leia e compreenda todo este Manual e as práticas de segurança dos seus funcionários antes de instalar, operar ou realizar a manutenção do equipamento.

Embora as informações contidas neste manual representem o melhor julgamento do fabricante, O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelo seu uso.

Série Arcair® K-5 & Tri-Arc® de tochas de goivagem manual por arco ar-carbonoManual de operçãoNúmero de guia no Manual de operação: 89250019PT

Publicado por:ESAB Group Inc.2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000www.esab.com/Arcair

Direitos Autorais © 2013 ESAB Todos os direitos reservados.

A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem permissão por escrito do editor é proibida.

O editor não assume e renuncia qualquer responsabilidade perante qualquer parte por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omissão neste Manual, onde tais erros resultem de negligência, acidente ou qualquer outra causa.

Especificação de Material para impressão consulte o documento 47X1920Data de publicação: 08.04.2014Data de revisão: 06.15.2014

Page 4: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

ÍNDICESEÇÃO 1: INTRODUÇÃO ..............................................................1

1.01 Corte/goivagem por arco ar-carbono ............................................................ 11.02 Histórico ....................................................................................................... 11.03 Aplicações .................................................................................................... 2

SEÇÃO 2: SEGURANÇA E SAÚDE ...................................................3

2.01 Instalação, uso e manutenção adequados .................................................... 32.02 Eletrodos ...................................................................................................... 32.03 Perigos relativos a ventilação ....................................................................... 42.04 Equipamentos e roupas de proteção pessoal ................................................ 52.05 Cabines de proteção ..................................................................................... 62.06 Riscos de incêndio e queimadura ................................................................. 62.07 REFERÊNCIAS DE SEGURANÇA E DE OPERAÇÃO ........................................ 7

SEÇÃO 3: Como usar este Manual .................................................9

3.01 Recebimento do equipamento ...................................................................... 9

Seção 4: INSTALAÇÃO ............................................................. 11

4.01 Série Tri-Arc® Cabeça do Maçarico Montagem .......................................... 114.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o conector de energia e ar ..................................................................................... 124.03 Conectando-se a fontes de alimentação de soldagem CC ........................... 14

SEÇÃO 5: Solução de Problemaas ............................................... 17

SEÇÃO 6: PEÇAS DE REPOSIÇÃO ................................................. 19

PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA TOCHA K-5 .............................................................. 19PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO CABO GIRATÓRIO K-5 ............................................. 20TRI-ARC® Maçarico PEÇAS DE REPOSIÇÃO ....................................................... 22

DECLARAÇÃO DE GARANTIA ........................................................1

Page 5: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

1

SEÇÃO 1: INTRODUÇÃO

1.01 Corte/goivagem por arco ar-carbono

O processo de arco ar-carbono (CAC-A) remove metais fisicamente, mas não quimicamente como no corte oxi-combustível (OFC). A goivagem ou corte ocorre quando há calor intenso do arco entre o eletrodo de carbono e a peça, derretendo parte da peça de trabalho. Simultaneamente, o ar passa pelo arco de forma rápida o suficiente para remover o material fundido.

O processo de arco ar-carbono não requer oxidação para manter o corte, por isso, ele pode goivar ou cortar me-tais que o processo OFC não é capaz. Metais mais comuns (ex., aço de carbono, aço inoxidável, diversas ligas de cobre e ferros fundidos) podem ser cortados usando o processo de arco ar-carbono. A taxa de remoção de metais depende da taxa de fusão e do quão eficiente é a remoção do metal fundido por jato de ar. Durante o processo, o ar deve elevar o metal fundido afastando-o do arco antes que o metal Sólidoifique.

1.02 Histórico

A goivagem por arco ar-carbono iniciou nos anos 40, evoluindo do processo já existente de corte por arco-car-bono. Myron Stepath, um engenheiro de soldagem, desenvolveu a goivagem por arco ar-carbono para remover várias centenas de pés de aço inoxidável soldado, plano e rachado.

Anteriormente, o corte por arco de carbono removia as soldas e cabeças de rebites defeituosas na parte de cima e na Vertical. O arco de carbono fundia o metal, em seguida, a gravidade removia o metal fundido.

Stepath argumentou que um jato de ar poderia fornecer força suficiente para remover metais em superfícies planas. Por isso, ele experimentou um arco de carbono com eletrodo negativo e de corrente contínua, com um segundo operador direcionando um jato de ar através do injetor de ar na poça fundida. No entanto, esta tentativa não foi bem-sucedida, pois o arco era muito menos estável do que um arco por soldagem de carbono. Por isso, Stepath experimentou um arco de eletrodo positivo, de corrente contínua, e o resultado foi a goivagem por arco ar-carbono.

Em 1948, Myron Stepath apresentou a primeira tocha por arco ar-carbono da indústria de soldagem. Em 1949, Stepath e dois sócios fundaram a empresa Arcair.

Já não eram necessários dois operadores. O ar comprimido agora passou pela tocha e saiu por baixo do eletrodo. Esta nova ferramenta economizou tempo em trabalhos de solda de goivagem posterior, remoção de rachaduras e reparo de defeitos de solda em carbono, ligar e aço inoxidável. Anteriormente, essas tarefas eram realizadas por esmerilhamento ou cinzelamento.

Atualmente, o princípio básico permanece o mesmo, mas com equipamentos melhorados e um número amplia-do de aplicações.

Page 6: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

2

1.03 Aplicações

A indústria adotou com entusiasmo a goivagem por arco ar-carbono e descobriu diversos usos para este processo na fabricação de metal e na fundição de acabamento, na tecnologia do setor petrolífero e químico, na construção, na mineração, assim como em reparos gerais e manutenção.

As tochas e eletrodos Arcair® são usados em todo o mundo para goivar, sulcar, cortar ou remover metais de uma superfície.

O processo de arco ar-carbono é flexível, eficiente e econômico com praticamente todos os metais: aço de carbono, aço inoxidável e outras ligas ferrosas; ferro fundido cinzento, maleável e dúctil; alumínio; níquel; ligas de cobre e outros metais não ferrosos.

Page 7: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

3

SEÇÃO 2: SEGURANÇA E SAÚDEAs práticas de segurança em processos de soldagem e de corte, tais como arco ar-carbono, são abrangidas pela norma ANSl Z49.1, "Segurança em soldagem e corte", e a ANSl 249.2, "Prevenção de incêndios em Uso de pro-cessos de soldagem e corte". Os operadores de arco ar-carbono e seus respectivos supervisores devem cumprir as práticas de segurança descritas nestes documentos.

Outros perigos no processo de soldagem e corte a arco são brevemente discutidos nesta seção.

2.01 Instalação, uso e manutenção adequados

Podem resultar ferimentos sérios ou morte se o equipamento de goivagem e corte não estiver devidamente instalado, usado e mantido. O uso incorreto deste equipamento e de outras práticas pouco seguras pode ser perigoso. O operador, o supervisor e o ajudante devem ler e compreender os seguintes avisos e instruções de segurança antes de instalarem ou usarem qualquer equipamento ou tocha por arco ar-carbono.

O processo de goivagem/corte é usado em muitos ambientes potencialmente perigosos, como alturas elevadas, áreas com ventilação limitada, espaços restritos, áreas em torno de água, ambientes hostis, etc. O operador deve estar ciente dos perigos associados ao trabalho nessas condições. O operador deve receber treinamento em práticas de segurança para este tipo de ambiente de trabalho e ser supervisionado por pessoas competentes.

É fundamental que o operador, o supervisor e outras pessoas na área de trabalho estejam cientes dos perigos do processo de arco ar-carbono. Treinamento e supervisão adequada são importantes para um local de trabalho seguro. Mantenha estas instruções para uso futuro. Em cada seção, são dadas recomendações adicionais sobre segurança e modo de operação.

2.02 Eletrodos

AVISO

CHOQUES ELÉTRICOS PODEM CAUSAR FERIMENTOS OU MORTE

O comprador é responsável pela segurança da instalação, do funcionamento e da utilização de todos os produtos comprados, incluindo o cumprimento de todas as normas ISO aplicáveis e os códigos locais no país de utilização. NÃO faça manutenção ou repare equipamentos ligados (ON). NÃO opere o equipamento com os isoladores de proteção ou tampas removidos. Os trabalhos de manutenção ou reparações no equipamento devem ser realizados somente por pessoas qualificadas e/ou treinadas.

Mantenha os eletrodos de carbono secos. Se os eletrodos ficarem úmidos, cozinhe-os por 10 horas a uma temperatura de 176˚ C (300˚ F). Os eletrodos molhados podem estilhaçar.

Não toque em peças eletrificadas. Não toque em um eletrodo com a pele nua e no aterramento elétrico ao mes-mo tempo. Use sempre luvas de soldagem secas e em boas condições. Roupas de proteção de alumínio podem se tornar parte do circuito elétrico. Mantenha os cilindros de oxigênio, correntes, cabos, gruas e elevadores afastados de qualquer peça do circuito elétrico. Verifique todas as conexões de aterramento periodicamente para determinar se elas são mecanicamente resistentes e eletricamente adequadas para a corrente exigida.

Page 8: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

4

Se você realizar um trabalho de corte/goivagem de CA em condições molhadas ou em ambientes quentes, em que a transpiração é um fator, recomenda-se o uso de controles Automáticos de redução da tensão sem carga para diminuir o risco de choque elétrico. Quando o processo de goivagem/corte requer valores de tensão de circuito aberto em máquinas de corrente alternada superiores a 80 Volts, e as máquinas de corrente contínua forem superiores a 100 Volts, tome os cuidados necessários, como o uso de isolamento adequado, para evitar que o operador entre em contato acidentalmente com alta tensão.

Se você tiver que suspender a goivagem durante um longo período de tempo, como a hora do almoço ou de noite, remova todos os eletrodos da tocha e coloque-a em um local seguro para não ocorrer nenhum contato acidental com ela. Desconecte a tocha da fonte de alimentação quando ela não estiver em uso. Nunca mergulhe as tochas por arco ar-carbono ou os eletrodos na água.

2.03 Perigos relativos a ventilação

AVISO

FUMAÇA E GASES PODEM SER PERIGOSOS PARA SUA SAÚDE

Mantenha fumaças, vapores e gases afastados da área de respiração. As fumaças decorrentes do processo de goi-vagem são de muitos tipos e densidades, dependendo do tipo de metal de base sendo trabalhado. Para garantir sua segurança, não respires essas fumaças. A ventilação deve ser adequada para eliminar fumaça, vapores e gases durante a operação para proteger as operações de goivagem e outras na área.

Os vapores de solventes clorados podem formar o gás tóxico fosgênio quando expostos à radiação ultravioleta gerada por um arco elétrico. Remova todos os solventes, desengordurantes e as fontes potenciais desses tipos de vapores da área de operação.

As fumaças produzidas pelo corte em locais particularmente confinados podem causar desconforto e prejudicar a saúde se inalados por um longo período de tempo. Proporcione ventilação adequada na área de goivagem/corte. Use respiradores com suprimento de ar se não houver ventilação suficiente para remover todas as fumaças e gases. Nunca ventile com oxigênio, pois ele acelera vigorosamente a propagação do fogo.

Page 9: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

5

2.04 Equipamentos e roupas de proteção pessoal

AVISO

RUÍDO PODE DANIFICAR A AUDIÇÃO

O ruído do processo de arco ar-carbono pode danificar sua audição. Os operadores e pessoas próximas devem usar protetores auriculares adequados para garantir sua proteção contra níveis de ruído que excedam as normas OSHA.

Duração por dia (horas) Nível de som (dBA*) Resposta lenta

8 90

6 92

4 95

3 97

2 100

1-1/2 102

1 105

1/4 ou menos 115 * dBA = decibéis

AVISO

RAIOS DO ARCO, ESCÓRIA QUENTE, E FAÍSCAS PODEM FERIR OS OLHOS E QUEIMAR A PELE.

O processo de corte/goivagem produz calor localizado extremo e fortes raios ultravioleta. Nunca tente goivar/cortar sem um capacete para soldagem com a lente apropriada que cumpre as diretrizes nacionais.

Uma lente filtrante com sombramento de número 12 a 14 oferece a melhor proteção contra radiação de arco. Em espaços confinados, ela evita que os raios do arco refletidos entrem no capacete. Certifique-se de que outras pessoas ao redor estão protegidas contra os rais do arco e as faíscas. Use cortinas de proteção aprovadas e óculos apropriados proteger as pessoas em torno da área de trabalho e os operadores em equipamentos próximos.

A pele também deve ser protegida de raios de arco, calor e metal fundido. Use sempre luvas e roupas de prote-ção que não deixem a pele exposta. Feche todos os bolsos e feche com solda todas as bainhas. Use aventais de couro, mangas, perneiras, etc. para goivagem e corte fora da posição ou para operações pesadas de remoção de metais usando eletrodos grandes. Sapatos de trabalho de alta qualidade oferecem a proteção adequada contra queimaduras nos pés. Use polainas de couro como medida de proteção adicional. Do not use flammable hair preparations when Goivagem/CORTE. Evite a entrada de faíscas nos ouvidos usando protetores auriculares.

Page 10: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

6

2.05 Cabines de proteção

Quando o trabalho permitir, o soldador de arco deve estar fechado em uma cabine pintada com acabamento de baixa refletividade – um fator importante para absorver radiações ultravioleta – como óxido de zinco e negro--de-fumo. O soldador também pode ser fechado em telas não combustíveis pintadas de forma similar.

2.06 Riscos de incêndio e queimadura

AVISO

AS FAÍSCAS DE SOLDA PODEM CAUSAR INCÊNDIOS E EXPLOSÕES.

As causas de incêndio e explosão incluem combustíveis atingidos por arco, chama, faíscas, escórias quentes ou materiais aquecidos. Remova os combustíveis da área de trabalho e/ou providencie uma proteção contra fogo. Evite usar roupas com óleo ou graxa pois uma faísca pode inflamá-las. Mantenha o extintor de incêndio próximo e saiba como usá-lo.

Fique atento ao perigo de condução ou radiação. Por exemplo, se você estiver goivando ou cortando uma pare-de, compartimento ou teto de metal, tome as devidas precauções para evitar que os combustíveis se inflamem do outro lado. Não goive ou corte recipientes que contenham combustíveis. Ventile os espaços vazios, cavidades e recipientes antes de goivar ou cortar, permitindo que o ar ou os gases escapem. Recomenda-se purgar com gás inerte.

Tabela 2-1: Requisitos mínimos de ar recomendados

Tipo de tochaPressão de ar¹ em psi

(kPA)

Consumo de ar pcm (L/min.)

Classificação recomendada do compressor

Uso intermitente cv

(kW)

Uso contínuo cv (kW)

ASME Tamanho do receptor gal

(litros)

K-580 (550)

25 (708) 5 (3.7) 7.5 (5.6)80 (303)

Tri-Arc® 33 (934) 7.5 (5.6) 10 (7.5)

¹ Pressione a tocha enquanto ela está em funcionamento.

Use somente ar comprimido. O uso de gases comprimidos combustíveis pode causar explosões que resultam em ferimentos ou morte.

Page 11: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

7

2.07 REFERÊNCIAS DE SEGURANÇA E DE OPERAÇÃO

1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND, 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402

2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”

3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection.”

4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection.” American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.

5. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting.”

6. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers.” The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box 351040, Miami FL. 33135

7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes” National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA 02269

8. CSA Standard W117.2, “Safety in Welding. Cutting and Allied Processes” Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3

Page 12: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

8

Página deixada intencionalmente em branco

Page 13: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

9

SEÇÃO 3: COMO USAR ESTE MANUALPara garantir uma operação segura, leia todo o Manual, incluindo os capítulos de segurança e alertas.

Ao longo deste Manual, as palavras AVISO, CUIDADO e OBSERVAÇÃO podem aparecer. Preste especial atenção às informações fornecidas nestes pontos. Estas anotações especiais são facilmente reconhecidos conforme a seguir:

! AVISO

UMA MENSAGEM DE AVISO INFORMA SOBRE POSSÍVEIS LESÕES CORPORAIS.

CUIDADO

A palavra CUIDADO se refere a possíveis danos no equipamento.

NOTA

A palavra OBSERVAÇÃO oferece informações úteis com relação a determinados procedimentos de operação.

3.01 Recebimento do equipamento

Ao receber o equipamento, verifique a fatura para confirmar que ele está completo e inspecione os equipa-mentos quanto a possíveis danos causados pelo transporte. Se houver algum dano, informe imediatamente a transportadora para registrar uma reclamação. Forneça informações completas sobre reivindicações de danos ou erros de envio para o local em sua área listada na contracapa deste Manual. Inclua uma descrição completa das peças com erro.

Page 14: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

10

Página deixada intencionalmente em branco

Page 15: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

11

SEÇÃO 4: INSTALAÇÃO

4.01 Série Tri-Arc® Cabeça do Maçarico Montagem

Instale os conjuntos de cabeça superior e inferior no corpo da tocha Tri-Arc seguindo estas instruções:

1. Remova os isolantes do corpo e do braço superior do conjunto usando uma chave de fenda de lâmina reta.

2. Aplique pressão na alavanca da tocha levantando o braço superior para longe do corpo, permitindo que as cabeças sejam inseridas com facilidade no corpo e no braço superior. Quando ambas as cabeças estiverem posicionadas, solte a alavanca para prender as peças da cabeça no lugar.

3. Coloque a arruela ondulada fornecida com os conjuntos de cabeça sobre o parafuso da cabeça da tocha e aperte o parafuso na haste roscada de cada cabeça. Certifique-se de que esta conexão está apertada.

4. Substitua os isolantes frontais no local e reaperte os parafusos para prender os isolantes.

Nº da peça Descrição

94-378-267 Cabeça superior e inferior de 1/2" (12.7mm) Objetivo Geral

94-378-270 Cabeça superior e inferior de 5/8" (15.9mm) Objetivo Geral

94-378-273 Cabeça superior e inferior de 3/4" (19.05mm) Objetivo Geral

94-378-343 Cabeça superior e inferior de 25,4mm (1") – Objetivo Geral

94-378-286 Cabeça superior e inferior de 1/2" (12.7mm) Ponta da tocha

94-378-289 Cabeça superior e inferior de 15,9mm (5/8") – Ponta da tocha

94-378-283 Cabeça superior e inferior de 3/4" (19.05mm) Ponta da tocha

94-378-298 Cabeça superior e inferior – Remoção de defeitos

Tabela 4-1: Opções do conjunto da cabeça (vendidas separadamente)

Page 16: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

12

4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o conector de energia e ar

NÚMEROS DA PEÇAs:

K-5: 61-104-007, 61-104-008

Série Tri-Arc®: 62-991-417

Siga estas instruções para conectar o cabo de alimentação de soldagem CC e a linha de ar comprimido direta-mente ao conector de ar e de alimentação no conjunto de cabos giratórios da tocha.

1. Remova a tocha e o conjunto de cabo da embalagem e coloque o conjunto em posição reta e esticada sobre uma mesa de trabalho ou no chão.

2. Deslize a capa protetora moldada para fora do conector fêmea, dando espaço para conectar as guias de solda e a mangueira de ar ao conjunto de cabos conforme mostrado.

Figura 4-1: K-5 Figura 4-2: Série Tri-Arc®

3. Usando um parafuso de cabeça sextavada 1/2" - 13 X 1-1/2" (não fornecido), posicione o parafuso para que suas roscas corram pela lingueta com ponta dobrada dos cabos de alimentação de soldagem CC e pela energia e o conector de ar no conjunto do cabo giratório. Os cabos de energia podem ser conectados dos dois lados do conector da tocha Tri-Arc®, permitindo até quatro (4) 4/0 cabos de soldagem.

Figura 4-3: K-5 Figura 4-4: Série Tri-Arc®

4. Coloque uma arruela de pressão de ½" sobre as roscas do parafuso e comece a rosquear uma porca de 1,27 cm (½"-13) contra a montagem, apertando bem com uma chave. Certifique-se de que o acesso às linhas internas da mangueira de ar de entrada não está obstruído.

Page 17: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

13

Figura 4-5: K-5 Figura 4-6: Série Tri-Arc®

Figura 4-7: K-5 Figura 4-8: Série Tri-Arc®

Figura 4-9: K-5 Figura 4-10: Série Tri-Arc®

5. Aperte a entrada da linha de ar comprimido com uma tubulação de rosca de 3/8" na alimentação e no conector de ar. Esta conexão deve ser apertada com chave.

Figura 4-11: K-5 Figura 4-12: Série Tri-Arc®

Page 18: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

14

Figura 4-13: K-5 Figura 4-14 Série Tri-Arc®

6. Deslize a capa protetora moldada para trás, por cima da conexão de ar e de alimentação, de forma que nenhuma peça de metal fique saliente para fora da capa protetora. O operador precisa ter certeza de que a capa permanece na posição por cima da conexão para evitar o arqueamento acidental de uma superfície de trabalho aterrada.

Figura 4-15: K-5 Figura 4-16: Série Tri-Arc®

7. O conjunto está agora pronto para ser usado em sua aplicação de remoção de metal.

4.03 Conectando-se a fontes de alimentação de soldagem CC

As aplicações de goivagem normalmente usam fontes de alimentação de soldagem trifásicas, com uma tensão de circuito aberto superior a 60 Volts, para permitir eventuais quedas de tensão no circuito.

1. Conecte o cabo de alimentação de soldagem, que está conectado ao cabo giratório da tocha, ao terminal positivo na fonte de alimentação (CCEP). Consulte a Figura 4-17.

2. Conecte o cabo de alimentação de soldagem, que está conectado ao terminal negativo na fonte de alimentação, à peça de trabalho.

Page 19: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

15

Art# A-13069PT

ALIMENTAÇÃO

AR COMPRIMIDO

ELETRODOS DE CARBONO

PEÇA DE TRABALHOMAÇARICO

CABO DO PEÇA DE TRABALHO

CABO DO ELETRODOCCEP ou CA

CABO DO CONCÊNTRICO

(POLARIDADE INVERTIDA)

(–)

(+)

Figura 4-17

3. Ligue a fonte de alimentação e a fornecimento de ar à tocha de goivagem e conjunto de cabos.

4. Empurre a alavanca da tocha para baixo para inserir o eletrodo de arco ar-carbono na tocha. Ao usar carbonos revestidos com cobre, a extremidade do carbono nu deve ficar para baixo e afastada da tocha. Aqui é onde o arco será atingido entre o carbono e a peça de trabalho. Consulte a Figura 4-17.

Art# A-13070PT

SALIÊNCIA DE NO MÁX. 17,8 CM

MAÇARICO

ELÉCTRODO

CABEÇAS DA TOCHA (+)

AR 80PSI

DESLOCAMENTO

PEÇA DE TRABALHO (-)

COBRE DESCASCADO3/4" a 2"

SEMPRE EMBAIXO DO ELETRODO

Figura 4-18

5. Prenda o eletrodo como mostrado na Figura 4-18, permitindo uma extensão máxima de 178 mm (7") a partir da tocha. Esta extensão deve ser de 76,5 mm (3") para alumínio.

6. Enquanto a válvula da tocha está aberta, ajuste a pressão de ar na tocha para o intervalo de pressões normais entre 551,6 kPa (80 psi) e 690 kPa (100 psi); podem ser usadas pressões mais altas, mas elas não removem o metal com mais eficiência.

7. Ajuste a corrente de soldagem (corrente constante) ou a tensão (tensão constante), dependendo do tipo de fonte de alimentação sendo usada, de acordo com a faixa de corrente mostrada para o diâmetro de carbono sendo usado. Consulte a Tabela 4-2.

Page 20: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

16

MaçaricoDiâmetro do eletrodo Eletrodo CCEP CC

in (mm) mín. – máx.

K-5

5/16 (7.9) 350 - 450

3/8 (9.5) 450 - 600

1/2 (12.7) 800 - 1000

5/8 (15.9) 1000 - 1250

Série Tri-Arc®

5/16 (7.9) 350 - 450

3/8 (9.5) 450 - 600

1/2 (12.7) 800 - 1000

5/8 (15.9) 1000 - 1250

3/4 (19.1) 1250 - 1600

1 (25.4) 1600 - 2200

Tabela 4-2: Faixas de corrente sugeridas (AMP) para tipos e tamanhos de eletrodos normalmente usados

8. Ligue o jato de ar antes de atingir o arco. Segure a tocha entre um ângulo de trabalho de 45˚ e 60˚, de forma que o eletrodo se incLinha para trás na direção do deslocamento. O jato de ar varre entre o eletrodo e a peça de trabalho, com força para remover todos os metais fundidos da ranhura.

9. Toque levemente o eletrodo na peça de trabalho para estabelecer o arco. Não recue o eletrodo quando o arco estiver inflamado. Quando a tensão do arco estiver correta e constante, o som do arco e o ar comprimido é alto. Quando o som estiver abafado, a tensão do arco está abaixo das condições operacionais recomendadas. A tensão normal do arco com a tocha de goivagem Manual é medida entre 35 e 50 Volts.

10. A profundidade da ranhura é controlada pela velocidade de deslocamento. É possível fazer ranhuras com até 25 mm (1") de profundidade. No entanto, quanto maior é a ranhura, mais experiente o operador deve ser. As velocidades lentas de deslocamento produzem ranhuras profundas e as velocidades rápidas produzem ranhuras superficiais. A largura da ranhura é determinada pelo tamanho do eletrodo usado e é normalmente cerca de 3,2 mm (1/8") mais larga do que o diâmetro do eletrodo. É possível fazer uma ranhura mais larga com um eletrodo pequeno oscilando-o em movimentos circulares ou de trança.

Page 21: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

17

SEÇÃO 5: SOLUÇÃO DE PROBLEMAASProblema CAUSA Solução

Depósito grande sem carbono no início da ranhura.

1. O operador ou não teve o cuidado de ligar o jato de ar antes de atingir o arco ou a tocha não estava corretamen-te localizada.

1. Ligue o ar antes de atingir o arco, em seguida, o ar deve fluir entre o eletrodo e a peça de trabalho.

2. O eletrodo de carbono não está posicionado adequada-mente no conjunto da cabeça.

2. Assegure-se de que o eletrodo está apoiado na ranhura na cabeça da tocha.

Um arco instável, fazendo com que o operador use uma velocidade de percurso baixa em ranhuras superficiais.

1. Amperagemm pouco suficien-te para o diâmetro do eletrodo usado (consulte a Tabela 2). Embora a Amperagemm mais baixa recomendada possa ser o suficiente, ela requer um operador experiente. Uma Amperagemm de gama média é melhor.

1. Se a Amperagemm desejada não puder ser obtida a partir da fonte de alimentação disponível, use o próximo eletrodo de menor diâ-metro ou paralelamente a duas ou mais fontes de alimentação de soldagem.

Uma ranhura irregular com o arco oscilando de um lado para o outro e com o eletrodo aquecendo rapidamente.

1. O processo usado com CCEN (eletrodo negativo).

1. O processo de goivagem deve ser realizado com CCEP (eletrodo positivo) sempre que possível. Os eletrodos de corrente direta devem ser usados com CCEP (eletrodo positivo) em todos os metais, exceto para algumas ligas de cobre como Superston e Nialite.

Ação intermitente do arco cau-sando uma superfície canelada irregular.

1. A velocidade de deslocamen-to estava lenta demais na goivagem Manual. O operador possivelmente pousa a mão em outra peça para se equili-brar, uma tendência comum em trabalhos de soldagem a arco elétrico com eletrodo re-vestido. Como a velocidade da goivagem por arco ar-carbono é muito mais rápida do que a soldagem a arco elétrico com eletrodo revestido, a fricção entre a mão com luva e a peça de trabalho pode causar um pequeno solavanco para fren-te e, assim, criar uma distância entre o eletrodo e a peça de trabalho grande demais para manter o arco.

1. O operador deve estar posi-cionado confortavelmente de forma que seus braços se movam livremente e suas luvas não arrastem a peça de trabalho. Se usar equipamento mecanizado, consulte a tabela 4 (Página 4-24) para ver as condições adequadas de operação.

2. Ligação à terra fraca. 2. Inspecione as braçadeiras de terra e os condutor(es) para garantir uma conexão correta.

Page 22: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

18

Problema CAUSA Solução

Na goivagem, depósitos livres de carbono em variados intervalos da ranhura; a ponta da tocha, depósitos livres de carbono em vários pontos da superfície lavada.

1. Um eletrodo em curto-cir-cuito na peça. Em goivagem Manual, isto é o resultado do excesso de velocidade de percurso para a Amperagemm usada e para a profundidade da ranhura sendo feita. Em operações mecanizadas, isto é o resultado de um excesso de velocidade de percurso ou do uso de uma fonte de alimen-tação de tensão constante, plana e curva, para um eletro-do de diâmetro pequeno de 7,9 mm (5/16"). Na ponta da tocha, isto é causado quando o eletrodo é mantido em um ângulo de pressão pequeno demais.

1. Use o eletrodo de trabalho com um ângulo de 15° a 70°. Um ângulo menor aumenta a área do arco, reduzindo a densidade da corrente; esta redução na densidade da corrente do arco exige uma grande diminuição do comprimento do arco, ao ponto de um curto-circuito. Mantenha uma abertura apropriada para o arco.

Ranhura irregular: profundo demais, depois, superficial demais.

1. O operador estava instável. 1. O operador deve estar posiciona-do confortavelmente enquanto goiva.

Aderência de escórias das extremidades da ranhura.

1. A eliminação de escórias foi inadequada. Para resolver, mantenha uma pressão de ar e uma taxa de fluxo adequa-das (cfm). Pressão de ar entre 500 a 690 kPa (80 e 100 psi) não pode ejetar toda a escória com eficácia se o volume for insuficiente.

1. Para fornecer o volume adequado, a mangueira de ar que alimenta o conjunto de cabos concêntricos precisa de uma ID de mangueira mínima de 9,5 mm (3/8") para as tochas manuais. Para tochas Automáti-cas, a ID mínima da mangueira deve ser de 12,7 mm (1/2"). Direcione o jato de ar paralelo para a área de goivagem. Não dê preferência a um lado a menos que o operador deseje minimizar a aderência de escoras de um lado do corte.

Page 23: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

19

SEÇÃO 6: PEÇAS DE REPOSIÇÃO

PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA TOCHA K-5

1

1

2

34

5

67

8

910

11

12

13

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA TOCHA

Item Descrição K-5

Complete a tocha 01-104-003

1 Isolantes e parafusos 94-433-118

2 Cabeça e parafuso 94-378-370

3 Braço superior 94-048-088

4 Mola 94-800-077

5 Corpo da tocha 94-103-114

6 Alça 94-370-079

7 Alavanca e parafuso 94-476-034

8 Pino da dobradiça 94-632-094

9 Conjunto da tampa da válvula 94-104-023

10 Carretel e anéis de vedação 94-801-021

11 O-ring 94-710-036

12 Tampa da válvula 94-104-012

13 Chave de tampa 94-960-001

Page 24: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

20

PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO CABO GIRATÓRIO K-5

3

8

7

7

9

10

11

6

12

8

34

5

7

7

9

11

10

Cabo K-5

Art# A-13088PT

Page 25: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

21

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DOS CABOSItem Descrição K-5

2,1 m (7 ft.) Cabo giratório 70-128-507

3M (10ft.) Cabo giratório 70-128-510

1 Parafuso de retenção

2 O-ring

3 Conector macho 94-170-105

4 Arruela com mola

5 Arruela de latão

6 Manga giratória 94-784-051

7 Braçadeira (necessário 2) 98-167-012

8 2,1 m (7 ft.) Condutor 96-130-061

3 m (10 ft.) Condutor

9 2,1 m (7 ft.) Cobertura 94-171-004

3 m (10 ft.) Cobertura

10 Capa isolante 94-105-017

11 Conector fêmea 94-170-087

Page 26: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

22

TRI-ARC® Maçarico PEÇAS DE REPOSIÇÃO

1

1

2

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

15

169

Page 27: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

23

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA TOCHAItem Descrição Nº da peça

Somente a tocha 02-991-411

1 Isolantes e parafusos 94-433-118

2

Cabeça (superior/inferior) e parafusos

Remoção de defeitos 94-378-298

Objetivo Geral – 12,7 mm (1/2") 94-378-267

Objetivo Geral - 5/8" (15.9mm) 94-378-270

Objetivo Geral - 3/4" (19.5mm) 94-378-273

Objetivo Geral - 1" (25.4mm) 94-378-344

Ponta da tocha – 12,7 mm (1/2") 94-378-286

Ponta da tocha - 5/8" (15.9mm) 94-378-289

Ponta da tocha - 3/4" (19.5mm) 94-378-283

3 Braço superior 94-048-110

4 Mola 94-800-088

5 Corpo da tocha 94-103-221

Corpo da tocha sem válvula 94-103-237

6 Alça 94-370-079

7 Alavanca e parafuso 94-476-034

8 Pino da dobradiça 94-632-063

9 Válvula e tampa 94-104-023

Sem kit de botão de válvula 94-123-017

10 Carretel e anéis de vedação 94-801-021

11 O-ring 94-710-036

12 Tampa da válvula 94-104-012

13 Chave de tampa 94-960-001

15 Manga isolante 94-784-045

16 Ponte elétrica (necessária 2) 96-458-018

Page 28: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

24

1

4

3

35

6

7

2

Cabo padrão Tri-Arc®

Art# A-13085PT

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DE CONJUNTO DE CABOS340o Conjunto do cabo concêntrico - Padrão

Item Descrição Nº da peça

2,1 m (7 ft.) Cabo 74-143-607

3 m (10 ft.) Cabo 74-143-610

1 Conector macho 94-170-169

2 Manga giratória 94-784-050

3 Braçadeira (necessário 2) 98-167-010

42,1 m (7 ft.) Condutor do cabo 96-130-063

3 m (10 ft.) Condutor do cabo 96-130-126

52,1 m (7 ft.) Cobertura da mangueira do cabo 94-171-006

3 m (10 ft.) Cobertura da mangueira do cabo 94-171-140

6 Capa isolante 94-105-007

7 Conector fêmea 94-170-095

Page 29: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

25

1

4

3

35

6

7

2

8

Cabo HD Tri-Arc®

Art# A-13086PT

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DE CONJUNTO DE CABOSConjunto de cabos extra resistente

Item Descrição Nº da peça

2,1 m (7 ft.) Conjunto do cabo 74-161-907

1 Conector macho 94-170-176

2 Manga giratória 94-784-078

3 Braçadeira (necessário 2) 98-167-012

4 2,1 m (7 ft.) Conjunto do condutor do cabo 96-130-286

5 2,1 m (7 ft.) Cobertura da mangueira do cabo 94-171-284

6 Capa isolante 94-105-028

7 Conector fêmea 94-170-174

8 Manga isolante 94-105-029

Page 30: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

26

9

9

4

8

2

1

3

5

5

9

9

9

9

10

Cabo refrigerado a água Tri-Arc®

Art# A-13087PT

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DE CONJUNTO DE CABOSConjunto de cabos de refrigeração a água

Item Descrição Nº da peça

2,1 m (7 ft.) Conjunto do cabo 74-085-207

3 m (10 ft.) Conjunto do cabo 74-085-210

1 Conector macho 94-170-171

2 Conector fêmea 94-170-150

32,1 m (7 ft.) Condutor 96-130-309

3 m (10 ft.) Condutor 96-130-310

42,1 m (7 ft.) Cobertura do cabo 94-171-273

3 m (10 ft.) Cobertura do cabo 94-171-274

52,1 m (7 ft.) Mangueira de baixa pressão 94-171-298

3 m (10 ft.) Mangueira de baixa pressão 94-171-299

8 Capa isolante 94-105-032

8 Braçadeira (necessário 6) 98-167-010

9 Manga isolante 94-105-029

Page 31: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

DECLARAÇÃO DE GARANTIAGARANTIA LIMITADA: ARCAIR, uma marca ESAB garante que seus produtos não terão defeitos de fabricação ou de material. Se qualquer falha de conformidade com esta garantia ocorrer dentro do período de tempo aplicável aos produtos ESAB como afirmado abaixo, a ESAB deve, mediante notificação e comprovação de que o produto foi armazenado, instalado, operado, e mantido de acordo com as especificações, instruções, recomendações da ESAB e reconhecida prática padrão da indústria, e não sujeito a abuso, mal uso, negligência, alteração, acidente, cuidado inadequado e/ou manutenção, incluindo a falta de lubrificação e proteção das peças, do uso de peças não genuínas da ESAB, corrigir tais defeitos por meio de reparo ou reposição. A critério exclusivo da ESAB, serão corrigidos eventuais defeitos causados por quaisquer componentes ou partes do produto que a ESAB determine estarem com defeito.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE: ARCAIR, uma marca ESAB, não será, em nenhuma circunstância, respon-sável por danos especiais ou consequentes, tais como, mas não limitados a, danos ou perda de bens adquiridos ou de reposição, ou por reclamações de clientes de distribuidores (doravante denominada "Compradora") quanto à interrupção de serviços. As reparações do Comprador aqui estabelecidas são exclusivas e a responsabilidade da ESAB em relação a qualquer contrato, ou a qualquer coisa feita em conexão a ele, tal como o desempenho ou inter-rupção deste, ou a partir da fabricação, venda, entrega, revenda ou uso de quaisquer bens cobertos ou fornecidos pela ESAB que tenham sido gerados pelo contrato, negligência, quebras estritas, ou sob qualquer garantia, ou de outra forma, não deverá, exceto quando expresso neste documento, exceder o preço dos bens sobre os quais tal responsabilidade é baseada.

ESTA GARANTIA FICA SEM EFEITO SE FOREM USADAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO OU ACESSÓRIOS QUE POSSAM AFETAR A SEGURANÇA OU O DESEMPENHO DE QUALQUER PRODUTO DA ESAB.

ESTA GARANTIA SE TORNA INVÁLIDA SE O PRODUTO FOR VENDIDO POR PESSOAS NÃO AUTORIZADAS.

Esta garantia é válida pelo tempo indicado no Programa de Garantia, com início na data em que o distribuidor autorizado entregar os produtos ao Comprador.

Reparos de garantia ou reclamações de substituição sob esta garantia limitada devem ser apresentados por um técnico autorizado da ESAB nas instalações de reparo no prazo de trinta (30) dias do reparo. Esta garantia não arcará com nenhum tipo de despesa de transporte. Os custos com o envio de produtos a um centro de assistência técnica autorizado são de responsabilidade do Comprador. Todas as mercadorias retornadas ficarão por conta e risco do comprador. Esta garantia substitui todas as garantias anteriores da Arcair.

Page 32: ARCO AR-CARBONO TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL gouging (cac-a) exothermic cutting... · 4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o ... SEÇÃO 1:

EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna-LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUMS.A. ESAB N.V.Heist-op-den-BergTel: +32 70 233 075Fax: +32 15 257 944

BULGARIAESAB Kft Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.VamberkTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120

DENMARKAktieselskabet ESABHerlevTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03

FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71

FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186

ITALYESAB Saldatura S.p.A.Bareggio (Mi)Tel: +39 02 97 96 8.1Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.AmersfoortTel: +31 33 422 35 55Fax: +31 33 422 35 44

NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03

POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277

ROMANIAESAB Romania Trading SRLBucharestTel: +40 316 900 600Fax: +40 316 900 601

RUSSIALLC ESABMoscowTel: +7 (495) 663 20 08Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461

SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22ESAB international ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINEESAB Ukraine LLCKievTel: +38 (044) 501 23 24Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZILESAB S.A.Contagem-MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440

CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79

MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554

USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48

Asia/PacificAUSTRALIAESAB South PacificArcherfield BC QLD 4108Tel: +61 1300 372 228Fax: +61 7 3711 2328

CHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 2326 3000Fax: +86 21 6566 6622

INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929

JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 45 670 7073Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdUSJTel: +603 8023 7835Fax: +603 8023 0225

SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63

AfricaEGYPTESAB EgyptDokki-CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICAESAB Africa Welding & Cutting LtdDurbanvill 7570 - Cape TownTel: +27 (0)21 975 8924

DistributorsFor addresses and phone numbers to our distributors in other coun-tries, please visit our home page www.esab.eu

ESAB subsidiaries and representative offices

www.esab.eu

©2015 ESAB Welding and Cutting Products