aparelho de dvd dv-420v-s dv-420v-k - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · temperatura e...

51
Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K Manual de instruções

Upload: phungkhanh

Post on 01-Dec-2018

247 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Aparelho de DVD

DV-420V-SDV-420V-K Manual de instruções

Page 2: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr2

O ponto exclamativo dentro de um triângulo equilátero é usado para prevenir a pessoa que usa o aparelho da presença de um importante manual de funcionamento e manutenção que acompanha o aparelho.

D3-4-2-1-1_PoB

A luz intermitente com o símbolo de ponta de flecha dentro de um triângulo equilátero, é usado para prevenir quem usa o aparelho da presença de voltagem perigosa não isolada dentro do produto que podería constituir perigo de choque elétrico para as pessoas.

IMPORTANTE

ATENÇÃO:PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVER A TAMPA, NÃO EXISTE NO INTERIOR PARTES SUBSTITUÍVEIS PELA PESSOA QUE UTILIZA O APARELHO, CONTACTE UN TÉCNICO QUALIFICADO.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATENÇÃOEste produto contém um diodo laser de classe superior a 1. Para assegurar segurança contínua, não remova nenhuma tampa e não tente acessar o interior do produto. Deixe qualquer tipo de serviço a cargo de pessoal qualificado.O seguinte rótulo indicando cuidado aparece em sua unidade.Localização: interior da unidade

PRODUTO LASER CLASSE 1

D3-4-2-1-8*_C_PoB

VENTILAÇÃOAo instalar este aparelho, deixe algum espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a dissipação de calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás, e 10 cm em cada lado).AVISOAs ranhuras e aberturas da caixa são fornecidas para alimentação, de modo a garantir o funcionamento seguro do produto e a sua proteção contra o sobreaquecimento. Para evitar o risco de incêndio, as aberturas nunca devem ficar bloqueadas nem tapadas com qualquer objeto (como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem o equipamento deve ser colocado sobre um tapete grosso ou sobre uma cama.

D3-4-2-1-7b_A_PoB

AVISOO equipamento não é impermeável. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque nenhum recipiente com líquido junto deste equipamento (como um vaso ou jarro de flores) ou exponha-o a qualquer tipo de pingos, salpicos, chuva ou umidade.

D3-4-2-1-3_PoB

AVISOPara evitar o risco de incêndio, não coloque quaisquer objetos inflamáveis (como uma vela acesa) sobre o equipamento. D3-4-2-1-7a_A_PoB

Ambiente de FuncionamentoTemperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH(saídas de refrigeração não bloqueadas)Não instale esta unidade numa área de fraca ventilação ou em locais expostos a umidade elevada ou luz solar direta (ou luz artificial forte)

D3-4-2-1-7c_A_PoB

AVISOAntes de efetuar a ligação pela primeira vez, leia atentamente a seguinte seção. A voltagem da alimentação disponível varia de acordo com o país ou região. Certifique-se de que a voltagem da alimentação da área em que esta unidade irá ser utilizada corresponde à voltagem exigida (p. ex., 230 V ou 120 V), indicada no painel traseiro.

D3-4-2-1-4_A_PoB

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.

Page 3: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Português (B

)

3

PRECAUÇÕES COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO deve ser retirado e um adequado deve ser instalado. A substituição e instalação de um plugue CA no cabo de alimentação desta unidade devem ser efetuadas apenas por técnicos qualificados. Se estiver ligado a uma tomada CA, o plugue de corte pode causar o risco de choque elétrico. Certifique-se de que após a sua remoção, esta é eliminada corretamente.O equipamento deve ser desligado, retirando o plugue principal da tomada da parede quando não é utilizado durante um longo período de tempo (por exemplo, quando sair de férias).

D3-4-2-2-1a_A_PoB

Este produto foi concebido para utilização doméstica. Qualquer falha causada pela utilização para outros propósitos (tais como utilização prolongada para propósitos comerciais num restaurante, por exemplo, ou utilização num veículo ou barco) que requeira reparos, será cobrada mesmo durante o período de garantia.

K041_PoB

PRECAUÇÕES COM O CABO DE ALIMENTAÇÃOSegure o cabo de alimentação pelo plugue. Não retire o plugue puxando pelo cabo e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, uma vez que isto pode causar um curto-circuito ou choque elétrico. Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação nem o dobre. Nunca faça um nó com o cabo ou amarre-o juntamente com outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser instalados de modo a que não sejam pisados. Um cabo de alimentação danificado pode causar o risco de incêndio ou choque elétrico. Verifique o cabo de alimentação esporadicamente. Se estiver danificado, proceda à sua substituição junto de um centro de manutenção autorizado PIONEER ou do seu representante.

S002_PoB

PRECAUÇÃOO interruptor STANDBY/ON (LIGAR) desta unidade não irá desligar completamente toda a alimentação da tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo para desligar a unidade, será necessário desligá-lo da tomada CA para encerrar toda a alimentação. Por isso, certifique-se de que a unidade foi instalada para que o cabo de alimentação possa ser desligado facilmente da tomada CA em caso de emergência. Para evitar o risco de incêndio, o cabo de alimentação também deve ser desligado da tomada CA quando não é utilizado durante um longo período de tempo (por exemplo, quando sair de férias).

D3-4-2-2-2a_A_PoB

Page 4: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr4

Sumário

Antes de começarConteúdo da embalagem ................................ 5Colocação das pilhas no controle remoto .......... 5Discos reproduzíveis ........................................ 6Arquivos reproduzíveis .................................... 7

Nomes de peças e funçõesPainel de dianteiro ......................................... 10Controle remoto ............................................. 11Mostrador do painel dianteiro ...................... 12

ConexõesConexão usando um cabo de áudio/vídeo ........ 13Conexão usando um cabo HDMI ................. 13Conexão usando um cabo componente de vídeo ........................................................... 16Conexão usando um cabo de áudio digital ........ 16

ReproduçãoReprodução de discos ou arquivos .............. 17Reprodução de arquivos armazenados em dispositivos USB ...................................... 22Gravação de faixas de áudio em CD em dispositivos USB ............................................ 22Reprodução usando o Disc Navigator ......... 23Reprodução usando a função Play Mode ........ 24Ajuste do áudio .............................................. 26Ajuste da qualidade da imagem ................... 27

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)Funcionamento do menu Initial Settings ........ 28

Informações adicionaisResolução de problemas ............................... 36Tabela de códigos de idiomas e tabela de códigos de país/região ............................. 45Ajuste do sistema de TV ................................ 46Cuidados no uso ............................................ 46Manuseio dos discos ..................................... 48Especificações ............................................... 50

Page 5: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

01P

ortuguês (B)

5

Antes de começar

Conteúdo da embalagem Controle remoto Cabo de áudio/ vídeo Cabo de força (modelo centro-americano,

sul-americano e taiwanês x2) Pilhas AA (R6) x 2 Manual de instruções (este documento) Adesivos com nomes de botões do painel

dianteiro (somente modelo taiwanês) – Nomes dos botões em chinês dos contro-les do painel dianteiro.

Adesivo para o controle remoto (somente modelo taiwanês) – Coloque o adesivo sobre o controle remoto para ler os botões em chinês

Colocação das pilhas no controle remoto1 Abrir a tampa traseira.

Pressione levemente este ponto e deslize-o na direção da seta.

2 Colocar as pilhas que acompanham o produto (duas pilhas tamanho AA).Coloque as pilhas na posição certa, conforme indicado pelas marcas e dentro do compartimento.

Coloque uma de cada vez por cima.

3 Fechar a tampa traseira.Feche-a bem (deve-se ouvir um clique).

Observações Use apenas as pilhas especificadas.

Não use uma pilha nova e uma usada concomitantemente.

Ao colocar as pilhas no controle remoto, coloque-as na direção correta, como indicado pelas marcas de polaridade ( e ).

Não aqueça, desmonte ou jogue as pilhas no fogo ou na água.

Pilhas podem ter tensões diferentes, mesmo sendo do mesmo tamanho e forma. Não use tipos diferentes de pilhas ao mesmo tempo.

Para evitar o vazamento de fluido das pilhas, retire-as do controle remoto se não for usá-lo por um período prolongado (um mês ou mais). Se houver vazamento de fluido, limpe o compartimento cuidadosamente e coloque pilhas novas. Se houver vazamento de fluido e este passar para a sua pele, enxágue a pele com bastante água.

Ao descartar as pilhas usadas, siga os regulamentos governamentais ou normas de instituições ambientalistas públicas em vigor na sua região/ país.

Page 6: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

01

6

Antes de começar

CUIDADO Não use ou armazene as pilhas diretamente

sob luz solar ou em local excessivamente quente, como em um carro ou perto de um aquecedor. Isso pode fazer com que as pilhas vazem, fiquem superaquecidas, explodam ou se incendeiem. Isso também pode reduzir a duração ou desempenho das pilhas.

Discos reproduzíveis

Discos DVD-Vídeo disponíveis comercialmente

Discos DVD -R / -R W / -R DL e DVD +R / +R W / +R DL gravados no modo de vídeo e finalizados

Discos DVD -R / -R W / -R DL gravados no modo VR

CDs de vídeo (incluindo Super VCDs)

CDs de áudio disponíveis comer-cialmente

Discos CD -R / -R W / -R OM que contêm músicas gravadas no formato CD-DA

Arquivos JPEG gravados em discos DVD -R / -R W / -R DL, CD -R / -R W / -R OM ou dispositivos USB

Arquivos DivX gravados em discos DVD -R / -R W / -R DL, CD -R / -R W / -R OM ou dispositivos USB

Arquivos WMV gravados em discos DVD -R / -R W / -R DL, CD -R / -R W / -R OM ou dispositivos USB

Arquivos WMA gravados em discos DVD -R / -R W / -R DL, CD -R / -R W / -R OM ou dispositivos USB

Arquivos MP3 gravados em discos DVD -R / -R W / -R DL, CD -R / -R W / -R OM ou dispositivos USB

Arquivos MPEG-4 AAC gravados em discos DVD -R / -R W / -R DL, CD -R / -R W / -R OM ou dispositivos USB

CD Fujicolor

CD de fotos da KODAK

é uma marca comercial da Corporação de Licenciamento de Formato/ Logotipo de DVDs.

é uma marca comercial da FUJIFILM Corporation.

Este rótulo indica compatibilidade de

reprodução com discos DVD-RW grava-dos no formato VR (Video Recording). No entanto, no caso de discos gravados com programas de criptografia de gravação única, a reprodução só pode ser feita utilizando-se um dispositivo compatível com CPRM.

Observações Este aparelho não é compatível com discos

multissessão ou gravação multiborda. A gravação multissessão ou multiborda é um

método no qual os dados são gravados em um mesmo disco em duas ou mais sessões/

bordas. A “sessão” ou “borda” é uma unidade de gravação que consiste em um conjunto completo de dados da zona inicial (lead-in) à zona final (lead-out).

Discos não reproduzíveis Discos DVD-Audio Discos DVD-RAM SACDs CD-G Discos Blu-ray DVDs HD Discos que não foram finalizados Discos gravados com “packet writing”

Números das regiõesTodos os discos de vídeo-DVD têm uma marca de região em algum lugar da embala-gem que indica as regiões do mundo com as quais o disco é compatível. O seu aparelho de DVD também tem uma marca de região.

Page 7: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

01P

ortuguês (B)

7

Antes de começar

Ela pode ser encontrada no painel traseiro. Discos de regiões incompatíveis não serão reproduzidos neste aparelho. Neste caso, a mensagem de alerta Incompatible disc region number Can’t play disc será exibida na tela. Discos com a marca ALL são repro-duzidos em qualquer aparelho. O diagrama abaixo mostra as diferentes regiões de DVD do mundo.

1

2

2

5

5

6

3

21

4

4

CDs protegidos contra cópiasEste aparelho foi projetado para atender as especificações de formato de áudio de CDs. Este aparelho não é compatível com a repro-dução ou funções de discos que não aten-dem essas especificações.

Reprodução de DualDiscs O DualDisc é um disco novo de dois

lados; um dos lados contém o conteúdo do DVD — vídeo, áudio, etc. — e o outro lado contém o conteúdo não-DVD, como áudio digital.

O lado do DVD do DualDisc pode ser reproduzido neste aparelho (excluindo o conteúdo de áudio-DVD).

O lado não-DVD de áudio do disco não é compatível com este aparelho.

É possível que, ao carregar ou ejetar um DualDisc, o lado oposto ao que foi repro-duzido seja riscado. Pode não ser possí-vel reproduzir um disco riscado.

Para obter mais informações sobre as especificações do DualDisc, consulte o fabricante ou revendedor do disco.

Reprodução de discos criados em computadores com gravadores BD/ DVD Pode não ser possível reproduzir um

disco gravado em computador devido às configurações do software ou do ambiente operacional. Grave os discos em formatos reproduzíveis neste apare-lho. Para obter mais informações, contate o revendedor.

Pode não ser possível reproduzir discos gravados usando um computador ou um dispositivo BD/ DVD se a qualidade da gravação não for boa devido às caracte-rísticas do disco, riscos, sujeira no disco, sujeira na lente de gravação, etc.

Arquivos reproduzíveis Somente discos gravados nas especifi-

cações ISO9660 nível 1, nível 2 e Joliet podem ser reproduzidos neste aparelho.

Arquivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) não podem ser reproduzidos.

Formatos de arquivo de vídeo compatíveis com este aparelho

Windows Media™ Video (WMV) Resolução: Até 720 x 480 pixels Este aparelho é compatível com arquivos

com codificação do Windows Media Player da série 9.

Este aparelho não é compatível com Perfil Avançado.

Windows Media é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros países.

Este produto incorpora tecnologia detida pela Microsoft Corporation e não pode ser utilizado ou distribuído sem licença da Microsoft Licensing, Inc.

Page 8: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

01

8

Antes de começar

DivX DivX é uma tecnologia de mídia criada

pela DivX, Inc. Os arquivos de mídia DivX contêm dados de imagens.

Os arquivos DivX também podem ter funções avançadas de reprodução como telas de menu e seleção de legendas em diferentes idiomas ou faixas de áudio.

Reproduz vídeo DivX®, incluindo conte-údo avançado

DivX® é uma marca comercial registrada da DivX, Inc. e só pode ser utilizada sob licença.

Exibição de arquivos de legendas externos As fontes relacionadas abaixo são as

que estão disponíveis para os arquivos de legendas externos. É possível ver a fonte apropriada na tela associando o Subtitle Language na página 32 ao arquivo correspondente.

Este aparelho é compatível com os seguintes grupos de idiomas:

Grupo 1

Africânder (af), basco (eu), catalão (ca), dinamarquês (da), holandês (nl), inglês (en), faroese (fo), finlandês (fi), francês (fr), alemão (de), islandês (is), irlandês (ga), italiano (it), norueguês (no), portu-guês (pt), reto-românico (rm), escocês (gd), espanhol (es), sueco (sv)

Grupo 2 Albanês (sq), croata (hr), tcheco (cs), húngaro (hu), polonês (pl), romeno (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl)

Grupo 3 Búlgaro (bg), belorruso (be), macedô-nio (mk), russo (ru), servo (sr), ucra-niano (uk)

Grupo 4 Hebraico (iw), iídiche (ji)

Grupo 5 Turco (tr)

Alguns arquivos de legenda externos podem ser exibidos incorretamente ou simplesmente não serem exibidos.

As seguintes extensões de nomes de arquivo de formato de arquivos de legenda externos são compatíveis com o aparelho (estes arquivos não são mos-trados no menu de navegação do disco): .srt, .sub, .ssa, .smi

O nome de arquivo do arquivo do filme deverá ser repetido no começo do nome do arquivo de legenda externo.

O número de arquivos externos de legenda que podem ser trocados no mesmo arquivo de filme está limitado ao máximo de 10.

Formatos de arquivo de imagem compatíveis com este aparelho

JPEG Resolução: Até 3 072 x 2 048 pixels Este aparelho é compatível com JPEG de

linha base. Este aparelho é compatível com Exif

Ver.2.2. Este aparelho é compatível com JPEG

HD. As imagens são geradas com uma resolução alta de 720p ou 1 080i.

Este aparelho não é compatível com JPEG progressivo.

Formatos de arquivo de áudio compatíveis com este aparelho Este aparelho não é compatível com VBR

(Variable Bit Rate). Este aparelho não é compatível com codi-

ficação com compressão sem perda de dados (lossless).

Page 9: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

01P

ortuguês (B)

9

Antes de começar

Windows Media Audio (WMA) Frequências de amostragem: 32 kHz,

44,1 kHz e 48 kHz Taxa de bits: Até 192 kbps Este aparelho é compatível com arquivos

com codificação do Windows Media Player ver. 7/ 7.1, Windows Media Player para Windows XP e Windows Media Player série 9.

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Frequências de amostragem: 32 kHz,

44,1 kHz e 48 kHz

MPEG-4 com codificação de áudio avançada (MPEG-4 AAC) Frequências de amostragem: 44,1 kHz e

48 kHz Este aparelho é compatível com arquivos

codificados usando iTunes. Dependendo da versão do iTunes usada

para a codificação, pode não ser possível reproduzir alguns arquivos.

Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e nou-tros países.

Extensões de arquivos reproduzíveis

Arquivos de vídeo.divx .avi .wmv Arquivos que não contenham sinais de

vídeo DivX não podem ser reproduzidos, mesmo se tiverem a extensão “.avi”.

Arquivos de imagens.jpg .jpeg

Arquivos de áudio.wma .mp3 .m4a

Page 10: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

02

10

Nomes de peças e funções

Painel de dianteiro

1 95 7 82

12 11 101316 15 14

3 4 6

17

1 STANDBY/ON (a página 17)

2 HDMI (a página 13)Acende-se quando o dispositivo conec-tado ao terminal HDMI é reconhecido.

3 Sensor do controle remotoAponte o controle remoto para este sen-sor e então use-o a uma distância aproxi-mada de 7 m. A recepção dos sinais do controle

remoto pode ser fraca quando ele estiver exposto à luz do sol direta, luz artificial forte de uma lâmpada fluo-rescente, etc.

4 Bandeja do disco

5 OPEN/CLOSE (a página 17)

6 Mostrador do painel dianteiro (a página 12)

7 TOP MENUPressione para exibir o menu principal do DVD-Vídeo.

8 MENUPressione para exibir a tela do menu ou o Disc Navigator.

9 / / / Use-as para selecionar itens, mudar ajus-tes ou movimentar o cursor.

ENTERUse este botão para aceitar o item sele-cionado ou o item que foi alterado.

a RETURNPressione para voltar à tela anterior.

b HOME MENUPressione para mostrar/ ocultar o Home Menu.

c Porta USB (tipo A) (a página 22)

d DVD/USB (a página 22)

e (a página 17)

f (a página 17)

g (a página 17)

h / (a página 19)

Page 11: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

02P

ortuguês (B)

11

Nomes de peças e funções

Controle remoto

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

AUDIO SUBTITLE ANGLE

1 2 3

CLEAR

USB

DVD/

4 5 6

7 8 9 0

TOP MENU MENU

ENTER

RETURN

PLAY MODE ZOOM DISPLAY

PLAY

PREV PAUSE

DVD

STOP NEXT

HOMEMENU

RECUSB

5

6

1011

4

8

12

13

1

23

7

9

22

14

16

15

19

20

21

23

24

18

17

1 STANDBY/ON (a página 17)

2 AUDIO (a página 20)

3 SUBTITLE (a página 20)

4 Botões de números (0 a 9)Use-os para especificar e reproduzir o título, capítulo, faixa ou arquivo que deseja assistir/ ouvir. Use-os também para selecionar itens nas telas de menu, etc.

5 TOP MENUPressione para exibir o menu principal do DVD-Vídeo.

6 / / / Use-as para selecionar itens, mudar ajus-tes ou movimentar o cursor.ENTERUse este botão para aceitar o item sele-cionado ou o item que foi alterado.

7 HOME MENUPressione para mostrar/ ocultar o Home Menu.

8 PLAY (a página 17)

9 / / (a página 18)

a PREV (a página 19)

b PAUSE (a página 17)

c USB REC (a página 22)

d PLAY MODE (a página 24)

e OPEN/CLOSE (a página 17)

f ANGLE (a página 20)

g DVD/USB (a página 22)

h CLEARPressione esta tecla para limpar o item selecionado. Use-a, por exemplo, se tiver inserido um número errado.

i MENUPressione para exibir a tela do menu ou o Disc Navigator.

j RETURNPressione para voltar à tela anterior.

k / / (a página 18)

l NEXT (a página 19)

m STOP (a página 17)

n DISPLAY (a página 21)

o ZOOM (a página 20)

Page 12: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

02

12

Nomes de peças e funções

Mostrador do painel dianteiro

1 2 3 4 5 6 7

8

1 Acende-se quando se pausa a reprodução.

Acende-se durante a reprodução.

2 CHPAcende-se quando um número de capí-tulo é exibido.

3 TITLEAcende-se quando um número de título é exibido.

4 (a página 20)Acende-se quando se passa para um ângulo diferente (apenas em DVD-Vídeo).

5 PRGSVE (a página 31)Acende-se quando Component Out é definido como Progressive.

6 (a página 24)Acende-se quando está no modo Repetir reprodução.

7 REMAINAcende-se quando o tempo restante do título, capítulo ou faixa que está sendo reproduzido é exibido.

8 ContadorExibe o título, capítulo, faixa ou número de arquivo, tempo decorrido, etc.

Page 13: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

03P

ortuguês (B)

13

Conexões

Certifique-se de desligar a energia e des-ligar o fio da tomada sempre que fizer ou mudar as conexões.

Ligue o fio elétrico depois de terminar de fazer todas as conexões entre os dispositivos.

Ligue a saída de vídeo do aparelho diretamente na TV.

Este aparelho é compatível com a tecno-logia analógica de proteção de cópias. Assim, a imagem pode não ser exibida corretamente se conectada com a TV por um dispositivo de vídeo/ gravação de DVD ou ao reproduzir material de saída do aparelho que foi gravado em um dis-positivo de vídeo/ gravação de DVD. Além disso, a imagem pode não ser exibida corretamente devido à proteção de cópia quando o aparelho estiver conectado a uma TV com dispositivo de vídeo inte-grado. Para obter mais informações, con-tate o fabricante da TV.

Conexão usando um cabo de áudio/ vídeo

PR

PB

YCOMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

DIGITALAUDIO OUT

AUDIO OUT

HDMI OUT

L

R

COAXIAL

OPTICAL

TV

Painel traseiro do aparelho

É possível usar um cabo S-vídeo (disponível comercialmente) para fazer a conexão.

Vermelho

Branco

Terminais de entrada de áudio/vídeo

Terminais de entrada S-vídeo

Amarelo

Cabo de áudio/vídeo (incluído)

Conexão usando um cabo HDMIAo usar um cabo HDMI, os sinais digitais podem ser transferidos a uma TV compatível com HDMI por um único cabo sem perda de qualidade na imagem ou som. Depois de conectar, ajuste a resolução do aparelho e das cores do HDMI de acordo com a TV compatível com HDMI. Consulte também as manual de instruções da TV compatível com HDMI.

HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas regis-tradas ou nomes comerciais da HDMI Licensing, LLC.

Page 14: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

03

14

Conexões

Observações A interface deste aparelho foi projetada com

base nas especificações da HDMI (High-Definition Multimedia Interface).

Quando um dispositivo compatível com HDMI é conectado, a resolução é mostrada no painel dianteiro.

A resolução da saída dos sinais de vídeo do terminal do aparelho HDMI OUT é mudada manualmente. Mude a configuração de HDMI Resolution (a página 31). Os ajustes de duas unidades podem ser armazenados na memória.

Este aparelho foi projetado para conexões com dispositivos compatíveis com HDMI. Talvez não funcione corretamente quando conectado a dispositivos DVI.

Conexão a uma TV

PR

PB

YCOMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

DIGITALAUDIO OUT

AUDIO OUT

HDMI OUT

L

R

COAXIAL

OPTICAL

TV

Terminal de entrada HDMI

Painel traseiro do aparelho

Acerte a direção do plugue com a do terminal e insira reto.

Cabo HDMI (disponível comercialmente)

Conexão a um receptor ou amplificador AV

PR

PB

YCOMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

DIGITALAUDIO OUT

AUDIO OUT

HDMI OUT

L

R

COAXIAL

OPTICAL

TV

Receptor ou amplificador AV

Do terminal de saída HDMI

Terminal de entrada HDMI

Terminal de entrada HDMI

Painel traseiro do aparelho

Acerte a direção do plugue com a do terminal e insira reto.

Cabo HDMI (disponível comercialmente)

Cabo HDMI (disponível comercialmente)

Sobre a saída de sinais de vídeo/ áudio do terminal HDMI OUT

Sinais de vídeo (resolução) de saída possíveis do terminal do aparelho HDMI OUT 720 x 480/ 720 x 576 pixels de vídeo pro-

gressivo ou entrelaçado 1 280 x 720 pixels de vídeo progressivo 1 920 x 1 080 pixels de vídeo progressivo

ou entrelaçado

Sinais de áudio de saída possíveis do terminal HDMI OUT do aparelho Áudio PCM de 2 canais lineares de 16

bits/ 20 bits/ 24 bits; 44,1 kHz a 96 kHz (incluindo downmixing de 2 canais)

Áudio Dolby Digital de 5.1 canais Áudio DTS de 5.1 canais Áudio MPEG

Page 15: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

03P

ortuguês (B)

15

Conexões

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Fabricado sob licença sob a Patente dos EUA no. 5.451.942 entre outras patentes nos EUA e mundiais emitidas e penden-tes. DTS e DTS Digital Out são marcas comerciais registradas, e os logotipos e símbolo DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.

A função KURO LINK As funções relacionadas abaixo podem

ser usadas quando uma TV de tela plana e sistema AV (receptor, amplificador ou outro equipamento AV) compatíveis com o KURO LINK da Pioneer estiverem conectados ao aparelho por meio de um cabo HDMI.

Consulte as manual de instruções da TV de Tela Plana e dos outros equipamentos.

Como usar a função KURO LINK A função KURO LINK funciona quando o

KURO LINK está ativado em todos os dis-positivos conectados ao terminal HDMI OUT.

Depois de feitas as conexões e os ajustes de todos os dispositivos, verifique se a imagem do aparelho está sendo exibida na TV de Tela Plana. (Verifique tudo tam-bém depois trocar os dispositivos conec-tados e reconectar os cabos HDMI.) A função KURO LINK pode não funcionar corretamente se a imagem do aparelho não estiver sendo exibida corretamente na TV de Tela Plana.

Use cabos HDMI™ de alta velocidade quando usar a função KURO LINK. A função KURO LINK pode não funcionar corretamente se forem usados outros tipos de cabos HDMI.

Em alguns modelos, a função KURO LINK é chamada de “Controle HDMI”.

A função KURO LINK não funciona com dispositivos de outras marcas, mesmo quando a conexão é feita usando o cabo HDMI.

O que é a função KURO LINK

Operação do aparelho com o controle remoto da TV de Tela Plana. Operações do aparelho como iniciar ou

parar a reprodução e mostrar os menus podem ser executadas através da TV de Tela Plana. Para obter mais informações sobre essas funções, consulte as manual de instruções da TV de Tela Plana.

A imagem reproduzida pelo aparelho é exibida na tela da TV de Tela Plana. (Função de autosseleção) A entrada do sinal ativa automaticamente

a TV de tela plana e o sistema AV (recep-tor, amplificador ou outro equipamento AV) quando a reprodução começa no aparelho, ou quando é exibido o menu inicial ou navegador do disco. Quando a entrada de sinal é ativada, a imagem reproduzida, o menu inicial ou o navega-dor do disco é exibido na TV de tela plana.

A força da TV de Tela Plana é ligada automaticamente. (Função de força simultânea) Quando a reprodução no aparelho

começa, ou é exibido o Home Menu ou Disc Navigator, se a TV de Tela Plana esti-ver com a força desligada, a força será ligada automaticamente.

Page 16: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

03

16

Conexões

Conexão usando um cabo componente de vídeo

PR

PB

YCOMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

DIGITALAUDIO OUT

AUDIO OUT

HDMI OUT

L

R

COAXIAL

OPTICAL

Painel traseiro do aparelho

TV

Cabo de componente ou três cabos de vídeo (disponíveis comercialmente)

Aos terminais de entrada de vídeo componente

Cabo de áudio/vídeo (incluído)

Aos terminais de entrada de áudio

Conexão usando um cabo de áudio digital Conecte um receptor, amplificador ou

outro dispositivo AV compatível com áudio Dolby Digital ou DTS a um dos ter-minais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL).

Para obter instruções sobre como conec-tar um receptor ou amplificador AV à TV e aos alto-falantes, consulte as manual de instruções do receptor ou amplificador AV.

PR

PB

YCOMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

DIGITALAUDIO OUT

AUDIO OUT

HDMI OUT

L

R

COAXIAL

OPTICAL

Receptor ou amplificador AV

Ao terminal coaxial de entrada de áudio digital

Cabo coaxial digital (disponível comercialmente)

Ao terminal óptico de entrada de áudio digital

Cabo óptico digital (disponível comercialmente)

Painel traseiro do aparelho

Page 17: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04P

ortuguês (B)

17

Reprodução

Reprodução de discos ou arquivos Antes de começar, ligue a força da TV e

ligue a entrada da TV. O idioma exibido na tela do aparelho pode

ser trocado (OSD Language na página 33).

1 Ligar a força.Pressione STANDBY/ON.

2 Abrir a bandeja e pôr o disco.Pressione OPEN/CLOSE.Ponha o disco com o lado impresso para cima.

3 Começar a reprodução.Pressione PLAY. Para pausar, pressione PAUSE durante a

reprodução. Para parar, pressione STOP durante a

reprodução. Para desligar a força, pressione

STANDBY/ON.

Observações Alguns discos começam a ser reproduzidos

automaticamente quando carregados. Alguns discos exibem faixas pretas nas faixa

superior e inferior da tela da TV.

Se a tela do menu for exibidaAlguns discos exibem a tela do menu auto-maticamente quando se inicia a reprodução. O conteúdo da tela do menu e a maneira como ele é operado varia de disco para disco.

Page 18: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04

18

Reprodução

Diferentes funções de reproduçãoPode não ser possível usar algumas das funções, dependendo do tipo de disco ou arquivo.

Começar a reprodução onde ela parou ( Resume Play )

Quando se pressiona STOP durante a reprodu-ção, o ponto no qual a reprodução foi interrompida é armazenado na memória. Quando se pressiona PLAY , a reprodução começa no ponto em que tinha sido interrompida.

Para cancelar a volta da reprodução ao mesmo ponto, pressione STOP quando a reprodução estiver desativada.

A função “Resume Play” pode não funcionar em alguns discos.

Armazenamento do ponto de interrupção de discos ejeta-dos ( Last Memory )

O aparelho armazena o ponto no qual a reprodução de discos DVD-Vídeo (até 5 discos) e CDs (1 disco) de vídeo foi interrompida. Quando o disco é recarre-gado e se pressiona PLAY , a reprodução inicia-se no ponto em que ela havia sido interrompida antes da ejeção.

Para cancelar a última memória de volta da reprodu-ção, pressione STOP quando a reprodução estiver desativada.

Se não quiser que o aparelho armazene o ponto no qual a reprodução foi interrompida, pressione OPEN/ CLOSE durante a reprodução para ejetar o disco.

Em alguns casos, o aparelho não é capaz de arma-zenar o ponto em que a reprodução foi interrompida. Quando o número limite de discos cujo ponto de interrupção se pode armazenar é excedido, os pon-tos antigos são sobrescritos.

Varredura ao avançar e retroceder

Durante a reprodução, pressione / / ou / / .

A velocidade muda toda vez que o botão é pressio-nado. A mudança de velocidade varia de acordo com o disco ou arquivo.

Com os discos DVD-Vídeo ou DVD VR, quando se pressiona / / uma vez durante a reprodu-ção, a imagem e o som são reproduzidos a 1,4 vezes a velocidade normal. Pode ser que o som não seja reproduzido ou fique entrecortado.

Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY .

Page 19: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04P

ortuguês (B)

19

Reprodução

Reprodução de avanço quadro-a-quadro / retrocesso quadro-a-quadro

Quando a reprodução estiver pausada, pressione / / ou / / .

A imagem avança ou retrocede um quadro cada vez que o botão é pressionado.

Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY . Durante a reprodução de avanço ou retrocesso

quadro-a-quadro, o som não é reproduzido. A imagem pode tremer durante a reprodução qua-

dro-a-quadro em retrocesso. A reprodução quadro-a-quadro em reverso não é

possível em CDs e arquivos de vídeo.

Reprodução em câmara lenta

Quando a reprodução estiver pausada, aperte e mantenha pressionado / / ou / / .

Aperte e mantenha o botão pressionado até que Slow seja exibido na tela da TV.

A velocidade muda toda vez que o botão é pressio-nado. A mudança de velocidade varia de acordo com o disco ou arquivo.

Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY . Não há reprodução de som durante a reprodução

em câmara lenta. A reprodução em câmara lenta em reverso não é

possível em CDs e arquivos de vídeo.

Pular conteúdo

Durante a reprodução, pressione PREV ou NEXT .

Ao se pressionar NEXT , a reprodução pula para a frente, para o início do próximo título, capítulo, faixa ou arquivo.

Ao se pressionar PREV , a reprodução pula para trás, para o início do título, capítulo, faixa ou arquivo que está sendo reproduzido. Quando se pressiona duas vezes, a reprodução pula para o título, capítulo, faixa ou arquivo anterior. Não é possível voltar para títulos, capítulos, grupos, faixas ou arquivos anterio-res durante uma reprodução aleatória.

O funcionamento é diferente durante a reprodução PBC de CDs de vídeo. Consulte a capa do disco, etc.

Reprodução de títulos, capí-tulos ou faixas específicos

Use os botões de números ( 0 a 9 ) para inserir o número do título, capítulo ou faixa que deseja repro-duzir e pressione ENTER .

A reprodução começará automaticamente 2 segun-dos após a inserção do número.

Nas buscas de capítulos em DVD-Vídeo, somente os capítulos existentes dentro do título que está sendo reproduzido podem ser especificados.

Page 20: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04

20

Reprodução

Troca de canal/ stream de áudio

Em discos ou arquivos que tenham diversos streams de áudio/ canais, o stream de áudio/ canal pode ser trocado durante a reprodução.

Durante a reprodução, pressione AUDIO . O stream de áudio/ canal é trocado toda vez que o

botão é pressionado. Os tipos de streams de áudio/ canais dependem do

disco ou arquivo. Em alguns DVDs de vídeo, o stream de áudio/ canal

é trocado usando-se a tela do menu. A imagem pode parar momentaneamente quando o

stream de áudio/ canal é trocado. Quando a configuração “Resume Play” ou “Last

Memory” é cancelada, a configuração Audio Lan-guage é restaurada (a página 32 ).

Troca da legenda

Em discos DVD-Vídeo ou DivX que contenham legendas em idiomas diferentes, a legenda pode ser trocada durante a reprodução.

Durante a reprodução, pressione SUBTITLE . A legenda mudará toda vez que o botão for pressio-

nado. As legendas gravadas variam com o disco ou

arquivo. Se o disco ou arquivo não tiver nenhuma legenda, a

sequência de caracteres –/ – será exibida. Em alguns DVDs de vídeo, a legenda é trocada

usando-se a tela do menu. Quando a configuração “Resume Play” ou “Last

Memory” é cancelada, a configuração Subtitle Language é restaurada (a página 32 ).

Mudança de ângulo (multi-ângulo)

Em discos DVD-Vídeo que contenham ângulos múltiplos, eles podem ser trocados durante a repro-dução.

Durante a reprodução, pressione ANGLE . Em alguns DVD-Vídeo, o ângulo é trocado usando-se

a tela do menu. A marca aparecerá na tela da TV em cenas que

têm vários ângulos. Se não quiser que a marca seja exibida, coloque Angle Indicator em Off (a página 33 ).

Ampliação (zoom) da ima-gem

Pressione ZOOM . A área ampliada será exibida. Use / / / para mover a área ampliada. A ampliação (2x 4x normal) mudará toda vez

que o botão for pressionado. Ao fazer uma apresentação de slides de arquivos

JPEG, a área ampliada não é exibida. Quando um arquivo JPEG é ampliado, a apresen-

tação de slides voltará ao normal ao se pressionar PLAY .

Page 21: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04P

ortuguês (B)

21

Reprodução

Girar (inverter) a imagem

Ao fazer uma apresentação de slides, pressione um dos botões / / / .

Ao se pressionar , a imagem será invertida verti-calmente.

Ao se pressionar , a imagem será invertida hori-zontalmente.

Ao se pressionar , a imagem será girada em 90° no sentido anti-horário.

Ao se pressionar , a imagem será girada em 90° no sentido horário.

Para voltar à apresentação normal dos slides, pres-sione PLAY .

Exibir as informações do disco ou do arquivo

Durante a reprodução, pressione DISPLAY . O tempo decorrido, montante restante, etc. é exi-

bido. Em alguns discos e arquivos, o conteúdo exibido

troca toda vez que o botão é pressionado. Para não exibir a informação, pressione DISPLAY

até que ela seja desativada. Algumas informações não são exibidas durante

a reprodução PBC de CDs de vídeo. Para exibir essas informações, cancele a reprodução PBC (veja abaixo).

Se On Screen Display for definido como Off , não será exibida nenhuma informação quando DISPLAY for pressionado (a página 33 ).

Reprodução de CDs de vídeo usando sua tela de menu (reprodução PBC )

A reprodução de CDs de vídeo usando as suas telas de menu é chamada de reprodução PBC (playback control). O conteúdo exibido e o funcionamento varia conforme o disco. Consulte o guia de operação que acompanha o disco.

Para ver a tela do menu, carregue o disco compatí-vel com a reprodução PBC e pressione PLAY .

Para começar a reprodução PBC, use os botões de número ( 0 a 9 ) enquanto a tela do menu estiver sendo exibida, selecione a faixa e, em seguida, pressione ENTER .

Para volta à tela do menu, pressione RETURN durante a reprodução.

Para mudar de página, pressione PREV ou NEXT .

Para reproduzir o disco sem exibir a tela do menu (com o PBC desativado), use os botões de número ( 0 a 9 ) enquanto a reprodução estiver desativada e selecione a faixa; em seguida, pressione ENTER (ou selecione a faixa usando PREV e NEXT enquanto a reprodução estiver parada).

Page 22: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04

22

Reprodução

Reprodução de arquivos armazenados em dispositivos USB O aparelho pode não reconhecer, não

reproduzir os arquivos ou não alimentar o dispositivo USB. Para obter mais informa-ções, consulte Quando houver um dispo-sitivo USB conectado na página 43.

A Pioneer não garante que todos os arquivos gravados em dispositivos USB serão reproduzidos nem que o dispositivo USB receberá força do aparelho. Além disso, a Pioneer não tem nenhuma res-ponsabilidade pela perda de arquivos nos dispositivos USB causadas conexão a este aparelho.

1 Ligar a força.Pressione STANDBY/ON.

2 Mudar a entrada para o modo USB.Pressione DVD/USB.USB MODE é exibido no painel frontal.

3 Conexão aos dispositivos USB.O navegador do disco é exibido automaticamente.

Aparelho USB

Painel dianteiro do aparelho

Para a porta USB

4 Começar a reprodução.Use / / / para selecionar o arquivo e pressione ENTER. Desligue a força antes de retirar o disposi-

tivo USB. A entrada permanecerá no modo USB até

que a força seja ligada novamente. Para voltar ao modo DVD, pressione DVD/USB (ou pressione OPEN/CLOSE para abrir a bandeja do disco).

Gravação de faixas de áudio em CD em dispositivos USB As faixas de áudio em CDs carregadas no

aparelho podem ser gravadas no disposi-tivo USB conectado na porta USB.

Pode não ser possível gravar faixas de áudio de CDs no dispositivo USB. Para obter mais informações, consulte Quando houver um dispositivo USB conectado na página 43.

Gravação de todas as faixas

1 Carregar o CD de áudio. Se a reprodução começar automa-

ticamente, pressione STOP para interrompê-la.

2 Exiba a tela CD -> USB Rec.Pressione USB REC.

CD –> USB Rec

Select Track

Bitrate

Start

Selected Track

Total Time

Track 1–13

Track01

Track02

Track03

Track04

Track05

Track06

Track07

Track08

01:43

03:17

04:18

04:59

04:20

04:38

04:40

04:11

128kbps

13

055:07

3 Iniciar a gravação.Use / / / para selecionar Start e pres-sione ENTER.

Selecione as faixas a serem gravadas

1 Carregar o CD de áudio. Se a reprodução começar automa-

ticamente, pressione STOP para interrompê-la.

2 Exibir Home Menu.Pressione HOME MENU.

Page 23: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04P

ortuguês (B)

23

Reprodução

3 Selecionar CD -> USB Rec.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

Start

Selected Track

Total Time

00

000:00

Select Track

Bitrate

Individual

Select All

All Clear

01:43

03:17

04:18

04:59

04:20

04:38

04:40

04:11

Track 1–13

Track01

Track02

Track03

Track04

Track05

Track06

Track07

Track08

CD –> USB Rec

4 Selecione Select Track Individual as faixas que deseja gravar.Use / / / para fazer a seleção. Individual: seleciona 1 faixa de cada

vez. Select All: seleciona todas as faixas. All Clear: cancela a seleção de todas

as faixas.

5 Selecionar Bitrate (velocidade de transferência).Use / / / para selecionar e pressione ENTER. Selecione 128kbps, 192kbps ou

320kbps.

6 Iniciar a gravação.Use / / / para selecionar Start e pres-sione ENTER.

Observações CD -> USB Rec só poderá ser selecionado

quando o CD de áudio estiver parado. Quando a gravação estiver terminada, uma

pasta de nome “PIONEER” será criada automaticamente no dispositivo USB. As faixas gravadas estarão armazenadas nessa pasta.

Reprodução usando o Disc Navigator

Reprodução de discos

1 Exibir Home Menu.Pressione HOME MENU.

2 Selecionar Disc Navigator.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

3 Selecione o tipo de Disc Navigator.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER. O Disc Navigator será exibido. O conteúdo exibido no navegador do

disco varia conforme o disco.

4 Reprodução de títulos, capítulos ou faixas específicos.Use / / / para selecionar e pressione ENTER. Para mudar de página, pressione PREV

ou NEXT. Pressione RETURN para voltar à tela

anterior. Pressione HOME MENU para sair do Disc

Navigator.

Observações O Disc Navigator não pode ser exibido em

alguns discos DVD-Vídeo. O Disc Navigator não pode ser exibido

durante a reprodução PBC de CDs de vídeo. Para exibir essas informações, cancele a reprodução PBC (a página 21).

Reprodução de arquivos

1 Exibir Home Menu.Pressione HOME MENU.

Page 24: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04

24

Reprodução

2 Selecionar Disc Navigator.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

3 Selecionar a pasta.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

4 Selecionar e reproduzir o arquivo.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER. Quando os arquivos JPEG são reproduzidos,

os arquivos são trocados automaticamente (apresentação de slides).

Pressione para voltar à tela anterior. (É possível voltar à tela anterior selecionan-do-se -- e pressionando ENTER.)

Pressione HOME MENU para sair do Disc Navigator.

Observação Se um disco contém arquivos de áudio e JPEG, eles podem ser reproduzidos simultaneamente. Para tanto, selecione primeiro o arquivo de áudio e, em seguida, o arquivo JPEG.

Reprodução usando a função Play ModeA função “Play Mode” pode não funcionar em alguns discos ou arquivos.

Exibir a tela “Play Mode”.Durante a reprodução, pressione PLAY MODE. Também é possível exibir o Home Menu

selecionando Play Mode no menu inicial e pressionando ENTER.

A tela “Play mode” não pode ser exibida durante a reprodução PBC de CDs de vídeo. Neste caso, cancele a reprodução PBC (a página 21).

Reprodução repetida de uma seção específica (A-B Repeat Play)

A seção especificada dentro de um título ou faixa é reproduzida repetidamente.

1 Exibir a tela “Play Mode”.Durante a reprodução, pressione PLAY MODE.

2 Selecionar A-B Repeat.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .

3 Selecione o ponto que será o início da repetição da reprodução da seção A-B.Use / para fazer a seleção A (Start Point) e pressione ENTER.

4 Selecione o ponto que será o final da repetição da reprodução da seção A-B.Use / para fazer a seleção B (End Point) e pressione ENTER.A reprodução da seção A-B se inicia. Para cancelar a repetição da reprodução

A-B, selecione Off e pressione ENTER.

Reprodução repetida (Repeat Play)

1 Exibir a tela “Play Mode”.Durante a reprodução, pressione PLAY MODE.

2 Selecionar Repeat.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .

3 Selecione o tipo de reprodução repetida.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .

Page 25: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04P

ortuguês (B)

25

Reprodução

A reprodução repetida começa. Para cancelar a reprodução repetida,

selecione Repeat Off e pressione ENTER. (A reprodução repetida é cancelada auto-maticamente quando se interrompe a reprodução.)

Os tipos de reprodução repetida dependem do disco ou arquivo.

Reprodução em ordem aleatória (Random Play)

1 Exibir a tela “Play Mode”.Pressione PLAY MODE.

2 Selecionar Random.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .

3 Selecionar o tipo de reprodução aleatória.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .A reprodução aleatória começa. Para cancelar a repetição aleatória, sele-

cione Random Off e pressione ENTER. (A reprodução aleatória é cancelada automaticamente quando se interrompe a reprodução.)

Os tipos de reprodução aleatória dependem do disco ou arquivo.

Observação O mesmo título, capítulo ou faixa poderá ser reproduzido duas vezes durante a reprodução aleatória.

Reprodução em ordem desejada (Programmed Play)

1 Exibir a tela “Play Mode”.Pressione PLAY MODE.

2 Selecionar Program.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .

3 Selecionar Create/Edit.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER. A tela “Create/ Edit” varia de acordo com o

disco ou arquivo.

4 Selecionar o título, capítulo ou faixa a ser reproduzida.Use / / / para selecionar e pressione ENTER. Para acrescentar a um programa, primeiro

selecione o lugar no programa (a etapa no programa), depois selecione o título, capítulo ou faixa e, em seguida, pressione ENTER (os arquivos são acrescentados no final do programa).

Pressione RETURN para voltar à tela ante-rior. Se retornar à tela anterior ao fazer a inserção, os ajustes programados serão apagados.

Para apagar uma etapa, coloque-a em des-taque e pressione CLEAR.

5 Começar a reprodução.Pressione PLAY. Para reproduzir um programa que já foi

definido, selecione Playback Start na tela de programas e pressione ENTER.

Para volta ao modo de reprodução normal, selecione Playback Stop na tela de progra-mas e pressione ENTER. O programa ficará armazenado na memória.

Para cancelar o programa inteiro, selecione Program Delete na tela de programas e pressione ENTER.

Observações Os programas podem ser reproduzidos

repetidamente. Durante a reprodução programada, selecione Program Repeat em Repeat na tela do modo de reprodução (a página 24).

Page 26: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04

26

Reprodução

Os programas não podem ser reproduzidos em ordem aleatória (a reprodução em ordem aleatória não é possível durante a reprodução programada).

Reprodução de número ou tempo específico (Search Mode)

Esta função permite especificar o número do título, capítulo ou faixa, ou o período de tempo a ser reproduzido.

1 Exibir a tela “Play Mode”.Pressione PLAY MODE.

2 Selecionar Search Mode.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER ou .

3 Selecione o tipo de modo específico (Search Mode).Use / para fazer a seleção e pressione ENTER. Os tipos de reprodução de modo específico

dependem do disco ou arquivo.

4 Insira o número do título, capítulo ou faixa, ou período de tempo de reprodução.Use os botões de números (0 a 9) para inserir e pressione ENTER. (Por exemplo, para especificar 1 hora e 4 minutos (64 minu-tos) insira 6, 4, 0 e 0.)A reprodução começa.

Observações Em alguns DVD-Vídeos, o número ou tempo

pode ser especificado usando-se a tela de menu.

Em arquivos de vídeo, somente o tempo pode ser especificado (só é possível Time Search (especificação do tempo)).

A especificação de tempo (Time Search) não é possível em discos DVD+R/ +RW.

Ajuste do áudio1 Exibir Home Menu.Pressione HOME MENU.

2 Selecionar Audio Settings.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

3 Mudar ajustes.Use / / / para selecionar e pressione ENTER. Pressione RETURN para voltar à tela

anterior.

4 Inserir as mudanças.Pressione HOME MENU.As mudanças são armazenadas na memória.

Observações O efeito pode ser fraco em alguns discos ou

arquivos. Esses ajustes também afetam a saída de

som dos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) e do terminal HDMI OUT.

Não há efeito quando a saída é feita pelos sinais de áudio Dolby Digital, DTS ou MPEG.

Parâmetros Audio Settings

Parâmetros (ajustes)

Sound Retriever ( High / Low / Off )

O áudio WMA, MP3 e MPEG-4 AAC é reproduzido com alta qualidade. Isso só acontece com os arquivos de extensão ‘.wma’, ‘.mp3’ ou ‘.m4a’.

O efeito depende do arquivo. Tente usar ajustes diferentes e escolha o que produzir um bom efeito.

Equalizer ( Off / Rock / Pop / Live / Dance / Techno / Classic / Soft )

Selecione de acordo com o tipo de música que deseja escutar.

Page 27: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

04P

ortuguês (B)

27

Reprodução

Parâmetros (ajustes)

Virtual Surround ( On / Off )

É possível criar um ambiente de som envolvente (som “surround”) com um ar de presença usando-se dois alto-falantes.

Ao se definir em On , os sinais de áudio PCM linear de 96 kHz ou maiores serão convertidos em 48 kHz.

Audio DRC ( High / Medium / Low / Off )

Isso transforma os sons mais altos em baixos e os sons mais baixos em altos. Mude a configuração, por exemplo, ao assistir filmes tarde da noite.

Essa configuração só afeta o som Dolby Digital.

O efeito depende do volume da TV, receptor ou amplifica-dor AV, alto-falantes ou outros equipamentos conectados. Experimente usar outros ajus-tes e escolha o que produzir o efeito mais acentuado.

Dialog ( High / Medium / Low / Off )

Troque esta configuração se o som dos diálogos estiver baixo e forem difíceis de ouvir.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico .

Função de recuperação do som (Sound Retriever) A retirada de dados de áudio durante

o processo de compressão geralmente causa degradação na qualidade do som. A função de recuperação do som melhora automaticamente o áudio comprimido e restaura-o para uma qualidade de CD.

Ajuste da qualidade da imagem1 Exibir Home Menu.Pressione HOME MENU.

2 Selecionar Video Adjust.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

3 Mudar ajustes.Use / / / para selecionar e pressione ENTER. Pressione RETURN para voltar à tela

anterior.

4 Inserir as mudanças.Pressione HOME MENU.As mudanças são armazenadas na memória.

Observações O efeito depende da TV, disco ou arquivo que

está conectado. Os ajustes afetam a saída dos sinais de vídeo

no terminal HDMI OUT.

Parâmetros Video Adjust

Parâmetros (ajustes)

Sharpness ( Fine / Standard / Soft )

Ajusta a nitidez da imagem.

Brightness ( -20 a +20 )

Ajusta o brilho da imagem.

Contrast ( -16 a +16 )

Ajusta o brilho nas partes mais claras e escuras da imagem.

Gamma ( -3 a +3 )

Ajusta o aspecto das partes mais escuras da imagem.

Hue ( green 9 a red 9 )

Ajusta o equilíbrio entre verde e vermelho.

Chroma Level ( -9 a +9 )

Ajusta a densidade das cores. Este ajuste é eficaz em fontes com muitas cores, por exemplo, em desenhos animados.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico . Brightness , Contrast , Gamma , Hue e Chroma

Level foram predefinidos em 0 na fábrica.

Page 28: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05

28

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Funcionamento do menu Initial SettingsInitial Settings não pode ser selecionado durante a reprodução. Primeiro, interrompa a reprodução do disco.

1 Exibir Home Menu.Pressione HOME MENU.

2 Selecionar Initial Settings.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

3 Selecionar o item e mudar a configuração.Use / / / para selecionar e pressione ENTER.

Observações HDMI Out, HDMI Resolution e HDMI Color

só podem ser configurados quando o aparelho estiver conectado com um dispositivo compatível com HDMI, usando um cabo HDMI.

Digital Audio Out, AV Connector Out e Component Out não podem ser configurados quando o aparelho estiver conectado com um dispositivo compatível com HDMI, usando um cabo HDMI.

Ajustar Component Out e HDMI Resolution aos padrões predefinidos em fábrica

1 Desligue a força do aparelho.Pressione STANDBY/ON.

2 Pressione STANDBY/ON e ao mesmo tempo.Use os botões do painel dianteiro do apare-lho. Ligue a força do aparelho.

Voltar todos os ajustes aos padrões predefinidos em fábrica

1 Desligue a força do aparelho.Pressione STANDBY/ON.

2 Pressione STANDBY/ON e ao mesmo tempo.Use os botões do painel dianteiro do aparelho.

Page 29: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05P

ortuguês (B)

29

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Ajustes Digital Audio Out

Ajustes das opções Ajustes

HDMI Out

LPCM (2CH)

Sinais de áudio multicanal são convertidos em sinais de áudio PCM linear de 2 canais na saída. Isso pode ser selecionado quando o dispositivo compatível com HDMI não é compatível com áudio multicanal.

Auto

Os sinais de áudio compatíveis com o dispositivo HDMI ( Dolby Digital, DTS, MPEG e PCM linear) são enviados para a saída. Os sinais de áudio não compatíveis com o dispositivo HDMI são convertidos em sinais PCM linear e enviados para a saída.

Off Não existem sinais de áudio de saída enviados para o terminal HDMI OUT .

Estes ajustes só podem ser mudados quando o aparelho e o dispositivo HDMI estiverem conectados usando um cabo HDMI.

Se o dispositivo HDMI conectado não for compatível com áudio DTS, os sinais de áudio DTS não serão envia-dos para a saída (os sinais de áudio DTS não serão convertidos para sinais PCM linear na saída).

Digital Out On

A saída dos sinais de áudio é feita nos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) .

Off Não existem sinais de áudio de saída enviados para o terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) .

Quando Digital Out é ajustado em Off , os sinais de áudio no terminal HDMI OUT são convertidos em PCM linear.

Dolby Digital Out

Dolby Digital Os sinais de áudio Dolby Digital são enviados para a saída. Sele-cione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado for compatível com áudio Dolby Digital.

Dolby Digital > PCM

Os sinais de áudio Dolby Digital são convertidos em sinais PCM linear na saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou ampli-ficador AV conectado não for compatível com áudio Dolby Digital.

DTS Out

DTS Os sinais de áudio DTS são enviados para a saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado for com-patível com áudio DTS.

Off Os sinais de áudio DTS não são enviados para a saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado não for compatível com áudio DTS.

Quando o receptor ou amplificador AV conectado não for compatível com áudio DTS, ajuste em Off . Pode haver geração de ruído se for ajustado em DTS .

96 kHz PCM Out

96kHz > 48kHz

Sinais de áudio de 96 kHz são convertidos em sinais de áudio de 48 kHz/ 44,1 kHz na saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado não for compatível com áudio de 96 kHz.

96kHz Os sinais de áudio de 96 kHz são enviados para a saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado for compatível com áudio de 96 kHz.

Page 30: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05

30

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Ajustes das opções Ajustes

MPEG Out

MPEG

Os sinais de áudio MPEG são enviados para a saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado for compatível com áudio MPEG.

MPEG > PCM

Sinais de áudio MPEG são convertidos em sinais PCM linear na saída. Selecione este ajuste quando o receptor ou amplificador AV conectado não for compatível com áudio MPEG.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico .

Ajustes HDMI Out e tipo de sinal de áudio na saída

Formato do áudio Ajustes HDMI Out

LPCM (2CH) Auto

Dolby Digital Downmix de 2 canais Dolby Digital 1

Dolby Digital Karaoke Esquerda/ direita Dolby Digital 1

PCM linear Esquerda/ direita Esquerda/ direita

DTS Sem saída DTS 2

MPEG Esquerda/ direita MPEG 1

Esquerda/ direita Esquerda/ direita

DTS-CD Sem saída DTS 2

Esquerda/ direita Esquerda/ direita

1 Se o dispositivo HDMI conectado não for compatível com áudio Dolby Digital ou MPEG, os sinais serão con-vertidos automaticamente para sinais de áudio PCM linear na saída.

2 Se o dispositivo HDMI conectado não for compatível com áudio DTS, os sinais de áudio DTS não serão envia-dos para a saída (os sinais de áudio DTS não serão convertidos para sinais PCM linear na saída).

Ajustes Video Output

Ajustes das opções Ajustes

TV Screen

4:3 (Letter Box) Selecione este ajuste para ver imagens em 16:9 em uma TV com tela 4:3, com faixas pretas na parte superior e inferior da tela.

4:3 (Pan & Scan) Selecione este ajuste para ver imagens 16:9 em tela inteira em uma TV de 4:3, com cortes nos lados esquerdo e direito da ima-gem 16:9.

16:9 (Wide) Selecione este ajuste quando a TV for de tela larga (widescreen, 16:9).

16:9 (Compressed)

Selecione este ajuste para ver imagens 4:3 em uma TV de alta definição (16:9). A imagem será exibida corretamente na tela da TV, com faixas pretas nas laterais. Este ajuste só poderá ser sele-cionado quando o aparelho e a TV estiverem conectados com um cabo HDMI e HDMI Resolution estiver ajustado em 1920x1080p , 1920x1080i ou 1280x720p .

Page 31: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05P

ortuguês (B)

31

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Ajustes das opções Ajustes

Quando se tem uma TV de tamanho convencional (4:3)

Quando se tem uma TV de tela larga (widescreen – 16:9)

Configuração do aparelho Configuração do aparelhoImagem na tela Imagem na tela

4:3 (Letter Box)

4:3 (Pan & Scan)

16:9 (Wide)

16:9 (Compressed)

Imagem 16:9 Imagem 4:3 Imagem 16:9 Imagem 4:3

Imagem 16:9 Imagem 4:3 Imagem 16:9 Imagem 4:3

O ajuste só será usado se o disco permitir a mudança no formato de tela. Consulte a capa do disco, etc.

Component Out

Progressive

Selecione este ajuste quando a TV ou projetor compatível com sinais de vídeo progressivo estiver conectado com os terminais COMPONENT VIDEO OUT . PRGSVE será exibido no painel dian-teiro do aparelho.

Interlace Selecione este ajuste quando a TV ou projetor não for compatível com sinais de vídeo progressivo e estiver conectado aos terminais COMPONENT VIDEO OUT .

Quando Progressive for selecionado e ENTER pressionado, será exibida uma mensagem de confirmação. Para mudar o ajuste, selecione Yes e pressione ENTER . Se não desejar mudar o ajuste, selecione No e pres-sione ENTER .

A imagem pode degradar-se ao mudar de Progressive para Interlace . Quando HDMI Resolution for ajustado em 720x480i /720x576i , a imagem será ajustada em Interlace . Se a imagem não aparecer mais depois de ajustá-la em Progressive , volte-a para Interlace . Para obter instru-

ções sobre como fazer isso, consulte Ajustar Component Out e HDMI Resolution aos padrões predefinidos em fábrica na página 28 .

HDMI Resolution

720x480i/ 720x576i Imagens entrelaçadas de 720 x 480 pixels (NTSC)/ 720 x 576 pixels (PAL) são enviadas para a saída.

720x480p/ 720x576p Imagens progressivas de 720 x 480 pixels (NTSC)/ 720 x 576 pixels (PAL) são enviadas para a saída.

1280x720p Imagens progressivas de 1 280 x 720 pixels são enviadas para a saída.

1920x1080i Imagens entrelaçadas de 1 920 x 1 080 pixels são enviadas para a saída.

1920x1080p Imagens progressivas de 1 920 x 1 080 pixels são enviadas para a saída.

Quando o primeiro ajuste é mudado, a imagem pode sofrer uma degradação ou pode ser necessário um tempo para ela aparecer.

Depois de mudado o ajuste, será exibida uma mensagem de confirmação. Se a imagem for exibida correta-mente, selecione Yes e pressione ENTER . Se a imagem não for exibida corretamente, selecione No e pres-sione ENTER .

Se a imagem não aparecer mais depois de mudar o ajuste, volte-a para 720x480p/ 720x576p . Consulte Ajus-tar Component Out e HDMI Resolution aos padrões predefinidos em fábrica na página 28 .

Page 32: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05

32

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Ajustes das opções Ajustes

HDMI Color

Full range RGB As cores tornam-se mais densas. Selecione este ajuste se as cores escuras parecem ser um preto sólido.

RGB As cores tornam-se mais claras. Selecione este ajuste se as cores escuras ficarem claras demais.

Component Selecione este ajuste ao conectar uma TV compatível com HDMI. Os sinais são enviados em um formato de cor diferente (8 bits).

Estes ajustes só podem ser mudados quando o aparelho e o dispositivo HDMI estiverem conectados usando um cabo HDMI.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico .

Ajustes Language Alguns discos não permitem a seleção de idiomas. Em alguns discos, o idioma é trocado na tela do menu. Nesses casos, troque o idioma na

tela do menu.

Ajustes das opções Ajustes

Audio Language

English Selecione este ajuste para ouvir o som de um disco DVD-Vídeo em inglês.

idiomas disponíveis Escolha um idioma na lista de idiomas para definir o padrão de língua para o áudio nas reproduções de discos DVD-Vídeo.

Other Language

Selecione um dos 136 idiomas. Consulte a Tabela de códigos de idioma na página 45 ao executar esta operação. Se o idioma não estiver incluído no disco DVD-Vídeo selecionado, o idioma usado será um dos idiomas do disco.

Subtitle Language

English Selecione este ajuste para as legendas de um disco DVD-Vídeo em inglês.

idiomas disponíveis Escolha um idioma na lista de idiomas para definir o padrão de língua para a legenda nas reproduções de discos DVD-Vídeo.

Other Language

Selecione um dos 136 idiomas. Consulte a Tabela de códigos de idioma na página 45 ao executar esta operação. Se o idioma não estiver incluído no disco DVD-Vídeo selecionado, o idioma usado será um dos idiomas do disco.

DVD Menu Lang.

w/ Subtitle Lang. Selecione este ajuste para exibir as telas de menu do disco DVD-Vídeo no mesmo idioma selecionado para Subtitle Language .

idiomas disponíveis Escolha um idioma na lista de idiomas para definir o padrão de língua para os menus dos discos DVD-Vídeo.

Other Language

Selecione um dos 136 idiomas. Consulte a Tabela de códigos de idioma na página 45 ao executar esta operação. Se o idioma não estiver incluído no disco DVD-Vídeo selecionado, o idioma usado será um dos idiomas do disco.

Subtitle Display

On Selecione este ajuste para exibir as legendas.

Off Como padrão, as legendas estão sempre desativadas ao reprodu-zir um disco DVD. Alguns discos têm seu próprio padrão e igno-ram o ajuste de desativado.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico .

Page 33: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05P

ortuguês (B)

33

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Ajustes Display

Ajustes das opções Ajustes

OSD Language English

Selecione este ajuste para exibir os indicadores de operação ( Play , Stop , etc.) em inglês.

idiomas disponíveis Escolha um idioma entre os idiomas relacionados para ser usado nos menus de telas.

Angle Indicator

On Selecione este ajuste para exibir a marca na tela da TV.

Off Selecione este ajuste se não desejar exibir a marca na tela da TV.

On Screen Display On

Selecione este ajuste para exibir os indicadores de operação ( Play , Stop , etc.) na tela da TV.

Off Selecione este ajuste se não desejar exibir os indicadores de operação ( Play , Stop , etc.) na tela da TV.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico .

Ajustes Options

Ajustes das opções Ajustes

KURO LINK

On

Selecione este ajuste para operar o aparelho usando o controle remoto do dispositivo AV conectado a ele com um cabo HDMI. Para obter mais informações, consulte A função KURO LINK na página 15 .

Off Selecione este ajuste quando não desejar operar o aparelho usando o controle remoto do dispositivo AV conectado a ele com um cabo HDMI.

Parental Lock

Password

Defina (troque) a senha necessária para reproduzir discos quando a função de controle dos pais (Parental Lock) estiver ativada. Para obter mais informações, consulte Definir (trocar) a senha na página 34 .

Level Change Mude o nível de controle dos pais (Parental Lock) do aparelho. Para obter mais informações, consulte Mudança do nível de con-trole dos pais (Parental Lock) na página 34 .

Country Code Mude o país/ região. Consulte a Tabela de códigos de país/região na página 45 ao executar esta operação.

DivX VOD Activate

Exibe o código de registro do aparelho necessário para reproduzir arquivos VOD DivX.

Deactivate Exibe o código de desativação VOD.

Os arquivos VOD DivX são protegidos por DRM. Eles só podem ser reproduzidos em dispositivos registrados. Se o código de registro não foi autorizado, os arquivos VOD DivX não podem ser reproduzidos. A mensagem

Authorization Error é exibida na tela da TV quando se tenta reproduzir tais arquivos. Alguns arquivos VOD DivX têm o número de exibições limitado. O número de exibições autorizadas restan-

tes é exibido na tela da TV quando estes arquivos são reproduzidos. A mensagem Rental Expired é exibida quando o número de exibições restantes é zero.

Page 34: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05

34

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Ajustes das opções Ajustes

Auto Power Off On

Selecione este ajuste para desligar a força automaticamente (a força será desligada automaticamente se não houver nenhuma operação executada em mais de 30 minutos).

Off Selecione este ajuste de não desejar que a força seja desligue automaticamente.

Os ajustes de fábrica estão indicados em itálico .

Se Other Language for selecionadoSelecione um dos 136 idiomas. Consulte a Tabela de códigos de idioma na página 45 ao executar esta operação. Se o idioma não estiver incluído no disco DVD-Vídeo selecio-nado, o idioma usado será um dos idiomas do disco.

1 Selecionar Other Language.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

2 Selecione List of Languages ou Code.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER. Existem alguns idiomas para os quais

somente o número de código é exibido. Para obter mais informações, consulte Tabela de códigos de idioma na página 45.

3 Selecionar o código do idioma.Use / ou os botões de números (0 a 9) para selecionar e pressione ENTER.

Definir (trocar) a senhaAlguns discos DVD-Vídeo têm nível de con-trole dos pais (consulte a capa do disco, etc.). A exibição desses discos por ser limitada ao se ajustar o nível do aparelho a um nível mais baixo do que o do disco.

1 Selecionar Password.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

2 Inserir a senha.Use os botões de números (0 a 9) para inserir a senha e pressione ENTER. Para trocar a senha, primeiro insira a senha

já definida e, em seguida, insira a senha nova.

Observações Recomendamos anotar a senha por escrito. Se esquecer sua senha, volte os ajustes

do aparelho para os padrões definidos em fábrica e, em seguida, defina uma nova senha.

Em alguns discos DVD-Vídeo, a tela de inserção da senha aparece durante a reprodução. Insira a senha para continuar a reprodução do disco.

Mudança do nível de controle dos pais (Parental Lock)

1 Selecionar Level Change.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

2 Inserir a senha.Use os botões de números (0 a 9) para inserir a senha e pressione ENTER.

3 Mudar o nível.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

Page 35: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Seção

05P

ortuguês (B)

35

Mudança de ajustes (ajustes iniciais)

Mudança do código de país/região da função de controle dos pais (Parental Lock)Consulte a Tabela de códigos de país/região na página 45 ao executar esta operação.

1 Selecionar Country Code.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

2 Inserir a senha.Use os botões de números (0 a 9) para inserir a senha e pressione ENTER.

3 Selecionar o código do país.Use / para fazer a seleção e pressione ENTER.

Page 36: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

36

Informações adicionais

Resolução de problemas Geralmente confunde-se uma operação incorreta com um problema ou mau funciona-

mento. Se achar que existe alguma coisa errada com este componente, confira os pontos abaixo. Algumas vezes o problema está relacionado com outro componente. Inspecione os outros componentes e os aparelhos elétricos que estão sendo usados. Se o problema não pôde ser resolvido depois de verificar os itens abaixo, peça à Assistência Técnica autorizada ou revendedor da Pioneer mais próximo para fazer o conserto.

O aparelho pode não funcionar corretamente devido a eletricidade estática ou outras influ-ências externas. Nesses casos, o funcionamento normal é restaurado desligando-se o fio elétrico e ligando-o novamente.

Problemas gerais

Problema Verificar Solução

As configurações feitas foram apagadas.

O fio elétrico foi desligado enquanto o aparelho estava ligado?

Os ajustes podem ter sido apagados quando o fio elétrico foi desligado ou se houve uma queda de energia enquanto o aparelho estava ligado. Pressione STANDBY/ ON no painel dianteiro do aparelho ou pressione STANDBY/ ON no controle remoto e espere o indicador - OFF - do painel dian-teiro apagar antes de desligar o fio elétrico. Seja muito cuidadoso quando o fio elétrico do aparelho estiver ligado em uma tomada CA de outro componente, já que a fonte de alimentação do aparelho se desligará junto com a fonte de alimentação do outro com-ponente. Recomendamos ligar o fio elétrico do aparelho diretamente em uma tomada de parede, etc. sempre que possível.

Diferença de volume entre DVDs e CDs.

Isso não é um problema do apa-relho.

O volume pode parecer diferente devido a diferenças em como os sinais são gravados no disco.

O aparelho não consegue ser operado pelo controle remoto.

Você está operando o aparelho a uma distância muito grande?

Opere o aparelho a uma distância máxima de 7 m do sensor do controle remoto.

O sensor do controle remoto está exposto à luz solar direta, luz artificial forte de uma lâmpada fluorescente, etc.?

Os sinais do controle remoto podem não ser recebidos corretamente se o sensor do controle remoto estiver exposto à luz solar direta, luz artificial forte de uma lâmpada fluorescente, etc.

As pilhas estão gastas? Substitua as pilhas (a página 5 ).

Page 37: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

37

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

O disco não consegue ser reproduzido ou a bandeja do disco abre automaticamente.

O disco está arranhado? Pode não ser possível reproduzir um disco riscado.

O disco está sujo? Limpe a sujeira do disco (a página 48 ).

O disco está bem colocado na bandeja?

Ponha o disco com o lado impresso para cima.

Coloque o disco dentro da ranhura na ban-deja do disco.

O disco tem o número de região correto?

Consulte Números das regiões na página 6 .

O aparelho está colocado em um lugar úmido?

Pode haver condensação dentro do apa-relho. Espere até que a condensação se evapore. Não coloque o aparelho perto de ar condicionado, etc. (a página 47 ).

O aparelho desliga-se automa-ticamente.

Auto Power Off está ajustado em On ?

Se Auto Power Off estiver ajustado em On , o aparelho se desligará automaticamente quando não houver nenhuma operação por mais de 30 minutos (a página 34 ).

O aparelho desliga-se automa-ticamente.

KURO LINK está ajustado em On ? O aparelho pode ligar-se junto com a força da TV conectada ao terminal HDMI OUT . Se não desejar que o aparelho ligue-se quando a força da TV for ligada, ajuste KURO LINK em Off (a página 33 ).

A entrada da TV e do sistema AV conectados muda automa-ticamente.

KURO LINK está ajustado em On ? A entrada da TV e o sistema AV (receptor, amplificador ou outro equipamento AV) conectados ao terminal HDMI OUT podem mudar automaticamente para o aparelho quando a reprodução se inicia ou quando a tela de menu (menu inicial, etc.) é exibida. Se não quiser que as entradas da TV e do sistema AV (receptor, amplificador ou outro equipamento AV) conectados mudem auto-maticamente, ajuste KURO LINK em Off (a página 33 ).

A imagem não é exibida. O cabo do vídeo está ligado cor-retamente?

Ligue o cabo corretamente inserindo o plugue até o final.

O cabo do vídeo está com defeito? Se o cabo do vídeo estiver com defeito, substitua-o.

A entrada da TV ou receptor/ amplificador AV conectado está ajustado corretamente?

Mude para o tipo de entrada correta, con-sulte as manual de instruções do dispositivo.

A imagem está esticada ou o formato da imagem não pode ser mudado.

O formato da imagem está ajustado corretamente para a TV conectada?

Consulte as manual de instruções da TV e ajuste o formato da imagem corretamente.

TV Screen está ajustado corre-tamente?

Ajuste TV Screen corretamente (a página 30 ).

Page 38: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

38

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

Durante a reprodução, a ima-gem fica degradada ou escura.

Isso não é um problema do apa-relho.

Este aparelho é compatível com a proteção de cópias Macrovision . Em algumas TVs, a imagem pode não ser exibida correta-mente quando são reproduzidos discos que tenham sinais com formatos de prevenção de cópias. Isso não é um problema no apa-relho.

O aparelho e a TV estão conecta-dos pelo aparelho de vídeo?

Quando o aparelho e a TV estão conectados por meio de um aparelho de vídeo, a função de proteção analógica de cópias do aparelho pode fazer com que a imagem do aparelho de vídeo não seja exibida corretamente. Conecte o aparelho e a TV diretamente.

O sistema da TV está ajustado corretamente?

O ajuste padrão da fábrica é AUTO . Se a imagem estiver distorcida, mude o sistema da TV para o que é usado em sua região ou país ( NTSC ou PAL ) (a página 46 ).

A reprodução para momentane-amente ou o disco não é repro-duzido corretamente.

O disco que está sendo reprodu-zido foi feito/ modificado em um gravador de DVD, etc.?

Quando são reproduzidas imagens modifi-cadas, a imagem pode parar momentane-amente em pontos onde elas tenham sido combinadas e o disco pode não ser reprodu-zido da maneira como foi modificado.

Page 39: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

39

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

Não há nenhum som ou o som está distorcido.

O aparelho está em modo de pausa, avanço ou retrocesso quadro-a-quadro, ou câmara lenta?

Não há som nos modos de pausa, avanço ou retrocesso quadro-a-quadro, ou câmara lenta.

Os dispositivos conectados (receptor, amplificador ou outro equipamento AV) estão ajustados corretamente?

Consulte as manual de instruções da TV e verifique os ajustes (volume, entrada, alto-falantes, etc.).

O disco está arranhado? Pode não ser possível reproduzir um disco riscado.

O disco está sujo? Limpe a sujeira do disco (a página 48 ).

Os cabos de áudio estão ligados corretamente?

Ligue o cabo corretamente inserindo o plugue até o final.

Os cabos de áudio estão com defeito?

Se o cabo do áudio estiver com defeito, substitua-o.

O aparelho está conectado corre-tamente aos outros dispositivos (receptor, amplificador ou outro equipamento AV)?

Verifique se não o conectou de maneira errada aos terminais de saída de áudio dos outros dispositivos, etc.

Verifique se não o conectou de maneira errada aos terminais de entrada PHONO do receptor/ amplificador AV.

O outro dispositivo (receptor, amplificador ou outro equipa-mento AV) está conectado aos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) ?

Depois de conectar aos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) , ajuste Digital Out em On (a página 29 ).

Consulte as manual de instruções do recep-tor ou amplificador AV e verifique com quais tipos de sinais de áudio ele é compatível.

Ajuste Digital Audio Out de acordo com os sinais de áudio compatíveis com o receptor, amplificador ou outro equipamento AV (a página 29 ).

Não há saída de sinais digitais de áudio nos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COA-XIAL/ OPTICAL) .

Digital Out está ajustado em On ? Depois de conectar aos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) , ajuste Digital Out em On (a página 29 ).

Não há saída de sinais de áudio multicanal.

A saída de áudio está ajustada corretamente no receptor, amplifi-cador ou outro equipamento AV?

Consulte as manual de instruções do recep-tor ou amplificador AV e verifique os ajustes de saída de áudio.

Mude o áudio do disco para áudio multica-nal usando a tela de menu ou AUDIO .

Digital Audio Out está ajustado para os sinais de áudio compatí-veis com o receptor, amplificador ou outro equipamento AV?

Consulte as manual de instruções do recep-tor ou amplificador AV e verifique com quais tipos de sinais de áudio ele é compatível.

Ajuste Digital Audio Out de acordo com os sinais de áudio compatíveis com o receptor, amplificador ou outro equipamento AV (a página 29 ).

Page 40: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

40

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

Os sinais de áudio DTS não são enviados para a saída.

As conexões foram feitas corre-tamente?

Conecte corretamente o receptor, amplifica-dor ou outro equipamento AV aos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) .

O receptor, amplificador ou equi-pamento AV é compatível com sinais de áudio DTS?

Se o receptor, amplificador ou outro equi-pamento AV não for compatível com sinais de áudio DTS, ajuste DTS Out em Off (a página 29 ).

A saída de áudio está ajustada corretamente no receptor, amplifi-cador ou outro equipamento AV?

Se o receptor, amplificador ou outro equi-pamento AV for compatível com sinais de áudio DTS, mude a saída de áudio do sis-tema AV para um ajuste que permita a saída de sinais de áudio DTS.

Não há saída de sinais digitais de áudio de 96 kHz/ 88,2 kHz nos terminais DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/ OPTICAL) .

96 kHz PCM Out está ajustado em 96kHz ?

Ajuste 96 kHz PCM Out em 96kHz > 48kHz .

O disco que está sendo reprodu-zido é um disco com proteção de direitos autorais (copyright)?

Não há saída de sinais digitais de áudio de 96 kHz/ 88,2 kHz de discos com proteção de direitos autorais (copyright).

Os nomes de pastas ou arqui-vos não são reconhecidos.

O número máximo de pastas ou arquivos reconhecidos pelo apa-relho foi ultrapassado?

O aparelho reconhece até 299 pastas em um mesmo disco. O aparelho reconhece até 648 arquivos em uma mesma pasta. No entanto, dependendo da estrutura da pasta, o apa-relho talvez não consiga reconhecer certas pastas ou arquivos.

Os nomes de pastas ou arqui-vos não são exibidos ou são exibidos incorretamente.

Os nomes de pastas ou arquivos contêm alguma coisa além de caracteres alfanuméricos de 1 byte?

Os nomes de pastas e arquivos podem ser exibidos. No entanto, lembre-se que apenas caracteres alfanuméricos de 1 byte podem ser exibidos. Nomes de pastas e arquivos que incluam caracteres alfanuméricos que não sejam sejam de 1 byte serão exibidos, por exemplo, como F_001 ou FL_001 , e os caracteres poderão estar embaralhados.

É necessário um tempo para reproduzir arquivos JPEG.

Os arquivos reproduzidos são grandes?

Pode ser necessário um tempo maior para exibir arquivos grandes.

São exibidas faixas pretas ao reproduzir arquivos JPEG.

Você está reproduzindo arquivos com diferentes formatos de imagem?

As faixas pretas são exibidas na parte supe-rior, inferior e laterais quando os arquivos JPEG têm um formato de tela diferente.

Quando conectado a um dispositivo compatível com HDMI

Problema Verificar Solução

O indicador de HDMI não se acende.

Existe algum dispositivo DVI conectado?

A imagem pode não ser exibida correta-mente se houver um dispositivo DVI conec-tado.

A entrada está ajustada correta-mente no dispositivo HDMI?

Consulte as manual de instruções do dispo-sitivo HDMI conectado e mude o ajuste para a entrada correta.

Page 41: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

41

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

A imagem não é exibida. A resolução está ajustada corre-tamente?

Ajuste HDMI Resolution corretamente de acordo com o dispositivo conectado (a página 31 ).

Restaure HDMI Resolution para o ajuste padrão ( 720x480p/ 720x576p ) (a página 31 ).

O cabo HDMI está ligado corre-tamente?

Conecte bem o cabo (coloque-o até o fim).

Alguns cabos não permitem a saída de sinais de vídeo de 1 080p.

O cabo HDMI está com defeito? Se o cabo estiver com defeito, substitua-o.

Existe algum dispositivo DVI conectado?

A imagem pode não ser exibida correta-mente se houver um dispositivo DVI conec-tado.

Não há nenhum som ou o som está distorcido.

HDMI Out está ajustado corre-tamente?

Ajuste HDMI Out em LPCM (2CH) ou Auto (a página 29 ).

Não há saída de sinais de áudio multicanal.

HDMI Out está ajustado corre-tamente?

Ajuste HDMI Out em Auto (a página 29 ).

As cores não são exibidas corretamente na tela da TV.

HDMI Color está ajustado corre-tamente?

Mude a configuração de HDMI Color (a página 32 ).

A entrada da TV conectada está ajustada corretamente?

Consulte as manual de instruções da TV e mude a entrada para o ajuste correto.

Page 42: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

42

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

A função KURO LINK não funciona.

O cabo HDMI que está sendo usado é um cabo HDMI ™ de alta velocidade?

Use um cabo HDMI ™ de alta velocidade. A função KURO LINK não funcionará correta-mente se for usado algum cabo HDMI que não seja o HDMI™ de alta velocidade.

KURO LINK está ajustado em On no aparelho?

Ajuste KURO LINK em On no aparelho (a página 33 ).

O dispositivo conectado é compa-tível com a função KURO LINK?

A função KURO LINK não funciona com dis-positivos de outras marcas, mesmo quando a conexão é feita usando o cabo HDMI.

A função KURO LINK não funciona em dispositivos que não sejam compatíveis com ela ou dispositivos de outras marcas conec-tados entre o dispositivo compatível com o KURO LINK e o aparelho.

Mesmo quando conectado a um produto Pioneer compatível com a função KURO LINK, algumas das funções podem não funcionar.

Consulte também as manual de instruções do dispositivo conectado.

KURO LINK está ajustado em On no dispositivo conectado?

Ative a função KURO LINK no dispositivo conectado. A função KURO LINK funciona quando o KURO LINK está ativado em todos os dispositivos conectados ao terminal HDMI OUT . Depois de feitas as conexões e os ajustes de todos os dispositivos, verifique se a imagem do aparelho está sendo exibida na TV de Tela Plana. (Verifique tudo também depois de conectar todos os dispositivos e reconectar e/ ou desconectar os cabos HDMI.) Se a imagem do aparelho não estiver sendo enviada para a TV de Tela Plana, a função KURO LINK pode não estar funcio-nando corretamente. Consulte as manual de instruções do dispositivo conectado para obter mais detalhes.

Existem diversos aparelho conec-tados?

A função KURO LINK pode não funcionar quando houver três ou mais aparelhos, incluindo este, conectados por cabo HDMI.

A mensagem CEC200 será exibida.

O aparelho está com a força desligada?

Quando o navegador do disco for selecio-nado usando-se o controle remoto da TV de tela plana, se o aparelho estiver com a força desligada, a mensagem CEC200 será exibida. Isso não significa um problema no aparelho. É possível continuar usando o aparelho e a TV de tela plana.

Page 43: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

43

Informações adicionais

Quando houver um dispositivo USB conectado

Problema Verificar Solução

O dispositivo USB não é reco-nhecido.

O dispositivo USB está conectado corretamente?

Conecte o bem o dispositivo (conecte-o até o fim).

O dispositivo USB está conectado em um hub USB?

Este aparelho não é compatível hubs USB. Conecte o dispositivo USB diretamente.

Este aparelho não é compatível com disposi-tivos USB de armazenagem de massa.

Este aparelho é compatível com memória flash portátil e com dispositivos tocadores de áudio digital.

Este aparelho só é compatível com os sis-temas de arquivo FAT16 e FAT32. Outros sistemas de arquivo (exFAT, NTFS, etc.) não são compatíveis.

Isso não é um problema do apa-relho.

Desligue a força e volte a ligá-la.

Isso não é um problema do apa-relho.

Alguns dispositivos USB podem não ser reconhecidos corretamente.

O arquivo não consegue ser reproduzido.

O arquivo é protegido por DRM? Arquivos com direitos autorais (copyright) protegidos não podem ser reproduzidos.

Isso não é um problema do apa-relho.

Arquivos armazenados em computador não podem ser reproduzidos.

Isso não é um problema do apa-relho.

Pode não ser possível reproduzir alguns arquivos.

Os nomes de pastas ou arqui-vos não são exibidos ou são exibidos incorretamente.

Os nomes de pastas e arquivos contêm mais de 14 caracteres?

O número máximo de caracteres que podem ser exibidos nos nomes de pastas e arquivos no Disc Navigator é 14.

Os nomes de pastas e arquivos não são exibidos em ordem alfabética.

Isso não é um problema do apa-relho.

A ordem dos nomes das pastas e arquivos exibidos no Disc Navigator segue a ordem em que foram gravados no dispositivo USB.

É necessário um tempo mais prolongado para que o disposi-tivo USB seja reconhecido.

Qual é a capacidade do disposi-tivo USB?

É necessário algum tempo para carregar os dados de dispositivos USB de grande capa-cidade (pode demorar alguns minutos).

O USB não recebe alimentação de força.

USB ERR está sendo exibido no painel dianteiro? Não haverá ali-mentação de força se o consumo de força for muito alto.

Desligue a força e volte a ligá-la.

Desligue a força, e desconecte e reconecte o dispositivo USB.

Pressione DVD/ USB para voltar ao modo DVD e, em seguida, volte ao modo USB novamente. (Quando a entrada é colocada no modo DVD, o painel dianteiro exibe LOADING e o disco é reconhecido. Ao colo-car a entrada no modo USB novamente, o painel dianteiro exibe USB MODE .)

Se o dispositivo USB estiver equipado com um transformador de CA, conecte o transfor-mador no dispositivo.

Page 44: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

44

Informações adicionais

Problema Verificar Solução

As faixas de CD não conse-guem ser gravadas no disposi-tivo USB.

O dispositivo USB tem bastante espaço livre?

A gravação não é possível se não houver espaço livre suficiente no dispositivo USB. Neste caso, é exibido Available USB space is low .

O dispositivo USB tem 300 pastas ou mais?

A gravação no dispositivo USB não será possível se ele tiver 300 pastas ou mais.

O dispositivo USB já tem 99 pas-tas PIONEER?

A gravação no dispositivo USB não será possível se ele já tiver 99 pastas PIONEER.

Page 45: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

45

Informações adicionais

Tabela de códigos de idiomas e tabela de códigos de país/ região

Tabela de códigos de idioma

(Códigos) dos nomes do idioma e códigos de inserção Japonês (ja), 1001 Butanês (dz), 0426 Quirguiz (ky), 1125 Cingalês (si), 1909 Inglês (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latim (la), 1201 Eslovaco (sk), 1911 Francês (fr), 0618 Estoniano (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Eslovênio (sl), 1912 Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Laociano (lo), 1215 Samoa (sm), 1913 Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Lituano (lt), 1220 Chona (sn), 1914 Espanhol (es), 0519 Finlandês (fi), 0609 Letão (lv), 1222 Somali (so), 1915 Chinês (zh), 2608 Fidjiano (fj), 0610 Malgaxe (mg), 1307 Albanês (sq), 1917 Holandês (nl), 1412 Feroês (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Sérvio (sr), 1918 Português (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Macedônio (mk), 1311 Swati (ss), 1919 Sueco (sv), 1922 Irlandês (ga), 0701 Malaiala (ml), 1312 Sesotho (st), 1920 Russo (ru), 1821 Gaélico-escocês (gd), 0704 Mongol (mn), 1314 Sundanês (su), 1921 Coreano (ko), 1115 Galego (gl), 0712 Moldavo (mo), 1315 Swahili (sw), 1923 Grego (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marata (mr), 1318 Tâmil (ta), 2001 Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malaio (ms), 1319 Telugu (te), 2005 Abcásio (ab), 0102 Hauçá (ha), 0801 Maltês (mt), 1320 Tadjique (tg), 2007 Africânder (af), 0106 Indi (hi), 0809 Birmanês (my), 1325 Tailandês (th), 2008 Amárico (am), 0113 Croata (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009 Árabe (ar), 0118 Húngaro (hu), 0821 Nepalês (ne), 1405 Turcomano (tk), 2011 Assamês (as), 0119 Armênio (hy), 0825 Norueguês (no), 1415 Tagalo (tl), 2012 Aimará (ay), 0125 Interlíngua (ia), 0901 Occitano (oc), 1503 Tswana (tn), 2014 Azerbaijano (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015 Baxequir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turco (tr), 2018 Belorusso (be), 0205 Indonésio (in), 0914 Punjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019 Búlgaro (bg), 0207 Islandês (is), 0919 Polonês (pl), 1612 Tártaro (tt), 2020 Biari (bh), 0208 Hebraico (iw), 0923 Pashto (ps), 1619 Twi (tw), 2023 Bislamá (bi), 0209 Iídiche (ji), 1009 Quéchua (qu), 1721 Ucrainiano (uk), 2111 Bengalês (bn), 0214 Javanês (jw), 1023 Reto-romano (rm), 1813 Urdu (ur), 2118 Tibetano (bo), 0215 Georgiano (ka), 1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbeque (uz), 2126 Bretão (br), 0218 Cazaque (kk), 1111 Romeno (ro), 1815 Vietnamita (vi), 2209 Catalão (ca), 0301 Groenlandês (kl), 1112 Kinyaruanda (rw), 1823 Volapük (vo), 2215 Corso (co), 0315 Cambodjano (km), 1113 Sânscrito (sa), 1901 Wolof (wo), 2315 Tcheco (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa (xh), 2408 Galês (cy), 0325 Cachemir (ks), 1119 Sango (sg), 1907 Iorubá (yo), 2515 Dinamarquês (da), 0401 Curdo (ku), 1121 Servo-croata (sh), 1908 Zulu (zu), 2621

Tabela de códigos de país/região

Nome do país/ região, códigos de inserção e código do país/ região Estados Unidos, 2119 , us Canadá, 0301 , ca Chile, 0312 , cl México, 1324 , mx Argentina, 0118 , ar Coréia, República da, 1118 , kr Dinamarca, 0411 , dk Federação Russa, 1821 , ru Reino Unido, 0702 , gb Cingapura, 1907 , sg Alemanha, 0405 , de Brasil, 0218 , br Itália, 0920 , it Suíça, 0308 , ch Japão, 1016 , jp França, 0618 , fr Índia, 0914 , in Suécia, 1905 , se Nova Zelândia, 1426 , nz Bélgica, 0205 , be Indonésia, 0904 , id Espanha, 0519 , es Noruega, 1415 , no Portugal, 1620 , pt Austrália, 0121 , au Tailândia, 2008 , th Paquistão, 1611 , pk Hong Kong, 0811 , hk Áustria, 0120 , at Taiwan, 2023 , tw Filipinas, 1608 , ph Malásia, 1325 , my Holanda, 1412 , nl China, 0314 , cn Finlândia, 0609 , fi

Page 46: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

46

Informações adicionais

Ajuste do sistema de TV Se a imagem do disco estiver distorcida,

mude o sistema da TV para o que é usado em sua região ou país.

Quando o sistema de TV é trocado, os tipos de discos que podem ser reproduzi-dos são limitados.

O ajuste padrão da fábrica é AUTO.

1 Desligue a força do aparelho.Pressione STANDBY/ON.

2 Pressione STANDBY/ON e ao mesmo tempo.Use os botões do painel dianteiro do aparelho.A força é ligada e o sistema de TV muda con-forme mostrado abaixo. AUTONTSC NTSCPAL PALAUTO

Tipos de discos/ arquivos

Formato Ajuste do aparelho

NTSC PAL AUTO

NTSC NTSC PAL NTSC

PAL NTSC PAL PAL

sem disco

— NTSC PAL NTSC ou PAL

Cuidados no uso

Ao mudar o aparelho de lugarAo mudar o aparelho de lugar, verifique se não há nenhum disco dentro e se a bandeja do disco está fechada. Pressione STANDBY/ON no painel dianteiro do aparelho (ou STANDBY/ON no controle remoto), espere o indicador - OFF - do painel dianteiro apagar e, em seguida, desligue o fio elétrico. Movimentar o aparelho com um disco dentro pode causar estrago.

Lugar da instalação Escolha um lugar estável perto da TV ou

sistema de som antes de usar o aparelho. Não coloque o aparelho em cima da

TV ou monitor colorido. Além disso, coloque-o longe de gravadores e outros dispositivos que são afetados por forças magnéticas.

Evite os seguintes tipos de lugares: Lugares com exposição à luz solar direta Lugares úmidos ou pouco ventilados Lugares extremamente quentes Lugares com vibrações Lugares empoeirados Lugares expostos a fuligem, vapor ou

calor (cozinhas, etc.)

Não coloque objetos sobre o aparelho.Não coloque nenhum objeto sobre o aparelho.

Não obstrua os orifícios de ventilação.Não use o aparelho em cima de tapetes fel-pudos, camas, sofás, etc. ou embrulhado em panos, etc. Isso evita a dispersão do calor e causará danos.

Page 47: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

47

Informações adicionais

Não exponha o aparelho ao calor.Não coloque o aparelho em cima de um amplificador ou outro componente que gere calor. Ao colocá-lo em uma prateleira, evite o calor gerado pelo amplificador ou outro componente de áudio. Coloque-o em uma prateleira abaixo do amplificador.

Desligue a força do aparelho quando ele não estiver em uso.Dependendo das condições dos sinais, a tela da TV pode exibir faixas e pode haver ruído no meio do som de radiodifusão quando a força do aparelho estiver ligada. Se isso acontecer, desligue a força do aparelho.

CondensaçãoSe o aparelho for levado rapidamente de uma lugar frio para um aposento aquecido (por exemplo, no inverno) ou se a temperatura ambiente do ambiente onde o aparelho se encontra subir rapidamente devido a um aquecedor, etc., poderá haver formação de gotículas de água (condensação) inter-namente (nas peças operacionais e lente). Quando houver condensação presente, o aparelho não funcionará corretamente nem será possível usar a função de reprodução. Espere 1 ou 2 horas, com a força do aparelho ligada, até que este alcance a temperatura ambiente (o tempo depende do montante de condensação). As gotículas de água se dissiparão e será possível usar a função de reprodução. A condensação também poderá ocorrer no verão se o aparelho ficar exposto a vento direto do ar condicionado. Se isso acontecer, mude o aparelho de lugar.

Limpeza do produto Desligue o fio elétrico da tomada quando

limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio.

Para sujeira grossa, use detergente neutro diluído em 5 ou 6 partes de água; molhe um pano macio, torça-o bem, limpe a sujeira e passe um pano macio e seco em seguida.

Álcool, solvente, benzeno, inseticidas, etc. podem fazer a pintura ou o impresso descascar. Além disso, deixar produtos de borracha ou vinil em contato com o aparelho por períodos longos de tempo pode deixar marcas no gabinete.

Ao usar lenços preparados com produtos químicos, leia as advertências que acom-panham os lenços cuidadosamente.

Cuidado quando a unidade for instalada em uma prateleira com porta de vidroNão pressione OPEN/CLOSE no controle remoto para abrir a bandeja do disco quando a porta de vidro estiver fechada. A porta impedirá o movimento da bandeja do disco e isso poderá danificar o aparelho.

Limpeza da lenteA lente do aparelho não deve se sujar com o uso normal, mas, se por algum motivo, ocorrer mau funcionamento devido a poeira ou sujeira, consulte a assistência técnica autorizada da Pioneer mais próxima. Embora existam produtos de limpeza de lente de apa-relhos disponíveis, não aconselhamos o seu uso, pois podem danificar a lente.

Page 48: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

48

Informações adicionais

Direitos autoraisEste produto inclui a tecnologia de proteção de direitos autorais que é protegida pelos direitos de método de determinadas patentes dos Estados Unidos e por outros direitos de propriedade intelectual que pertencem à Macrovision Corporation e aos outros pro-prietários de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation, e deve ser destinada somente ao uso domés-tico e outros usos com limitação de exibição, exceto quando autorizado de outra forma pela Macrovision Corporation. É proibida a inversão da engenharia ou desmontagem.

Manuseio dos discos

Armazenagem Sempre coloque os discos no estojo e

guarde-os verticalmente, evitando locais quentes e úmidos, locais expostos à luz direta do sol e locais extremamente frios.

Lembre-se de ler as advertências que acompanham o disco.

Limpeza dos discos Os discos poderão não funcionar se

houver marcas de dedos ou poeiras na superfície. Neste caso, use um pano de limpeza ou algo semelhante para limpar o disco do centro para fora. Não use panos sujos para a limpeza.

Não use benzeno, solvente ou outros produtos químicos voláteis. Também não use spray para discos ou agentes antiestática.

Para sujeira grossa, embeba um pano macio com água, torça-o bem, limpe a sujeira e seque o disco com um pano seco.

Não use discos danificados (rachados ou tortos).

Não deixe que a superfície de sinais dos discos se arranhe ou fique suja.

Não coloque dois discos simultanea-mente na bandeja de disco, um sobre o outro.

Não coloque adesivos ou pedaços de papel nos discos. Isso pode entortar os discos, impossibilitando sua reprodu-ção. Lembre-se que os discos alugados costumam ter etiquetas e que a cola da etiqueta pode ter vazado. Examine se há cola nas bordas das etiquetas antes de usar discos alugados.

Sobre discos com formatos especiaisDiscos com formatos especiais (de coração, hexagonal, etc.) não podem ser reproduzidos neste aparelho. Não tente fazê-lo, pois isso pode danificar o aparelho.

Page 49: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06P

ortuguês (B)

49

Informações adicionais

Condensação nos discosPode haver condensação, ou formação de gotículas de água, na superfície dos discos se eles forem levados de um local gelado (principalmente no inverno) para um ambiente quente. A reprodução dos discos ficará afetada se houver condensação neles. Seque cuidadosamente as gotículas de água da superfície do disco antes de colocá-lo no aparelho.

Page 50: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Ptbr

Apêndice

06

50

Informações adicionais

EspecificaçõesForça ................................. CA 110 V a 240 V, 50 Hz/ 60 HzConsumo de energia.................................................. 11 WConsumo de energia (em espera) ............................ 0,7 WPeso ...........................................................................1,7 kgDimensões externas........................ 420 mm (L) x 49,5 mm (A) x 215,5 mm (P)Temperatura operacional tolerada .......... +5 °C a +35 °CUmidade operacional tolerada.........................5 % a 85 %

(sem condensação)

Saída de vídeoNível de saída ................................................ 1 Vp-p (75 Ω)Terminal de saída ........................................ Terminal RCA

Saída de S-VídeoNível de saída Y ............................................ 1 Vp-p (75 Ω)Nível de saída C ......................................286 mVp-p (75 Ω)Terminal de saída ..............................................Terminal S

Saída de vídeo componente (Y, CB/ PB, CR/ PR)Nível de saída Y ............................................ 1 Vp-p (75 Ω)Nível de saída CB/ PB, CR/ PR ...................... 0,7 Vp-p (75 Ω)Terminal de saída ........................................ Terminal RCA

Saída HDMITerminal de saída ..................................................19 pinos

Saída de áudio (E/ D estéreo)Nível da saída de áudio ...........200 mVrms (1 kHz, -20 dB)Terminal de saída ........................................ Terminal RCAFrequência de resposta ............................... 4 Hz a 44 kHzRelação sinal/ ruído ................................................. 115 dBFaixa dinâmica .......................................................... 88 dBDistorção total de harmônicas ............................0,0065 %Wow e flutter .......................Abaixo dos limites mensuráveis

(±0,001 % PICO DE W.)

Saída de áudio digitalSaída coaxial digital .................................... Terminal RCASaída óptica digital ....................... Terminal óptico digital

Informações adicionaisPorta USB ................................................................. Tipo A

Observações As especificações e projeto deste produto

estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Este produto inclui fontes FontAvenue®

licenciadas pela NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registrada de NEC Corporation.

Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2009 por Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

Page 51: Aparelho de DVD DV-420V-S DV-420V-K - pioneer-latin.com manual (dv-420v-s - dv... · Temperatura e umidade do ambiente de funcionamento:+5 ˚C – +35 ˚C; inferior a 85 %RH (saídas

Printed in Thailand

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

K002_B_En

J2L91421A SH 09/05 K