annabel lee

2
ANNABEL LEE * (de Edgar Allan Poe) Foi há muitos e muitos anos já, Num reino de ao pé do mar. Como sabeis todos, vivia lá Aquela que eu soube amar; E vivia sem outro pensamento Que amar-me e eu a adorar. Eu era criança e ela era criança, Neste reino ao pé do mar; Mas o nosso amor era mais que amor -- O meu e o dela a amar; Um amor que os anjos do céu vieram a ambos nós invejar. E foi esta a razão por que, há muitos anos, Neste reino ao pé do mar, Um vento saiu duma nuvem, gelando A linda que eu soube amar; E o seu parente fidalgo veio De longe a me a tirar, Para a fechar num sepulcro Neste reino ao pé do mar. E os anjos, menos felizes no céu, Ainda a nos invejar... Sim, foi essa a razão (como sabem todos, Neste reino ao pé do mar) Que o vento saiu da nuvem de noite Gelando e matando a que eu soube amar. Mas o nosso amor era mais que o amor De muitos mais velhos a amar, De muitos de mais meditar, E nem os anjos do céu lá em cima, ANNABEL LEE * (by Edgar Allan Poe) It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of Annabel Lee; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me. I was a child and she was a child, In this kingdom by the sea; But we loved with a love that was more than love- I and my Annabel Lee; With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me. And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My beautiful Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea. The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me- Yes!- that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea) That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee. But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we- Of many far wiser than we- And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea,

Upload: luiz-neves

Post on 23-Dec-2015

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Annabel Lee

ANNABEL LEE *(de Edgar Allan Poe) 

Foi há muitos e muitos anos já,Num reino de ao pé do mar.Como sabeis todos, vivia láAquela que eu soube amar;E vivia sem outro pensamentoQue amar-me e eu a adorar. 

Eu era criança e ela era criança,Neste reino ao pé do mar;Mas o nosso amor era mais que amor --O meu e o dela a amar;Um amor que os anjos do céu vierama ambos nós invejar. 

E foi esta a razão por que, há muitos anos,Neste reino ao pé do mar,Um vento saiu duma nuvem, gelandoA linda que eu soube amar;E o seu parente fidalgo veioDe longe a me a tirar,Para a fechar num sepulcroNeste reino ao pé do mar. 

E os anjos, menos felizes no céu,Ainda a nos invejar...Sim, foi essa a razão (como sabem todos,Neste reino ao pé do mar)Que o vento saiu da nuvem de noiteGelando e matando a que eu soube amar. 

Mas o nosso amor era mais que o amorDe muitos mais velhos a amar,De muitos de mais meditar,E nem os anjos do céu lá em cima,Nem demônios debaixo do marPoderão separar a minha alma da almaDa linda que eu soube amar. 

Porque os luares tristonhos só me trazem sonhosDa linda que eu soube amar;E as estrelas nos ares só me lembram olharesDa linda que eu soube amar;E assim 'stou deitado toda a noite ao ladoDo meu anjo, meu anjo, meu sonho e meu fado,No sepulcro ao pé do mar,Ao pé do murmúrio do mar. 

(Fernando Pessoa) 

ANNABEL LEE *(by Edgar Allan Poe) 

It was many and many a year ago,In a kingdom by the sea,That a maiden there lived whom you may knowBy the name of Annabel Lee;And this maiden she lived with no other thoughtThan to love and be loved by me. 

I was a child and she was a child,In this kingdom by the sea;But we loved with a love that was more than love- I and my Annabel Lee; With a love that the winged seraphs of heavenCoveted her and me. 

And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chillingMy beautiful Annabel Lee; So that her highborn kinsman cameAnd bore her away from me,To shut her up in a sepulchreIn this kingdom by the sea. 

The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me-Yes!- that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea)That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee. 

But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we- Of many far wiser than we- And neither the angels in heaven above,Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee. 

For the moon never beams without bringing me dreamsOf the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so,all the night-tide, I lie down by the sideOf my darling, my darling, my life and my bride,

In the sepulchre there by the sea,In her tomb by the sounding sea.