analise sintatica e tematica estrutural
TRANSCRIPT
UNIVERSIDADE FEDERAL DE RORAIMA – UFRR
CENTRO DE CIÊNCIAS ADMINISTRATIVA E ECONÔMICAS – CADECON
DEPARTAMENTO DE SECRETARIADO EXECUTIVO- DSE
ANÁLISE SINTÁTICA E ANÁLISE TEMÁTICA E ESTRUTURAL
ACADÊMICA: AGENILDA JESSICA V. DA ROCHA
PROFESSORA: IVONE INÁCIO
DISCIPLINA: LÍNGUA PORTUGUESA II
BOA VISTA – RR
Exemplo de ofício
Ofício nº 524/SG-PR
Brasília, 27 de abril de 1991.
Senhor Deputado,
Em complemento ás observações emitidas pelo telegrama nº 154, de 24 de abril
último, informo Vossa Excelência de que as medidas mencionadas em sua carta nº
6.708, dirigida ao Senhor Presidente da República, estão amparadas pelo procedimento
administrativo de demarcação de terras indígenas instituído pelo Decreto nº 22, de 4 de
fevereiro de 1991 (cópia anexa).
Em sua comunicação, Vossa Excelência ressaltava a necessidade de que – na
definição e demarcação das terras indígenas – fossem levadas em consideração as
características socioeconômicas regionais.
Nos termos do Decreto nº 22, a demarcação de terras indígenas deverá ser
precedida de estudos e levantamentos técnicos que atendam ao disposto no art. 231, §
1º, da Constituição Federal. Os estudos deverão incluir os aspectos etno-históricos,
sociológicos, cartográficos e fundiários. O exame deste último aspecto deverá ser feito
conjuntamente com o órgão federal ou estadual competente.
Os órgãos públicos federais, estaduais e municipais deverão encaminhar as
informações que julgarem pertinentes sobre a área em estudo. É igualmente assegurada
a manifestação de entidades representativas da sociedade civil.
Os estudos técnicos elaborados pelo órgão federal de proteção ao índio serão
publicados juntamente com as informações recebidas dos órgãos públicos e das
entidades civis acima mencionadas.
A Sua Excelência o SenhorDeputado Expedito BentoCâmara dos Deputados 70160-000 Brasília-DF
Como Vossa Excelência pode verificar, o procedimento estabelecido assegura
que a decisão a ser baixada pelo Ministro da Justiça sobre os limites e a demarcação de
terras indígenas seja informada de todos os elementos necessários, inclusive daqueles
assinalados em sua carta, com a necessária transparência e agilidade.
Atenciosamente,
_______________________Pedro Anzol
Cargo
(FONTE: MEDEIROS, 2004, p. 336)
Produza conhecimento:
A Análise sintática
Frase simples: Ofício nº 524/SG-PR
Frase simples: Brasília, 27 de abril de 1991.
Vocativo: Senhor Deputado,
Período Composto - 1ª oração: Em complemento ás observações emitidas pelo
telegrama nº 154, de 24 de abril último, 2ª oração: informo Vossa Excelência de que as
medidas 3ª oração: mencionadas em sua carta nº 6.708, 4ª oração: dirigida ao Senhor
Presidente da República, 5ª oração: estão amparadas pelo procedimento administrativo
de demarcação de terras indígenas 6ª oração: instituído pelo Decreto nº 22, de 4 de
fevereiro de 1991 (cópia anexa).
1ª oração:
Sujeito simples: às observações
Núcleo do sujeito: observações
Verbo transitivo indireto: emitidas
Preposição: pelo
Objeto indireto: telegrama nº 154, de 24 de abril último.
Complemento nominal: em complemento
2ª oração (Obs.: a 3ª oração é complemento da 2ª.).
Sujeito oculto: Eu
Verbo transitivo direto e indireto: informo
Objeto direto: Vossa Excelência
Preposição: de
Objeto indireto: que medidas mencionadas em sua carta nº 6.708.
3ª oração:
Sujeito indeterminado
Verbo transitivo indireto: mencionadas
Preposição: em
Objeto indireto: sua carta nº 6.708
4ª oração: (Obs.: a 3ª oração complementa a 4ª.).
Sujeito simples: sua carta
Núcleo do sujeito: carta
Verbo transitivo indireto: dirigida
Preposição: ao
Obejeto indireto: Senhor Presidente da República
5ª oração: (Obs.: a 2ª e 3ª orações complementam a 5ª)
Sujeito simples: medidas mencionadas
Núcleo do sujeito: medidas mencionadas
Locução Verbal transitiva indireta: estão amparadas
Preposição: pelo
Objeto indireto: procedimento administrativo de demarcação de terras indígenas
6ª oração: (Obs.: a 5ª oração complementa a 6ª)
Sujeito simples: procedimento administrativo
Núcleo do sujeito: procedimento administrativo
Verbo transitivo indireto: instituído
Objeto indireto: Decreto nº 22, de 4 de fevereiro de 1991
Preposição: pelo
Período Composto - 1ª oração: Em sua comunicação, Vossa Excelência ressaltava a
necessidade de que – (aposto) na definição e demarcação das terras indígenas – 2ª
oração: fossem levadas em consideração as características socioeconômicas regionais.
1ª oração: (Obs.: a 2ª oração complementa a 1ª)
Sujeito simples: Vossa Excelência
Núcleo do sujeito:Vossa Excelência
Verbo transitivo direto e indireto: ressaltava
Objeto direto: a necessidade
Preposição: de
Objeto indireto: que fossem levadas em consideração
Complemento nominal: Em sua comunicação
2ª oração:
Sujeito simples: as características socioeconômicas regionais
Núcleo do sujeito: características socioeconômicas regionais
Locução Verbal transitiva indireta: fossem levadas
Preposição: em
Objeto indireto: consideração
Frase nominal: Nos termos do Decreto nº 22,
Período simples: a demarcação de terras indígenas deverá ser precedida de estudos e
levantamentos técnicos que atendam ao disposto no art. 231, § 1º, da Constituição
Federal.
Sujeito simples: a demarcação de terras indígenas
Núcleo do sujeito: demarcação de terras indígenas
Locução verbal transitiva indireta: deverá ser
Objetos indiretos: precedida estudos e levantamentos técnicos
Complemento nominal: que atendam ao disposto no art. 231, § 1º, da Constituição
Federal.
Período Simples: Os estudos deverão incluir os aspectos etno-históricos, sociológicos,
cartográficos e fundiários.
Sujeito simples: Os estudos
Núcleo do sujeito: estudos
Locução verbal transitiva direta: deverão incluir
Objeto direto: os aspectos etno-históricos, sociológicos, cartográficos e fundiários
Período Simples: O exame deste último aspecto deverá ser feito conjuntamente com o
órgão federal ou estadual competente.
Sujeito simples: O exame deste último aspecto
Locução verbal transitiva direta: deverá ser
Objeto direto: feito conjuntamente com o órgão federal ou estadual competente.
Período simples: Os órgãos públicos federais, estaduais e municipais deverão
encaminhar as informações que julgarem pertinentes sobre a área em estudo.
Sujeito composto: Os órgãos públicos federais, estaduais e municipais
Locução verbal transitiva direta: deverão encaminhar
Objeto direto: informações que julgarem pertinentes sobre a área em estudo
Período Simples: É igualmente assegurada a manifestação de entidades representativas
da sociedade civil.
Sujeito simples: a manifestação de entidades representativas da sociedade civil
Núcleo do sujeito: manifestação de entidades representativas da sociedade civil
Verbo transitivo direto: é
Objeto direto: igualmente assegurada
Período simples: Os estudos técnicos elaborados pelo órgão federal de proteção ao
índio serão publicados juntamente com as informações recebidas dos órgãos públicos e
das entidades civis acima mencionadas.
Sujeito simples: Os estudos técnicos elaborados pelo órgão federal de proteção ao
índio
Núcleo do sujeito: estudos técnicos elaborados pelo órgão federal de proteção ao
índio
Locução verbal transitiva direta: serão publicados
Objeto direto: juntamente com as informações recebidas dos órgãos públicos e das
entidades civis acima mencionadas
Período composto: 1ª oração: Como Vossa Excelência pode verificar, 2ª oração: o
procedimento estabelecido assegura que 3ª oração: a decisão a ser baixada pelo
Ministro da Justiça sobre os limites e a demarcação de terras indígenas 4ª oração: seja
informada de todos os elementos necessários,(aposto) inclusive daqueles assinalados
em sua carta, com a necessária transparência e agilidade.
1ª oração:
Sujeito simples: Vossa Excelência
Locução verbal intransitiva: pode verificar
Complemento nominal: como
2ª oração:
Sujeito simples: o procedimento estabelecido
Verbo transitivo direto: assegura
Objeto direto: que a decisão a ser baixada pelo Ministro da Justiça sobre os limites
e a demarcação de terras indígenas (Obs.: a 3ª oração é complemento da 2ª
oração.)
3ª oração:
Sujeito simples: a decisão
Núcleo do sujeito: decisão
Locução verbal transitiva indireta: ser baixada
Preposição: pelo
Objeto indireto: Ministro da Justiça sobre os limites e a demarcação de terras
indígenas
4ª oração:
Sujeito simples: a decisão (partícula da 3ª oração)
Núcleo do sujeito: decisão
Locução verbal transitiva indireta: seja informada
Preposição: de
Objeto indireto: todos os elementos necessários
Preposição: com
Objeto indireto: a necessária transparência e agilidade.
Frase nominal: Atenciosamente
Frase nominal: Pedro Anzol
Frase nominal: Cargo
Frase nominal: A Sua Excelência o Senhor
Frase nominal: Deputado Expedito Bento
Frase nominal: Câmara dos Deputados
Frase nominal: 70160-000 Brasília-DF
Análise temática e estrutural
Assunto: Procedimento administrativo de demarcação de terras indígenas instituído pelo Decreto nº 22, de 4 de fevereiro de 1991
Objetivo: Que a demarcação de terras indígenas seja precedida de estudos e levantamentos técnicos que atendam ao disposto no art. 231, § 1º, da Constituição Federal.
Parágrafo/frase inicial: ressaltava a necessidade de que – na definição e
demarcação das terras indígenas – fossem levadas em consideração as características
socioeconômicas regionais. (??? Dúvida nesse item...???)
Argumentos: disposto no art. 231, § 1º, da Constituição Federal.
Conclusão/sugestão: verificar o procedimento estabelecido