o outro de ana cristina cesar: ww ou um qualquer
Post on 03-Jun-2018
229 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
1/22
BOLETIM DE PESQUISA NELIC
V 9 - N 14
Ahead of print
DO COMEO AO FIM DO POEMA
Alberto Pucheu
BOLETIMDEPESQUISANELIC:EdioEspecialV3DossiAnaCristinaCesarArtigos
OOUTRODEANACRISTINACESAR:WWouumqualquer
AnaCarolinaCernicchiaro
2010.1
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
2/22
Artigo O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR Ana Carolina Cernicchiaro Boletim de Pesquisa NELIC Edio Especial V. 3 2010.1
Quem Ana Cristina Cesar? A quem perguntar seno ao
outro (como fazia Jacques Derrida ao gato1), a um outro, aooutro qualquer que somos ns seus leitores, estes que ela
abraa e se joga aos ps; ao outro qualquer que so seus
amigos: WW, KM, LM, Jack, Charles, Caio, ngela, enfim, um
ndice onomstico inteiro. Aos outros seus conterrneos, no s
os do Rio de Janeiro, mas os da cidade dos poetas, Londres,Lisboa, Paris, Nova York, Belo Horizonte, So Paulo, etc, etc,
etc. Ao outro suas personagens, suas mscaras, Ana C, ACC,
Ana Cristina Cesar, o gato, a toalha, aquela que ouve Roberto
Carlos, que assiste Casablanca, que briga com Freud, que
conversa com uma amiga, que bate porta de um amigo, quepega um txi, que fuma debaixo da janela, meio-bruxa, meia-
fera, a que tem sobressaltos, que escreve no automvel, entre
tantas outras que no so. No so porque no h Ana Cristina
Cesar. H apenas a que finge, a que diz Tudo! Tudo menos a
verdade, a que escreve cartas, poemas e dirios onde ospersonagens usam disfarces, capas, rostos mascarados, onde
Uma verso reduzida deste texto foi apresentada no III SimpsioInternacional de Literatura e Crtica Literria - Poesia Contempornea,em abril de 2010, na Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo.
1Quem este que eu sou? A quem perguntar, seno ao outro? E talvez ao
prprio gato?. DERRIDA, Jacques. O animal que logo sou. Trad. FbioLanda. So Paulo: Ed. UNESP, 2002. p. 18.
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
3/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
4/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
5/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
6/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
7/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
8/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
9/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
10/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
11/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
12/22
Artigo O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR Ana Carolina Cernicchiaro Boletim de Pesquisa NELIC Edio Especial V. 3 2010.1edio de Leaves of Grass e que permaneceu na 9 edio,
chamada de Deathbed edition, de 1891-1892. Vejamos o que diz
o original impactante de Whitman:My songs cease, I abandon them,From behind the screen where I hid I advancepersonally
solely to you.
Camerado, this is no book,Who touches this touches a man,
(Is it night? are we here together alone?)It is I you hold and who holds you,I spring from the pages into your armsdecease calls meforth.
O how your fingers drowse me,Your breath falls around me like dew, your
pulse lulls the tym-pans of my ears,I feel immerged from head to foot,Delicious, enough.
Enough O deed impromptu and secret,Enough O gliding presentenough O summ'd-up past.
Dear friend whoever you are take this kiss,I give it especially to you, do not forget me,I feel like one who has done work for the day toretire awhile,I receive now again of my many translations,from my avataras
ascending, while others doubtless awaitme,
An unknown sphere more real than I dream'd,more direct,
darts awakening rays about me, Solong!Remember my words, I may again return,I love you, I depart from materials,I am as one disembodied, triumphant, dead49.
Comparando os dois poemas, possvel notar onde est
a interveno de Ana Cristina no poema de Whitman. Entre as
diferenas mais evidentes esto a traduo de Camerado paraAmor e a referncia cano eternizada por Joo Gilberto,
que garante uma certa brasileiridade ao poema. A traduo
tambm se adapta vida da poeta e ganha ares autobiogrficos
ao transformar Eu me sinto como algum que realizou o
trabalho do dia para descansar um pouco,/ Eu recebo agoranovamente minhas muitas tradues (...) em Trabalhei o dia
inteiro e agora me retiro, agora / repouso minhas cartas e
tradues de muitas / origens. Ele traduzido, ela traduz.
Ana Cristina no cita a primeira das nove edies de
Folhas de Relva, datada de 1855 e traduzida recentemente por
Rodrigo Garcia Lopes. Ainda assim, os trs corpos (de WW, de
ACC e do leitor) parecem se unir ali no maravilhoso abrao da
palavra:
49
WHITMAN, Walt. Leaves of grass. New York: The New American Library,1960. p. 384.
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
13/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
14/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
15/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
16/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
17/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
18/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
19/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
20/22
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
21/22
Artigo O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR Ana Carolina Cernicchiaro Boletim de Pesquisa NELIC Edio Especial V. 3 2010.1BLANCHOT, Maurice.A conversa infinita 2 - a experincia limite.
Trad. Joo Moura Jr. So Paulo: Escuta, 2007.
_______. O livro por vir. Trad. Leyla Perrone-Moiss. So Paulo:Martins Fontes, 2005.
_______. The writing of the disaster. Trad. Ann Smock. Lincoln:
University of Nebraska Press, 1995.
BONVICINO, Rgis. Tantas mscaras. In: Declnio da
arte/Ascenso da cultura. Organizadores: Ral Antelo, MariaLucia de Barros Camargo, Ana Luiza Andrade e Tereza Virgnia
de Almeida. Florianpolis: Letras Contemporneas e Abralic,
1998. pp 119-123.
CAMARGO, Maria Lucia de Barros.Atrs dos olhos pardos: uma
leitura da poesia de Ana Cristina Cesar. Chapec: Argos, 2003._______. Confisses, fices: notas sobre correspondncias e
proemas. In: Crtica e fico.Edio: Ral Antelo. Florianpolis:
Ncleo de Estudos Literrios e Culturais, Universidade Federal
de Santa Catarina, 2005.
CESAR, Ana Cristina. A teus ps. 7 ed. So Paulo: Editora
Brasiliense, 1992.
_______. Caderno de desenhos. So Paulo: Livraria Duas
Cidades, 1980.
_______. Crtica e traduo. So Paulo: Editora tica, 1999.
_______. Inditos e dispersos. Organizao: Armando Freitas
Filho. 3 ed. So Paulo: Editora tica, 1998.
DELEUZE, Gilles. Whitman. In: Crtica e clnica. Trad. PeterPl Pelbart. So Paulo: Ed. 34, 1997.
DERRIDA, Jacques. Che Cos la poesia?. Trad. Fernando
Scheibe. Centopia. Florianpolis. Disponvel em:
-
8/12/2019 O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR: WW ou um qualquer
22/22
Artigo O OUTRO DE ANA CRISTINA CESAR Ana Carolina Cernicchiaro Boletim de Pesquisa NELIC Edio Especial V. 3 2010.1_______. Ser singular plural. Trad. Antonio Tudela Sancho.
Madrid: Arena Libros, 2006.
PESSOA, Fernando. O eu profundo e os outros eus. SeleoAfrnio Coutinho. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1980.
RANCIRE, Jacques. Malaise dans lesthtique. Paris: Galile,
2004.
RIMBAUD, Arthur. Oeuvres compltes. Paris: Gallimard, 1972.
WHITMAN, Walt. Folhas das folhas da relva. Trad.: GeirCampos. So Paulo: Brasiliense, 1983.
_______. Folhas de relva - A Primeira Edio (1855). Trad.
Rodrigo Garcia Lopes. So Paulo: Iluminuras, 2008.
_______. Leaves of grass. New York: The New American
Library, 1960.
top related