novo acordo ortográfico - partes i, ii e iii

Post on 03-Jan-2016

40 Views

Category:

Documents

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Prof. Alexandre Feldman

Parte IObjetivos – Características

CPLP – Panorama HistóricoRevisão: encontros vocálicos e

sílaba tônica

Pelo Decreto no. 6.583, de 29 de

setembro de 2008, o então presidente

Luiz Inácio Lula da Silva promulgou o

Acordo Ortográfico da Língua

Portuguesa, assinado em Lisboa, em

16 de dezembro de 1990.

Reforma ortográfica? Eles tinham que reformar as escolas, o transporte escolar, a merenda, os profes...

Objetivos do Novo Acordo

―Unificar a ortografia da língua portuguesa

que, atualmente, é o único idioma do

ocidente que tem duas grafias oficiais — a

do Brasil e a de Portugal‖. Esse é,

segundo o MEC, o principal objetivo do

acordo ortográfico elaborado em 1990 e

ratificado pelo Brasil.

A unificação facilitará a circulação demateriais, como documentos oficiais e livros,entre os países de língua portuguesa, semque seja necessário fazer uma ―tradução‖.

Além disso, o fato de haver duas grafiasoficiais dificulta o estabelecimento doportuguês como um dos idiomas oficiais daOrganização das Nações Unidas (ONU).

Como diz o texto oficial do acordo, ele―constitui um passo importante para a defesada unidade essencial da língua portuguesa epara o seu prestígio internacional‖.

Características do Novo Acordo

Ainda segundo o MEC, ―com o acordo, as

diferenças ortográficas existentes entre o

português do Brasil e o de Portugal serão

resolvidas em 98%.

A unificação da ortografia acarretará alterações na

forma de escrita em 1,6% do vocabulário usado

em Portugal e de apenas 0,5% do vocabulário

usado no Brasil‖.

O Acordo privilegia a língua escrita, fixando

e delimitando uma unidade linguística

expressiva, sem atingir qualquer aspecto

da língua falada.

Embora não suprima a totalidade das

diferenças ortográficas do idioma, constitui

significativo avanço em direção à

unificação da escrita dos países que

adotam a língua portuguesa como idioma

oficial, evitando, assim, sua desagregação.

Apesar dos inúmeros pontos controversos e

obscuros no texto do acordo, bem como

das dúvidas e ambiguidades ainda

evidentes, seu principal objetivo é instituir

uma ortografia oficial única da língua

portuguesa e, com isso, aumentar seu

prestígio internacional, pondo fim às

divergências entre a norma ortográfica

oficial brasileira e a de outros países que

adotam a língua portuguesa.

Comunidade dos Países de Língua Portuguesa

A Comunidade dos Países deLíngua Portuguesa - CPLP é oforo multilateral privilegiado para oaprofundamento da amizademútua e da cooperação entre osseus membros.

Visitem o sítio www.cplp.org

Membros da CPLP Portugal

Angola

Brasil

Cabo Verde

Guiné-Bissau

Moçambique

São Tomé e Príncipe

Timor Leste

Juntos representam cerca de 250 milhões de falantes.

A Língua Portuguesa no Mundo

Objetivos da CPLP A organização político-diplomática entre seus

estados membros, nomeadamente para oreforço da sua presença no cenáriointernacional;

A cooperação em todos os domínios, inclusiveos da educação, saúde, ciência e tecnologia,defesa, agricultura, administração pública,comunicações, justiça, segurança pública,cultura, desporto e comunicação social;

A materialização de projetos de promoção edifusão da língua portuguesa.

Panorama histórico da ortografia em língua

portuguesa

Séculos XII a XVSurgem os primeiros documentos escritos em

Língua Portuguesa, mas não há umapadronização da escrita.

Uma mesma palavra pode aparecer grafada de modos diferentes:

ygreja, eygreya, eygleyga, eigreia, eygreia

home, homee, ome, omee

A duplicação das vogais indicava a sílaba tônica.

ceeo = céu, dooe = dói

A nasalização das vogais podia ser representada por

til (manhãas = manhãs),

dois acentos (mááos = mãos)

M e N (omde = onde / senpre = sempre).

O i podia ser substituído por Y ou J.

(ay = ai; mjnas = minhas)

O texto mais antigo Chama-se Cantiga da Ribeirinha e foi escrito por Paio

Soares de Taveirós para sua amada Maria Ribeira. Ela

narra a história de um amor não correspondido. Há

dúvidas se a poesia foi escrita em 1189 ou 1198. Está

registrada no Cancioneiro da Ajuda, um livro de textos

manuscritos.

A língua portuguesa originou-se do latim e este texto

fora escrito em galego-português. Na época, a Galícia

(hoje Espanha), região próxima a Portugal, era um

centro irradiador de cultura. Por isso o idioma sofreu

influências do galego.

Cantiga da RibeirinhaNo mundo non me sei parelha,mentre me for' como me vai,ca ja moiro por vós - e ai!mia senhor branca e vermelha,Queredes que vos retraiaquando vos eu vi em saia!Mao dia me levantei,que vos enton non vi fea!

E, mia senhor, des aqueldi', ai!me foi a mi muin mal,e vós, filha de don PaaiMoniz, e ben vos semelhad'haver eu por vós guarvaia,pois eu, mia senhor, d'alfaiaNunca de vós ouve nem eivalía d'ũa correa.

TraduçãoNo mundo não conheço

ninguém igual a mim,

enquanto acontecer o

que me aconteceu,

pois eu morro por vós e ai!

Minha senhora alva e rosada,

quereis que vos lembre

que já vos vi na intimidade!

Em mau dia eu me levantei

Pois vi que não sois feia!

E, minha senhora

desde aquele dia, ai!

Venho sofrendo de um grande mal

enquanto vós, filha de dom Paio

Muniz, a julgar forçoso

que eu lhe cubra com o manto

pois eu, minha senhora

nunca recebi de vós

a coisa mais insignificante.

O mais antigo documento em português é o

Auto de Partilha, escrito em 1192. Trata-se de

um acerto de partilha de terras recebidas em

herança. Está guardado no Arquivo Nacional da

Torre do Tombo, em Lisboa, Portugal.

Séculos XVI a XX• A partir da segunda metade do século XVI, a língua

portuguesa sofre influência do latim e da cultura grega,graças ao Renascimento e à necessidade devalorização do idioma.

• Um dos critérios ortográficos passa ser o de marcar aorigem etimológica. Empregam-se, portanto, o

ph, th, ch, rh e y

representando fonemas gregos. Assim encontramos

philosophia, theatro, chimica, rheumatismo, martyr, sepulchro, thesouro, lyrio

• consoantes mudas: septembro, enxucto.

• consoantes duplas: approximar, immundo.

Carta de Pero Vaz de Caminha

Posto que o capitam moor, desta vossa frota easy os outros capitaães screpuam a vossa altezaa noua do achamento desta vossa terra noua quese ora neesta nauegaçam achou, nom leixareytambem de dar disso minha comta avossa altezaasy como eu milhar poder aimda que pera o bemcontar e falar o saiba pior que todos fazer.

Tradução

Posto que o Capitão-mor desta vossafrota, e assim os outros capitães escrevama Vossa Alteza a nova do achamentodesta vossa terra nova, que nestanavegação agora se achou, não deixareitambém de dar minha conta disso a VossaAlteza, o melhor que eu puder, ainda que -para o bem contar e falar -, o saiba fazerpior que todos.

Século XIX• No início do século XIX, o escritor Almeida Garrett

defende a simplificação da escrita e critica a

ausência de normas que regularizem a ortografia.

• No final do século XIX, cada um escreve da maneira

que acha mais adequada.

Século XX

o século da padronização - 1904

• Ortografia nacional, do filólogo Gonçalves Viana

(1840-1914), é publicada em Portugal. Nela, o

estudioso apresenta as seguintes propostas de

simplificar a ortografia:

a) Eliminação do th (theatro), ph (philosofia), ch

(com som de k, como em chimica), rh

(rheumatismo) e y (lyrio);

b) Eliminação das consoantes dobradas, com exceção de

rr e ss: cabello (cabelo); communicar (comunicar);

ecclesiastico (eclesiástico); sâbbado (sábado);

c) Eliminação das consoantes nulas, quando não

influenciam na pronúncia da vogal que as precede:

licção (lição); dacta (data); posthumo (póstumo);

innundar (inundar); chrystal (cristal);

d) Regularização da acentuação gráfica.

1907 A partir de uma proposta do jornalista, professor, político e

escritor Medeiros e Albuquerque, a Academia Brasileira de Letras

(ABL) elabora projeto de reformulação ortográfica com base nas

propostas de Gonçalves Viana.

1911 Portugal oficializa, com pequenas modificações, o sistema de

Gonçalves Viana.

1915 A ABL aprova a proposta do professor, filólogo e poeta Silva

Ramos que ajusta a reforma ortográfica brasileira aos padrões da

reforma portuguesa de 1911.

1919 A ABL volta atrás e revoga o projeto de 1907, ou seja, não há

mais reforma.

1931 A Academia das Ciências de Lisboa e a Academia Brasileira

de Letras assinam acordo para unir as ortografias dos dois países.

1933 O governo brasileiro oficializa o acordo de 1931.

1934 A Constituição Brasileira revoga o acordo de 1931 e

estabelece a volta das regras ortográficas de 1891, ou seja,

ortografia voltaria a ser grafada orthographia. Protestos

generalizados, porém, fazem com que essa ortografia seja

considerada optativa.

1943 Convenção Luso-Brasileira retoma, com pequenas

modificações, o acordo de 1931.

1945 Divergências na interpretação de regras resultam no

Acordo Ortográfico Luso-Brasileiro. Em Portugal, as normas

vigoram, mas o Brasil mantém a ortografia de 1943.

1971Decreto do governo altera algumas regras da ortografia de 1943:

a) Abolição do trema nos hiatos átonos:

saüdade (saudade), vaïdade (vaidade);

b) Supressão do acento circunflexo diferencial nas letras E eO da sílaba tônica das palavras homógrafas, com exceção de pôde em oposição a pode:

almôço (almoço), êle (ele), enderêço (endereço),

gôsto (gosto);

c) Eliminação dos acentos circunflexos e graves

que marcavam a sílaba subtônica nos

vocábulos derivados com o sufixo -mente ou

iniciados por z-:

bebêzinho (bebezinho),

vovôzinho (vovozinho),

sòmente (somente),

sòzinho (sozinho),

ùltimamente(ultimamente).

O que é mesmo hiato? Hiato é o encontro de duas vogais em sílabas

separadas.

pa-ra-na-en-se – ju-iz – a-vi-a-dor – ma-es-tro –

sa-ú-de – sa-í-da – ra-i-nha – me-lan-ci-a – ra-iz

Hiato é um dos três tipos de encontro vocálico.

Encontros vocálicos Encontro vocálico é a reunião de dois ou mais sons

vocálicos na mesma palavra.

fron-tei-ra – á-gua – Pa-ra-guai

ditongo decrescente – ditongo crescente – tritongo

Na separação de sílabas, o ditongo (o encontro de uma

vogal e uma semivogal ou de uma semivogal e uma

vogal) e o tritongo (o encontro de uma semivogal, uma

vogal e outra semivogal) ficam na mesma sílaba.

O que é mesmo sílaba tônica?

Sílaba tônica é aquela que se pronuncia

com mais força.

Em língua portuguesa, a palavra com duas ou mais sílabas só possui uma única

sílaba tônica.

As palavras com duas ou mais sílabas são

classificadas quanto à posição da sílaba tônica

como abaixo indicado:

Oxítona quando a sílaba tônica é a última.

ex: divertir, leões, café, feliz, animal

Paroxítona quando a sílaba tônica é a penúltima

ex: macaco, estrela, gente, difícil, repórter

Proparoxítona sílaba tônica é a antepenúltima

ex: mágico, hóspede, estômago, sílaba, oxítona

As palavras monossílabas, isto é, as que

possuem uma única sílaba, são divididas em

dois grupos:

Monossílaba átona: pronunciada com menos

força. Na frase, precisa apoiar-se em outra

palavra e quando fora da frase, geralmente, não

tem sentido próprio.

Exemplos: sem, com, por, me, a, lhe, se...

Monossílaba tônica: pronunciada com mais

força. Tem significado próprio, mesmo fora da

frase.

Exemplos: faz, só, pó, não, sim, lá, dois, mel...

Voltando à história...

1975 As colônias portuguesas na África (São

Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Angola

e Moçambique) tornam-se independentes.

1986 Reunião de representantes dos sete países de

língua portuguesa no Rio de Janeiro resulta nas

Bases Analíticas da Ortografia Simplificada da

Língua Portuguesa de 1945, mas que nunca foram

implementadas.

1990 Surge o Acordo de Ortografia Simplificada

entre Brasil e Portugal para a Lusofonia, nova

versão do documento de 1986.

1995 Brasil e Portugal aprovam oficialmente o documento de1990, que passa a ser reconhecido como Acordo Ortográficode 1995.

1998 No Primeiro Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográficoda Língua Portuguesa fica estabelecido que todos osmembros da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa(CPLP) devem ratificar as normas propostas no AcordoOrtográfico de 1995 para que este seja implantado.

2002 O Timor Leste torna-se independente e passa a fazer parteda CPLP.

2004 Com a aprovação do Segundo Protocolo Modificativo aoAcordo Ortográfico da Língua Portuguesa, fica determinadoque basta a ratificação de três membros para o acordo entrarem vigor. No mesmo ano, o Brasil ratifica o acordo.

2006 Cabo Verde e São Tomé e Príncipe ratificam o

documento, possibilitando que o acordo vigore.

2008 Portugal aprova o Acordo Ortográfico.

2009 Entra em vigor para imprensa.

2010-2012 Período de transição.

2013 Uso Oficial (documentos, provas, concursos etc.)

A partir de 1º de janeiro de 2013, a grafia correta da língua portuguesa será a prevista no Novo Acordo.

Aê fessora, eu e os bróder tudo, tipo assim, num tamo

achando manêro as paradinha do new portuguêis!

Prof. Alexandre Feldman

Parte IIO alfabeto - Notações Léxicas:

acentuação, apóstrofo, cedilha e tremaRegras de Acentuação

O alfabeto Com o Novo Acordo Ortográfico o alfabeto voltou a

ter 26 letras. Foram reintroduzidas as consoantes K,

W e Y.

Essas letras são usadas nos seguintes casos:

Na escrita de símbolos de unidades de medida

km (quilômetro) kg (quilograma) Watt (watt)

Na escrita de palavras e de nomes estrangeiros:

show, byroniano, darwiniano, playground, windsurf,

kung fu, Hong Kong, yin-yang, William, Kaiser etc.

Notações Léxicas

Além das letras do alfabeto, servimo-nos, na

língua escrita, de um certo número de

sinais auxiliares, destinados a indicar a

pronúncia exata da palavra. Estes sinais

acessórios da escrita, chamados Notações

Léxicas, são os seguintes:

O acento agudoAssinala vogais tônicas fechadas I e U:

aí – baú – horrível – açúcar – físico – lúgubre

Assinala as vogais tônicas abertas e semi-abertas

A, E e O:

há – pé – pó – amável – tivésseis

herói – pálido – exército

O acento graveEmpregado para indicar a crase da preposição A com a forma

feminina do artigo definido no singular ou no plural (A, AS) e com os pronomes demonstrativos A, AS, AQUELE,

AQUELES, AQUELA, AQUELAS, AQUILO.

Fomos todos àquela festa antes de voltarmos para casa.

(a + aquela = àquela)

(preposição + pronome demonstrativo)

Viajaram à Bahia.

(a + a = à)

(preposição + artigo definido feminino singular)

O acento circunflexo Empregado para indicar o timbre semi-fechado das

vogais tônicas A, E e O:

câmara – hispânico – mês – fêmea – avô – pôs

O Til Empregado sobre o A e O para indicar nasalidade:

maçã – caixões – mãe – pão – sermões

O apóstrofoServe para indicar supressão de fonema em poemas

e formas populares:

c‟roa – esp‟rança – d‟água

A cedilhaColoca-se debaixo da letra C, antes de A, O e U, para

representar a fricativa linguodental surda [s]:

caçar – maciço – praça – açúcar – cresço

O trema O trema foi extinto na nova reforma ortográfica. Tratava-se

de notação gráfica utilizada para indicar quando o U épronunciado nos grupos gue, gui, que, qui.

agüentar aguentar qüinqüênio quinquênio

bilíngüe bilíngue seqüência sequência

cinqüenta cinquenta seqüestro sequestro

deliqüência deliquência tranqüilo tranquilo

freqüência frequência O trema permaneceu apenas em

lingüiça linguiça nomes estrangeiros: Müller

Regras de AcentuaçãoREGRA EXEMPLO

PALAVRAS PROPAROXÍTONAS:

A sílaba tônica é a antepenúltima e

sempre é acentuada.

Atenção: as proparoxítonas de

origem latina não são acentuadas.

Todavia o Vocabulário Ortográfico da

Língua Portuguesa (Volp) registra

alguns termos.

alíquota – cédula – ídolo – ínterim

– mágico – ônibus – pântano –

protótipo

déficit / superávit

REGRA EXEMPLO

PALAVRAS PAROXÍTONAS:A sílaba tônica é a penúltima.

Não são acentuadas:

• as terminadas em a(s)*, as

terminadas em e(s), o(s)*, em e

ens;

•as que possuírem ditongo aberto –

ei e –oi deixaram de ser

acentuadas com o novo acordo;

• as palavras nas quais o –i ou o

–u tônicos vierem depois de

ditongo.

Excetuando-se as terminadas em

ditongo (história) ou quando da

ocorrência dos hiatos –i ou -u

sozinhos ou seguidos de -s (saída,

jesuíta, egoísmo) desde que não

seguidas de -nh (rainha) ou de

vogal idêntica (xiita).

* Observações feitas em aula.

casa – não é acentuada porque

termina com a.

pele – não é acentuada porque

termina com e.

copo – não é acentuada porque

termina com o.

item – não é acentuada porque

termina com em.

hifens – não é acentuada porque

termina com ens.

ideia – não é acentuada porque

não se acentua mais o ditongo

aberto –ei das paroxítonas.

heroico - não é acentuada porque

não se acentua mais o ditongo

aberto –oi das paroxítonas.

cauila – não é acentuada porque o

–i tônico vem depois de ditongo.

feiura - não é acentuada porque o

–i tônico vem depois de ditongo.

REGRA EXEMPLO

PALAVRAS PAROXÍTONAS:

A sílaba tônica é a penúltima.

São acentuadas:

• as terminadas em i(s), as

terminadas em u(s), on(s), -um e

-uns, -ã(s), -ão(s), -r, -x, -n, -l, -ps.

• as terminadas em ditongo oral

seguido ou não de –s.

táxi – termina com i.

lápis – termina com is.

vírus – termina com us.

elétron – termina com on.

Ímã – termina com ã.

órgãos – termina com ãos.

líder – termina com r.

tórax – termina com x.

hífen – termina com x.

automóvel – termina com l.

bíceps – termina com ps.

história – fáceis – árduo –

névoa terminam com ditongo

seguido ou não de s.

REGRA EXEMPLO

PALAVRAS OXÍTONAS:

A sílaba tônica é a última.

São acentuadas as palavras que

terminam em a(s), e(s), o(s), em e

ens.

Atenção: os ditongos abertos –ei e

–oi das palavras paroxítonas não são

mais acentuados, mas os das

palavras oxítonas continuam sendo

normalmente grafados.

cajá – cafés – chulé – cipó –

também – parabéns.

Atenção aos casos com o

pronome pessoal oblíquo objetivo

direto da terceira pessoa do

singular ou plural tanto no

masculino quanto no feminino:

Vou amá-lo/vendê-la/compô-los hoje.

herói, chapéus, fogaréu, anzóis

etc.

REGRA EXEMPLO

PALAVRAS MONOSSÍLABAS

TÔNICAS:

São acentuadas as palavras que

terminam em a(s), e(s), o(s) ou

ditongo aberto -eis, -eu, -eus, -oi ou

-ois.

má – fé – pó

réis – céu – réus – dói – sóis

Acento DiferencialOBRIGATÓRIO OBRIGATÓRIO

PODE (presente do indicativo do verbopoder) para diferenciar de PÔDE(pretérito perfeito do indicativo doverbo poder)

Ontem ele pôde ir, hoje não pode.

POR (preposição) para diferenciar dePÔR (verbo )

Vou pôr o dicionário por cima do livro.

TEM (3ª pessoa do singular do presentedo indicativo do verbo ter) paradiferenciar de TÊM (3ª pessoa do pluraldo presente do indicativo do verbo ter)

e seus derivados (manter, deter, reter,conter, cometer etc.).

Ele mantém o segredo, mas elas detêmo poder.

VEM (3ª pessoa do singular do presentedo indicativo do verbo vir) paradiferenciar de VÊM (3ª pessoa do pluraldo presente do indicativo do verbo vir) eseus derivados (convir, intervir, adviretc.).

Eles vêm de metrô e a professora vemde carro.

VIR VER

Vamos dar os presentes se

ela vier para a festa.

Verbo vir no futuro

subjuntivo

Uso comum, porém

errado:

Vamos dar os presentes se

ela vir para a festa.

Vamos dar os presentes se

ela vir os pacotes.

Verbo ver no futuro

subjuntivo

Uso comum, porém

errado:

Vamos dar os presentes se

ela ver os pacotes.

FACULTATIVO

FORMA (formato, maneira) e

FÔRMA (recipiente côncavo, molde)

A fôrma do bolo e a forma de prepará-lo são bem criativas.

A forma usada para assar o bolo tem forma arredondada.

DÊMOS (1ª pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo

dar) e

DEMOS (1ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do

verbo dar)

Demos a contribuição ontem para que não seja obrigatório que a

dêmos no próximo mês.

REGRA

Não se emprega o acento diferencial em:

para (verbo) / para (preposição)

Para os economistas a economia não para de crescer.

pela(s) (verbo) / pela(s) (preposição per + artigo a)

Ela pela de medo só de pensar nas consequências pela cidade.

pelo(s) (substantivo) / pelo(s) (preposição per + artigo o)

Pelo que foi notado, o pelo dos gatos é mais macio que dos cães.

pera (fruta) / pera (pedra)

Ela prefere pera a maçã.

ACENTO DIFERENCIAL ABOLIDO

ACENTO ABOLIDOREGRA

Não se emprega mais o acento em palavras terminadas em

–eem e

–oo(s)

Antes: abençôo, côo, crêem, dêem, enjôo, lêem, magôo, perdôo, vêem, vôos,

zôo.

Agora: abençoo, coo, creem, deem, enjoo, leem, magoo, perdoo, veem, voos,

zoo.

Alguns probleminhas com o Novo

Acordo...

Exercícios1. Marque a alternativa que contenha uma

palavra cuja acentuação esteja em

desacordo com a nova ortografia,

sublinhando a palavra imprecisa:

a) abençoo – vêm – contêm – tem

b) têm – veem – anéis – paranoico

c) vê – contém – céu – feiura – lençol

d) chapéus – saúde– herói – fé

e) destróier – lençóis – dêem – convém

2. Qual das regras abaixo contradiz o Novo AcordoOrtográfico?

a) Não se usa mais o acento nos ditongos fechados éi e ói empalavras paroxítonas exceto no caso de palavrasterminadas com a letra r.

b) A palavra feiura deixou de ser acentuada porque, de acordocom o Novo Acordo Ortográfico, não se usa mais o acentono ‗u‘ tônico após ditongo aberto em palavras paroxítonas.

c) O trema deixou de ser utilizado em todas as palavrasportuguesas ou aportuguesadas, mas continuou empalavras de origem estrangeira.

d) As palavras proparoxítonas não são acentuadas, exceto asde origem latina.

e) O Acordo Ortográfico não modifica a pronúncia daspalavras, limita-se apenas às alterações na língua escrita.

3. Quais orações apresentam imprecisões emrelação às novas regras ortográficas? Aoidentificar os erros, corrija-os.

a) A forma que ele usou para assar o jantar não erade forma alguma uma forma nova.

b) Ele teve de pôr o dinheiro na poupança paraaguardar o julgamento por mérito.

c) O poder pode levar pessoas à loucura, mas nãopôde vencer os líderes da resistência.

d) O ônibus para o Pará para na frente do ônibuspara o Paraná que não para mais naquelaestação.

e) Elas têm dois carros, mas vêm do Rio de Janeirode avião e não veem a paisagem.

4. Em qual das orações abaixo é possível encontrar

uma palavra cujo acento foi abolido pelo Novo

Acordo Ortográfico? Justifique.

a) Eles têm duas propriedades na Espanha e sempre

viajam para lá.

b) A viúva lamenta a morte do marido até hoje e continua

usando os anéis que ganhou.

c) Ele sempre come dois pastéis.

d) O médico não pôde liberar o paciente porque precisava

ver os resultados dos exames.

e) O mais famoso dos heróis em quadrinhos para de fazer

sucesso entre os adolescentes exatamente por nãorecorrer à violência.

5. É correto afirmar que:

a) Antes do novo acordo ortográfico todas as

palavras proparoxítonas eram acentuadas, mas

agora somente algumas.

b) Com o novo acordo ortográfico as palavras saída e

saúde perderam o acento.

c) Com o novo acordo ortográfico as palavras

oxítonas perderam a acentuação no plural.

d) A palavra Piauí não deve mais ser acentuada

mesmo precedida de ditongo e sendo oxítona.

e) Todas as afirmações acima estão erradas.

6. Qual alternativa possui uma palavra na qual a

letra “u” não é pronunciada?

a) pinguim – sequestro – tranquilo

b) aquoso – frequente – aguentar

c) cinquenta – linguiça – sagui

d) égua – quilo – equino

e) sequestro – equino – aquoso

Prof. Alexandre Feldman

Parte IIINotação Léxica:

Hífen

Hífen O hífen é um sinal gráfico usado para:

- separar as sílabas:

ca-der-no, pas-sa-do, vi-ú-va;

- ligar palavras compostas:

peixe-boi, micro-ondas, anti-imperialista;

- ligar pronomes a verbos:

procura-se, diga-nos, pegue-a.

O hífen é empregado nos seguintes casos abaixo:

1. Com prefixos quando o segundo elemento começa com a letra h:

geo-história • anti-higiênico

giga-hertz • co-herdeiro

bio-histórico • proto-história

super-herói • ultra-humano

anti-herói • anti-histórico

macro-história • sobre-humano

mini-hotel • super-homem

Exceções:

subumano – admite duas formas com e sem o h, sendo preferível a forma sem o h.

desumano e inábil – ambos escritos sem o h.

2. Para separar vogais ou consoantes iguais

anti-imperialista

anti-inflacionário

anti-inflamatório

arqui-inimigo

auto-observação

contra-almirante

contra-atacar

contra-ataque

entre-eixos

hiper-real

infra-axilar

inter-racial

mega-apagão

micro-ondas

micro-ônibus

semi-interno

sub-base

sub-bibliotecário

Exceções:

Prefixo ‗co‘: coordenar, coordenador, coautor,

coautoria etc.

Prefixo ‗re‘: reeditar, reescrever, reelaborar etc.

3. Prefixos ‘pan’ ou ‘circum’, seguidos de palavras que começam por vogal, ou pelas consoantes

‘h’, ‘m’ ou ‘n’

pan-negritude

pan-hispânico

circum-murados

pan-americano

pan-helenismo

circum-navegação

4. Com os prefixos „pós‟, „pré‟, „pró‟,

„ex‟, „sem‟, „além‟, „aquém‟, „recém‟

pós-graduado além-mar

pré-operatório recém-nascido

pró-reitor além-túmulo

pós-auricular ex-aluno

pré-datado ex-mulher

pré-escolar aquém-mar

recém-casado ex-prefeito

sem-terra sem-teto

5. Com o prefixo ‘sub’ antes de palavras iniciadas por ‘r’ ou quando o segundo elemento for ‘b’

• sub-região

• sub-raça

• sub-bibliotecário

Mas,

subsídio, subsecretário, subalimentação

6. Com o prefixo ‘vice’

vice-rei

vice-presidente

vice-almirante

vice-governador

vice-secretário

vice-prefeito

Prestem muita atenção! Antirrábica

Não recebe hífen porque se enquadra na regra de um prefixoterminado por vogal que precede uma palavra iniciada por ‗r‘ou ‗s‘.

• Anti-imperialista

Recebe o hífen porque se enquadra na regra de um prefixoterminado por vogal, seguido de palavra iniciada pela mesmavogal.

Inter-racial

Recebe o hífen porque se enquadra na regra de um prefixoterminado em ‗r‘, seguido por um segundo elemento iniciadoem ‗r‘.

Tem mais:

Usa-se hífen com sufixos de origem tupi-guarani:

Amoré-guaçu

Anajá-mirim

Nos encadeamentos vocabulares:

Ponte Rio-Niterói

Eixo Rio-São Paulo

Clareza gráfica

O coordenador recebeu todo os ex-

-alunos em seu escritório.

No bairro conta-

-se que ele morreu.

Gabarito dos exercícios1 – Alternativa A - porque o verbo dêem perdeu o acento

na última reforma. Destróier apesar de paroxítona com ditongo aberto ói, termina com “r”, fato que mantém o acento.

2 – Alternativa D – as proparoxítonas são sempre acentuadas.

3 – Nenhuma. Estão todas corretas.

4 – Alternativa E – para perdeu o acento diferencial.

5 – Alternativa E – todas são erradas.

6 – Alternativa D – quilo.

top related