manual de instruÇÕes de bombas -...

Post on 16-Dec-2018

223 Views

Category:

Documents

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

www.sidrasul.com.br

Para remontagem siga as instruções na ordem inversa.

Lembre-se de ajustar o �ange de desgaste inferior 48 (Figura 9, página 6) conforme indicado no parágrafo “2” antes de fechar a bomba de�nitivamente.

Complete com um óleo novo, de acordo com as instruções do parágrafo “5”, página 7.

Uma vez por ano, cada vez que o reparo for realizado, quando eventos extraordinários ocorrerem, o usuário deve veri�car a situação elétrica, o isolamento e a continuidade do sistema de proteção do circuito.

Quando as peças do equipamento elétrico forem substituídas, devem ser utilizados componentes com as características elétricas mais similares possíveis ao original.

O cabo de alimentação DEVE ser substituído assim que danos ao isolamento externo forem descobertas.

COLOCANDO A MÁQUINA FORA DE SERVIÇO

Se por quaisquer razões a máquina precisar �car temporariamente fora de serviço, é importante desconectar a alimentação de eletricidade, limpe e proteja a máquina de poeiras.

Para colocá-la de volta em serviço, siga as instruções de inicialização.

5.0 - RUÍDO

A máquina foi projetada e fabricada, mas ao mesmo tempo levando em consideração os perigos de ruído. As técnicas de construção utilizadas permitem que o nível de ruído esteja dentro dos limites toleráveis em conformidade com as Normas da Máquina 89/392, item 1.7.4.f:

• O nível de pressão acústica contínua ponderada equivalente é 56 dBA.

• A pressão acústica instantânea ponderada máxima “C” nunca é abaixo que 63 Pa (130dB comparado a 120mPa).

A detecção de ruído foi efectuada colocando uma sonda a dois metros da máquina, ao longo de todo o perímetro e a um metro do solo. O ruído foi medido sob vácuo. Isto porque a própria máquina não exige qualquer posição de operação específica fixada pelo operador, visto que, geralmente ela está imersa em água e, portanto, os valores não são in�uenciados.

As observações foram feitas com um instrumento de medição de ruído modelo: HD9020K1 DELTA OHM, em conformidade com:

IEC651 padrão classe 1;

IEC804 classe 1;

IEC225 filtros de 1/3 oitavos.

O instrumento foi calibrado com o calibrador DELTA OHM HH9101, em conformidade com o IEC942-1986 classe 1.

Av. Ver. Abrahão João Francisco, 4201Ressacada - CEP 88307-303 - Itajaí - SC

Fone / Fax: (47) 2103-5000 / (47) 2103-5010

Canoas - RS • (51) 3472-7779Nova Lima - MG • (31) 3321-0692

sidrasul@sidrasul.com.br

MANUAL DEINSTRUÇÕESDE BOMBAS

www.sidrasul.com.brwww.sidrasul.com.br

Figura 1.

APRESENTAÇÃO

Este manual de instruções foi projetado e estruturado para consulta rápida e fácil, graças ao índice organizado por assuntos, e �guras e tabelas explicativas.

AVISOS GERAIS

Este manual de instrução deve ser estudado pelo proprietário da máquina, equipe técnica da fábrica, operadores, ou seja, todos que irão utilizar a máquina, bem como o técnico de manutenção.

O manual é parte integrante da máquina e contém informações sobre seu uso, características técnicas, bem como instruções para manuseamento, instalação, montagem, regulamento e manutenção.

Ele também contém uma seção de resolução de problemas, caso seja necessário, e para pedidos de peças de reposição.

Os técnicos da SIDRASUL e DRAGFLOW também estão disponíveis através do telefone, fax ou e-mail, para fornecer explicações quando necessário.

Este manual:

• Deve ser considerado como parte integrante da máquina até que seja levado ao local de aplicação.

• Deve ser mantido em um local de fácil acesso e adequado para sua preservação.

• Deve ser consultado sempre que houver problemas ou dúvidas na operação da máquina.

• Deve ser acompanhado cuidadosamente sempre que precisar da manutenção necessária das operações estabelecidas nela.

No caso de perda, solicite uma cópia diretamente para a SIDRASUL.

A DRAGFLOW S.r.l. reserva o direito de realizar todas as modi�cações para atualizar a máquina ou manual de instruções de acordo com o progresso tecnológico e de última geração.

Ela não tem obrigações de realizar manutenções nas máquinas que foram vendidas. Caso a máquina seja cedida para um terceiro, recomenda-se que o manual de instrução seja seguido.

DRAGFLOW S.r.l. ISENTA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE CIVIL, E ESPECIALMENTE

POR:

• O uso inapropriado da máquina;

• Uso da máquina por uma equipe não treinada para utilizá-la;

• Defeitos na alimentação elétrica;

• Defeitos na manutenção;

• Modi�cações não autorizadas ou não previstas;

• Uso de peças não originais ou não especí�cas para o modelo;

• Não observância das instruções;

O uso da máquina para �ns diferentes devem ser considerados perigosos para o operador e para a máquina. Da mesma forma, modalidades de instalação e utilização diferentes das indicadas no presente manual podem causar dano às pessoas e/ou à própria máquina.

1.0 - DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO ESTRUTURAL DA MÁQUINA (Figura 1)

As bombas acionadas por motor da Drag�ow são constituídas de materiais de alta qualidade e passam por rigorosos controles antes de saírem da fábrica.

Elas são essencialmente constituídas de uma carcaça cilíndrica 3 dentro da qual está posicionado o motor elétrico 4. A parte superior 2 é completamente à prova de água e contém um bloco de terminais para conexão do motor elétrico, a vedação é garantida pela tampa 1 e por uma série de gaxetas.

Dentro do compartimento de óleo 5 está posicionado um grupo de retentores e gaxetas 11 que previne que a água passe para o motor.

No eixo principal 12, localizado dentro da carcaça 6 está um rotor chavetado 7, constituído de uma liga de alto cromo e materiais anti-desgaste.

Uma placa de desgaste 8, feitas do mesmo material, fecha parcialmente a entrada do rotor.

Dentro da tela de proteção (CRIVO) 9 encontra-se um agitador 10 que roda e agita a mistura de sólidos na água a ser bombeada.

[Legenda da imagem:]

MODELO Peso Kg NÚMERO DE SÉRIE Ano

VAZÃO m³/h m³/h ALTURA DE CARGA m m

Especi�cação do Motor

Especi�cação da Bomba

TENSÃO Frequência AMPERAGEM c.c.

VAZÃO l/min RPM

HP/KW ROTAÇÃO [logotipo]

2.0 - TRANSPORTE, MONTAGEM E DESMONTAGEM

As bombas da Drag�ow são geralmente transportadas em caixotes para evitar a dani�cação na bomba e suas peças.

O caixote é projetado para descarga com empilhadeira cuja capacidade deve ser su�ciente para sustentar o peso da bomba (vide a folha de dados neste manual de instrução) conforme apresentado na Figura 2.

A bomba é colocada dentro do caixote conforme descrito na Figura 3, ela deve ser liberada da embalagem e levantada por cordas presas à placa de levantamento apropriada A.Figura 2.

Figura 3.

l/min PRESSÃO bar bar

0302

www.sidrasul.com.brwww.sidrasul.com.br

Figura 1.

APRESENTAÇÃO

Este manual de instruções foi projetado e estruturado para consulta rápida e fácil, graças ao índice organizado por assuntos, e �guras e tabelas explicativas.

AVISOS GERAIS

Este manual de instrução deve ser estudado pelo proprietário da máquina, equipe técnica da fábrica, operadores, ou seja, todos que irão utilizar a máquina, bem como o técnico de manutenção.

O manual é parte integrante da máquina e contém informações sobre seu uso, características técnicas, bem como instruções para manuseamento, instalação, montagem, regulamento e manutenção.

Ele também contém uma seção de resolução de problemas, caso seja necessário, e para pedidos de peças de reposição.

Os técnicos da SIDRASUL e DRAGFLOW também estão disponíveis através do telefone, fax ou e-mail, para fornecer explicações quando necessário.

Este manual:

• Deve ser considerado como parte integrante da máquina até que seja levado ao local de aplicação.

• Deve ser mantido em um local de fácil acesso e adequado para sua preservação.

• Deve ser consultado sempre que houver problemas ou dúvidas na operação da máquina.

• Deve ser acompanhado cuidadosamente sempre que precisar da manutenção necessária das operações estabelecidas nela.

No caso de perda, solicite uma cópia diretamente para a SIDRASUL.

A DRAGFLOW S.r.l. reserva o direito de realizar todas as modi�cações para atualizar a máquina ou manual de instruções de acordo com o progresso tecnológico e de última geração.

Ela não tem obrigações de realizar manutenções nas máquinas que foram vendidas. Caso a máquina seja cedida para um terceiro, recomenda-se que o manual de instrução seja seguido.

DRAGFLOW S.r.l. ISENTA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE CIVIL, E ESPECIALMENTE

POR:

• O uso inapropriado da máquina;

• Uso da máquina por uma equipe não treinada para utilizá-la;

• Defeitos na alimentação elétrica;

• Defeitos na manutenção;

• Modi�cações não autorizadas ou não previstas;

• Uso de peças não originais ou não especí�cas para o modelo;

• Não observância das instruções;

O uso da máquina para �ns diferentes devem ser considerados perigosos para o operador e para a máquina. Da mesma forma, modalidades de instalação e utilização diferentes das indicadas no presente manual podem causar dano às pessoas e/ou à própria máquina.

1.0 - DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO ESTRUTURAL DA MÁQUINA (Figura 1)

As bombas acionadas por motor da Drag�ow são constituídas de materiais de alta qualidade e passam por rigorosos controles antes de saírem da fábrica.

Elas são essencialmente constituídas de uma carcaça cilíndrica 3 dentro da qual está posicionado o motor elétrico 4. A parte superior 2 é completamente à prova de água e contém um bloco de terminais para conexão do motor elétrico, a vedação é garantida pela tampa 1 e por uma série de gaxetas.

Dentro do compartimento de óleo 5 está posicionado um grupo de retentores e gaxetas 11 que previne que a água passe para o motor.

No eixo principal 12, localizado dentro da carcaça 6 está um rotor chavetado 7, constituído de uma liga de alto cromo e materiais anti-desgaste.

Uma placa de desgaste 8, feitas do mesmo material, fecha parcialmente a entrada do rotor.

Dentro da tela de proteção (CRIVO) 9 encontra-se um agitador 10 que roda e agita a mistura de sólidos na água a ser bombeada.

[Legenda da imagem:]

MODELO Peso Kg NÚMERO DE SÉRIE Ano

VAZÃO m³/h m³/h ALTURA DE CARGA m m

Especi�cação do Motor

Especi�cação da Bomba

TENSÃO Frequência AMPERAGEM c.c.

VAZÃO l/min RPM

HP/KW ROTAÇÃO [logotipo]

2.0 - TRANSPORTE, MONTAGEM E DESMONTAGEM

As bombas da Drag�ow são geralmente transportadas em caixotes para evitar a dani�cação na bomba e suas peças.

O caixote é projetado para descarga com empilhadeira cuja capacidade deve ser su�ciente para sustentar o peso da bomba (vide a folha de dados neste manual de instrução) conforme apresentado na Figura 2.

A bomba é colocada dentro do caixote conforme descrito na Figura 3, ela deve ser liberada da embalagem e levantada por cordas presas à placa de levantamento apropriada A.Figura 2.

Figura 3.

l/min PRESSÃO bar bar

0302

0504 www.sidrasul.com.brwww.sidrasul.com.br

Figura 7.

DESMONTAGEM

Antes de fazer qualquer serviço com a bomba, lembre-se de desconectar a alimentação de energia e desconectar os tubos de descarga.

3.0 - Caso não for solicitado um cabo elétrico, proceda como a seguir (Figura 6):

• remova os parafusos 6, erga o tampa superior 77.

• Remova os parafusos 4 e erga a tampa do prensa cabo 1.

• Deslize a tampa do prensa cabo 1 sobre o cabo elétrico e após isso as vedações compostos pelo conjunto 2A-2B-2C alternando as arruelas de ferro juntamente com as arruelas de borracha.

• Deslize a tampa superior 77, tomando cuidado para que o cabo ainda completamente isolado saia de forma suficiente para continuar conectado ao bloco de terminais 85.

• Aperte os parafusos 4 até que a tampa do prensa cabo 1 fixado sobre a tampa superior 77, tendo certeza que todo o conjunto está suficientemente comprimido para evitar a entrada de água.

• Insira o anel O ring 76 na tampa superior 77.

• Conecte os cabos elétricos ao bloco de terminais, incluindo o fio terra amarelo/verde, aos parafusos preparados para este propósito.

• Posicione a tampa superior 77 na carcaça da bomba, certificando-se de que o anel O ring permaneça em seu assento, para evitar assim o dano que poderá ocasionar a entrada de água e aperte os parafusos 6.

• Conecte a outra extremidade do cabo conforme apresentado no diagrama da fiação.

INSTALAÇÃO

1.0 - Conecte o tubo de descarga.

• Os tubos de descarga nunca devem formar sifões (Figura 5), para assim evitar problemas relacionados às formações de bolsas de ar ou depósitos de materiais sólidos.

• Antes de conectar a bomba à fonte de alimentação elétrica, tenha certeza que todos os dados correspondem à placa de identificação (tensão, energia, absorção, etc.).

A bomba é alimentada por um cabo de alimentação já conectado.

2.0 - Conecte as extremidades dos �os ao painel de controle, tomando cuidado para respeitar as fases de alimentação de energia e o �o terra amarelo/verde, o qual deve ser conectado ao sistema de terra geral na instalação fabril.

• O usuário deve garantir a condutividade elétrica entre a máquina e o sistema de terra da instalação fabril.

3.0 - PARTIDA E OPERAÇÃO

PARTIDA:

A bomba foi projetada para bombear material em suspensão, mesmo com partes sólidas, contando que a água esteja presente. Ela pode ser utilizada para fins civis e indus-triais, contando que as condições descritas neste manual sejam observadas.

Verifique o sentido da rotação: passando impulsos curtos de corrente com os interruptores de PARTIDA/PARADA localizados no painel de controle, e verifique se a direção da rotação é a mesma indicada na placa de classificação.

2) Mergulhe a bomba na água limpa e pressione o botão “PARTIDA”

3) Se ocorrer algum problema de escorva, pare a bomba pressionando o botão “PARADA” e espere cerca de 30 segundos, mantendo-a submersa, até que todo ar seja eliminado.

4) Nunca opere a bomba submersa sem conectar os tubos, pois sem a imposição da perda de carga esperada, o motor elétrico pode ultrapassar a absorção máxima de corrente (e na ausência de dispositivos de segurança adequados, poderão ser danificados). Quando somente água é bombeada, a absorção deve ser 20% abaixo da permitida. Se este não for o caso, a perda de carga deve ser aumentada, seguindo um dos seguintes meios:

• Adicionando tubos

• Criando estrangulamentos

• Aumentando a altura de descarga

5) Vagarosamente abaixe a bomba até que ela entre em contato com o material.

6) Verifique a porcentagem de sólido para não ultrapassar o limite máximo de absorção

7) Quando não tiver disponível água limpa, mas somente lama e outras misturas, verifique se a bomba não ultrapasse o limite máximo de absorção indicada na placa de classificação conforme Figura 7; entretanto, se isto não ocorrer, crie mais perda de carga, agindo como indicado no item 4 precedente.

8) Antes de parar a bomba, é sempre uma boa medida bombear água com muito pouco sólido nela, de forma a lavar os tubos.

Figura 4. Figura 5.

NÃO!

Figura 6.

Aviso: O cabo de alimentação da bomba deve ser o cabo tipo HO7RN-F com �os �exíveis isolados de borracha, proteção interna cloropreno do tipo 076 da norma CEI 20-19 marca HAR em conformidade com a seção transversal para a absorção da corrente da bomba ou um tipo equivalente.

ATENÇÃO:

1) O painel de controle possui um interruptor no qual deve ser aplicado um dispositivo com um cadeado que suspende o uso da bomba. A chave será dada a alguém responsável por todas as operações que irá supervisionar para evitar o uso impróprio da máquina.

Aviso: A máquina que for considerada completamente sem utilidade, deve ser removida do departamento e encaminhada para fabricante ou qualquer �rma especializada em descarte. Lembre-se que a desmontagem da máquina em suas premissas produzirá materiais descartáveis (metais, plásticos, óleo, etc.) cujo descarte será feito em conformidade com os regulamentos legais em vigor no estado onde a máquina encontra-se.

0504 www.sidrasul.com.brwww.sidrasul.com.br

Figura 7.

DESMONTAGEM

Antes de fazer qualquer serviço com a bomba, lembre-se de desconectar a alimentação de energia e desconectar os tubos de descarga.

3.0 - Caso não for solicitado um cabo elétrico, proceda como a seguir (Figura 6):

• remova os parafusos 6, erga o tampa superior 77.

• Remova os parafusos 4 e erga a tampa do prensa cabo 1.

• Deslize a tampa do prensa cabo 1 sobre o cabo elétrico e após isso as vedações compostos pelo conjunto 2A-2B-2C alternando as arruelas de ferro juntamente com as arruelas de borracha.

• Deslize a tampa superior 77, tomando cuidado para que o cabo ainda completamente isolado saia de forma suficiente para continuar conectado ao bloco de terminais 85.

• Aperte os parafusos 4 até que a tampa do prensa cabo 1 fixado sobre a tampa superior 77, tendo certeza que todo o conjunto está suficientemente comprimido para evitar a entrada de água.

• Insira o anel O ring 76 na tampa superior 77.

• Conecte os cabos elétricos ao bloco de terminais, incluindo o fio terra amarelo/verde, aos parafusos preparados para este propósito.

• Posicione a tampa superior 77 na carcaça da bomba, certificando-se de que o anel O ring permaneça em seu assento, para evitar assim o dano que poderá ocasionar a entrada de água e aperte os parafusos 6.

• Conecte a outra extremidade do cabo conforme apresentado no diagrama da fiação.

INSTALAÇÃO

1.0 - Conecte o tubo de descarga.

• Os tubos de descarga nunca devem formar sifões (Figura 5), para assim evitar problemas relacionados às formações de bolsas de ar ou depósitos de materiais sólidos.

• Antes de conectar a bomba à fonte de alimentação elétrica, tenha certeza que todos os dados correspondem à placa de identificação (tensão, energia, absorção, etc.).

A bomba é alimentada por um cabo de alimentação já conectado.

2.0 - Conecte as extremidades dos �os ao painel de controle, tomando cuidado para respeitar as fases de alimentação de energia e o �o terra amarelo/verde, o qual deve ser conectado ao sistema de terra geral na instalação fabril.

• O usuário deve garantir a condutividade elétrica entre a máquina e o sistema de terra da instalação fabril.

3.0 - PARTIDA E OPERAÇÃO

PARTIDA:

A bomba foi projetada para bombear material em suspensão, mesmo com partes sólidas, contando que a água esteja presente. Ela pode ser utilizada para fins civis e indus-triais, contando que as condições descritas neste manual sejam observadas.

Verifique o sentido da rotação: passando impulsos curtos de corrente com os interruptores de PARTIDA/PARADA localizados no painel de controle, e verifique se a direção da rotação é a mesma indicada na placa de classificação.

2) Mergulhe a bomba na água limpa e pressione o botão “PARTIDA”

3) Se ocorrer algum problema de escorva, pare a bomba pressionando o botão “PARADA” e espere cerca de 30 segundos, mantendo-a submersa, até que todo ar seja eliminado.

4) Nunca opere a bomba submersa sem conectar os tubos, pois sem a imposição da perda de carga esperada, o motor elétrico pode ultrapassar a absorção máxima de corrente (e na ausência de dispositivos de segurança adequados, poderão ser danificados). Quando somente água é bombeada, a absorção deve ser 20% abaixo da permitida. Se este não for o caso, a perda de carga deve ser aumentada, seguindo um dos seguintes meios:

• Adicionando tubos

• Criando estrangulamentos

• Aumentando a altura de descarga

5) Vagarosamente abaixe a bomba até que ela entre em contato com o material.

6) Verifique a porcentagem de sólido para não ultrapassar o limite máximo de absorção

7) Quando não tiver disponível água limpa, mas somente lama e outras misturas, verifique se a bomba não ultrapasse o limite máximo de absorção indicada na placa de classificação conforme Figura 7; entretanto, se isto não ocorrer, crie mais perda de carga, agindo como indicado no item 4 precedente.

8) Antes de parar a bomba, é sempre uma boa medida bombear água com muito pouco sólido nela, de forma a lavar os tubos.

Figura 4. Figura 5.

NÃO!

Figura 6.

Aviso: O cabo de alimentação da bomba deve ser o cabo tipo HO7RN-F com �os �exíveis isolados de borracha, proteção interna cloropreno do tipo 076 da norma CEI 20-19 marca HAR em conformidade com a seção transversal para a absorção da corrente da bomba ou um tipo equivalente.

ATENÇÃO:

1) O painel de controle possui um interruptor no qual deve ser aplicado um dispositivo com um cadeado que suspende o uso da bomba. A chave será dada a alguém responsável por todas as operações que irá supervisionar para evitar o uso impróprio da máquina.

Aviso: A máquina que for considerada completamente sem utilidade, deve ser removida do departamento e encaminhada para fabricante ou qualquer �rma especializada em descarte. Lembre-se que a desmontagem da máquina em suas premissas produzirá materiais descartáveis (metais, plásticos, óleo, etc.) cujo descarte será feito em conformidade com os regulamentos legais em vigor no estado onde a máquina encontra-se.

0706 www.sidrasul.com.brwww.sidrasul.com.br

Figura 12a.

Figu

ra 1

2.Fi

gura

13.

Figu

ra 1

4.

Figura 9.

Figura 8.

SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA

O uso correto da máquina previne a possibilidade de ocorrência de emergências durante a operação ou durante a limpeza e manutenção, a menos que a última não tenha sido feita em conformidade com este manual de instruções.

a) No caso de perigo iminente de origem mecânica, pressione, ou solicite para alguém pressionar, o botão de parada de emergência, e imediatamente após desligue a chave geral de interrupção ou desconecte a tomada. Uma inspeção cuidadosa para descobrir a falha, ou a anormalidade que causou o perigo, deve ser feita imediatamente, e uma vez detectada, proceda ao reinício da operação da máquina e do sistema de proteção. Se necessário, acione o Serviço Drag�ow S.r.1 ou pessoal competente de outra empresa para realizar os reparos ou trabalho.

b) Se ocorrer uma fuga de corrente, detectada pelo toque nas partes metálicas da máquina, desligue a chave geral de interrupção e providencie um técnico elétrico, ou acione o Serviço Drag�ow S.r.1 para mais detalhes.

4.0 MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Aviso: Manutenção e limpeza da máquina devem ser realizadas após o desligamento da máquina.1) Veri�que o aperto dos parafusos de �xação a cada 50 horas de operação da bomba.

2) Remova os dois tampões marcados com o rótulo ‘GRAXA”, Figura 8, e complete com 50 gramas em cada compartimento de graxa, usando uma engraxadeira manual. A região dos selos deve ser engraxada a cada 8 horas.

3) A cada 200 horas veri�que a folga entre o rotor 47 e a placa de desgaste inferior 48 como segue (ver Figura 9).

• Mantenha a bomba na posição vertical;

• Desmonte a tela lateral 53 removendo os parafusos da posição 21;

• Verifique se a folga não é maior que 1,5 mm, se ela for mais larga proceda como segue:

• Afrouxe os parafusos de fixação 52;

• Regule a placa de desgaste 48 até uma distância de aproximadamente 1,5 mm do rotor 47, girando os parafusos de ajuste 81 e as contra porcas 83;

• Verifique se ele gira livremente;

• Aperte as contra-porcas 83, os parafusos de ajuste 81 e o parafusos de �xação 52;

• Monte novamente a tela 53 usando os parafusos 21;

(aperte com aproximadamente +/- 40Nm)

SUBSTITUIÇÃO DOS SELOS

• Esvazie completamente o óleo da câmara de óleo.

• Remova o filtro 53 (Figura 12) retirando os parafusos 21.

• Desparafuse o cortador 54 rosqueando-o no sentido anti-horário conforme mostrado na Figura 13; certifique-se que o rotor 47 (Figura 12) está bloqueado por uma barra de ferro.

• Remova a conexão 56 (Figura 12a), então a porca 57 e o espaçador 58.

• Extraía a flange no lado de sucção 50 (Figura 12) após remover os parafusos 52. Com a �ange retirada 50, a placa de desgaste inferior 48 também sairá.

• Remova a carcaça 45 (�gura 12) após ter removido os parafusos 42.

• Extraía o rotor 47 utilizando os dois niveladores “A” (Figura 12). Caso ele grude utilize um extrator, tomando cuidado para não dani�car a parte rosqueada do eixo do motor.

• Remova a chaveta 59 (Figura 12) e depois imediatamente a bucha 20 (Figura 14). Para remover a placa de desgaste superior 46 retire os parafusos 42a.

• Remova as tampas das vedações da carcaça 67 e 65 após ter removido os parafusos 78 e as arruelas 68.

• Remova os retentores 27 (no 1) e 34 (no 1) com sua bucha de desgaste 39 (no 1) e o anel o ring 40 (no 1). Depois, retire os retentores 66 (no 1), 41 (no 3) e 36 (no 2), o eixo da bucha inferior 31 e 20, os três anéis o rings 28, 23 e 26 conforme mostrado na Figura 14, tomando cuidado para não dani�car quaisquer peças de reposição.

4) Para clientes que trabalham com materiais particularmente abrasivos com uma partícula de tamanho �no, aconselhamos a passagem do jato de água sob pressão, conectando-o com o conector rosqueado preparado e indicado por H2O (Figura 10). A pressão não pode ser maior do que a sucção da bomba para que a limpeza da área dos selos seja contínua e utilize menos água.

É obrigatório engraxar a área dos selos no �m de cada turno ou a cada 8 horas de trabalho, utilize a graxa POLIMER 400 com LIQUILON.

5) Veri�que o nível e a deterioração do óleo a cada 200 horas de operação, removendo o tampão rotulado de “ÓLEO” (Figura 10). Para a troca total ou parcial (até completar o recipiente) de óleo siga os passos a seguir:

a) A boa prática é o esvaziamento completo do óleo remanescente na bomba. O lubri�cante retirado deve ser descartado em conformidade com as leis no país onde a máquina é usada, uma vez que o descarte no solo pode poluir o lençol freático.

b) A bomba deve ser posicionada horizontalmente, mantendo a marca “ÓLEO” para cima (Figura 11).

c) Remova o tampão marcado com “ÓLEO”.

d) Complete até estar totalmente cheio ou troque completamente o óleo com cerca de 5Kg de óleo com as mesmas características da tabela a seguir:

e) Antes de fechar o tampão mude a lavadora de cobre para prevenir vazamentos e �ltração da água. Se o óleo estiver de cor branca “leitosa”, os selos devem ser substituídos.

ESPESSURA

“GRAXA”-engraxamento a cada 150 horas-

Nota:Primeiro bloqueio

do roteador 47.

“GRAXA”(tampão vermelho)

-engraxamento a cada 8 horas-

“TAMPÃO”- Não use-

Parafusos de Bloqueio Parafusos de Ajuste

“OIL” preenchimento de óleoCompletar na posição horizontal.

Figura 11.

“ÁGUA”Lavagem com água

“ÓLEO”Completar com 5 kg

Figura 10.

Tipo deóleo

ISO

320EP320 0,900 330 25,8 24,0 95 240 -17

Densidadea 15/4ºC

Cst40º C

ViscosidadeCST 100º C

E 50º C IVPonto

deFluidez

Pontode FlashV.A. ºC

838152

4645

47

585756

54

55

48

1750105283

2181

53

0706 www.sidrasul.com.brwww.sidrasul.com.br

Figura 12a.

Figu

ra 1

2.Fi

gura

13.

Figu

ra 1

4.

Figura 9.

Figura 8.

SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA

O uso correto da máquina previne a possibilidade de ocorrência de emergências durante a operação ou durante a limpeza e manutenção, a menos que a última não tenha sido feita em conformidade com este manual de instruções.

a) No caso de perigo iminente de origem mecânica, pressione, ou solicite para alguém pressionar, o botão de parada de emergência, e imediatamente após desligue a chave geral de interrupção ou desconecte a tomada. Uma inspeção cuidadosa para descobrir a falha, ou a anormalidade que causou o perigo, deve ser feita imediatamente, e uma vez detectada, proceda ao reinício da operação da máquina e do sistema de proteção. Se necessário, acione o Serviço Drag�ow S.r.1 ou pessoal competente de outra empresa para realizar os reparos ou trabalho.

b) Se ocorrer uma fuga de corrente, detectada pelo toque nas partes metálicas da máquina, desligue a chave geral de interrupção e providencie um técnico elétrico, ou acione o Serviço Drag�ow S.r.1 para mais detalhes.

4.0 MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Aviso: Manutenção e limpeza da máquina devem ser realizadas após o desligamento da máquina.1) Veri�que o aperto dos parafusos de �xação a cada 50 horas de operação da bomba.

2) Remova os dois tampões marcados com o rótulo ‘GRAXA”, Figura 8, e complete com 50 gramas em cada compartimento de graxa, usando uma engraxadeira manual. A região dos selos deve ser engraxada a cada 8 horas.

3) A cada 200 horas veri�que a folga entre o rotor 47 e a placa de desgaste inferior 48 como segue (ver Figura 9).

• Mantenha a bomba na posição vertical;

• Desmonte a tela lateral 53 removendo os parafusos da posição 21;

• Verifique se a folga não é maior que 1,5 mm, se ela for mais larga proceda como segue:

• Afrouxe os parafusos de fixação 52;

• Regule a placa de desgaste 48 até uma distância de aproximadamente 1,5 mm do rotor 47, girando os parafusos de ajuste 81 e as contra porcas 83;

• Verifique se ele gira livremente;

• Aperte as contra-porcas 83, os parafusos de ajuste 81 e o parafusos de �xação 52;

• Monte novamente a tela 53 usando os parafusos 21;

(aperte com aproximadamente +/- 40Nm)

SUBSTITUIÇÃO DOS SELOS

• Esvazie completamente o óleo da câmara de óleo.

• Remova o filtro 53 (Figura 12) retirando os parafusos 21.

• Desparafuse o cortador 54 rosqueando-o no sentido anti-horário conforme mostrado na Figura 13; certifique-se que o rotor 47 (Figura 12) está bloqueado por uma barra de ferro.

• Remova a conexão 56 (Figura 12a), então a porca 57 e o espaçador 58.

• Extraía a flange no lado de sucção 50 (Figura 12) após remover os parafusos 52. Com a �ange retirada 50, a placa de desgaste inferior 48 também sairá.

• Remova a carcaça 45 (�gura 12) após ter removido os parafusos 42.

• Extraía o rotor 47 utilizando os dois niveladores “A” (Figura 12). Caso ele grude utilize um extrator, tomando cuidado para não dani�car a parte rosqueada do eixo do motor.

• Remova a chaveta 59 (Figura 12) e depois imediatamente a bucha 20 (Figura 14). Para remover a placa de desgaste superior 46 retire os parafusos 42a.

• Remova as tampas das vedações da carcaça 67 e 65 após ter removido os parafusos 78 e as arruelas 68.

• Remova os retentores 27 (no 1) e 34 (no 1) com sua bucha de desgaste 39 (no 1) e o anel o ring 40 (no 1). Depois, retire os retentores 66 (no 1), 41 (no 3) e 36 (no 2), o eixo da bucha inferior 31 e 20, os três anéis o rings 28, 23 e 26 conforme mostrado na Figura 14, tomando cuidado para não dani�car quaisquer peças de reposição.

4) Para clientes que trabalham com materiais particularmente abrasivos com uma partícula de tamanho �no, aconselhamos a passagem do jato de água sob pressão, conectando-o com o conector rosqueado preparado e indicado por H2O (Figura 10). A pressão não pode ser maior do que a sucção da bomba para que a limpeza da área dos selos seja contínua e utilize menos água.

É obrigatório engraxar a área dos selos no �m de cada turno ou a cada 8 horas de trabalho, utilize a graxa POLIMER 400 com LIQUILON.

5) Veri�que o nível e a deterioração do óleo a cada 200 horas de operação, removendo o tampão rotulado de “ÓLEO” (Figura 10). Para a troca total ou parcial (até completar o recipiente) de óleo siga os passos a seguir:

a) A boa prática é o esvaziamento completo do óleo remanescente na bomba. O lubri�cante retirado deve ser descartado em conformidade com as leis no país onde a máquina é usada, uma vez que o descarte no solo pode poluir o lençol freático.

b) A bomba deve ser posicionada horizontalmente, mantendo a marca “ÓLEO” para cima (Figura 11).

c) Remova o tampão marcado com “ÓLEO”.

d) Complete até estar totalmente cheio ou troque completamente o óleo com cerca de 5Kg de óleo com as mesmas características da tabela a seguir:

e) Antes de fechar o tampão mude a lavadora de cobre para prevenir vazamentos e �ltração da água. Se o óleo estiver de cor branca “leitosa”, os selos devem ser substituídos.

ESPESSURA

“GRAXA”-engraxamento a cada 150 horas-

Nota:Primeiro bloqueio

do roteador 47.

“GRAXA”(tampão vermelho)

-engraxamento a cada 8 horas-

“TAMPÃO”- Não use-

Parafusos de Bloqueio Parafusos de Ajuste

“OIL” preenchimento de óleoCompletar na posição horizontal.

Figura 11.

“ÁGUA”Lavagem com água

“ÓLEO”Completar com 5 kg

Figura 10.

Tipo deóleo

ISO

320EP320 0,900 330 25,8 24,0 95 240 -17

Densidadea 15/4ºC

Cst40º C

ViscosidadeCST 100º C

E 50º C IVPonto

deFluidez

Pontode FlashV.A. ºC

838152

4645

47

585756

54

55

48

1750105283

2181

53

www.sidrasul.com.br

Para remontagem siga as instruções na ordem inversa.

48 (Figura 9, página 6) conforme indicado no parágrafo “2”

Complete com um óleo novo, de acordo com as instruções do parágrafo “5”, página 7.

Uma vez por ano, cada vez que o reparo for realizado, quando eventos extraordinários

elétrica, o isolamento e a continuidade do sistema de proteção do circuito.

Quando as peças do equipamento elétrico forem substituídas, devem ser utilizados componentes com as características elétricas mais similares possíveis ao original.

O cabo de alimentação DEVE ser substituído assim que danos ao isolamento externo forem descobertas.

COLOCANDO A MÁQUINA FORA DE SERVIÇO

temporariamente fora de serviço, é importante desconectar a alimentação de eletricidade, limpe e proteja a máquina de poeiras.

Para colocá-la de volta em serviço, siga as instruções de inicialização.

5.0 - RUÍDO

A máquina foi projetada e fabricada, mas ao mesmo tempo levando em consideração os perigos de ruído. As técnicas de construção utilizadas permitem que o nível de ruído esteja dentro dos limites toleráveis em conformidade com as Normas da Máquina 89/392, item 1.7.4.f:

• O nível de pressão acústica contínua ponderada equivalente é 56 dBA.

• A pressão acústica instantânea ponderada máxima “C” nunca é abaixo que 63 Pa (130dB comparado a 120mPa).

A detecção de ruído foi efectuada colocando uma sonda a dois metros da máquina, ao longo de todo o perímetro e a um metro do solo. O ruído foi medido sob vácuo. Isto porque a própria máquina não

pelo operador, visto que, geralmente ela está imersa

As observações foram feitas com um instrumento de medição de ruído modelo: HD9020K1 DELTA OHM, em conformidade com:

IEC651 padrão classe 1;

IEC804 classe 1;

O instrumento foi calibrado com o calibrador DELTA OHM HH9101, em conformidade com o IEC942-1986 classe 1.

Av. Ver. Abrahão João Francisco, 4201Ressacada - CEP 88307-303 - Itajaí - SC

Fone / Fax: (47) 2103-5000 / (47) 2103-5010

Filial:Nova Lima - MG • (31) 3321-0692

sidrasul@sidrasul.com.br

top related